Generation Why

Conan Gray

Testi Traduzione

Why, why, why, why
Why, why, why, why
Why, why, why

I was off keying cars parked on radium lawns
By suburbian moms
I called a friend, let's meet at ten
Go wherever we want 'cause no one cares that we're gone

This town don't got much to do
You and I haven't got much to lose
So do you wanna rot in your room like we always do?
Talk about how fast we grew
And all the big dreams that we won't pursue
Then get in your car and laugh 'til we both turn blue

'Cause we are the helpless, selfish, one of a kind
Millennium kids, that all wanna die
Walking in the street with no light inside our eyes
We are the worthless, cursed with too much time
We get into trouble and lose our minds
It's something that I've heard a million times in my life
Generation Why

Parents think we're fast asleep
But as soon as we're home we're sneaking out the window
'Cause at this rate of earth decay
Our world's ending at noon
Could we all just move to the moon?

This town don't got much to do
And you and I haven't got much to lose
So do you wanna leave everyone in this place for good?

'Cause we are the helpless, selfish, one of a kind
Millennium kids, that all wanna die
Walking in the street with no light inside our eyes
We are the worthless, cursed with too much time
We get into trouble and lose our minds
It's something that I've heard a million times in my life
Generation Why

Why, why, why, why, why, why, why, why, why
We're livin' night to night
Why, why, why, why, why, why, why, why, why
Since we're bound to die, oh
Why, why, why, why, why, why, why, why, why
Oh, what's the use in trying?
Why, why, why, why, why, why, why, why, why
And it's exactly why

We are the helpless, selfish, one of a kind
Millennium kids, that all wanna die
Walking in the street with no light inside our eyes
We are the worthless, cursed with too much time
We get into trouble and lose our minds
It's something that I've heard a million times in my life
Generation why

Why, why, why, why, why, why, why, why, why
Why, why, why, why, why, why, why, why, why
Why, why, why, why, why, why, why, why, why
Why, why, why, why, why, why, why, why, why

Why, why, why, why
Perché, perché, perché, perché
Why, why, why, why
Perché, perché, perché, perché
Why, why, why
Perché, perché, perché
I was off keying cars parked on radium lawns
Stavo graffiando le auto parcheggiate sui prati di radio
By suburbian moms
Dalle mamme di periferia
I called a friend, let's meet at ten
Ho chiamato un amico, incontriamoci alle dieci
Go wherever we want 'cause no one cares that we're gone
Andiamo dove vogliamo perché a nessuno importa che siamo andati via
This town don't got much to do
Questa città non ha molto da fare
You and I haven't got much to lose
Tu e io non abbiamo molto da perdere
So do you wanna rot in your room like we always do?
Quindi vuoi marcire nella tua stanza come facciamo sempre?
Talk about how fast we grew
Parlare di quanto velocemente siamo cresciuti
And all the big dreams that we won't pursue
E di tutti i grandi sogni che non inseguiremo
Then get in your car and laugh 'til we both turn blue
Poi saliamo in macchina e ridiamo finché diventiamo entrambi blu
'Cause we are the helpless, selfish, one of a kind
Perché siamo gli impotenti, egoisti, unici nel loro genere
Millennium kids, that all wanna die
Ragazzi del millennio, che vogliono tutti morire
Walking in the street with no light inside our eyes
Camminando per strada senza luce nei nostri occhi
We are the worthless, cursed with too much time
Siamo i senza valore, maledetti con troppo tempo
We get into trouble and lose our minds
Ci mettiamo nei guai e perdiamo la testa
It's something that I've heard a million times in my life
È qualcosa che ho sentito un milione di volte nella mia vita
Generation Why
Generazione Perché
Parents think we're fast asleep
I genitori pensano che siamo profondamente addormentati
But as soon as we're home we're sneaking out the window
Ma appena siamo a casa, usciamo di nascosto dalla finestra
'Cause at this rate of earth decay
Perché a questo ritmo di decadimento della Terra
Our world's ending at noon
Il nostro mondo finisce a mezzogiorno
Could we all just move to the moon?
Potremmo semplicemente trasferirci sulla Luna?
This town don't got much to do
Questa città non ha molto da fare
And you and I haven't got much to lose
E tu e io non abbiamo molto da perdere
So do you wanna leave everyone in this place for good?
Quindi vuoi lasciare tutti in questo posto per sempre?
'Cause we are the helpless, selfish, one of a kind
Perché siamo gli impotenti, egoisti, unici nel loro genere
Millennium kids, that all wanna die
Ragazzi del millennio, che vogliono tutti morire
Walking in the street with no light inside our eyes
Camminando per strada senza luce nei nostri occhi
We are the worthless, cursed with too much time
Siamo i senza valore, maledetti con troppo tempo
We get into trouble and lose our minds
Ci mettiamo nei guai e perdiamo la testa
It's something that I've heard a million times in my life
È qualcosa che ho sentito un milione di volte nella mia vita
Generation Why
Generazione Perché
Why, why, why, why, why, why, why, why, why
Perché, perché, perché, perché, perché, perché, perché, perché, perché
We're livin' night to night
Stiamo vivendo di notte in notte
Why, why, why, why, why, why, why, why, why
Perché, perché, perché, perché, perché, perché, perché, perché, perché
Since we're bound to die, oh
Poiché siamo destinati a morire, oh
Why, why, why, why, why, why, why, why, why
Perché, perché, perché, perché, perché, perché, perché, perché, perché
Oh, what's the use in trying?
Oh, a che serve provare?
Why, why, why, why, why, why, why, why, why
Perché, perché, perché, perché, perché, perché, perché, perché, perché
And it's exactly why
Ed è esattamente per questo
We are the helpless, selfish, one of a kind
Siamo gli impotenti, egoisti, unici nel loro genere
Millennium kids, that all wanna die
Ragazzi del millennio, che vogliono tutti morire
Walking in the street with no light inside our eyes
Camminando per strada senza luce nei nostri occhi
We are the worthless, cursed with too much time
Siamo i senza valore, maledetti con troppo tempo
We get into trouble and lose our minds
Ci mettiamo nei guai e perdiamo la testa
It's something that I've heard a million times in my life
È qualcosa che ho sentito un milione di volte nella mia vita
Generation why
Generazione Perché
Why, why, why, why, why, why, why, why, why
Perché, perché, perché, perché, perché, perché, perché, perché, perché
Why, why, why, why, why, why, why, why, why
Perché, perché, perché, perché, perché, perché, perché, perché, perché
Why, why, why, why, why, why, why, why, why
Perché, perché, perché, perché, perché, perché, perché, perché, perché
Why, why, why, why, why, why, why, why, why
Perché, perché, perché, perché, perché, perché, perché, perché, perché
Why, why, why, why
Por quê, por quê, por quê, por quê
Why, why, why, why
Por quê, por quê, por quê, por quê
Why, why, why
Por quê, por quê, por quê
I was off keying cars parked on radium lawns
Eu estava arranhando carros estacionados em gramados de rádio
By suburbian moms
Por mães suburbanas
I called a friend, let's meet at ten
Eu liguei para um amigo, vamos nos encontrar às dez
Go wherever we want 'cause no one cares that we're gone
Vamos aonde quisermos porque ninguém se importa que partimos
This town don't got much to do
Esta cidade não tem muito o que fazer
You and I haven't got much to lose
Você e eu não temos muito a perder
So do you wanna rot in your room like we always do?
Então, você quer apodrecer no seu quarto como sempre fazemos?
Talk about how fast we grew
Falar sobre o quão rápido crescemos
And all the big dreams that we won't pursue
E todos os grandes sonhos que não vamos perseguir
Then get in your car and laugh 'til we both turn blue
Então entre no seu carro e ria até ficarmos azuis
'Cause we are the helpless, selfish, one of a kind
Porque nós somos os desamparados, egoístas, únicos
Millennium kids, that all wanna die
Crianças do milênio, que todos querem morrer
Walking in the street with no light inside our eyes
Andando na rua sem luz nos nossos olhos
We are the worthless, cursed with too much time
Nós somos os inúteis, amaldiçoados com muito tempo
We get into trouble and lose our minds
Entramos em problemas e perdemos nossas mentes
It's something that I've heard a million times in my life
É algo que eu ouvi um milhão de vezes na minha vida
Generation Why
Geração Por quê
Parents think we're fast asleep
Os pais pensam que estamos dormindo profundamente
But as soon as we're home we're sneaking out the window
Mas assim que chegamos em casa, estamos saindo pela janela
'Cause at this rate of earth decay
Porque a este ritmo de degradação da terra
Our world's ending at noon
Nosso mundo está acabando ao meio-dia
Could we all just move to the moon?
Poderíamos todos apenas nos mudar para a lua?
This town don't got much to do
Esta cidade não tem muito o que fazer
And you and I haven't got much to lose
E você e eu não temos muito a perder
So do you wanna leave everyone in this place for good?
Então, você quer deixar todos neste lugar de uma vez por todas?
'Cause we are the helpless, selfish, one of a kind
Porque nós somos os desamparados, egoístas, únicos
Millennium kids, that all wanna die
Crianças do milênio, que todos querem morrer
Walking in the street with no light inside our eyes
Andando na rua sem luz nos nossos olhos
We are the worthless, cursed with too much time
Nós somos os inúteis, amaldiçoados com muito tempo
We get into trouble and lose our minds
Entramos em problemas e perdemos nossas mentes
It's something that I've heard a million times in my life
É algo que eu ouvi um milhão de vezes na minha vida
Generation Why
Geração Por quê
Why, why, why, why, why, why, why, why, why
Por quê, por quê, por quê, por quê, por quê, por quê, por quê, por quê, por quê
We're livin' night to night
Estamos vivendo de noite para noite
Why, why, why, why, why, why, why, why, why
Por quê, por quê, por quê, por quê, por quê, por quê, por quê, por quê, por quê
Since we're bound to die, oh
Já que estamos destinados a morrer, oh
Why, why, why, why, why, why, why, why, why
Por quê, por quê, por quê, por quê, por quê, por quê, por quê, por quê, por quê
Oh, what's the use in trying?
Oh, qual é o uso em tentar?
Why, why, why, why, why, why, why, why, why
Por quê, por quê, por quê, por quê, por quê, por quê, por quê, por quê, por quê
And it's exactly why
E é exatamente por isso
We are the helpless, selfish, one of a kind
Nós somos os desamparados, egoístas, únicos
Millennium kids, that all wanna die
Crianças do milênio, que todos querem morrer
Walking in the street with no light inside our eyes
Andando na rua sem luz nos nossos olhos
We are the worthless, cursed with too much time
Nós somos os inúteis, amaldiçoados com muito tempo
We get into trouble and lose our minds
Entramos em problemas e perdemos nossas mentes
It's something that I've heard a million times in my life
É algo que eu ouvi um milhão de vezes na minha vida
Generation why
Geração por quê
Why, why, why, why, why, why, why, why, why
Por quê, por quê, por quê, por quê, por quê, por quê, por quê, por quê, por quê
Why, why, why, why, why, why, why, why, why
Por quê, por quê, por quê, por quê, por quê, por quê, por quê, por quê, por quê
Why, why, why, why, why, why, why, why, why
Por quê, por quê, por quê, por quê, por quê, por quê, por quê, por quê, por quê
Why, why, why, why, why, why, why, why, why
Por quê, por quê, por quê, por quê, por quê, por quê, por quê, por quê, por quê
Why, why, why, why
Por qué, por qué, por qué, por qué
Why, why, why, why
Por qué, por qué, por qué, por qué
Why, why, why
Por qué, por qué, por qué
I was off keying cars parked on radium lawns
Yo estaba rayando carros estacionados en los jardines de césped de radio
By suburbian moms
De madres suburbanas
I called a friend, let's meet at ten
Llamé a un amigo, quedemos a las diez
Go wherever we want 'cause no one cares that we're gone
Vamos a donde queramos porque a nadie le importa que nos hayamos ido
This town don't got much to do
Esta ciudad no tiene mucho que hacer
You and I haven't got much to lose
Tú y yo no tenemos mucho que perder
So do you wanna rot in your room like we always do?
¿Entonces quieres pudrirte en tu habitación como siempre hacemos?
Talk about how fast we grew
Hablar sobre lo rápido que crecimos
And all the big dreams that we won't pursue
Y todos los grandes sueños que no perseguiremos
Then get in your car and laugh 'til we both turn blue
Luego sube a tu auto y riamos hasta que nos quedemos sin aire
'Cause we are the helpless, selfish, one of a kind
Porque somos los desamparados, egoístas, únicos en nuestra especie
Millennium kids, that all wanna die
Niños del milenio, que todos quieren morir
Walking in the street with no light inside our eyes
Caminando por la calle sin luz en nuestros ojos
We are the worthless, cursed with too much time
Somos los inútiles, malditos con demasiado tiempo
We get into trouble and lose our minds
Nos metemos en problemas y perdemos la cabeza
It's something that I've heard a million times in my life
Es algo que he escuchado un millón de veces en mi vida
Generation Why
Generación ¿por qué?
Parents think we're fast asleep
Los padres piensan que estamos profundamente dormidos
But as soon as we're home we're sneaking out the window
Pero en cuanto llegamos a casa, salimos por la ventana a escondidas
'Cause at this rate of earth decay
Porque a este ritmo de decadencia de la Tierra
Our world's ending at noon
Nuestro mundo se está acabando al mediodía
Could we all just move to the moon?
¿Podríamos simplemente mudarnos a la luna?
This town don't got much to do
Esta ciudad no tiene mucho que hacer
And you and I haven't got much to lose
Y tú y yo no tenemos mucho que perder
So do you wanna leave everyone in this place for good?
Entonces, ¿quieres dejar a todos en este lugar para siempre?
'Cause we are the helpless, selfish, one of a kind
Porque somos los indefensos, egoístas, únicos en nuestro tipo
Millennium kids, that all wanna die
Niños del milenio que todos quieren morir
Walking in the street with no light inside our eyes
Caminando por la calle sin luz en nuestros ojos
We are the worthless, cursed with too much time
Somos los sin valor, malditos con demasiado tiempo
We get into trouble and lose our minds
Nos metemos en problemas y perdemos nuestras mentes,
It's something that I've heard a million times in my life
Es algo que he escuchado un millón de veces en mi vida
Generation Why
Generación ¿por qué?
Why, why, why, why, why, why, why, why, why
¿Por qué, por qué, por qué, por qué, por qué, por qué, por qué, por qué?
We're livin' night to night
Vivimos de noche en noche
Why, why, why, why, why, why, why, why, why
¿Por qué, por qué, por qué, por qué, por qué, por qué, por qué, por qué?
Since we're bound to die, oh
Dado que estamos destinados a morir, oh
Why, why, why, why, why, why, why, why, why
¿Por qué, por qué, por qué, por qué, por qué, por qué, por qué, por qué?
Oh, what's the use in trying?
¿Oh, cuál es el uso de intentarlo?
Why, why, why, why, why, why, why, why, why
¿Por qué, por qué, por qué, por qué, por qué, por qué, por qué, por qué?
And it's exactly why
Y es exactamente por eso
We are the helpless, selfish, one of a kind
Porque somos los indefensos, egoístas, únicos en nuestro tipo
Millennium kids, that all wanna die
Niños del milenio que todos quieren morir
Walking in the street with no light inside our eyes
Caminando por la calle sin luz en nuestros ojos
We are the worthless, cursed with too much time
Somos los sin valor, malditos con demasiado tiempo
We get into trouble and lose our minds
Nos metemos en problemas y perdemos nuestras mentes
It's something that I've heard a million times in my life
Es algo que he escuchado un millón de veces en mi vida
Generation why
Generación ¿por qué?
Why, why, why, why, why, why, why, why, why
¿Por qué, por qué, por qué, por qué, por qué, por qué, por qué, por qué?
Why, why, why, why, why, why, why, why, why
¿Por qué, por qué, por qué, por qué, por qué, por qué, por qué, por qué?
Why, why, why, why, why, why, why, why, why
¿Por qué, por qué, por qué, por qué, por qué, por qué, por qué, por qué?
Why, why, why, why, why, why, why, why, why
¿Por qué, por qué, por qué, por qué, por qué, por qué, por qué, por qué?
Why, why, why, why
Pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoi
Why, why, why, why
Pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoi
Why, why, why
Pourquoi, pourquoi, pourquoi
I was off keying cars parked on radium lawns
J'étais en train de rayer des voitures garées sur des pelouses de radium
By suburbian moms
Par des mères de banlieue
I called a friend, let's meet at ten
J'ai appelé un ami, retrouvons-nous à dix heures
Go wherever we want 'cause no one cares that we're gone
Allons où nous voulons car personne ne se soucie de notre absence
This town don't got much to do
Cette ville n'a pas grand-chose à faire
You and I haven't got much to lose
Toi et moi n'avons pas grand-chose à perdre
So do you wanna rot in your room like we always do?
Alors, veux-tu pourrir dans ta chambre comme nous le faisons toujours ?
Talk about how fast we grew
Parler de la vitesse à laquelle nous avons grandi
And all the big dreams that we won't pursue
Et de tous les grands rêves que nous n'allons pas poursuivre
Then get in your car and laugh 'til we both turn blue
Puis monter dans ta voiture et rire jusqu'à ce que nous devenions tous les deux bleus
'Cause we are the helpless, selfish, one of a kind
Parce que nous sommes les impuissants, égoïstes, uniques en leur genre
Millennium kids, that all wanna die
Les enfants du millénaire, qui veulent tous mourir
Walking in the street with no light inside our eyes
Marchant dans la rue sans lumière dans nos yeux
We are the worthless, cursed with too much time
Nous sommes les sans valeur, maudits avec trop de temps
We get into trouble and lose our minds
Nous nous mettons dans des ennuis et perdons la tête
It's something that I've heard a million times in my life
C'est quelque chose que j'ai entendu un million de fois dans ma vie
Generation Why
Génération Pourquoi
Parents think we're fast asleep
Les parents pensent que nous dormons profondément
But as soon as we're home we're sneaking out the window
Mais dès que nous sommes à la maison, nous sortons en douce par la fenêtre
'Cause at this rate of earth decay
Car à ce rythme de décomposition de la terre
Our world's ending at noon
Notre monde se termine à midi
Could we all just move to the moon?
Pourrions-nous tous simplement déménager sur la lune ?
This town don't got much to do
Cette ville n'a pas grand-chose à faire
And you and I haven't got much to lose
Et toi et moi n'avons pas grand-chose à perdre
So do you wanna leave everyone in this place for good?
Alors, veux-tu laisser tout le monde dans cet endroit pour de bon ?
'Cause we are the helpless, selfish, one of a kind
Parce que nous sommes les impuissants, égoïstes, uniques en leur genre
Millennium kids, that all wanna die
Les enfants du millénaire, qui veulent tous mourir
Walking in the street with no light inside our eyes
Marchant dans la rue sans lumière dans nos yeux
We are the worthless, cursed with too much time
Nous sommes les sans valeur, maudits avec trop de temps
We get into trouble and lose our minds
Nous nous mettons dans des ennuis et perdons la tête
It's something that I've heard a million times in my life
C'est quelque chose que j'ai entendu un million de fois dans ma vie
Generation Why
Génération Pourquoi
Why, why, why, why, why, why, why, why, why
Pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoi
We're livin' night to night
Nous vivons nuit après nuit
Why, why, why, why, why, why, why, why, why
Pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoi
Since we're bound to die, oh
Puisque nous sommes destinés à mourir, oh
Why, why, why, why, why, why, why, why, why
Pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoi
Oh, what's the use in trying?
Oh, à quoi bon essayer ?
Why, why, why, why, why, why, why, why, why
Pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoi
And it's exactly why
Et c'est exactement pourquoi
We are the helpless, selfish, one of a kind
Nous sommes les impuissants, égoïstes, uniques en leur genre
Millennium kids, that all wanna die
Les enfants du millénaire, qui veulent tous mourir
Walking in the street with no light inside our eyes
Marchant dans la rue sans lumière dans nos yeux
We are the worthless, cursed with too much time
Nous sommes les sans valeur, maudits avec trop de temps
We get into trouble and lose our minds
Nous nous mettons dans des ennuis et perdons la tête
It's something that I've heard a million times in my life
C'est quelque chose que j'ai entendu un million de fois dans ma vie
Generation why
Génération pourquoi
Why, why, why, why, why, why, why, why, why
Pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoi
Why, why, why, why, why, why, why, why, why
Pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoi
Why, why, why, why, why, why, why, why, why
Pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoi
Why, why, why, why, why, why, why, why, why
Pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoi, pourquoi
Why, why, why, why
Warum, warum, warum, warum
Why, why, why, why
Warum, warum, warum, warum
Why, why, why
Warum, warum, warum
I was off keying cars parked on radium lawns
Ich habe Autos auf strahlenden Rasenflächen zerkratzt
By suburbian moms
Von Vorstadtmüttern
I called a friend, let's meet at ten
Ich habe einen Freund angerufen, lass uns um zehn treffen
Go wherever we want 'cause no one cares that we're gone
Gehen wir dahin, wo wir wollen, denn es kümmert niemanden, dass wir weg sind
This town don't got much to do
Diese Stadt hat nicht viel zu bieten
You and I haven't got much to lose
Du und ich haben nicht viel zu verlieren
So do you wanna rot in your room like we always do?
Also willst du in deinem Zimmer verrotten wie wir es immer tun?
Talk about how fast we grew
Über unsere schnelle Entwicklung sprechen
And all the big dreams that we won't pursue
Und von all den großen Träumen, die wir nicht verfolgen werden
Then get in your car and laugh 'til we both turn blue
Dann steig in dein Auto und lach, bis wir beide blau werden
'Cause we are the helpless, selfish, one of a kind
Denn wir sind die hilflosen, egoistischen, einzigartigen
Millennium kids, that all wanna die
Millennium-kinder, die alle sterben wollen
Walking in the street with no light inside our eyes
Wir gehen mit leeren Augen auf der Straße
We are the worthless, cursed with too much time
Wir sind wertlos, verflucht mit zu viel Zeit
We get into trouble and lose our minds
Wir geraten in Schwierigkeiten und verlieren den Verstand
It's something that I've heard a million times in my life
Es ist etwas, das ich in meinem Leben schon eine Million Mal gehört habe
Generation Why
Generation Warum
Parents think we're fast asleep
Die Eltern denken, wir schlafen tief und fest
But as soon as we're home we're sneaking out the window
Aber sobald wir zu Hause sind, schleichen wir aus dem Fenster
'Cause at this rate of earth decay
Denn bei diesem Tempo des Verfalls der Erde
Our world's ending at noon
Endet unsere Welt um zwölf Uhr mittags
Could we all just move to the moon?
Könnten wir nicht alle zum Mond ziehen?
This town don't got much to do
Diese Stadt hat nicht viel zu bieten
And you and I haven't got much to lose
Und du und ich haben nicht viel zu verlieren
So do you wanna leave everyone in this place for good?
Also willst du alle hier für immer verlassen?
'Cause we are the helpless, selfish, one of a kind
Denn wir sind die hilflosen, egoistischen, einzigartigen
Millennium kids, that all wanna die
Millennium-kinder, die alle sterben wollen
Walking in the street with no light inside our eyes
Wir gehen mit leeren Augen auf der Straße
We are the worthless, cursed with too much time
Wir sind wertlos, verflucht mit zu viel Zeit
We get into trouble and lose our minds
Wir geraten in Schwierigkeiten und verlieren den Verstand
It's something that I've heard a million times in my life
Es ist etwas, das ich in meinem Leben schon eine Million Mal gehört habe
Generation Why
Generation Warum
Why, why, why, why, why, why, why, why, why
Warum, warum, warum, warum, warum, warum, warum, warum
We're livin' night to night
Wir leben von Nacht zu Nacht
Why, why, why, why, why, why, why, why, why
Warum, warum, warum, warum, warum, warum, warum, warum
Since we're bound to die, oh
Da wir dem Tod geweiht sind, oh
Why, why, why, why, why, why, why, why, why
Warum, warum, warum, warum, warum, warum, warum, warum
Oh, what's the use in trying?
Oh, was bringt es zu versuchen?
Why, why, why, why, why, why, why, why, why
Warum, warum, warum, warum, warum, warum, warum, warum
And it's exactly why
Und genau deshalb
We are the helpless, selfish, one of a kind
Denn wir sind die hilflosen, egoistischen, einzigartigen
Millennium kids, that all wanna die
Millennium-kinder, die alle sterben wollen
Walking in the street with no light inside our eyes
Wir gehen mit leeren Augen auf der Straße
We are the worthless, cursed with too much time
Wir sind wertlos, verflucht mit zu viel Zeit
We get into trouble and lose our minds
Wir geraten in Schwierigkeiten und verlieren den Verstand
It's something that I've heard a million times in my life
Es ist etwas, das ich in meinem Leben schon eine Million Mal gehört habe
Generation why
Generation Warum
Why, why, why, why, why, why, why, why, why
Warum, warum, warum, warum, warum, warum, warum, warum
Why, why, why, why, why, why, why, why, why
Warum, warum, warum, warum, warum, warum, warum, warum
Why, why, why, why, why, why, why, why, why
Warum, warum, warum, warum, warum, warum, warum, warum
Why, why, why, why, why, why, why, why, why
Warum, warum, warum, warum, warum, warum, warum, warum

[Intro]
Hvorfor hvorfor hvorfor hvorfor
Hvorfor hvorfor hvorfor hvorfor
Hvorfor hvorfor hvorfor

[Vers 1]
Jeg var ude og nøgle biler parkeret på radium græsplæner
Af byens udkantsmødre
Jeg ringede til en ven, “Lad os møde klokken 10”
Gå hvor end vi vil, fordi alle er ligeglade med, at vi er væk

[Bro]
Denne bye har ikke meget at lave
Du og jeg har ikke meget at miste
Så vil du gerne råden i dit værelse, som vi altid gør?
Tale om hvor hurtigt vi voksede
Og alle de store drømme vi ikke vil opnå
Så komme ind i din bil og grine indtil vi begge bliver blå

[Omkvæd]
Fordi vi er de hjælpeløse, selviske, en af en slags
Årtusinde børn, som alle vil dø
Går i gaderne med intet lys i vores øjne
Vi er de værdiløse, forbandet med for meget tid
Vi kommer i problemer og mister vores sind
Noget som jeg har hørt en million gange i mit liv
Generation Hvorfor

[Vers 2]
Forældre tror vi hurtigt sover
Men så snart vi er hjemme sniger vi ud af vinduet
Fordi med denne hastighed af jordens henfald
Vores verden ender til aften
Kunne vi alle bare flytte til månen?

[Bro]
Denne bye har ikke meget at lave
Du og jeg har ikke meget at miste
Så vil du gerne forlade alle i dette sted en gang for alle?

[Omkvæd]
Fordi vi er de hjælpeløse, selviske, en af en slags
Årtusinde børn, som alle vil dø
Går i gaderne med intet lys i vores øjne
Vi er de værdiløse, forbandet med for meget tid
Vi kommer i problemer og mister vores sind
Noget som jeg har hørt en million gange i mit liv
Generation Hvorfor

[Kontraststykke]
Hvorfor hvorfor hvorfor hvorfor hvorfor hvorfor hvorfor hvorfor hvorfor
Vi lever nat til nat
Hvorfor hvorfor hvorfor hvorfor hvorfor hvorfor hvorfor hvorfor hvorfor
Siden vi er bundet til at dø, oh
Hvorfor hvorfor hvorfor hvorfor hvorfor hvorfor hvorfor hvorfor hvorfor
Oh, hvad nytter det at prøve?
Hvorfor hvorfor hvorfor hvorfor hvorfor hvorfor hvorfor hvorfor hvorfor
Og det er præcis hvorfor

[Omkvæd]
Vi er de hjælpeløse, selviske, en af en slags
Årtusinde børn, som alle vil dø
Går i gaderne med intet lys i vores øjne
Vi er de værdiløse, forbandet med for meget tid
Vi kommer i problemer og mister vores sind
Noget som jeg har hørt en million gange i mit liv
Generation Hvorfor

[Outro]
Hvorfor hvorfor hvorfor hvorfor hvorfor hvorfor hvorfor hvorfor
Hvorfor hvorfor hvorfor hvorfor hvorfor hvorfor hvorfor hvorfor
Hvorfor hvorfor hvorfor hvorfor hvorfor hvorfor hvorfor hvorfor
Hvorfor hvorfor hvorfor hvorfor hvorfor hvorfor hvorfor hvorfor

Curiosità sulla canzone Generation Why di Conan Gray

Quando è stata rilasciata la canzone “Generation Why” di Conan Gray?
La canzone Generation Why è stata rilasciata nel 2018, nell’album “Sunset Season”.

Canzoni più popolari di Conan Gray

Altri artisti di Pop