Je n'suis qu'une imbécile, allongée sur le dos
J'me refais le film, le début était beau
Puis, je t'imagine, jouer sur ton piano
Une mélodie, expire dans un écho
J'ai tout gâché, je sais
Je sais, j'ai tout gâché
Je ne peux pas oublier ton cul
et le grain de beauté perdu
Sur ton pouce, et la peau de ton dos
Le reste je te le laisse mais je retiens en laisse
Le souvenir ému de ton corps nu
Le reste je te le laisse, ah-ah
Le reste je te le laisse, ah-ah
Le reste je te le laisse, ah-ah
Le reste je te le laisse, ah-ah
Je te sens au loin
Chasser mon souvenir, qui palpite encore
Qui va bientôt mourir
Est-ce mon pauvre cœur, qui a tout inventé?
Étais-tu ici, m'as tu au moins aimé?
J'ai tout gâché, je sais
Je sais, j'ai tout gâché
Le reste je te le laisse, ah-ah
Le reste je te le laisse, ah-ah
Le reste je te le laisse, ah-ah
Le reste je te le laisse, ah-ah
Je ne peux pas oublier ton cul
et le grain de beauté perdu
Sur ton pouce, et la peau de ton dos
Le reste je te le laisse mais je le retiens en laisse
Le souvenir ému, de ton corps nu
Je reste amoureuse d'une idée qui s'éteint
Figée à jamais, dans un miroir sans tain
D'où je te regarde, t'en sortir à merveille
Épier ton bonheur, me le rend moins cruel
Le reste je te le laisse, ah-ah
Le reste je te le laisse, ah-ah
Le reste je te le laisse, ah-ah
Le reste je te le laisse, ah-ah
Le reste je te le laisse, ah-ah
Le reste je te le laisse, ah-ah
Le reste je te le laisse, ah-ah
Le reste je te le laisse, ah-ah
Je ne peux pas oublier ton cul
et le grain de beauté perdu
Sur ton pouce, et la peau de ton dos
Le reste je te le laisse mais je le retiens en laisse
Le souvenir ému de ton corps nu
Le reste je te le laisse, ah-ah
Le reste je te le laisse, ah-ah
Je n'suis qu'une imbécile, allongée sur le dos
Non sono che un'idiota, sdraiata sulla schiena
J'me refais le film, le début était beau
Mi riguardo il film, l'inizio era bello
Puis, je t'imagine, jouer sur ton piano
Poi, ti immagino, a suonare il tuo pianoforte
Une mélodie, expire dans un écho
Una melodia, si spegne in un'eco
J'ai tout gâché, je sais
Ho rovinato tutto, lo so
Je sais, j'ai tout gâché
Lo so, ho rovinato tutto
Je ne peux pas oublier ton cul
Non posso dimenticare il tuo sedere
et le grain de beauté perdu
e il neo perduto
Sur ton pouce, et la peau de ton dos
Sul tuo pollice, e la pelle della tua schiena
Le reste je te le laisse mais je retiens en laisse
Il resto te lo lascio ma lo tengo al guinzaglio
Le souvenir ému de ton corps nu
Il ricordo commosso del tuo corpo nudo
Le reste je te le laisse, ah-ah
Il resto te lo lascio, ah-ah
Le reste je te le laisse, ah-ah
Il resto te lo lascio, ah-ah
Le reste je te le laisse, ah-ah
Il resto te lo lascio, ah-ah
Le reste je te le laisse, ah-ah
Il resto te lo lascio, ah-ah
Je te sens au loin
Ti sento da lontano
Chasser mon souvenir, qui palpite encore
Cacciare il mio ricordo, che ancora palpita
Qui va bientôt mourir
Che sta per morire
Est-ce mon pauvre cœur, qui a tout inventé?
È il mio povero cuore, che ha inventato tutto?
Étais-tu ici, m'as tu au moins aimé?
Eri qui, mi hai almeno amato?
J'ai tout gâché, je sais
Ho rovinato tutto, lo so
Je sais, j'ai tout gâché
Lo so, ho rovinato tutto
Le reste je te le laisse, ah-ah
Il resto te lo lascio, ah-ah
Le reste je te le laisse, ah-ah
Il resto te lo lascio, ah-ah
Le reste je te le laisse, ah-ah
Il resto te lo lascio, ah-ah
Le reste je te le laisse, ah-ah
Il resto te lo lascio, ah-ah
Je ne peux pas oublier ton cul
Non posso dimenticare il tuo sedere
et le grain de beauté perdu
e il neo perduto
Sur ton pouce, et la peau de ton dos
Sul tuo pollice, e la pelle della tua schiena
Le reste je te le laisse mais je le retiens en laisse
Il resto te lo lascio ma lo tengo al guinzaglio
Le souvenir ému, de ton corps nu
Il ricordo commosso, del tuo corpo nudo
Je reste amoureuse d'une idée qui s'éteint
Rimango innamorata di un'idea che si spegne
Figée à jamais, dans un miroir sans tain
Congelata per sempre, in uno specchio senza riflessi
D'où je te regarde, t'en sortir à merveille
Da dove ti guardo, cavartela splendidamente
Épier ton bonheur, me le rend moins cruel
Spiare la tua felicità, la rende meno crudele
Le reste je te le laisse, ah-ah
Il resto te lo lascio, ah-ah
Le reste je te le laisse, ah-ah
Il resto te lo lascio, ah-ah
Le reste je te le laisse, ah-ah
Il resto te lo lascio, ah-ah
Le reste je te le laisse, ah-ah
Il resto te lo lascio, ah-ah
Le reste je te le laisse, ah-ah
Il resto te lo lascio, ah-ah
Le reste je te le laisse, ah-ah
Il resto te lo lascio, ah-ah
Le reste je te le laisse, ah-ah
Il resto te lo lascio, ah-ah
Le reste je te le laisse, ah-ah
Il resto te lo lascio, ah-ah
Je ne peux pas oublier ton cul
Non posso dimenticare il tuo sedere
et le grain de beauté perdu
e il neo perduto
Sur ton pouce, et la peau de ton dos
Sul tuo pollice, e la pelle della tua schiena
Le reste je te le laisse mais je le retiens en laisse
Il resto te lo lascio ma lo tengo al guinzaglio
Le souvenir ému de ton corps nu
Il ricordo commosso del tuo corpo nudo
Le reste je te le laisse, ah-ah
Il resto te lo lascio, ah-ah
Le reste je te le laisse, ah-ah
Il resto te lo lascio, ah-ah
Je n'suis qu'une imbécile, allongée sur le dos
Eu não sou nada além de uma tola, deitada de costas
J'me refais le film, le début était beau
Estou relembrando o filme, o começo era lindo
Puis, je t'imagine, jouer sur ton piano
Então, eu te imagino, tocando no teu piano
Une mélodie, expire dans un écho
Uma melodia, expira em um eco
J'ai tout gâché, je sais
Eu estraguei tudo, eu sei
Je sais, j'ai tout gâché
Eu sei, eu estraguei tudo
Je ne peux pas oublier ton cul
Eu não posso esquecer o teu traseiro
et le grain de beauté perdu
e a pinta perdida
Sur ton pouce, et la peau de ton dos
No teu polegar, e a pele das tuas costas
Le reste je te le laisse mais je retiens en laisse
O resto eu deixo contigo, mas eu mantenho preso
Le souvenir ému de ton corps nu
A lembrança emocionada do teu corpo nu
Le reste je te le laisse, ah-ah
O resto eu deixo contigo, ah-ah
Le reste je te le laisse, ah-ah
O resto eu deixo contigo, ah-ah
Le reste je te le laisse, ah-ah
O resto eu deixo contigo, ah-ah
Le reste je te le laisse, ah-ah
O resto eu deixo contigo, ah-ah
Je te sens au loin
Eu sinto você distante
Chasser mon souvenir, qui palpite encore
Caçando minha lembrança, que ainda palpita
Qui va bientôt mourir
Que logo vai morrer
Est-ce mon pauvre cœur, qui a tout inventé?
Será que foi meu pobre coração, que inventou tudo?
Étais-tu ici, m'as tu au moins aimé?
Você estava aqui, você ao menos me amou?
J'ai tout gâché, je sais
Eu estraguei tudo, eu sei
Je sais, j'ai tout gâché
Eu sei, eu estraguei tudo
Le reste je te le laisse, ah-ah
O resto eu deixo contigo, ah-ah
Le reste je te le laisse, ah-ah
O resto eu deixo contigo, ah-ah
Le reste je te le laisse, ah-ah
O resto eu deixo contigo, ah-ah
Le reste je te le laisse, ah-ah
O resto eu deixo contigo, ah-ah
Je ne peux pas oublier ton cul
Eu não posso esquecer o teu traseiro
et le grain de beauté perdu
e a pinta perdida
Sur ton pouce, et la peau de ton dos
No teu polegar, e a pele das tuas costas
Le reste je te le laisse mais je le retiens en laisse
O resto eu deixo contigo, mas eu mantenho preso
Le souvenir ému, de ton corps nu
A lembrança emocionada, do teu corpo nu
Je reste amoureuse d'une idée qui s'éteint
Eu continuo apaixonada por uma ideia que se apaga
Figée à jamais, dans un miroir sans tain
Congelada para sempre, em um espelho sem reflexo
D'où je te regarde, t'en sortir à merveille
De onde eu te observo, se saindo maravilhosamente
Épier ton bonheur, me le rend moins cruel
Espiar a tua felicidade, torna a minha menos cruel
Le reste je te le laisse, ah-ah
O resto eu deixo contigo, ah-ah
Le reste je te le laisse, ah-ah
O resto eu deixo contigo, ah-ah
Le reste je te le laisse, ah-ah
O resto eu deixo contigo, ah-ah
Le reste je te le laisse, ah-ah
O resto eu deixo contigo, ah-ah
Le reste je te le laisse, ah-ah
O resto eu deixo contigo, ah-ah
Le reste je te le laisse, ah-ah
O resto eu deixo contigo, ah-ah
Le reste je te le laisse, ah-ah
O resto eu deixo contigo, ah-ah
Le reste je te le laisse, ah-ah
O resto eu deixo contigo, ah-ah
Je ne peux pas oublier ton cul
Eu não posso esquecer o teu traseiro
et le grain de beauté perdu
e a pinta perdida
Sur ton pouce, et la peau de ton dos
No teu polegar, e a pele das tuas costas
Le reste je te le laisse mais je le retiens en laisse
O resto eu deixo contigo, mas eu mantenho preso
Le souvenir ému de ton corps nu
A lembrança emocionada do teu corpo nu
Le reste je te le laisse, ah-ah
O resto eu deixo contigo, ah-ah
Le reste je te le laisse, ah-ah
O resto eu deixo contigo, ah-ah
Je n'suis qu'une imbécile, allongée sur le dos
I'm just a fool, lying on my back
J'me refais le film, le début était beau
I replay the movie, the beginning was beautiful
Puis, je t'imagine, jouer sur ton piano
Then, I imagine you, playing on your piano
Une mélodie, expire dans un écho
A melody, expires in an echo
J'ai tout gâché, je sais
I messed everything up, I know
Je sais, j'ai tout gâché
I know, I messed everything up
Je ne peux pas oublier ton cul
I can't forget your butt
et le grain de beauté perdu
and the lost beauty spot
Sur ton pouce, et la peau de ton dos
On your thumb, and the skin of your back
Le reste je te le laisse mais je retiens en laisse
The rest I leave to you but I keep on a leash
Le souvenir ému de ton corps nu
The moved memory of your naked body
Le reste je te le laisse, ah-ah
The rest I leave to you, ah-ah
Le reste je te le laisse, ah-ah
The rest I leave to you, ah-ah
Le reste je te le laisse, ah-ah
The rest I leave to you, ah-ah
Le reste je te le laisse, ah-ah
The rest I leave to you, ah-ah
Je te sens au loin
I feel you far away
Chasser mon souvenir, qui palpite encore
Chasing my memory, which still throbs
Qui va bientôt mourir
Which will soon die
Est-ce mon pauvre cœur, qui a tout inventé?
Is it my poor heart, which made everything up?
Étais-tu ici, m'as tu au moins aimé?
Were you here, did you at least love me?
J'ai tout gâché, je sais
I messed everything up, I know
Je sais, j'ai tout gâché
I know, I messed everything up
Le reste je te le laisse, ah-ah
The rest I leave to you, ah-ah
Le reste je te le laisse, ah-ah
The rest I leave to you, ah-ah
Le reste je te le laisse, ah-ah
The rest I leave to you, ah-ah
Le reste je te le laisse, ah-ah
The rest I leave to you, ah-ah
Je ne peux pas oublier ton cul
I can't forget your butt
et le grain de beauté perdu
and the lost beauty spot
Sur ton pouce, et la peau de ton dos
On your thumb, and the skin of your back
Le reste je te le laisse mais je le retiens en laisse
The rest I leave to you but I keep on a leash
Le souvenir ému, de ton corps nu
The moved memory, of your naked body
Je reste amoureuse d'une idée qui s'éteint
I remain in love with an idea that is fading
Figée à jamais, dans un miroir sans tain
Frozen forever, in a one-way mirror
D'où je te regarde, t'en sortir à merveille
From where I watch you, get out wonderfully
Épier ton bonheur, me le rend moins cruel
Spying on your happiness, makes it less cruel to me
Le reste je te le laisse, ah-ah
The rest I leave to you, ah-ah
Le reste je te le laisse, ah-ah
The rest I leave to you, ah-ah
Le reste je te le laisse, ah-ah
The rest I leave to you, ah-ah
Le reste je te le laisse, ah-ah
The rest I leave to you, ah-ah
Le reste je te le laisse, ah-ah
The rest I leave to you, ah-ah
Le reste je te le laisse, ah-ah
The rest I leave to you, ah-ah
Le reste je te le laisse, ah-ah
The rest I leave to you, ah-ah
Le reste je te le laisse, ah-ah
The rest I leave to you, ah-ah
Je ne peux pas oublier ton cul
I can't forget your butt
et le grain de beauté perdu
and the lost beauty spot
Sur ton pouce, et la peau de ton dos
On your thumb, and the skin of your back
Le reste je te le laisse mais je le retiens en laisse
The rest I leave to you but I keep on a leash
Le souvenir ému de ton corps nu
The moved memory of your naked body
Le reste je te le laisse, ah-ah
The rest I leave to you, ah-ah
Le reste je te le laisse, ah-ah
The rest I leave to you, ah-ah
Je n'suis qu'une imbécile, allongée sur le dos
No soy más que una tonta, tumbada boca arriba
J'me refais le film, le début était beau
Me repito la película, el comienzo era hermoso
Puis, je t'imagine, jouer sur ton piano
Luego, te imagino, tocando tu piano
Une mélodie, expire dans un écho
Una melodía, expira en un eco
J'ai tout gâché, je sais
Lo arruiné todo, lo sé
Je sais, j'ai tout gâché
Lo sé, lo arruiné todo
Je ne peux pas oublier ton cul
No puedo olvidar tu trasero
et le grain de beauté perdu
y el lunar perdido
Sur ton pouce, et la peau de ton dos
En tu pulgar, y la piel de tu espalda
Le reste je te le laisse mais je retiens en laisse
El resto te lo dejo, pero lo retengo con correa
Le souvenir ému de ton corps nu
El recuerdo conmovido de tu cuerpo desnudo
Le reste je te le laisse, ah-ah
El resto te lo dejo, ah-ah
Le reste je te le laisse, ah-ah
El resto te lo dejo, ah-ah
Le reste je te le laisse, ah-ah
El resto te lo dejo, ah-ah
Le reste je te le laisse, ah-ah
El resto te lo dejo, ah-ah
Je te sens au loin
Te siento a lo lejos
Chasser mon souvenir, qui palpite encore
Cazando mi recuerdo, que aún palpita
Qui va bientôt mourir
Que pronto morirá
Est-ce mon pauvre cœur, qui a tout inventé?
¿Es mi pobre corazón, el que lo inventó todo?
Étais-tu ici, m'as tu au moins aimé?
¿Estuviste aquí, me amaste al menos?
J'ai tout gâché, je sais
Lo arruiné todo, lo sé
Je sais, j'ai tout gâché
Lo sé, lo arruiné todo
Le reste je te le laisse, ah-ah
El resto te lo dejo, ah-ah
Le reste je te le laisse, ah-ah
El resto te lo dejo, ah-ah
Le reste je te le laisse, ah-ah
El resto te lo dejo, ah-ah
Le reste je te le laisse, ah-ah
El resto te lo dejo, ah-ah
Je ne peux pas oublier ton cul
No puedo olvidar tu trasero
et le grain de beauté perdu
y el lunar perdido
Sur ton pouce, et la peau de ton dos
En tu pulgar, y la piel de tu espalda
Le reste je te le laisse mais je le retiens en laisse
El resto te lo dejo, pero lo retengo con correa
Le souvenir ému, de ton corps nu
El recuerdo conmovido, de tu cuerpo desnudo
Je reste amoureuse d'une idée qui s'éteint
Sigo enamorada de una idea que se apaga
Figée à jamais, dans un miroir sans tain
Congelada para siempre, en un espejo sin tinte
D'où je te regarde, t'en sortir à merveille
Desde donde te miro, saliendo maravillosamente
Épier ton bonheur, me le rend moins cruel
Espiar tu felicidad, me hace menos cruel
Le reste je te le laisse, ah-ah
El resto te lo dejo, ah-ah
Le reste je te le laisse, ah-ah
El resto te lo dejo, ah-ah
Le reste je te le laisse, ah-ah
El resto te lo dejo, ah-ah
Le reste je te le laisse, ah-ah
El resto te lo dejo, ah-ah
Le reste je te le laisse, ah-ah
El resto te lo dejo, ah-ah
Le reste je te le laisse, ah-ah
El resto te lo dejo, ah-ah
Le reste je te le laisse, ah-ah
El resto te lo dejo, ah-ah
Le reste je te le laisse, ah-ah
El resto te lo dejo, ah-ah
Je ne peux pas oublier ton cul
No puedo olvidar tu trasero
et le grain de beauté perdu
y el lunar perdido
Sur ton pouce, et la peau de ton dos
En tu pulgar, y la piel de tu espalda
Le reste je te le laisse mais je le retiens en laisse
El resto te lo dejo, pero lo retengo con correa
Le souvenir ému de ton corps nu
El recuerdo conmovido de tu cuerpo desnudo
Le reste je te le laisse, ah-ah
El resto te lo dejo, ah-ah
Le reste je te le laisse, ah-ah
El resto te lo dejo, ah-ah
Je n'suis qu'une imbécile, allongée sur le dos
Ich bin nur eine Dumme, auf dem Rücken liegend
J'me refais le film, le début était beau
Ich spiele den Film noch einmal ab, der Anfang war schön
Puis, je t'imagine, jouer sur ton piano
Dann stelle ich mir vor, wie du auf deinem Klavier spielst
Une mélodie, expire dans un écho
Eine Melodie, die in einem Echo ausklingt
J'ai tout gâché, je sais
Ich habe alles ruiniert, ich weiß
Je sais, j'ai tout gâché
Ich weiß, ich habe alles ruiniert
Je ne peux pas oublier ton cul
Ich kann deinen Hintern nicht vergessen
et le grain de beauté perdu
und das verlorene Muttermal
Sur ton pouce, et la peau de ton dos
Auf deinem Daumen und der Haut deines Rückens
Le reste je te le laisse mais je retiens en laisse
Den Rest überlasse ich dir, aber ich behalte an der Leine
Le souvenir ému de ton corps nu
Die bewegte Erinnerung an deinen nackten Körper
Le reste je te le laisse, ah-ah
Den Rest überlasse ich dir, ah-ah
Le reste je te le laisse, ah-ah
Den Rest überlasse ich dir, ah-ah
Le reste je te le laisse, ah-ah
Den Rest überlasse ich dir, ah-ah
Le reste je te le laisse, ah-ah
Den Rest überlasse ich dir, ah-ah
Je te sens au loin
Ich spüre dich in der Ferne
Chasser mon souvenir, qui palpite encore
Meine Erinnerung verjagen, die noch zittert
Qui va bientôt mourir
Die bald sterben wird
Est-ce mon pauvre cœur, qui a tout inventé?
Ist es mein armes Herz, das alles erfunden hat?
Étais-tu ici, m'as tu au moins aimé?
Warst du hier, hast du mich überhaupt geliebt?
J'ai tout gâché, je sais
Ich habe alles ruiniert, ich weiß
Je sais, j'ai tout gâché
Ich weiß, ich habe alles ruiniert
Le reste je te le laisse, ah-ah
Den Rest überlasse ich dir, ah-ah
Le reste je te le laisse, ah-ah
Den Rest überlasse ich dir, ah-ah
Le reste je te le laisse, ah-ah
Den Rest überlasse ich dir, ah-ah
Le reste je te le laisse, ah-ah
Den Rest überlasse ich dir, ah-ah
Je ne peux pas oublier ton cul
Ich kann deinen Hintern nicht vergessen
et le grain de beauté perdu
und das verlorene Muttermal
Sur ton pouce, et la peau de ton dos
Auf deinem Daumen und der Haut deines Rückens
Le reste je te le laisse mais je le retiens en laisse
Den Rest überlasse ich dir, aber ich behalte an der Leine
Le souvenir ému, de ton corps nu
Die bewegte Erinnerung an deinen nackten Körper
Je reste amoureuse d'une idée qui s'éteint
Ich bleibe verliebt in eine Idee, die erlischt
Figée à jamais, dans un miroir sans tain
Für immer eingefroren, in einem verspiegelten Spiegel
D'où je te regarde, t'en sortir à merveille
Von wo aus ich dich beobachte, wie du dich wunderbar durchschlägst
Épier ton bonheur, me le rend moins cruel
Dein Glück zu beobachten, macht es mir weniger grausam
Le reste je te le laisse, ah-ah
Den Rest überlasse ich dir, ah-ah
Le reste je te le laisse, ah-ah
Den Rest überlasse ich dir, ah-ah
Le reste je te le laisse, ah-ah
Den Rest überlasse ich dir, ah-ah
Le reste je te le laisse, ah-ah
Den Rest überlasse ich dir, ah-ah
Le reste je te le laisse, ah-ah
Den Rest überlasse ich dir, ah-ah
Le reste je te le laisse, ah-ah
Den Rest überlasse ich dir, ah-ah
Le reste je te le laisse, ah-ah
Den Rest überlasse ich dir, ah-ah
Le reste je te le laisse, ah-ah
Den Rest überlasse ich dir, ah-ah
Je ne peux pas oublier ton cul
Ich kann deinen Hintern nicht vergessen
et le grain de beauté perdu
und das verlorene Muttermal
Sur ton pouce, et la peau de ton dos
Auf deinem Daumen und der Haut deines Rückens
Le reste je te le laisse mais je le retiens en laisse
Den Rest überlasse ich dir, aber ich behalte an der Leine
Le souvenir ému de ton corps nu
Die bewegte Erinnerung an deinen nackten Körper
Le reste je te le laisse, ah-ah
Den Rest überlasse ich dir, ah-ah
Le reste je te le laisse, ah-ah
Den Rest überlasse ich dir, ah-ah