Je quitte

Hudson, Charlotte Cardin, Marc-Andre Gilbert

Testi Traduzione

Moi j'ai bien compris
Tu danses vers les autres rives
Tout au ralenti
Cent filles
S'avancent vers nos zones grises

Je dors quand tu pars
Et je sors quand tu tardes
Mon rôle quand tu râles
Est de calmer ton vacarme
Nos corps qui s'éteignent
Toi tu mords quand tu m'aimes
Moi je meurs quand tu m'aimes

(Ah) je quitte (ah)
Mais je ne te quitte pas
(Ah) oui, je quitte (ah)
Mais je ne te quitte pas

Je passe, t'es passif
Je t'embrasse un instant furtif
L'ombre de ton ombre
Brel dans la chambre
Toutes celles que je te chante

Tu dors quand je parle
Et tu sors, je bavarde
Je suis seule au bar
Et je me pose et je chiâle
Et nos corps qui s'éteignent
Moi, je mords quand je t'aime
Je meurs mais je t'aime

(Ah) je quitte (ah)
Mais je ne te quitte pas
(Ah) oui je quitte (ah)
Mais je ne te quitte pas
(Ah) je quitte (ah)
Mais je ne te quitte pas
(Ah) oui je quitte (ah)
Mais je ne te quitte pas

(Ah)
J'espère qu'un jour
Nos destins se recroisent (ah)
D'ici là, mon amour
Je t'en prie
Prends bien soin de toi (ah)
J'espère qu'un jour
Nos destins se recroisent (ah)
D'ici là, mon amour
Je t'en prie
Prends bien soin de toi (prends bien soin de toi)

J'espère qu'un jour
Nos destins se recroisent (ah)
D'ici là, mon amour
Je t'en prie
Prends bien soin de toi (prends bien soin de toi)
J'espère qu'un jour
Nos destins se recroisent (ah)
D'ici là, mon amour
Je t'en prie
Prends bien soin de toi (prends bien soin de toi)

J'espère qu'un jour
Nos destins se recroisent (ah)
D'ici là, mon amour
Je t'en prie
Prends bien soin de toi (prends bien soin de toi)
J'espère qu'un jour
Nos destins se recroisent (ah)
D'ici là, mon amour
Moi je t'embrasse mille fois

Moi j'ai bien compris
Io ho capito bene
Tu danses vers les autres rives
Tu danzi verso le altre rive
Tout au ralenti
Tutto al rallentatore
Cent filles
Cento ragazze
S'avancent vers nos zones grises
Si avvicinano alle nostre zone grigie
Je dors quand tu pars
Io dormo quando te ne vai
Et je sors quand tu tardes
E esco quando tarda
Mon rôle quand tu râles
Il mio ruolo quando ti lamenti
Est de calmer ton vacarme
È di calmare il tuo rumore
Nos corps qui s'éteignent
I nostri corpi che si spengono
Toi tu mords quand tu m'aimes
Tu mordi quando mi ami
Moi je meurs quand tu m'aimes
Io muoio quando mi ami
(Ah) je quitte (ah)
(Ah) me ne vado (ah)
Mais je ne te quitte pas
Ma non ti lascio
(Ah) oui, je quitte (ah)
(Ah) sì, me ne vado (ah)
Mais je ne te quitte pas
Ma non ti lascio
Je passe, t'es passif
Io passo, tu sei passivo
Je t'embrasse un instant furtif
Ti bacio per un istante furtivo
L'ombre de ton ombre
L'ombra della tua ombra
Brel dans la chambre
Brel nella stanza
Toutes celles que je te chante
Tutte quelle che ti canto
Tu dors quand je parle
Tu dormi quando parlo
Et tu sors, je bavarde
E tu esci, io chiacchiero
Je suis seule au bar
Sono sola al bar
Et je me pose et je chiâle
E mi fermo e piango
Et nos corps qui s'éteignent
E i nostri corpi che si spengono
Moi, je mords quand je t'aime
Io, mordo quando ti amo
Je meurs mais je t'aime
Muoro ma ti amo
(Ah) je quitte (ah)
(Ah) me ne vado (ah)
Mais je ne te quitte pas
Ma non ti lascio
(Ah) oui je quitte (ah)
(Ah) sì, me ne vado (ah)
Mais je ne te quitte pas
Ma non ti lascio
(Ah) je quitte (ah)
(Ah) me ne vado (ah)
Mais je ne te quitte pas
Ma non ti lascio
(Ah) oui je quitte (ah)
(Ah) sì, me ne vado (ah)
Mais je ne te quitte pas
Ma non ti lascio
(Ah)
(Ah)
J'espère qu'un jour
Spero che un giorno
Nos destins se recroisent (ah)
I nostri destini si incrocino (ah)
D'ici là, mon amour
Fino ad allora, amore mio
Je t'en prie
Ti prego
Prends bien soin de toi (ah)
Prenditi cura di te (ah)
J'espère qu'un jour
Spero che un giorno
Nos destins se recroisent (ah)
I nostri destini si incrocino (ah)
D'ici là, mon amour
Fino ad allora, amore mio
Je t'en prie
Ti prego
Prends bien soin de toi (prends bien soin de toi)
Prenditi cura di te (prenditi cura di te)
J'espère qu'un jour
Spero che un giorno
Nos destins se recroisent (ah)
I nostri destini si incrocino (ah)
D'ici là, mon amour
Fino ad allora, amore mio
Je t'en prie
Ti prego
Prends bien soin de toi (prends bien soin de toi)
Prenditi cura di te (prenditi cura di te)
J'espère qu'un jour
Spero che un giorno
Nos destins se recroisent (ah)
I nostri destini si incrocino (ah)
D'ici là, mon amour
Fino ad allora, amore mio
Je t'en prie
Ti prego
Prends bien soin de toi (prends bien soin de toi)
Prenditi cura di te (prenditi cura di te)
J'espère qu'un jour
Spero che un giorno
Nos destins se recroisent (ah)
I nostri destini si incrocino (ah)
D'ici là, mon amour
Fino ad allora, amore mio
Je t'en prie
Ti prego
Prends bien soin de toi (prends bien soin de toi)
Prenditi cura di te (prenditi cura di te)
J'espère qu'un jour
Spero che un giorno
Nos destins se recroisent (ah)
I nostri destini si incrocino (ah)
D'ici là, mon amour
Fino ad allora, amore mio
Moi je t'embrasse mille fois
Io ti bacio mille volte
Moi j'ai bien compris
Eu entendi bem
Tu danses vers les autres rives
Você dança para as outras margens
Tout au ralenti
Tudo em câmera lenta
Cent filles
Cem meninas
S'avancent vers nos zones grises
Avançam para nossas zonas cinzentas
Je dors quand tu pars
Eu durmo quando você vai
Et je sors quand tu tardes
E eu saio quando você demora
Mon rôle quand tu râles
Meu papel quando você reclama
Est de calmer ton vacarme
É acalmar seu barulho
Nos corps qui s'éteignent
Nossos corpos que se apagam
Toi tu mords quand tu m'aimes
Você morde quando me ama
Moi je meurs quand tu m'aimes
Eu morro quando você me ama
(Ah) je quitte (ah)
(Ah) eu saio (ah)
Mais je ne te quitte pas
Mas eu não te deixo
(Ah) oui, je quitte (ah)
(Ah) sim, eu saio (ah)
Mais je ne te quitte pas
Mas eu não te deixo
Je passe, t'es passif
Eu passo, você é passivo
Je t'embrasse un instant furtif
Eu te beijo por um instante furtivo
L'ombre de ton ombre
A sombra da sua sombra
Brel dans la chambre
Brel no quarto
Toutes celles que je te chante
Todas aquelas que eu canto para você
Tu dors quand je parle
Você dorme quando eu falo
Et tu sors, je bavarde
E você sai, eu falo demais
Je suis seule au bar
Estou sozinha no bar
Et je me pose et je chiâle
E eu me sento e choro
Et nos corps qui s'éteignent
E nossos corpos que se apagam
Moi, je mords quand je t'aime
Eu, eu mordo quando te amo
Je meurs mais je t'aime
Eu morro mas te amo
(Ah) je quitte (ah)
(Ah) eu saio (ah)
Mais je ne te quitte pas
Mas eu não te deixo
(Ah) oui je quitte (ah)
(Ah) sim, eu saio (ah)
Mais je ne te quitte pas
Mas eu não te deixo
(Ah) je quitte (ah)
(Ah) eu saio (ah)
Mais je ne te quitte pas
Mas eu não te deixo
(Ah) oui je quitte (ah)
(Ah) sim, eu saio (ah)
Mais je ne te quitte pas
Mas eu não te deixo
(Ah)
(Ah)
J'espère qu'un jour
Espero que um dia
Nos destins se recroisent (ah)
Nossos destinos se cruzem novamente (ah)
D'ici là, mon amour
Até lá, meu amor
Je t'en prie
Por favor
Prends bien soin de toi (ah)
Cuide bem de você (ah)
J'espère qu'un jour
Espero que um dia
Nos destins se recroisent (ah)
Nossos destinos se cruzem novamente (ah)
D'ici là, mon amour
Até lá, meu amor
Je t'en prie
Por favor
Prends bien soin de toi (prends bien soin de toi)
Cuide bem de você (cuide bem de você)
J'espère qu'un jour
Espero que um dia
Nos destins se recroisent (ah)
Nossos destinos se cruzem novamente (ah)
D'ici là, mon amour
Até lá, meu amor
Je t'en prie
Por favor
Prends bien soin de toi (prends bien soin de toi)
Cuide bem de você (cuide bem de você)
J'espère qu'un jour
Espero que um dia
Nos destins se recroisent (ah)
Nossos destinos se cruzem novamente (ah)
D'ici là, mon amour
Até lá, meu amor
Je t'en prie
Por favor
Prends bien soin de toi (prends bien soin de toi)
Cuide bem de você (cuide bem de você)
J'espère qu'un jour
Espero que um dia
Nos destins se recroisent (ah)
Nossos destinos se cruzem novamente (ah)
D'ici là, mon amour
Até lá, meu amor
Je t'en prie
Por favor
Prends bien soin de toi (prends bien soin de toi)
Cuide bem de você (cuide bem de você)
J'espère qu'un jour
Espero que um dia
Nos destins se recroisent (ah)
Nossos destinos se cruzem novamente (ah)
D'ici là, mon amour
Até lá, meu amor
Moi je t'embrasse mille fois
Eu te beijo mil vezes
Moi j'ai bien compris
I understood well
Tu danses vers les autres rives
You dance towards other shores
Tout au ralenti
All in slow motion
Cent filles
A hundred girls
S'avancent vers nos zones grises
Advance towards our gray areas
Je dors quand tu pars
I sleep when you leave
Et je sors quand tu tardes
And I go out when you're late
Mon rôle quand tu râles
My role when you grumble
Est de calmer ton vacarme
Is to calm your noise
Nos corps qui s'éteignent
Our bodies that go out
Toi tu mords quand tu m'aimes
You bite when you love me
Moi je meurs quand tu m'aimes
I die when you love me
(Ah) je quitte (ah)
(Ah) I leave (ah)
Mais je ne te quitte pas
But I do not leave you
(Ah) oui, je quitte (ah)
(Ah) yes, I leave (ah)
Mais je ne te quitte pas
But I do not leave you
Je passe, t'es passif
I pass, you're passive
Je t'embrasse un instant furtif
I kiss you for a fleeting moment
L'ombre de ton ombre
The shadow of your shadow
Brel dans la chambre
Brel in the room
Toutes celles que je te chante
All those that I sing to you
Tu dors quand je parle
You sleep when I talk
Et tu sors, je bavarde
And you go out, I chatter
Je suis seule au bar
I'm alone at the bar
Et je me pose et je chiâle
And I sit and I cry
Et nos corps qui s'éteignent
And our bodies that go out
Moi, je mords quand je t'aime
I, I bite when I love you
Je meurs mais je t'aime
I die but I love you
(Ah) je quitte (ah)
(Ah) I leave (ah)
Mais je ne te quitte pas
But I do not leave you
(Ah) oui je quitte (ah)
(Ah) yes I leave (ah)
Mais je ne te quitte pas
But I do not leave you
(Ah) je quitte (ah)
(Ah) I leave (ah)
Mais je ne te quitte pas
But I do not leave you
(Ah) oui je quitte (ah)
(Ah) yes I leave (ah)
Mais je ne te quitte pas
But I do not leave you
(Ah)
(Ah)
J'espère qu'un jour
I hope that one day
Nos destins se recroisent (ah)
Our destinies cross again (ah)
D'ici là, mon amour
Until then, my love
Je t'en prie
I beg you
Prends bien soin de toi (ah)
Take good care of yourself (ah)
J'espère qu'un jour
I hope that one day
Nos destins se recroisent (ah)
Our destinies cross again (ah)
D'ici là, mon amour
Until then, my love
Je t'en prie
I beg you
Prends bien soin de toi (prends bien soin de toi)
Take good care of yourself (take good care of yourself)
J'espère qu'un jour
I hope that one day
Nos destins se recroisent (ah)
Our destinies cross again (ah)
D'ici là, mon amour
Until then, my love
Je t'en prie
I beg you
Prends bien soin de toi (prends bien soin de toi)
Take good care of yourself (take good care of yourself)
J'espère qu'un jour
I hope that one day
Nos destins se recroisent (ah)
Our destinies cross again (ah)
D'ici là, mon amour
Until then, my love
Je t'en prie
I beg you
Prends bien soin de toi (prends bien soin de toi)
Take good care of yourself (take good care of yourself)
J'espère qu'un jour
I hope that one day
Nos destins se recroisent (ah)
Our destinies cross again (ah)
D'ici là, mon amour
Until then, my love
Je t'en prie
I beg you
Prends bien soin de toi (prends bien soin de toi)
Take good care of yourself (take good care of yourself)
J'espère qu'un jour
I hope that one day
Nos destins se recroisent (ah)
Our destinies cross again (ah)
D'ici là, mon amour
Until then, my love
Moi je t'embrasse mille fois
I kiss you a thousand times
Moi j'ai bien compris
Yo, lo he entendido bien
Tu danses vers les autres rives
Bailas hacia las otras orillas
Tout au ralenti
Todo a cámara lenta
Cent filles
Cien chicas
S'avancent vers nos zones grises
Se acercan a nuestras zonas grises
Je dors quand tu pars
Duermo cuando te vas
Et je sors quand tu tardes
Y salgo cuando te demoras
Mon rôle quand tu râles
Mi papel cuando te quejas
Est de calmer ton vacarme
Es calmar tu alboroto
Nos corps qui s'éteignent
Nuestros cuerpos que se apagan
Toi tu mords quand tu m'aimes
Tú muerdes cuando me amas
Moi je meurs quand tu m'aimes
Yo muero cuando me amas
(Ah) je quitte (ah)
(Ah) me voy (ah)
Mais je ne te quitte pas
Pero no te dejo
(Ah) oui, je quitte (ah)
(Ah) sí, me voy (ah)
Mais je ne te quitte pas
Pero no te dejo
Je passe, t'es passif
Paso, eres pasivo
Je t'embrasse un instant furtif
Te beso un instante furtivo
L'ombre de ton ombre
La sombra de tu sombra
Brel dans la chambre
Brel en la habitación
Toutes celles que je te chante
Todas las que te canto
Tu dors quand je parle
Duermes cuando hablo
Et tu sors, je bavarde
Y sales, hablo
Je suis seule au bar
Estoy sola en el bar
Et je me pose et je chiâle
Y me siento y lloro
Et nos corps qui s'éteignent
Y nuestros cuerpos que se apagan
Moi, je mords quand je t'aime
Yo, muerdo cuando te amo
Je meurs mais je t'aime
Muero pero te amo
(Ah) je quitte (ah)
(Ah) me voy (ah)
Mais je ne te quitte pas
Pero no te dejo
(Ah) oui je quitte (ah)
(Ah) sí, me voy (ah)
Mais je ne te quitte pas
Pero no te dejo
(Ah) je quitte (ah)
(Ah) me voy (ah)
Mais je ne te quitte pas
Pero no te dejo
(Ah) oui je quitte (ah)
(Ah) sí, me voy (ah)
Mais je ne te quitte pas
Pero no te dejo
(Ah)
(Ah)
J'espère qu'un jour
Espero que un día
Nos destins se recroisent (ah)
Nuestros destinos se crucen (ah)
D'ici là, mon amour
Hasta entonces, mi amor
Je t'en prie
Te lo ruego
Prends bien soin de toi (ah)
Cuídate mucho (ah)
J'espère qu'un jour
Espero que un día
Nos destins se recroisent (ah)
Nuestros destinos se crucen (ah)
D'ici là, mon amour
Hasta entonces, mi amor
Je t'en prie
Te lo ruego
Prends bien soin de toi (prends bien soin de toi)
Cuídate mucho (cuídate mucho)
J'espère qu'un jour
Espero que un día
Nos destins se recroisent (ah)
Nuestros destinos se crucen (ah)
D'ici là, mon amour
Hasta entonces, mi amor
Je t'en prie
Te lo ruego
Prends bien soin de toi (prends bien soin de toi)
Cuídate mucho (cuídate mucho)
J'espère qu'un jour
Espero que un día
Nos destins se recroisent (ah)
Nuestros destinos se crucen (ah)
D'ici là, mon amour
Hasta entonces, mi amor
Je t'en prie
Te lo ruego
Prends bien soin de toi (prends bien soin de toi)
Cuídate mucho (cuídate mucho)
J'espère qu'un jour
Espero que un día
Nos destins se recroisent (ah)
Nuestros destinos se crucen (ah)
D'ici là, mon amour
Hasta entonces, mi amor
Je t'en prie
Te lo ruego
Prends bien soin de toi (prends bien soin de toi)
Cuídate mucho (cuídate mucho)
J'espère qu'un jour
Espero que un día
Nos destins se recroisent (ah)
Nuestros destinos se crucen (ah)
D'ici là, mon amour
Hasta entonces, mi amor
Moi je t'embrasse mille fois
Yo te beso mil veces
Moi j'ai bien compris
Ich habe es gut verstanden
Tu danses vers les autres rives
Du tanzt zu den anderen Ufern
Tout au ralenti
Alles in Zeitlupe
Cent filles
Hundert Mädchen
S'avancent vers nos zones grises
Nähern sich unseren grauen Zonen
Je dors quand tu pars
Ich schlafe, wenn du gehst
Et je sors quand tu tardes
Und ich gehe aus, wenn du zu spät kommst
Mon rôle quand tu râles
Meine Rolle, wenn du schimpfst
Est de calmer ton vacarme
Ist es, deinen Lärm zu beruhigen
Nos corps qui s'éteignent
Unsere Körper, die erlöschen
Toi tu mords quand tu m'aimes
Du beißt, wenn du mich liebst
Moi je meurs quand tu m'aimes
Ich sterbe, wenn du mich liebst
(Ah) je quitte (ah)
(Ah) ich gehe (ah)
Mais je ne te quitte pas
Aber ich verlasse dich nicht
(Ah) oui, je quitte (ah)
(Ah) ja, ich gehe (ah)
Mais je ne te quitte pas
Aber ich verlasse dich nicht
Je passe, t'es passif
Ich gehe vorbei, du bist passiv
Je t'embrasse un instant furtif
Ich küsse dich einen flüchtigen Moment
L'ombre de ton ombre
Der Schatten deines Schattens
Brel dans la chambre
Brel im Zimmer
Toutes celles que je te chante
Alle, die ich dir singe
Tu dors quand je parle
Du schläfst, wenn ich rede
Et tu sors, je bavarde
Und du gehst aus, ich plaudere
Je suis seule au bar
Ich bin alleine an der Bar
Et je me pose et je chiâle
Und ich setze mich hin und weine
Et nos corps qui s'éteignent
Und unsere Körper, die erlöschen
Moi, je mords quand je t'aime
Ich, ich beiße, wenn ich dich liebe
Je meurs mais je t'aime
Ich sterbe, aber ich liebe dich
(Ah) je quitte (ah)
(Ah) ich gehe (ah)
Mais je ne te quitte pas
Aber ich verlasse dich nicht
(Ah) oui je quitte (ah)
(Ah) ja, ich gehe (ah)
Mais je ne te quitte pas
Aber ich verlasse dich nicht
(Ah) je quitte (ah)
(Ah) ich gehe (ah)
Mais je ne te quitte pas
Aber ich verlasse dich nicht
(Ah) oui je quitte (ah)
(Ah) ja, ich gehe (ah)
Mais je ne te quitte pas
Aber ich verlasse dich nicht
(Ah)
(Ah)
J'espère qu'un jour
Ich hoffe, dass eines Tages
Nos destins se recroisent (ah)
Unsere Schicksale sich wieder kreuzen (ah)
D'ici là, mon amour
Bis dahin, meine Liebe
Je t'en prie
Ich bitte dich
Prends bien soin de toi (ah)
Pass gut auf dich auf (ah)
J'espère qu'un jour
Ich hoffe, dass eines Tages
Nos destins se recroisent (ah)
Unsere Schicksale sich wieder kreuzen (ah)
D'ici là, mon amour
Bis dahin, meine Liebe
Je t'en prie
Ich bitte dich
Prends bien soin de toi (prends bien soin de toi)
Pass gut auf dich auf (pass gut auf dich auf)
J'espère qu'un jour
Ich hoffe, dass eines Tages
Nos destins se recroisent (ah)
Unsere Schicksale sich wieder kreuzen (ah)
D'ici là, mon amour
Bis dahin, meine Liebe
Je t'en prie
Ich bitte dich
Prends bien soin de toi (prends bien soin de toi)
Pass gut auf dich auf (pass gut auf dich auf)
J'espère qu'un jour
Ich hoffe, dass eines Tages
Nos destins se recroisent (ah)
Unsere Schicksale sich wieder kreuzen (ah)
D'ici là, mon amour
Bis dahin, meine Liebe
Je t'en prie
Ich bitte dich
Prends bien soin de toi (prends bien soin de toi)
Pass gut auf dich auf (pass gut auf dich auf)
J'espère qu'un jour
Ich hoffe, dass eines Tages
Nos destins se recroisent (ah)
Unsere Schicksale sich wieder kreuzen (ah)
D'ici là, mon amour
Bis dahin, meine Liebe
Je t'en prie
Ich bitte dich
Prends bien soin de toi (prends bien soin de toi)
Pass gut auf dich auf (pass gut auf dich auf)
J'espère qu'un jour
Ich hoffe, dass eines Tages
Nos destins se recroisent (ah)
Unsere Schicksale sich wieder kreuzen (ah)
D'ici là, mon amour
Bis dahin, meine Liebe
Moi je t'embrasse mille fois
Ich küsse dich tausendmal

Curiosità sulla canzone Je quitte di Charlotte Cardin

Quando è stata rilasciata la canzone “Je quitte” di Charlotte Cardin?
La canzone Je quitte è stata rilasciata nel 2021, nell’album “Phoenix”.
Chi ha composto la canzone “Je quitte” di di Charlotte Cardin?
La canzone “Je quitte” di di Charlotte Cardin è stata composta da Hudson, Charlotte Cardin, Marc-Andre Gilbert.

Canzoni più popolari di Charlotte Cardin

Altri artisti di Pop