Te Boté II

Camille Marie Soto Malave, Jason P. D. Boyd, Jose Angel Hernandez, Jose F. Cosculluela, Jose Martin Velazquez, Juan Luis Morera Luna, Julio A Cruz Garcia, Llandel Veguilla Malave, Luis Quiones, Luis Quinones

Testi Traduzione

(Yeah, this is the Remix)
(JLo)

Fifty hundred threads in my linen sheets
Look like you missing waking up next to me
Staying relevant, stay on this shit I'm focused on
Like it's the day you forever, ain't the past to me
Te boté, eh, eh

You got it all twisted
I checked out a long time ago
Texting, you missed it
Touch it, had enough that
Shit got you sprung
So I pulled up, they start a case of charity
After you begging me, begging for company
Never needed you, you only needed me
All that talk just a sign of being weak
Had too much tequila, so save that shit for the next one
It goes in one ear, and out the next one
Said you put me out, why you lying?
I left on my own, had you crying
I was tryna keep your business silent
Tried to keep the peace instead of being violent
Thought we squashed the bygones and remained friends?
Truth be told, you're the one that's high maintenance
Let's be real, I threw you out
¿Era el anillo pa' cuándo?
But your time ran out
Oh-oh-oh-ooh

Bebé, yo te boté, yo te boté
Te di banda y te solté, yo te solté
Pa'l carajo te mandé, yo te mandé
De mi vida te boté, yo te boté (yeah, this is the remix)
Yeh-yeh, papi (yeah, ok)

Yo me iba pa'l trabajo y ella cogía el atajo (yeah)
Yo la pillé en la jugada y la mandé pa'l carajo
Nos vamos hasta bajo
Y que se joda lo que digan
Se te viraron, ahora jangueo con tus amigas (yeah)
Me hiciste una querella y yo bebiendo Ron
Con el batallón, todo' los días de misión (duro)
Siempre hablando mierda pero no me importa tu opinión
Yo soy caro y tu novio nuevo es tremendo mamón (prende)
Prepárame el bo-bo-bote (bote)
Solo mujeres con escote, el VIP en el camarote (bom, bom)
DJ, súbele el bajo para que to' eso rebote (bom)
Tráeme cuatro botellas pa' que la nota le explote

(Yandel)
Te boté
Antes que te vayas, prepárate
Pa' ese booty salvaje un homenaje
Hasta que la luz se prenda no vamo' a apagar esta jodienda
Ella pidió a Yandel
Pa' que la matara-ra-ra, y le llegué
Ella pidió a Yandel
No importa lo que pase
Yo siempre te voy a responder, bebé
Fue por mentirme que tuve que botarte
Y me fui en la mía por ahí
No me haces falta

Te boté, yo te boté
Te di bando y te solté, yo te solté
Pa'l carajo usted se fue, usted se fue
De mi vida te boté, yo te boté (nosotro' somo' Los Mágicos, bebé)
Yeh-yeh (¡Casper!)

En mi vida te boté (uh)
Pero antes de hacerlo todo' los gasto' me hiciste, lo anoté
Por mi madre, no te vuelvo a recoger (ah)
Y zapato que me quito no me lo vuelvo a poner
El lobo siempre es culpable de la boca de caperucita
Yo sé que lo que se da no se quita
Pero entrega la Mercede' y las pulsera' con lo' diamante' rosita
Y espera a ver si él te deposita
Bebecita, yo sé que tú anda' algarete
Y má' ahora que ya te corté el grillete (grillete)
Yo sé que está mordí'a porque otra pa' casa se mete
Te dedico esta con JLo, baby, pa'l carajo vete

Bebé (bebé)
La vida a ti te hará pagar
Por tu' mentira' y sé que te veré llorar (veré llorar)
Y ese día te arrepentira'
Pero no voy a estar (los de la magia)

Porque te superé y de mi vida te boté (yo te boté)
Y te di banda y te solté (y te solté)
Y de ti no quiero saber (quiero saber)
Y pa'l carajo te mandé, hoy me voy a beber

Y la vida me ha enseñado
Que donde hubo fuego cenizas quedan (bebé)
Yo te boté de mi corazón
Y ya ahí de ti nada queda, te boté

Eres de la que espera que la nota le suba
Le pedí al DJ que le ponga la de Guatauba
Que no le baje después que la suba
Que ella quiere olvidarme y al eco le pidió ayuda
Botella' de Rose, eh, han baja'o como doce
Ella dice que la boté y, pero te la dejé
To'as sus foto' las borré y por todas las rede' la bloqueé
Ella' siempre están pendiente a ver
Lo que hay dentro del celular, yeah-yeah
Ahí yo la dejo en visto, está mordida, pero prefiere disimular
Ah, yah-ah

De mi vida te boté, y te boté
Te di banda y te solté, yo te solté
Pa'l carajo te mandé, yo te mandé
De mi vida te saqué, yo te saqué (plo-plo-plo)
Bebé, yo te boté

Entonces, ¿de qué estamo' hablando?
De mi vida te boté y me sigue' investigando
No te meto ni aunque sea jugando
Tiene cara de que está seteándome con el otro bando, oh
I got houses in different area codes
I'm not really him, en mi liga son lo' bro's
Ese' e' otro culo que no entra pa' mi show
La mando a botar hasta el hotel, she already knows
Te boté como boto lo' benjamines
Illuminati, ya no hay nadie que te ilumine
Te boté como medio millo' que exploté
Con El Russo no cojo fia'o, pago como e' (cash)

Ahora no venga' tú a decir que yo te busqué (plo-plo)
Si cuando tú te fuiste yo hice un party, celebré (uh)
No he para'o de explotar to'a esta' botella' de Moet
Desde (blo-blo-blo)

Que, bebé, yo te boté, te boté
Te di banda y te solté, yo te solté (yeah-yeah-yeah-yeah)
Pa'l carajo te mandé, yo te mandé (pa'l carajo)
De mi vida te boté, te boté, baby (blo-blo-blo-blo-blo)

Nosotro' somo' Los Mágicos, bebé
Yeah, this is the remix
¡Casper!
W, Yandel
Flow La Movie
Mera, dime Deazer, el del Pro Tools
JLo
Mera, indica Shorty Complete
Mera, dime Nio
Mera, indica Martino
Mera, dime Kronix Magical
Una nueva remezcla
Los de la magia
La Champions League

(Yeah, this is the Remix)
(Sì, questo è il Remix)
(JLo)
(JLo)
Fifty hundred threads in my linen sheets
Cinquecento fili nei miei lenzuoli di lino
Look like you missing waking up next to me
Sembra che ti manchi svegliarti accanto a me
Staying relevant, stay on this shit I'm focused on
Rimango rilevante, rimango concentrata su questa merda
Like it's the day you forever, ain't the past to me
Come se fosse il giorno in cui ti ho perso per sempre, non è il passato per me
Te boté, eh, eh
Ti ho buttato fuori, eh, eh
You got it all twisted
Hai capito tutto al contrario
I checked out a long time ago
Ho mollato molto tempo fa
Texting, you missed it
Messaggi, te li sei persi
Touch it, had enough that
Toccare, ne ho avuto abbastanza
Shit got you sprung
La merda ti ha reso dipendente
So I pulled up, they start a case of charity
Così sono arrivata, hanno iniziato un caso di carità
After you begging me, begging for company
Dopo che mi hai supplicato, supplicato per la compagnia
Never needed you, you only needed me
Non ho mai avuto bisogno di te, tu avevi solo bisogno di me
All that talk just a sign of being weak
Tutto quel parlare è solo un segno di debolezza
Had too much tequila, so save that shit for the next one
Ho bevuto troppa tequila, quindi risparmia quella merda per il prossimo
It goes in one ear, and out the next one
Entra da un orecchio e esce dall'altro
Said you put me out, why you lying?
Hai detto che mi hai buttato fuori, perché menti?
I left on my own, had you crying
Sono andata via da sola, ti ho fatto piangere
I was tryna keep your business silent
Stavo cercando di mantenere il tuo business in silenzio
Tried to keep the peace instead of being violent
Ho cercato di mantenere la pace invece di essere violenta
Thought we squashed the bygones and remained friends?
Pensavo che avessimo risolto i vecchi rancori e rimasti amici?
Truth be told, you're the one that's high maintenance
La verità sia detta, sei tu quella che è ad alto mantenimento
Let's be real, I threw you out
Siamo realisti, ti ho buttato fuori
¿Era el anillo pa' cuándo?
¿Era el anillo pa' cuándo?
But your time ran out
Ma il tuo tempo è scaduto
Oh-oh-oh-ooh
Oh-oh-oh-ooh
Bebé, yo te boté, yo te boté
Bambino, ti ho buttato fuori, ti ho buttato fuori
Te di banda y te solté, yo te solté
Ti ho dato il bando e ti ho lasciato, ti ho lasciato
Pa'l carajo te mandé, yo te mandé
Ti ho mandato a quel paese, ti ho mandato
De mi vida te boté, yo te boté (yeah, this is the remix)
Dalla mia vita ti ho buttato fuori, ti ho buttato fuori (sì, questo è il remix)
Yeh-yeh, papi (yeah, ok)
Yeh-yeh, papi (sì, ok)
Yo me iba pa'l trabajo y ella cogía el atajo (yeah)
Stavo andando al lavoro e lei prendeva la scorciatoia (sì)
Yo la pillé en la jugada y la mandé pa'l carajo
L'ho beccata in flagrante e l'ho mandata a quel paese
Nos vamos hasta bajo
Andiamo fino in fondo
Y que se joda lo que digan
E che se ne frega di quello che dicono
Se te viraron, ahora jangueo con tus amigas (yeah)
Ti hanno voltato le spalle, ora esco con le tue amiche (sì)
Me hiciste una querella y yo bebiendo Ron
Mi hai fatto una querela e io stavo bevendo Ron
Con el batallón, todo' los días de misión (duro)
Con il battaglione, tutti i giorni in missione (duro)
Siempre hablando mierda pero no me importa tu opinión
Sempre a parlare merda ma non mi importa la tua opinione
Yo soy caro y tu novio nuevo es tremendo mamón (prende)
Io sono caro e il tuo nuovo ragazzo è un gran coglione (accendi)
Prepárame el bo-bo-bote (bote)
Preparami il bo-bo-bote (bote)
Solo mujeres con escote, el VIP en el camarote (bom, bom)
Solo donne con scollatura, il VIP nella cabina (bom, bom)
DJ, súbele el bajo para que to' eso rebote (bom)
DJ, alza il basso per far rimbalzare tutto (bom)
Tráeme cuatro botellas pa' que la nota le explote
Portami quattro bottiglie per farle esplodere
(Yandel)
(Yandel)
Te boté
Ti ho buttato fuori
Antes que te vayas, prepárate
Prima che te ne vada, preparati
Pa' ese booty salvaje un homenaje
Per quel culo selvaggio un omaggio
Hasta que la luz se prenda no vamo' a apagar esta jodienda
Fino a quando la luce non si accende non spegneremo questa festa
Ella pidió a Yandel
Lei ha chiesto Yandel
Pa' que la matara-ra-ra, y le llegué
Per ucciderla-ra-ra, e sono arrivato
Ella pidió a Yandel
Lei ha chiesto Yandel
No importa lo que pase
Non importa cosa succede
Yo siempre te voy a responder, bebé
Io ti risponderò sempre, baby
Fue por mentirme que tuve que botarte
È per avermi mentito che ho dovuto buttarti fuori
Y me fui en la mía por ahí
E sono andato per la mia strada
No me haces falta
Non mi manchi
Te boté, yo te boté
Ti ho buttato fuori, ti ho buttato fuori
Te di bando y te solté, yo te solté
Ti ho dato il bando e ti ho lasciato, ti ho lasciato
Pa'l carajo usted se fue, usted se fue
Sei andato a quel paese, sei andato
De mi vida te boté, yo te boté (nosotro' somo' Los Mágicos, bebé)
Dalla mia vita ti ho buttato fuori, ti ho buttato fuori (siamo i Magici, baby)
Yeh-yeh (¡Casper!)
Yeh-yeh (¡Casper!)
En mi vida te boté (uh)
Nella mia vita ti ho buttato fuori (uh)
Pero antes de hacerlo todo' los gasto' me hiciste, lo anoté
Ma prima di farlo tutti i soldi che mi hai fatto spendere, li ho annotati
Por mi madre, no te vuelvo a recoger (ah)
Per mia madre, non ti riprenderò mai (ah)
Y zapato que me quito no me lo vuelvo a poner
E la scarpa che mi tolgo non me la rimetto
El lobo siempre es culpable de la boca de caperucita
Il lupo è sempre colpevole della bocca di Cappuccetto Rosso
Yo sé que lo que se da no se quita
So che quello che si dà non si toglie
Pero entrega la Mercede' y las pulsera' con lo' diamante' rosita
Ma restituisci la Mercedes e i braccialetti con i diamanti rosa
Y espera a ver si él te deposita
E aspetta a vedere se lui ti deposita
Bebecita, yo sé que tú anda' algarete
Bambina, so che stai andando alla deriva
Y má' ahora que ya te corté el grillete (grillete)
E più ora che ti ho tagliato il grillete (grillete)
Yo sé que está mordí'a porque otra pa' casa se mete
So che è mordida perché un'altra si infila in casa
Te dedico esta con JLo, baby, pa'l carajo vete
Ti dedico questa con JLo, baby, vattene a quel paese
Bebé (bebé)
Bambino (bambino)
La vida a ti te hará pagar
La vita ti farà pagare
Por tu' mentira' y sé que te veré llorar (veré llorar)
Per le tue bugie e so che ti vedrò piangere (vedrò piangere)
Y ese día te arrepentira'
E quel giorno ti pentirai
Pero no voy a estar (los de la magia)
Ma non sarò lì (i magici)
Porque te superé y de mi vida te boté (yo te boté)
Perché ti ho superato e dalla mia vita ti ho buttato fuori (ti ho buttato fuori)
Y te di banda y te solté (y te solté)
E ti ho dato il bando e ti ho lasciato (e ti ho lasciato)
Y de ti no quiero saber (quiero saber)
E di te non voglio sapere (voglio sapere)
Y pa'l carajo te mandé, hoy me voy a beber
E ti ho mandato a quel paese, oggi mi metto a bere
Y la vida me ha enseñado
E la vita mi ha insegnato
Que donde hubo fuego cenizas quedan (bebé)
Che dove c'è stato fuoco restano le ceneri (bambino)
Yo te boté de mi corazón
Ti ho buttato fuori dal mio cuore
Y ya ahí de ti nada queda, te boté
E ora di te non resta nulla, ti ho buttato fuori
Eres de la que espera que la nota le suba
Sei di quelle che aspettano che la nota salga
Le pedí al DJ que le ponga la de Guatauba
Ho chiesto al DJ di mettere quella di Guatauba
Que no le baje después que la suba
Che non la abbassi dopo che l'ha alzata
Que ella quiere olvidarme y al eco le pidió ayuda
Che lei vuole dimenticarmi e ha chiesto aiuto all'eco
Botella' de Rose, eh, han baja'o como doce
Bottiglie di Rose, eh, ne sono scese come dodici
Ella dice que la boté y, pero te la dejé
Lei dice che l'ho buttata fuori e, ma te l'ho lasciata
To'as sus foto' las borré y por todas las rede' la bloqueé
Tutte le sue foto le ho cancellate e l'ho bloccata su tutti i social
Ella' siempre están pendiente a ver
Lei è sempre in attesa di vedere
Lo que hay dentro del celular, yeah-yeah
Cosa c'è dentro il cellulare, yeah-yeah
Ahí yo la dejo en visto, está mordida, pero prefiere disimular
Lì la lascio in visto, è mordida, ma preferisce fingere
Ah, yah-ah
Ah, yah-ah
De mi vida te boté, y te boté
Dalla mia vita ti ho buttato fuori, e ti ho buttato fuori
Te di banda y te solté, yo te solté
Ti ho dato il bando e ti ho lasciato, ti ho lasciato
Pa'l carajo te mandé, yo te mandé
Ti ho mandato a quel paese, ti ho mandato
De mi vida te saqué, yo te saqué (plo-plo-plo)
Dalla mia vita ti ho tolto, ti ho tolto (plo-plo-plo)
Bebé, yo te boté
Bambino, ti ho buttato fuori
Entonces, ¿de qué estamo' hablando?
Allora, di cosa stiamo parlando?
De mi vida te boté y me sigue' investigando
Dalla mia vita ti ho buttato fuori e continui a indagare su di me
No te meto ni aunque sea jugando
Non ti metto nemmeno se stiamo giocando
Tiene cara de que está seteándome con el otro bando, oh
Ha l'aria di essere in combutta con l'altro gruppo, oh
I got houses in different area codes
Ho case in diverse aree
I'm not really him, en mi liga son lo' bro's
Non sono davvero lui, nella mia lega sono i fratelli
Ese' e' otro culo que no entra pa' mi show
Quello è un altro culo che non entra per il mio show
La mando a botar hasta el hotel, she already knows
La mando a buttare via fino all'hotel, lei già lo sa
Te boté como boto lo' benjamines
Ti ho buttato fuori come butto via i benjamin
Illuminati, ya no hay nadie que te ilumine
Illuminati, non c'è più nessuno che ti illumini
Te boté como medio millo' que exploté
Ti ho buttato fuori come mezzo milione che ho fatto esplodere
Con El Russo no cojo fia'o, pago como e' (cash)
Con El Russo non prendo in prestito, pago come si deve (cash)
Ahora no venga' tú a decir que yo te busqué (plo-plo)
Ora non venire a dire che ti ho cercato (plo-plo)
Si cuando tú te fuiste yo hice un party, celebré (uh)
Quando te ne sei andato ho fatto una festa, ho festeggiato (uh)
No he para'o de explotar to'a esta' botella' de Moet
Non ho smesso di far esplodere tutte queste bottiglie di Moet
Desde (blo-blo-blo)
Da quando (blo-blo-blo)
Que, bebé, yo te boté, te boté
Che, bambino, ti ho buttato fuori, ti ho buttato fuori
Te di banda y te solté, yo te solté (yeah-yeah-yeah-yeah)
Ti ho dato il bando e ti ho lasciato, ti ho lasciato (yeah-yeah-yeah-yeah)
Pa'l carajo te mandé, yo te mandé (pa'l carajo)
Ti ho mandato a quel paese, ti ho mandato (a quel paese)
De mi vida te boté, te boté, baby (blo-blo-blo-blo-blo)
Dalla mia vita ti ho buttato fuori, ti ho buttato fuori, baby (blo-blo-blo-blo-blo)
Nosotro' somo' Los Mágicos, bebé
Siamo i Magici, baby
Yeah, this is the remix
Sì, questo è il remix
¡Casper!
¡Casper!
W, Yandel
W, Yandel
Flow La Movie
Flow La Movie
Mera, dime Deazer, el del Pro Tools
Mera, dime Deazer, il del Pro Tools
JLo
JLo
Mera, indica Shorty Complete
Mera, indica Shorty Complete
Mera, dime Nio
Mera, dime Nio
Mera, indica Martino
Mera, indica Martino
Mera, dime Kronix Magical
Mera, dime Kronix Magical
Una nueva remezcla
Un nuovo remix
Los de la magia
I magici
La Champions League
La Champions League
(Yeah, this is the Remix)
(Sim, este é o Remix)
(JLo)
(JLo)
Fifty hundred threads in my linen sheets
Cinquenta mil fios nos meus lençóis de linho
Look like you missing waking up next to me
Parece que você sente falta de acordar ao meu lado
Staying relevant, stay on this shit I'm focused on
Mantendo relevância, focada nessa merda
Like it's the day you forever, ain't the past to me
Como se fosse o dia que você sempre será, não é passado para mim
Te boté, eh, eh
Te joguei fora, eh, eh
You got it all twisted
Você entendeu tudo errado
I checked out a long time ago
Eu saí faz muito tempo
Texting, you missed it
Mensagens, você perdeu
Touch it, had enough that
Toque, já tive o suficiente disso
Shit got you sprung
Merda te deixou viciado
So I pulled up, they start a case of charity
Então eu apareci, eles começaram um caso de caridade
After you begging me, begging for company
Depois de você me implorar, implorar por companhia
Never needed you, you only needed me
Nunca precisei de você, você só precisava de mim
All that talk just a sign of being weak
Todo esse papo é apenas um sinal de fraqueza
Had too much tequila, so save that shit for the next one
Bebi muita tequila, então guarde essa merda para o próximo
It goes in one ear, and out the next one
Entra por um ouvido e sai pelo outro
Said you put me out, why you lying?
Você disse que me expulsou, por que está mentindo?
I left on my own, had you crying
Eu saí por conta própria, te deixei chorando
I was tryna keep your business silent
Estava tentando manter seus negócios em silêncio
Tried to keep the peace instead of being violent
Tentei manter a paz em vez de ser violenta
Thought we squashed the bygones and remained friends?
Pensamos que tínhamos esquecido o passado e permanecido amigos?
Truth be told, you're the one that's high maintenance
Para ser sincera, você é a que é de alta manutenção
Let's be real, I threw you out
Vamos ser realistas, eu te expulsei
¿Era el anillo pa' cuándo?
¿Era el anillo pa' cuándo?
But your time ran out
Mas o seu tempo acabou
Oh-oh-oh-ooh
Oh-oh-oh-ooh
Bebé, yo te boté, yo te boté
Bebê, eu te joguei fora, eu te joguei fora
Te di banda y te solté, yo te solté
Te dei um fora e te soltei, eu te soltei
Pa'l carajo te mandé, yo te mandé
Te mandei para o inferno, eu te mandei
De mi vida te boté, yo te boté (yeah, this is the remix)
Da minha vida te joguei fora, eu te joguei fora (sim, este é o remix)
Yeh-yeh, papi (yeah, ok)
Yeh-yeh, papi (sim, ok)
Yo me iba pa'l trabajo y ella cogía el atajo (yeah)
Eu estava indo para o trabalho e ela pegava o atalho (sim)
Yo la pillé en la jugada y la mandé pa'l carajo
Eu a peguei no flagra e a mandei para o inferno
Nos vamos hasta bajo
Nós vamos até o fim
Y que se joda lo que digan
E que se dane o que eles dizem
Se te viraron, ahora jangueo con tus amigas (yeah)
Eles te viraram, agora eu saio com suas amigas (sim)
Me hiciste una querella y yo bebiendo Ron
Você me fez uma queixa e eu estava bebendo rum
Con el batallón, todo' los días de misión (duro)
Com o batalhão, todos os dias em missão (duro)
Siempre hablando mierda pero no me importa tu opinión
Sempre falando merda, mas não me importo com a sua opinião
Yo soy caro y tu novio nuevo es tremendo mamón (prende)
Eu sou caro e o seu novo namorado é um tremendo babaca (acende)
Prepárame el bo-bo-bote (bote)
Prepare-me o bo-bo-bote (bote)
Solo mujeres con escote, el VIP en el camarote (bom, bom)
Só mulheres com decote, o VIP na cabine (bom, bom)
DJ, súbele el bajo para que to' eso rebote (bom)
DJ, aumente o baixo para que tudo isso rebata (bom)
Tráeme cuatro botellas pa' que la nota le explote
Traga-me quatro garrafas para que a nota exploda
(Yandel)
(Yandel)
Te boté
Te joguei fora
Antes que te vayas, prepárate
Antes de você ir, prepare-se
Pa' ese booty salvaje un homenaje
Para essa bunda selvagem uma homenagem
Hasta que la luz se prenda no vamo' a apagar esta jodienda
Até que a luz se acenda, não vamos apagar essa festa
Ella pidió a Yandel
Ela pediu a Yandel
Pa' que la matara-ra-ra, y le llegué
Para que eu a matasse, e eu cheguei
Ella pidió a Yandel
Ela pediu a Yandel
No importa lo que pase
Não importa o que aconteça
Yo siempre te voy a responder, bebé
Eu sempre vou te responder, bebê
Fue por mentirme que tuve que botarte
Foi por mentir para mim que tive que te jogar fora
Y me fui en la mía por ahí
E fui por aí na minha
No me haces falta
Não preciso de você
Te boté, yo te boté
Te joguei fora, eu te joguei fora
Te di bando y te solté, yo te solté
Te dei um fora e te soltei, eu te soltei
Pa'l carajo usted se fue, usted se fue
Para o inferno você foi, você foi
De mi vida te boté, yo te boté (nosotro' somo' Los Mágicos, bebé)
Da minha vida te joguei fora, eu te joguei fora (nós somos os mágicos, bebê)
Yeh-yeh (¡Casper!)
Yeh-yeh (¡Casper!)
En mi vida te boté (uh)
Da minha vida te joguei fora (uh)
Pero antes de hacerlo todo' los gasto' me hiciste, lo anoté
Mas antes de fazer isso, todas as despesas que você me fez, eu anotei
Por mi madre, no te vuelvo a recoger (ah)
Pela minha mãe, não vou te pegar de volta (ah)
Y zapato que me quito no me lo vuelvo a poner
E sapato que eu tiro, não volto a colocar
El lobo siempre es culpable de la boca de caperucita
O lobo sempre é culpado pela boca da chapeuzinho
Yo sé que lo que se da no se quita
Eu sei que o que se dá não se tira
Pero entrega la Mercede' y las pulsera' con lo' diamante' rosita
Mas entrega a Mercedes e as pulseiras com os diamantes rosa
Y espera a ver si él te deposita
E espera para ver se ele te deposita
Bebecita, yo sé que tú anda' algarete
Bebecita, eu sei que você está descontrolada
Y má' ahora que ya te corté el grillete (grillete)
E mais agora que já cortei a corrente (corrente)
Yo sé que está mordí'a porque otra pa' casa se mete
Eu sei que ela está mordida porque outra se mete em casa
Te dedico esta con JLo, baby, pa'l carajo vete
Te dedico esta com JLo, baby, para o inferno vá
Bebé (bebé)
Bebê (bebê)
La vida a ti te hará pagar
A vida vai te fazer pagar
Por tu' mentira' y sé que te veré llorar (veré llorar)
Por suas mentiras e sei que vou te ver chorar (vou ver chorar)
Y ese día te arrepentira'
E nesse dia você vai se arrepender
Pero no voy a estar (los de la magia)
Mas eu não vou estar (os da magia)
Porque te superé y de mi vida te boté (yo te boté)
Porque te superei e da minha vida te joguei fora (eu te joguei fora)
Y te di banda y te solté (y te solté)
E te dei um fora e te soltei (e te soltei)
Y de ti no quiero saber (quiero saber)
E de você não quero saber (quero saber)
Y pa'l carajo te mandé, hoy me voy a beber
E para o inferno te mandei, hoje vou beber
Y la vida me ha enseñado
E a vida me ensinou
Que donde hubo fuego cenizas quedan (bebé)
Que onde houve fogo, cinzas ficam (bebê)
Yo te boté de mi corazón
Eu te joguei fora do meu coração
Y ya ahí de ti nada queda, te boté
E já não resta nada de você, te joguei fora
Eres de la que espera que la nota le suba
Você é daquelas que espera que a nota suba
Le pedí al DJ que le ponga la de Guatauba
Pedi ao DJ que colocasse a de Guatauba
Que no le baje después que la suba
Que não abaixe depois que subir
Que ella quiere olvidarme y al eco le pidió ayuda
Que ela quer me esquecer e pediu ajuda ao eco
Botella' de Rose, eh, han baja'o como doce
Garrafas de Rose, eh, já desceram umas doze
Ella dice que la boté y, pero te la dejé
Ela diz que a joguei fora e, mas te deixei
To'as sus foto' las borré y por todas las rede' la bloqueé
Apaguei todas as suas fotos e a bloqueei em todas as redes
Ella' siempre están pendiente a ver
Elas sempre estão de olho para ver
Lo que hay dentro del celular, yeah-yeah
O que tem dentro do celular, yeah-yeah
Ahí yo la dejo en visto, está mordida, pero prefiere disimular
Aí eu a deixo no visto, está mordida, mas prefere disfarçar
Ah, yah-ah
Ah, yah-ah
De mi vida te boté, y te boté
Da minha vida te joguei fora, e te joguei fora
Te di banda y te solté, yo te solté
Te dei um fora e te soltei, eu te soltei
Pa'l carajo te mandé, yo te mandé
Para o inferno te mandei, eu te mandei
De mi vida te saqué, yo te saqué (plo-plo-plo)
Da minha vida te tirei, eu te tirei (plo-plo-plo)
Bebé, yo te boté
Bebê, eu te joguei fora
Entonces, ¿de qué estamo' hablando?
Então, sobre o que estamos falando?
De mi vida te boté y me sigue' investigando
Da minha vida te joguei fora e você continua me investigando
No te meto ni aunque sea jugando
Não te meto nem que seja brincando
Tiene cara de que está seteándome con el otro bando, oh
Tem cara de que está me armando com o outro lado, oh
I got houses in different area codes
Eu tenho casas em diferentes códigos de área
I'm not really him, en mi liga son lo' bro's
Eu não sou realmente ele, na minha liga são os bro's
Ese' e' otro culo que no entra pa' mi show
Esses são outros que não entram para o meu show
La mando a botar hasta el hotel, she already knows
Mando ela embora até o hotel, ela já sabe
Te boté como boto lo' benjamines
Te joguei fora como jogo os benjamins
Illuminati, ya no hay nadie que te ilumine
Illuminati, já não há ninguém que te ilumine
Te boté como medio millo' que exploté
Te joguei fora como meio milhão que explodi
Con El Russo no cojo fia'o, pago como e' (cash)
Com El Russo não pego fiado, pago como é (dinheiro)
Ahora no venga' tú a decir que yo te busqué (plo-plo)
Agora não venha você dizer que eu te procurei (plo-plo)
Si cuando tú te fuiste yo hice un party, celebré (uh)
Se quando você se foi eu fiz uma festa, comemorei (uh)
No he para'o de explotar to'a esta' botella' de Moet
Não parei de estourar todas essas garrafas de Moet
Desde (blo-blo-blo)
Desde (blo-blo-blo)
Que, bebé, yo te boté, te boté
Que, bebê, eu te joguei fora, te joguei fora
Te di banda y te solté, yo te solté (yeah-yeah-yeah-yeah)
Te dei um fora e te soltei, eu te soltei (yeah-yeah-yeah-yeah)
Pa'l carajo te mandé, yo te mandé (pa'l carajo)
Para o inferno te mandei, eu te mandei (para o inferno)
De mi vida te boté, te boté, baby (blo-blo-blo-blo-blo)
Da minha vida te joguei fora, te joguei fora, baby (blo-blo-blo-blo-blo)
Nosotro' somo' Los Mágicos, bebé
Nós somos os mágicos, bebê
Yeah, this is the remix
Sim, este é o remix
¡Casper!
¡Casper!
W, Yandel
W, Yandel
Flow La Movie
Flow La Movie
Mera, dime Deazer, el del Pro Tools
Mera, dime Deazer, o do Pro Tools
JLo
JLo
Mera, indica Shorty Complete
Mera, indica Shorty Complete
Mera, dime Nio
Mera, dime Nio
Mera, indica Martino
Mera, indica Martino
Mera, dime Kronix Magical
Mera, dime Kronix Magical
Una nueva remezcla
Um novo remix
Los de la magia
Os da magia
La Champions League
A Champions League
(Yeah, this is the Remix)
(Yeah, this is the Remix)
(JLo)
(JLo)
Fifty hundred threads in my linen sheets
Fifty hundred threads in my linen sheets
Look like you missing waking up next to me
Look like you're missing waking up next to me
Staying relevant, stay on this shit I'm focused on
Staying relevant, stay on this shit I'm focused on
Like it's the day you forever, ain't the past to me
Like it's the day you're forever, ain't the past to me
Te boté, eh, eh
I threw you out, eh, eh
You got it all twisted
You got it all twisted
I checked out a long time ago
I checked out a long time ago
Texting, you missed it
Texting, you missed it
Touch it, had enough that
Touch it, had enough of that
Shit got you sprung
Shit got you sprung
So I pulled up, they start a case of charity
So I pulled up, they start a case of charity
After you begging me, begging for company
After you begging me, begging for company
Never needed you, you only needed me
Never needed you, you only needed me
All that talk just a sign of being weak
All that talk just a sign of being weak
Had too much tequila, so save that shit for the next one
Had too much tequila, so save that shit for the next one
It goes in one ear, and out the next one
It goes in one ear, and out the next one
Said you put me out, why you lying?
Said you put me out, why you lying?
I left on my own, had you crying
I left on my own, had you crying
I was tryna keep your business silent
I was trying to keep your business silent
Tried to keep the peace instead of being violent
Tried to keep the peace instead of being violent
Thought we squashed the bygones and remained friends?
Thought we squashed the bygones and remained friends?
Truth be told, you're the one that's high maintenance
Truth be told, you're the one that's high maintenance
Let's be real, I threw you out
Let's be real, I threw you out
¿Era el anillo pa' cuándo?
When was the ring for?
But your time ran out
But your time ran out
Oh-oh-oh-ooh
Oh-oh-oh-ooh
Bebé, yo te boté, yo te boté
Baby, I threw you out, I threw you out
Te di banda y te solté, yo te solté
I gave you a band and let you go, I let you go
Pa'l carajo te mandé, yo te mandé
I sent you to hell, I sent you
De mi vida te boté, yo te boté (yeah, this is the remix)
I threw you out of my life, I threw you out (yeah, this is the remix)
Yeh-yeh, papi (yeah, ok)
Yeh-yeh, daddy (yeah, ok)
Yo me iba pa'l trabajo y ella cogía el atajo (yeah)
I was going to work and she took the shortcut (yeah)
Yo la pillé en la jugada y la mandé pa'l carajo
I caught her in the act and sent her to hell
Nos vamos hasta bajo
We're going all the way down
Y que se joda lo que digan
And screw what they say
Se te viraron, ahora jangueo con tus amigas (yeah)
They turned on you, now I hang out with your friends (yeah)
Me hiciste una querella y yo bebiendo Ron
You made a complaint and I'm drinking rum
Con el batallón, todo' los días de misión (duro)
With the battalion, every day on a mission (hard)
Siempre hablando mierda pero no me importa tu opinión
Always talking shit but I don't care about your opinion
Yo soy caro y tu novio nuevo es tremendo mamón (prende)
I'm expensive and your new boyfriend is a big sucker (light)
Prepárame el bo-bo-bote (bote)
Prepare me the bo-bo-boat (boat)
Solo mujeres con escote, el VIP en el camarote (bom, bom)
Only women with cleavage, the VIP in the cabin (bom, bom)
DJ, súbele el bajo para que to' eso rebote (bom)
DJ, turn up the bass so all that bounces (bom)
Tráeme cuatro botellas pa' que la nota le explote
Bring me four bottles so the note explodes
(Yandel)
(Yandel)
Te boté
I threw you out
Antes que te vayas, prepárate
Before you go, get ready
Pa' ese booty salvaje un homenaje
For that wild booty a tribute
Hasta que la luz se prenda no vamo' a apagar esta jodienda
Until the light comes on we're not going to turn off this mess
Ella pidió a Yandel
She asked for Yandel
Pa' que la matara-ra-ra, y le llegué
To kill her-ra-ra, and I arrived
Ella pidió a Yandel
She asked for Yandel
No importa lo que pase
No matter what happens
Yo siempre te voy a responder, bebé
I will always respond to you, baby
Fue por mentirme que tuve que botarte
It was for lying to me that I had to throw you out
Y me fui en la mía por ahí
And I went on my own out there
No me haces falta
I don't miss you
Te boté, yo te boté
I threw you out, I threw you out
Te di bando y te solté, yo te solté
I gave you a band and let you go, I let you go
Pa'l carajo usted se fue, usted se fue
To hell you went, you went
De mi vida te boté, yo te boté (nosotro' somo' Los Mágicos, bebé)
I threw you out of my life, I threw you out (we are The Magicians, baby)
Yeh-yeh (¡Casper!)
Yeh-yeh (Casper!)
En mi vida te boté (uh)
In my life I threw you out (uh)
Pero antes de hacerlo todo' los gasto' me hiciste, lo anoté
But before doing it all the expenses you made me, I noted
Por mi madre, no te vuelvo a recoger (ah)
By my mother, I will not pick you up again (ah)
Y zapato que me quito no me lo vuelvo a poner
And shoe that I take off I do not put it back on
El lobo siempre es culpable de la boca de caperucita
The wolf is always guilty of Little Red Riding Hood's mouth
Yo sé que lo que se da no se quita
I know that what is given is not taken away
Pero entrega la Mercede' y las pulsera' con lo' diamante' rosita
But hand over the Mercedes and the bracelets with the pink diamonds
Y espera a ver si él te deposita
And wait to see if he deposits you
Bebecita, yo sé que tú anda' algarete
Baby, I know you're reckless
Y má' ahora que ya te corté el grillete (grillete)
And more now that I cut off the shackle (shackle)
Yo sé que está mordí'a porque otra pa' casa se mete
I know she's bitten because another one gets into the house
Te dedico esta con JLo, baby, pa'l carajo vete
I dedicate this one to you with JLo, baby, go to hell
Bebé (bebé)
Baby (baby)
La vida a ti te hará pagar
Life will make you pay
Por tu' mentira' y sé que te veré llorar (veré llorar)
For your lies and I know I will see you cry (I will see cry)
Y ese día te arrepentira'
And that day you will regret
Pero no voy a estar (los de la magia)
But I will not be there (the magicians)
Porque te superé y de mi vida te boté (yo te boté)
Because I overcame you and I threw you out of my life (I threw you out)
Y te di banda y te solté (y te solté)
And I gave you a band and let you go (and I let you go)
Y de ti no quiero saber (quiero saber)
And I don't want to know about you (I want to know)
Y pa'l carajo te mandé, hoy me voy a beber
And I sent you to hell, today I'm going to drink
Y la vida me ha enseñado
And life has taught me
Que donde hubo fuego cenizas quedan (bebé)
That where there was fire ashes remain (baby)
Yo te boté de mi corazón
I threw you out of my heart
Y ya ahí de ti nada queda, te boté
And there is nothing left of you there, I threw you out
Eres de la que espera que la nota le suba
You're the one who waits for the note to go up
Le pedí al DJ que le ponga la de Guatauba
I asked the DJ to put on the Guatauba
Que no le baje después que la suba
Don't lower it after you raise it
Que ella quiere olvidarme y al eco le pidió ayuda
That she wants to forget me and asked the echo for help
Botella' de Rose, eh, han baja'o como doce
Bottles of Rose, eh, have gone down like twelve
Ella dice que la boté y, pero te la dejé
She says I threw her out and, but I left her
To'as sus foto' las borré y por todas las rede' la bloqueé
I erased all her photos and blocked her on all networks
Ella' siempre están pendiente a ver
They are always waiting to see
Lo que hay dentro del celular, yeah-yeah
What's inside the cell phone, yeah-yeah
Ahí yo la dejo en visto, está mordida, pero prefiere disimular
There I leave her seen, she's bitten, but she prefers to pretend
Ah, yah-ah
Ah, yah-ah
De mi vida te boté, y te boté
I threw you out of my life, and I threw you out
Te di banda y te solté, yo te solté
I gave you a band and let you go, I let you go
Pa'l carajo te mandé, yo te mandé
I sent you to hell, I sent you
De mi vida te saqué, yo te saqué (plo-plo-plo)
I took you out of my life, I took you out (plo-plo-plo)
Bebé, yo te boté
Baby, I threw you out
Entonces, ¿de qué estamo' hablando?
So, what are we talking about?
De mi vida te boté y me sigue' investigando
I threw you out of my life and you keep investigating me
No te meto ni aunque sea jugando
I don't even get involved even if it's playing
Tiene cara de que está seteándome con el otro bando, oh
She has a face that she's setting me up with the other side, oh
I got houses in different area codes
I got houses in different area codes
I'm not really him, en mi liga son lo' bro's
I'm not really him, in my league are the bro's
Ese' e' otro culo que no entra pa' mi show
Those are another ass that doesn't enter for my show
La mando a botar hasta el hotel, she already knows
I send her to throw up to the hotel, she already knows
Te boté como boto lo' benjamines
I threw you out like I throw the Benjamins
Illuminati, ya no hay nadie que te ilumine
Illuminati, there's no one to illuminate you anymore
Te boté como medio millo' que exploté
I threw you out like half a million that I exploded
Con El Russo no cojo fia'o, pago como e' (cash)
With El Russo I don't take credit, I pay as is (cash)
Ahora no venga' tú a decir que yo te busqué (plo-plo)
Now don't come to say that I looked for you (plo-plo)
Si cuando tú te fuiste yo hice un party, celebré (uh)
If when you left I had a party, I celebrated (uh)
No he para'o de explotar to'a esta' botella' de Moet
I haven't stopped exploding all these bottles of Moet
Desde (blo-blo-blo)
Since (blo-blo-blo)
Que, bebé, yo te boté, te boté
That, baby, I threw you out, I threw you out
Te di banda y te solté, yo te solté (yeah-yeah-yeah-yeah)
I gave you a band and let you go, I let you go (yeah-yeah-yeah-yeah)
Pa'l carajo te mandé, yo te mandé (pa'l carajo)
I sent you to hell, I sent you (to hell)
De mi vida te boté, te boté, baby (blo-blo-blo-blo-blo)
I threw you out of my life, I threw you out, baby (blo-blo-blo-blo-blo)
Nosotro' somo' Los Mágicos, bebé
We are The Magicians, baby
Yeah, this is the remix
Yeah, this is the remix
¡Casper!
Casper!
W, Yandel
W, Yandel
Flow La Movie
Flow The Movie
Mera, dime Deazer, el del Pro Tools
Hey, tell me Deazer, the one with Pro Tools
JLo
JLo
Mera, indica Shorty Complete
Hey, tell Shorty Complete
Mera, dime Nio
Hey, tell me Nio
Mera, indica Martino
Hey, tell Martino
Mera, dime Kronix Magical
Hey, tell me Kronix Magical
Una nueva remezcla
A new remix
Los de la magia
The magicians
La Champions League
The Champions League
(Yeah, this is the Remix)
(Ouais, c'est le Remix)
(JLo)
(JLo)
Fifty hundred threads in my linen sheets
Cinquante mille fils dans mes draps de lin
Look like you missing waking up next to me
On dirait que tu me manques à ton réveil
Staying relevant, stay on this shit I'm focused on
Rester pertinent, rester concentré sur ce que je fais
Like it's the day you forever, ain't the past to me
Comme si c'était le jour où tu m'as quitté, ce n'est pas le passé pour moi
Te boté, eh, eh
Je t'ai jeté, eh, eh
You got it all twisted
Tu as tout mélangé
I checked out a long time ago
J'ai décroché il y a longtemps
Texting, you missed it
En envoyant des textos, tu l'as raté
Touch it, had enough that
En le touchant, j'en ai eu assez
Shit got you sprung
Cette merde t'a rendu accro
So I pulled up, they start a case of charity
Alors j'ai débarqué, ils ont commencé une affaire de charité
After you begging me, begging for company
Après que tu m'aies supplié, supplié pour de la compagnie
Never needed you, you only needed me
Je n'avais jamais besoin de toi, tu avais seulement besoin de moi
All that talk just a sign of being weak
Tout ce discours n'est qu'un signe de faiblesse
Had too much tequila, so save that shit for the next one
J'ai eu trop de tequila, alors garde cette merde pour le prochain
It goes in one ear, and out the next one
Ça rentre par une oreille et ça sort par l'autre
Said you put me out, why you lying?
Tu as dit que tu m'as mis dehors, pourquoi tu mens ?
I left on my own, had you crying
Je suis parti de mon plein gré, ça t'a fait pleurer
I was tryna keep your business silent
J'essayais de garder ton business silencieux
Tried to keep the peace instead of being violent
J'ai essayé de garder la paix au lieu d'être violent
Thought we squashed the bygones and remained friends?
On pensait avoir enterré les vieilles rancœurs et être restés amis ?
Truth be told, you're the one that's high maintenance
La vérité, c'est que tu es celui qui est très exigeant
Let's be real, I threw you out
Soyons réalistes, je t'ai jeté dehors
¿Era el anillo pa' cuándo?
¿Era el anillo pa' cuándo?
But your time ran out
Mais ton temps est écoulé
Oh-oh-oh-ooh
Oh-oh-oh-ooh
Bebé, yo te boté, yo te boté
Bébé, je t'ai jeté, je t'ai jeté
Te di banda y te solté, yo te solté
Je t'ai laissé tomber et je t'ai lâché, je t'ai lâché
Pa'l carajo te mandé, yo te mandé
Je t'ai envoyé au diable, je t'ai envoyé
De mi vida te boté, yo te boté (yeah, this is the remix)
Je t'ai jeté de ma vie, je t'ai jeté (ouais, c'est le remix)
Yeh-yeh, papi (yeah, ok)
Yeh-yeh, papi (ouais, ok)
Yo me iba pa'l trabajo y ella cogía el atajo (yeah)
Je partais pour le travail et elle prenait le raccourci (ouais)
Yo la pillé en la jugada y la mandé pa'l carajo
Je l'ai surprise en flagrant délit et je l'ai envoyée au diable
Nos vamos hasta bajo
On va jusqu'au bout
Y que se joda lo que digan
Et qu'ils aillent se faire voir ce qu'ils disent
Se te viraron, ahora jangueo con tus amigas (yeah)
Ils t'ont tourné le dos, maintenant je traîne avec tes amies (ouais)
Me hiciste una querella y yo bebiendo Ron
Tu m'as fait une plainte et moi je buvais du Rhum
Con el batallón, todo' los días de misión (duro)
Avec le bataillon, tous les jours en mission (dur)
Siempre hablando mierda pero no me importa tu opinión
Toujours en train de parler de la merde mais je me fiche de ton opinion
Yo soy caro y tu novio nuevo es tremendo mamón (prende)
Je suis cher et ton nouveau petit ami est un vrai con (allume)
Prepárame el bo-bo-bote (bote)
Prépare-moi le bo-bo-bote (bote)
Solo mujeres con escote, el VIP en el camarote (bom, bom)
Seules les femmes avec un décolleté, le VIP dans la cabine (bom, bom)
DJ, súbele el bajo para que to' eso rebote (bom)
DJ, monte le bas pour que tout ça rebondisse (bom)
Tráeme cuatro botellas pa' que la nota le explote
Apporte-moi quatre bouteilles pour que la note explose
(Yandel)
(Yandel)
Te boté
Je t'ai jeté
Antes que te vayas, prepárate
Avant que tu partes, prépare-toi
Pa' ese booty salvaje un homenaje
Pour ce booty sauvage un hommage
Hasta que la luz se prenda no vamo' a apagar esta jodienda
Jusqu'à ce que la lumière s'allume, on ne va pas éteindre cette fête
Ella pidió a Yandel
Elle a demandé Yandel
Pa' que la matara-ra-ra, y le llegué
Pour qu'il la tue-ra-ra, et je suis arrivé
Ella pidió a Yandel
Elle a demandé Yandel
No importa lo que pase
Peu importe ce qui se passe
Yo siempre te voy a responder, bebé
Je vais toujours te répondre, bébé
Fue por mentirme que tuve que botarte
C'est parce que tu m'as menti que j'ai dû te jeter
Y me fui en la mía por ahí
Et je suis parti de mon côté par là
No me haces falta
Tu ne me manques pas
Te boté, yo te boté
Je t'ai jeté, je t'ai jeté
Te di bando y te solté, yo te solté
Je t'ai laissé tomber et je t'ai lâché, je t'ai lâché
Pa'l carajo usted se fue, usted se fue
Au diable tu es allé, tu es allé
De mi vida te boté, yo te boté (nosotro' somo' Los Mágicos, bebé)
Je t'ai jeté de ma vie, je t'ai jeté (nous sommes les magiciens, bébé)
Yeh-yeh (¡Casper!)
Yeh-yeh (¡Casper!)
En mi vida te boté (uh)
Dans ma vie, je t'ai jeté (uh)
Pero antes de hacerlo todo' los gasto' me hiciste, lo anoté
Mais avant de le faire, toutes les dépenses que tu m'as faites, je les ai notées
Por mi madre, no te vuelvo a recoger (ah)
Par ma mère, je ne te reprendrai plus (ah)
Y zapato que me quito no me lo vuelvo a poner
Et la chaussure que j'enlève, je ne la remets plus
El lobo siempre es culpable de la boca de caperucita
Le loup est toujours coupable de la bouche du petit chaperon rouge
Yo sé que lo que se da no se quita
Je sais que ce qui est donné n'est pas repris
Pero entrega la Mercede' y las pulsera' con lo' diamante' rosita
Mais rends la Mercedes et les bracelets avec les diamants roses
Y espera a ver si él te deposita
Et attends de voir s'il te dépose de l'argent
Bebecita, yo sé que tú anda' algarete
Bébé, je sais que tu es en désordre
Y má' ahora que ya te corté el grillete (grillete)
Et plus maintenant que je t'ai coupé les menottes (menottes)
Yo sé que está mordí'a porque otra pa' casa se mete
Je sais qu'elle est mordue parce qu'une autre s'installe à la maison
Te dedico esta con JLo, baby, pa'l carajo vete
Je te dédie celle-ci avec JLo, bébé, va au diable
Bebé (bebé)
Bébé (bébé)
La vida a ti te hará pagar
La vie te fera payer
Por tu' mentira' y sé que te veré llorar (veré llorar)
Pour tes mensonges et je sais que je te verrai pleurer (je verrai pleurer)
Y ese día te arrepentira'
Et ce jour-là tu te repentiras
Pero no voy a estar (los de la magia)
Mais je ne serai pas là (les magiciens)
Porque te superé y de mi vida te boté (yo te boté)
Parce que je t'ai dépassé et de ma vie je t'ai jeté (je t'ai jeté)
Y te di banda y te solté (y te solté)
Et je t'ai laissé tomber et je t'ai lâché (et je t'ai lâché)
Y de ti no quiero saber (quiero saber)
Et de toi je ne veux plus savoir (je veux savoir)
Y pa'l carajo te mandé, hoy me voy a beber
Et au diable je t'ai envoyé, aujourd'hui je vais boire
Y la vida me ha enseñado
Et la vie m'a appris
Que donde hubo fuego cenizas quedan (bebé)
Que là où il y a eu du feu, il reste des cendres (bébé)
Yo te boté de mi corazón
Je t'ai jeté de mon cœur
Y ya ahí de ti nada queda, te boté
Et là il ne reste plus rien de toi, je t'ai jeté
Eres de la que espera que la nota le suba
Tu es de celles qui attendent que la note monte
Le pedí al DJ que le ponga la de Guatauba
J'ai demandé au DJ de mettre celle de Guatauba
Que no le baje después que la suba
Qu'il ne la baisse pas après l'avoir montée
Que ella quiere olvidarme y al eco le pidió ayuda
Qu'elle veut m'oublier et elle a demandé de l'aide à l'écho
Botella' de Rose, eh, han baja'o como doce
Bouteilles de Rose, eh, elles sont descendues comme douze
Ella dice que la boté y, pero te la dejé
Elle dit que je l'ai jetée et, mais je te l'ai laissée
To'as sus foto' las borré y por todas las rede' la bloqueé
Toutes ses photos, je les ai effacées et sur tous les réseaux, je l'ai bloquée
Ella' siempre están pendiente a ver
Elles sont toujours en attente de voir
Lo que hay dentro del celular, yeah-yeah
Ce qu'il y a dans le portable, yeah-yeah
Ahí yo la dejo en visto, está mordida, pero prefiere disimular
Là je la laisse en vu, elle est mordue, mais elle préfère faire semblant
Ah, yah-ah
Ah, yah-ah
De mi vida te boté, y te boté
De ma vie je t'ai jeté, et je t'ai jeté
Te di banda y te solté, yo te solté
Je t'ai laissé tomber et je t'ai lâché, je t'ai lâché
Pa'l carajo te mandé, yo te mandé
Au diable je t'ai envoyé, je t'ai envoyé
De mi vida te saqué, yo te saqué (plo-plo-plo)
De ma vie je t'ai sorti, je t'ai sorti (plo-plo-plo)
Bebé, yo te boté
Bébé, je t'ai jeté
Entonces, ¿de qué estamo' hablando?
Alors, de quoi on parle ?
De mi vida te boté y me sigue' investigando
De ma vie je t'ai jeté et tu continues à m'enquêter
No te meto ni aunque sea jugando
Je ne te mets pas même si c'est en jouant
Tiene cara de que está seteándome con el otro bando, oh
Elle a l'air de me préparer avec l'autre bande, oh
I got houses in different area codes
J'ai des maisons dans différents codes postaux
I'm not really him, en mi liga son lo' bro's
Je ne suis pas vraiment lui, dans ma ligue ce sont les bro's
Ese' e' otro culo que no entra pa' mi show
C'est un autre cul qui n'entre pas pour mon show
La mando a botar hasta el hotel, she already knows
Je l'envoie jeter jusqu'à l'hôtel, elle le sait déjà
Te boté como boto lo' benjamines
Je t'ai jeté comme je jette les benjamins
Illuminati, ya no hay nadie que te ilumine
Illuminati, il n'y a plus personne pour t'éclairer
Te boté como medio millo' que exploté
Je t'ai jeté comme un demi-million que j'ai fait exploser
Con El Russo no cojo fia'o, pago como e' (cash)
Avec El Russo je ne prends pas de crédit, je paie comme il faut (cash)
Ahora no venga' tú a decir que yo te busqué (plo-plo)
Maintenant ne viens pas dire que je t'ai cherché (plo-plo)
Si cuando tú te fuiste yo hice un party, celebré (uh)
Si quand tu es parti j'ai fait une fête, j'ai célébré (uh)
No he para'o de explotar to'a esta' botella' de Moet
Je n'ai pas arrêté d'exploser toutes ces bouteilles de Moet
Desde (blo-blo-blo)
Depuis (blo-blo-blo)
Que, bebé, yo te boté, te boté
Que, bébé, je t'ai jeté, je t'ai jeté
Te di banda y te solté, yo te solté (yeah-yeah-yeah-yeah)
Je t'ai laissé tomber et je t'ai lâché, je t'ai lâché (yeah-yeah-yeah-yeah)
Pa'l carajo te mandé, yo te mandé (pa'l carajo)
Au diable je t'ai envoyé, je t'ai envoyé (au diable)
De mi vida te boté, te boté, baby (blo-blo-blo-blo-blo)
De ma vie je t'ai jeté, je t'ai jeté, bébé (blo-blo-blo-blo-blo)
Nosotro' somo' Los Mágicos, bebé
Nous sommes les magiciens, bébé
Yeah, this is the remix
Ouais, c'est le remix
¡Casper!
¡Casper!
W, Yandel
W, Yandel
Flow La Movie
Flow La Movie
Mera, dime Deazer, el del Pro Tools
Mera, dis-moi Deazer, celui du Pro Tools
JLo
JLo
Mera, indica Shorty Complete
Mera, indique Shorty Complete
Mera, dime Nio
Mera, dis-moi Nio
Mera, indica Martino
Mera, indique Martino
Mera, dime Kronix Magical
Mera, dis-moi Kronix Magical
Una nueva remezcla
Un nouveau remix
Los de la magia
Les magiciens
La Champions League
La Champions League
(Yeah, this is the Remix)
(Ja, das ist der Remix)
(JLo)
(JLo)
Fifty hundred threads in my linen sheets
Fünfhundert Fäden in meinen Leinentüchern
Look like you missing waking up next to me
Sieht so aus, als würdest du vermissen, neben mir aufzuwachen
Staying relevant, stay on this shit I'm focused on
Bleibe relevant, bleibe bei dem, worauf ich mich konzentriere
Like it's the day you forever, ain't the past to me
Als wäre es der Tag, an dem du für immer bist, ist die Vergangenheit für mich
Te boté, eh, eh
Ich habe dich rausgeworfen, eh, eh
You got it all twisted
Du hast alles verdreht
I checked out a long time ago
Ich habe schon vor langer Zeit ausgecheckt
Texting, you missed it
Texten, du hast es verpasst
Touch it, had enough that
Berühren, hatte genug davon
Shit got you sprung
Scheiße hat dich süchtig gemacht
So I pulled up, they start a case of charity
Also bin ich aufgetaucht, sie starten einen Fall von Wohltätigkeit
After you begging me, begging for company
Nachdem du mich angefleht hast, um Gesellschaft zu bitten
Never needed you, you only needed me
Brauchte dich nie, du hast nur mich gebraucht
All that talk just a sign of being weak
All das Gerede ist nur ein Zeichen von Schwäche
Had too much tequila, so save that shit for the next one
Hatte zu viel Tequila, also spar dir das für den nächsten
It goes in one ear, and out the next one
Es geht in ein Ohr und aus dem anderen
Said you put me out, why you lying?
Du sagst, du hast mich rausgeworfen, warum lügst du?
I left on my own, had you crying
Ich bin von alleine gegangen, habe dich zum Weinen gebracht
I was tryna keep your business silent
Ich habe versucht, dein Geschäft still zu halten
Tried to keep the peace instead of being violent
Habe versucht, den Frieden zu bewahren, anstatt gewalttätig zu sein
Thought we squashed the bygones and remained friends?
Dachten wir, wir hätten die Vergangenheit begraben und wären Freunde geblieben?
Truth be told, you're the one that's high maintenance
Die Wahrheit ist, du bist diejenige, die hohe Ansprüche stellt
Let's be real, I threw you out
Seien wir ehrlich, ich habe dich rausgeworfen
¿Era el anillo pa' cuándo?
¿Era el anillo pa' cuándo?
But your time ran out
Aber deine Zeit ist abgelaufen
Oh-oh-oh-ooh
Oh-oh-oh-ooh
Bebé, yo te boté, yo te boté
Baby, ich habe dich rausgeworfen, ich habe dich rausgeworfen
Te di banda y te solté, yo te solté
Ich habe dich losgelassen, ich habe dich losgelassen
Pa'l carajo te mandé, yo te mandé
Ich habe dich zum Teufel geschickt, ich habe dich geschickt
De mi vida te boté, yo te boté (yeah, this is the remix)
Ich habe dich aus meinem Leben geworfen, ich habe dich rausgeworfen (ja, das ist der Remix)
Yeh-yeh, papi (yeah, ok)
Jeh-jeh, Papi (ja, ok)
Yo me iba pa'l trabajo y ella cogía el atajo (yeah)
Ich ging zur Arbeit und sie nahm die Abkürzung (ja)
Yo la pillé en la jugada y la mandé pa'l carajo
Ich habe sie erwischt und sie zum Teufel geschickt
Nos vamos hasta bajo
Wir gehen bis zum Ende
Y que se joda lo que digan
Und scheiß drauf, was sie sagen
Se te viraron, ahora jangueo con tus amigas (yeah)
Sie haben dich verraten, jetzt hänge ich mit deinen Freundinnen ab (ja)
Me hiciste una querella y yo bebiendo Ron
Du hast mich angeklagt und ich trinke Rum
Con el batallón, todo' los días de misión (duro)
Mit dem Bataillon, jeden Tag auf Mission (hart)
Siempre hablando mierda pero no me importa tu opinión
Immer Scheiße reden, aber deine Meinung ist mir egal
Yo soy caro y tu novio nuevo es tremendo mamón (prende)
Ich bin teuer und dein neuer Freund ist ein riesiger Trottel (anzünden)
Prepárame el bo-bo-bote (bote)
Bereite mir den Bo-bo-Bote (Bote) vor
Solo mujeres con escote, el VIP en el camarote (bom, bom)
Nur Frauen mit Ausschnitt, der VIP im Kabuff (bom, bom)
DJ, súbele el bajo para que to' eso rebote (bom)
DJ, dreh den Bass auf, damit alles zurückprallt (bom)
Tráeme cuatro botellas pa' que la nota le explote
Bring mir vier Flaschen, damit sie platzt
(Yandel)
(Yandel)
Te boté
Ich habe dich rausgeworfen
Antes que te vayas, prepárate
Bevor du gehst, bereite dich vor
Pa' ese booty salvaje un homenaje
Für diesen wilden Hintern eine Hommage
Hasta que la luz se prenda no vamo' a apagar esta jodienda
Bis das Licht angeht, werden wir diese Party nicht beenden
Ella pidió a Yandel
Sie hat nach Yandel gefragt
Pa' que la matara-ra-ra, y le llegué
Um sie zu töten, und ich bin gekommen
Ella pidió a Yandel
Sie hat nach Yandel gefragt
No importa lo que pase
Egal was passiert
Yo siempre te voy a responder, bebé
Ich werde dir immer antworten, Baby
Fue por mentirme que tuve que botarte
Ich musste dich rausschmeißen, weil du mich angelogen hast
Y me fui en la mía por ahí
Und ich bin auf meinem Weg
No me haces falta
Ich brauche dich nicht
Te boté, yo te boté
Ich habe dich rausgeworfen, ich habe dich rausgeworfen
Te di bando y te solté, yo te solté
Ich habe dich losgelassen, ich habe dich losgelassen
Pa'l carajo usted se fue, usted se fue
Zum Teufel bist du gegangen, du bist gegangen
De mi vida te boté, yo te boté (nosotro' somo' Los Mágicos, bebé)
Ich habe dich aus meinem Leben geworfen, ich habe dich rausgeworfen (wir sind die Magier, Baby)
Yeh-yeh (¡Casper!)
Jeh-jeh (¡Casper!)
En mi vida te boté (uh)
Ich habe dich aus meinem Leben geworfen (uh)
Pero antes de hacerlo todo' los gasto' me hiciste, lo anoté
Aber bevor ich das getan habe, habe ich alle Ausgaben, die du mir gemacht hast, notiert
Por mi madre, no te vuelvo a recoger (ah)
Bei meiner Mutter, ich werde dich nicht wieder aufnehmen (ah)
Y zapato que me quito no me lo vuelvo a poner
Und einen Schuh, den ich ausgezogen habe, ziehe ich nicht wieder an
El lobo siempre es culpable de la boca de caperucita
Der Wolf ist immer schuld am Mund des Rotkäppchens
Yo sé que lo que se da no se quita
Ich weiß, dass was gegeben wird, nicht genommen wird
Pero entrega la Mercede' y las pulsera' con lo' diamante' rosita
Aber gib den Mercedes und die Armbänder mit den rosa Diamanten zurück
Y espera a ver si él te deposita
Und warte ab, ob er dir Geld überweist
Bebecita, yo sé que tú anda' algarete
Baby, ich weiß, dass du verrückt bist
Y má' ahora que ya te corté el grillete (grillete)
Und mehr jetzt, wo ich dir die Fesseln abgenommen habe (Fesseln)
Yo sé que está mordí'a porque otra pa' casa se mete
Ich weiß, dass sie sauer ist, weil eine andere ins Haus kommt
Te dedico esta con JLo, baby, pa'l carajo vete
Ich widme dir dieses mit JLo, Baby, geh zum Teufel
Bebé (bebé)
Baby (Baby)
La vida a ti te hará pagar
Das Leben wird dich bezahlen lassen
Por tu' mentira' y sé que te veré llorar (veré llorar)
Für deine Lügen und ich weiß, dass ich dich weinen sehen werde (ich werde weinen sehen)
Y ese día te arrepentira'
Und an diesem Tag wirst du es bereuen
Pero no voy a estar (los de la magia)
Aber ich werde nicht da sein (die Magier)
Porque te superé y de mi vida te boté (yo te boté)
Denn ich habe dich überwunden und dich aus meinem Leben geworfen (ich habe dich rausgeworfen)
Y te di banda y te solté (y te solté)
Und ich habe dich losgelassen (und ich habe dich losgelassen)
Y de ti no quiero saber (quiero saber)
Und ich will nichts mehr von dir wissen (ich will wissen)
Y pa'l carajo te mandé, hoy me voy a beber
Und ich habe dich zum Teufel geschickt, heute werde ich trinken
Y la vida me ha enseñado
Und das Leben hat mich gelehrt
Que donde hubo fuego cenizas quedan (bebé)
Dass wo Feuer war, Asche bleibt (Baby)
Yo te boté de mi corazón
Ich habe dich aus meinem Herzen geworfen
Y ya ahí de ti nada queda, te boté
Und jetzt ist nichts mehr von dir übrig, ich habe dich rausgeworfen
Eres de la que espera que la nota le suba
Du bist eine von denen, die warten, dass die Note steigt
Le pedí al DJ que le ponga la de Guatauba
Ich habe den DJ gebeten, den Guatauba-Song zu spielen
Que no le baje después que la suba
Dass er nicht leiser macht, nachdem er lauter gemacht hat
Que ella quiere olvidarme y al eco le pidió ayuda
Denn sie will mich vergessen und hat das Echo um Hilfe gebeten
Botella' de Rose, eh, han baja'o como doce
Flaschen von Rose, eh, sind wie zwölf runtergegangen
Ella dice que la boté y, pero te la dejé
Sie sagt, dass ich sie rausgeworfen habe und, aber ich habe sie dir gelassen
To'as sus foto' las borré y por todas las rede' la bloqueé
Ich habe all ihre Fotos gelöscht und sie auf allen sozialen Netzwerken blockiert
Ella' siempre están pendiente a ver
Sie sind immer gespannt, was
Lo que hay dentro del celular, yeah-yeah
Es gibt im Handy, ja-ja
Ahí yo la dejo en visto, está mordida, pero prefiere disimular
Da lasse ich sie auf gelesen, sie ist sauer, aber sie zieht es vor, es zu verbergen
Ah, yah-ah
Ah, yah-ah
De mi vida te boté, y te boté
Ich habe dich aus meinem Leben geworfen, und ich habe dich rausgeworfen
Te di banda y te solté, yo te solté
Ich habe dich losgelassen, ich habe dich losgelassen
Pa'l carajo te mandé, yo te mandé
Ich habe dich zum Teufel geschickt, ich habe dich geschickt
De mi vida te saqué, yo te saqué (plo-plo-plo)
Ich habe dich aus meinem Leben genommen, ich habe dich genommen (plo-plo-plo)
Bebé, yo te boté
Baby, ich habe dich rausgeworfen
Entonces, ¿de qué estamo' hablando?
Also, worüber reden wir?
De mi vida te boté y me sigue' investigando
Ich habe dich aus meinem Leben geworfen und du untersuchst mich weiter
No te meto ni aunque sea jugando
Ich stecke dich nicht mal zum Spaß rein
Tiene cara de que está seteándome con el otro bando, oh
Sie sieht so aus, als würde sie mich mit der anderen Bande verraten, oh
I got houses in different area codes
Ich habe Häuser in verschiedenen Vorwahlbereichen
I'm not really him, en mi liga son lo' bro's
Ich bin nicht wirklich er, in meiner Liga sind die Brüder
Ese' e' otro culo que no entra pa' mi show
Das ist ein anderer Arsch, der nicht zu meiner Show kommt
La mando a botar hasta el hotel, she already knows
Ich schicke sie bis zum Hotel zum Rausschmeißen, sie weiß schon Bescheid
Te boté como boto lo' benjamines
Ich habe dich rausgeworfen, wie ich die Benjamins wegschmeiße
Illuminati, ya no hay nadie que te ilumine
Illuminati, es gibt niemanden mehr, der dich erleuchtet
Te boté como medio millo' que exploté
Ich habe dich rausgeworfen, wie eine halbe Million, die ich gesprengt habe
Con El Russo no cojo fia'o, pago como e' (cash)
Mit El Russo mache ich keine Schulden, ich zahle, wie es sein soll (Bargeld)
Ahora no venga' tú a decir que yo te busqué (plo-plo)
Jetzt kommst du nicht an und sagst, dass ich dich gesucht habe (plo-plo)
Si cuando tú te fuiste yo hice un party, celebré (uh)
Als du gegangen bist, habe ich eine Party gemacht, ich habe gefeiert (uh)
No he para'o de explotar to'a esta' botella' de Moet
Ich habe nicht aufgehört, all diese Flaschen Moet zu sprengen
Desde (blo-blo-blo)
Seit (blo-blo-blo)
Que, bebé, yo te boté, te boté
Dass, Baby, ich habe dich rausgeworfen, ich habe dich rausgeworfen
Te di banda y te solté, yo te solté (yeah-yeah-yeah-yeah)
Ich habe dich losgelassen, ich habe dich losgelassen (ja-ja-ja-ja-ja)
Pa'l carajo te mandé, yo te mandé (pa'l carajo)
Ich habe dich zum Teufel geschickt, ich habe dich geschickt (zum Teufel)
De mi vida te boté, te boté, baby (blo-blo-blo-blo-blo)
Ich habe dich aus meinem Leben geworfen, ich habe dich rausgeworfen, Baby (blo-blo-blo-blo-blo)
Nosotro' somo' Los Mágicos, bebé
Wir sind die Magier, Baby
Yeah, this is the remix
Ja, das ist der Remix
¡Casper!
¡Casper!
W, Yandel
W, Yandel
Flow La Movie
Flow La Movie
Mera, dime Deazer, el del Pro Tools
Mera, sag mir Deazer, der mit Pro Tools
JLo
JLo
Mera, indica Shorty Complete
Mera, sag mir Shorty Complete
Mera, dime Nio
Mera, sag mir Nio
Mera, indica Martino
Mera, sag mir Martino
Mera, dime Kronix Magical
Mera, sag mir Kronix Magical
Una nueva remezcla
Ein neuer Remix
Los de la magia
Die Magier
La Champions League
Die Champions League

Curiosità sulla canzone Te Boté II di Casper Mágico

Quando è stata rilasciata la canzone “Te Boté II” di Casper Mágico?
La canzone Te Boté II è stata rilasciata nel 2018, nell’album “Te Boté II”.
Chi ha composto la canzone “Te Boté II” di di Casper Mágico?
La canzone “Te Boté II” di di Casper Mágico è stata composta da Camille Marie Soto Malave, Jason P. D. Boyd, Jose Angel Hernandez, Jose F. Cosculluela, Jose Martin Velazquez, Juan Luis Morera Luna, Julio A Cruz Garcia, Llandel Veguilla Malave, Luis Quiones, Luis Quinones.

Canzoni più popolari di Casper Mágico

Altri artisti di Reggaeton