Get Up 10

Anthony Tucker, Belcalis Almanzar, Jermaine Preyan, Maurice Jordan, Robert Rihmeek Williams, James Swanqo, Kleonard Raphael, Sean Allen

Testi Traduzione

Look, they gave a bitch two options, strippin' or lose
Used to dance in a club right across from my school
I said "dance" not "fuck", don't get it confused
Had to set the record straight 'cause bitches love to assume
Mama couldn't give it to me, had to get it at Sue's
Lord only knows how I got in those shoes
I was covered in dollars, now I'm drippin' in jewels
A bitch play with my money? Might as well spit in my food
Bitches hated my guts, now they swear we was cool
Went from makin' tuna sandwiches to makin' the news
I started speakin' my mind and tripled my views
Real bitch, only thing fake is the boobs
Get money, go hard, you're mothafuckin' right
Never been a fraud in my motherfuckin' life
Get money, go hard, damn fuckin' right
Stunt on these bitches out of mothafuckin' spite
Ain't no runnin' up on me, went from nothin' to glory
I ain't tellin' y'all to do it, I'm just tellin' my story
I don't hang with these bitches 'cause these bitches be corny
And I got enough bras, y'all ain't gotta support me
I went from rag to riches, went from WIC to lit, nigga
Only person in my fam to see six figures
The pressure on your shoulders feel like boulders
When you gotta make sure that everybody straight
Bitches stab you in your back while they smilin' in your face
Talking crazy on your name, trying not to catch a case
I waited my whole life just to shit on niggas
Climbed to the top floor so I can spit on niggas
Said "I was just tryna chill and make bangers" (bangers)
Tell all these old bitches they in danger (stop)
The thing on my hip whip bitches into shape (brrt)
That's what I call a fuckin' waist trainer
You gon' run up on who and do what? (who?)
I think y'all got your story screwed up (yeah)
I came here to ball, is you nuts?
I don't want your punk-ass man, I'm too tough (facts)

I'm the one that's killin' shit, hands down (hands down)
If you got a problem with me, say it now (say it)
'Cause I don't wanna hear no sneak dissin' (huh?)
'Specially not from one of you weak bitches
I'm on go like I don't see no stop lights (skrrt)
I'm steppin' out every day, prom night (facts)
So if it's all love, show me love then (huh?)
'Cause you hatin' on a bitch, that's what it sound like
Beast, mode, that's how I give it up, nigga
Hoodie, low, that's how I'm pullin' up
Just 'cause I been on the road don't mean I been on the run
And you gon' have to learn to hold your tongue or hold the gun (brrt, woo)
And we all know you ain't that type (no)
I smack you and the bitch that you act like (yeah)
I started gettin' money, bitches upset (cash)
They remind me of my pussy, bitches mad tight
Nails done, hair lit, keep them both laced (laced)
Co-come through shinin' with a Rollie bust face (shine)
He-headshot, headshot, tell 'em closed case
Ain't no bitches spittin' like this since '08
I don't trust no nigga, I don't fear no bitch (fear no bitch)
Whole life been through some fucked up shit (fucked up)
They say I'm too that, oh, I'm too this
When you seen what I've seen, you end up like this (woo)
I walked into the label, "Where the check at?" (where the check?)
Cardi B on the charts, ain't expect that (nah)
Where that bitch that was claimin' she a threat? (where?)
I'ma put a Louboutin where her neck at
They say I'm too ratchet, they say I act wild (I act wild, wild)
I'm tryna whip the foreign like a badass child (badass child, skrrt)
They caught me slippin' once, tell 'em try that now (try that now)
Cardi B, know it's me, hear that "blap" sound (blap)

Man, I said we gon' win
Knock me down nine times but I get up ten
Look myself in the mirror, I say we gon' win
Knock me down nine times but I get up ten
Look myself in the mirror, I say we gon' win
Knock me down nine times but I get up ten
Yeah, but I get up ten
Knock me down nine times but I get up ten, bitch (woo)

I'ma make a fuck nigga feel me (yeah)
Said I'ma do a broke bitch filthy (ah)
I'ma make a fuck nigga feel me (grr)
Said I'ma do a broke bitch filthy (grr)

We gon' win
Knock me down nine times but I get up ten (woo)
Yeah, I said we gon' win
Knock me down nine times but I get up ten, bitch (grr)

Look, they gave a bitch two options, strippin' or lose
Guarda, hanno dato a una stronza due opzioni, fare la spogliarellista o perdere
Used to dance in a club right across from my school
Ballo in un club proprio di fronte alla mia scuola
I said "dance" not "fuck", don't get it confused
Ho detto "ballare" non "scopare", non confonderti
Had to set the record straight 'cause bitches love to assume
Ho dovuto mettere le cose in chiaro perché le stronze amano supporre
Mama couldn't give it to me, had to get it at Sue's
Mamma non poteva darmelo, ho dovuto prenderlo da Sue
Lord only knows how I got in those shoes
Solo Dio sa come sono entrata in quelle scarpe
I was covered in dollars, now I'm drippin' in jewels
Ero coperta di dollari, ora sto gocciolando di gioielli
A bitch play with my money? Might as well spit in my food
Una stronza gioca con i miei soldi? Potrebbe anche sputare nel mio cibo
Bitches hated my guts, now they swear we was cool
Le stronze odiavano le mie viscere, ora giurano che eravamo amiche
Went from makin' tuna sandwiches to makin' the news
Sono passata dal fare sandwich al tonno a fare notizia
I started speakin' my mind and tripled my views
Ho iniziato a dire la mia e ho triplicato le mie visualizzazioni
Real bitch, only thing fake is the boobs
Stronza vera, l'unica cosa falsa sono le tette
Get money, go hard, you're mothafuckin' right
Prendi soldi, vai forte, hai proprio ragione
Never been a fraud in my motherfuckin' life
Non sono mai stata una truffatrice in tutta la mia vita
Get money, go hard, damn fuckin' right
Prendi soldi, vai forte, dannatamente giusto
Stunt on these bitches out of mothafuckin' spite
Faccio sfoggio su queste stronze per pura cattiveria
Ain't no runnin' up on me, went from nothin' to glory
Non c'è modo di avvicinarsi a me, sono passata dal nulla alla gloria
I ain't tellin' y'all to do it, I'm just tellin' my story
Non sto dicendo a voi di farlo, sto solo raccontando la mia storia
I don't hang with these bitches 'cause these bitches be corny
Non sto con queste stronze perché queste stronze sono noiose
And I got enough bras, y'all ain't gotta support me
E ho abbastanza reggiseni, non dovete sostenermi
I went from rag to riches, went from WIC to lit, nigga
Sono passata da stracci a ricchezze, da WIC a illuminata, negro
Only person in my fam to see six figures
L'unica persona nella mia famiglia a vedere sei cifre
The pressure on your shoulders feel like boulders
La pressione sulle tue spalle sembra massi
When you gotta make sure that everybody straight
Quando devi assicurarti che tutti stiano bene
Bitches stab you in your back while they smilin' in your face
Le stronze ti pugnalano alla schiena mentre ti sorridono in faccia
Talking crazy on your name, trying not to catch a case
Parlando pazzamente del tuo nome, cercando di non prendere una condanna
I waited my whole life just to shit on niggas
Ho aspettato tutta la mia vita solo per cagare sui negri
Climbed to the top floor so I can spit on niggas
Sono salita all'ultimo piano così posso sputare sui negri
Said "I was just tryna chill and make bangers" (bangers)
Ho detto "stavo solo cercando di rilassarmi e fare successi" (successi)
Tell all these old bitches they in danger (stop)
Dico a tutte queste vecchie stronze che sono in pericolo (stop)
The thing on my hip whip bitches into shape (brrt)
La cosa sul mio fianco frusta le stronze in forma (brrt)
That's what I call a fuckin' waist trainer
Questo è quello che chiamo un cazzo di corsetto
You gon' run up on who and do what? (who?)
Stai per correre su chi e fare cosa? (chi?)
I think y'all got your story screwed up (yeah)
Penso che abbiate confuso la vostra storia (sì)
I came here to ball, is you nuts?
Sono venuta qui per giocare, siete pazzi?
I don't want your punk-ass man, I'm too tough (facts)
Non voglio il tuo uomo stronzo, sono troppo tosta (fatti)
I'm the one that's killin' shit, hands down (hands down)
Sono quella che sta uccidendo tutto, senza dubbio (senza dubbio)
If you got a problem with me, say it now (say it)
Se hai un problema con me, dillo ora (dillo)
'Cause I don't wanna hear no sneak dissin' (huh?)
Perché non voglio sentire nessun dissing subdolo (eh?)
'Specially not from one of you weak bitches
Soprattutto non da una di voi stronze deboli
I'm on go like I don't see no stop lights (skrrt)
Sono in movimento come se non vedessi nessun semaforo rosso (skrrt)
I'm steppin' out every day, prom night (facts)
Esco ogni giorno, notte del ballo (fatti)
So if it's all love, show me love then (huh?)
Quindi se è tutto amore, mostrami amore allora (eh?)
'Cause you hatin' on a bitch, that's what it sound like
Perché odiare una stronza, è quello che sembra
Beast, mode, that's how I give it up, nigga
Modalità bestia, è così che la do, negro
Hoodie, low, that's how I'm pullin' up
Felpa con cappuccio, bassa, è così che mi presento
Just 'cause I been on the road don't mean I been on the run
Solo perché sono stata in giro non significa che sono stata in fuga
And you gon' have to learn to hold your tongue or hold the gun (brrt, woo)
E dovrai imparare a tenere la lingua o a tenere la pistola (brrt, woo)
And we all know you ain't that type (no)
E sappiamo tutti che non sei quel tipo (no)
I smack you and the bitch that you act like (yeah)
Ti schiaffeggio e la stronza che fingi di essere (sì)
I started gettin' money, bitches upset (cash)
Ho iniziato a prendere soldi, le stronze si sono arrabbiate (cash)
They remind me of my pussy, bitches mad tight
Mi ricordano la mia figa, le stronze sono arrabbiate
Nails done, hair lit, keep them both laced (laced)
Unghie fatte, capelli accesi, li tengo entrambi allacciati (allacciati)
Co-come through shinin' with a Rollie bust face (shine)
Co-arrivo brillando con un Rolex sfacciato (brilla)
He-headshot, headshot, tell 'em closed case
Co-colpo alla testa, colpo alla testa, dico loro caso chiuso
Ain't no bitches spittin' like this since '08
Non ci sono stronze che sputano così dal '08
I don't trust no nigga, I don't fear no bitch (fear no bitch)
Non mi fido di nessun negro, non temo nessuna stronza (non temo nessuna stronza)
Whole life been through some fucked up shit (fucked up)
Tutta la vita passata attraverso delle cazzate (cazzate)
They say I'm too that, oh, I'm too this
Dicono che sono troppo così, oh, sono troppo così
When you seen what I've seen, you end up like this (woo)
Quando hai visto quello che ho visto, finisci così (woo)
I walked into the label, "Where the check at?" (where the check?)
Sono entrata nell'etichetta, "Dove è il assegno?" (dove è l'assegno?)
Cardi B on the charts, ain't expect that (nah)
Cardi B nelle classifiche, non me lo aspettavo (nah)
Where that bitch that was claimin' she a threat? (where?)
Dove è quella stronza che diceva di essere una minaccia? (dove?)
I'ma put a Louboutin where her neck at
Metterò un Louboutin dove è il suo collo
They say I'm too ratchet, they say I act wild (I act wild, wild)
Dicono che sono troppo volgare, dicono che agisco selvaggiamente (agisco selvaggiamente, selvaggiamente)
I'm tryna whip the foreign like a badass child (badass child, skrrt)
Sto cercando di guidare l'auto straniera come un bambino cattivo (bambino cattivo, skrrt)
They caught me slippin' once, tell 'em try that now (try that now)
Mi hanno preso una volta, dico loro di provare ora (prova ora)
Cardi B, know it's me, hear that "blap" sound (blap)
Cardi B, sanno che sono io, sentono quel suono "blap" (blap)
Man, I said we gon' win
Uomo, ho detto che vinceremo
Knock me down nine times but I get up ten
Mi abbatteranno nove volte ma mi alzerò dieci
Look myself in the mirror, I say we gon' win
Mi guardo allo specchio, dico che vinceremo
Knock me down nine times but I get up ten
Mi abbatteranno nove volte ma mi alzerò dieci
Look myself in the mirror, I say we gon' win
Mi guardo allo specchio, dico che vinceremo
Knock me down nine times but I get up ten
Mi abbatteranno nove volte ma mi alzerò dieci
Yeah, but I get up ten
Sì, ma mi alzerò dieci
Knock me down nine times but I get up ten, bitch (woo)
Mi abbatteranno nove volte ma mi alzerò dieci, stronza (woo)
I'ma make a fuck nigga feel me (yeah)
Farò sentire un negro di merda (sì)
Said I'ma do a broke bitch filthy (ah)
Ho detto che farò sentire una stronza povera (ah)
I'ma make a fuck nigga feel me (grr)
Farò sentire un negro di merda (grr)
Said I'ma do a broke bitch filthy (grr)
Ho detto che farò sentire una stronza povera (grr)
We gon' win
Vinceremo
Knock me down nine times but I get up ten (woo)
Mi abbatteranno nove volte ma mi alzerò dieci (woo)
Yeah, I said we gon' win
Sì, ho detto che vinceremo
Knock me down nine times but I get up ten, bitch (grr)
Mi abbatteranno nove volte ma mi alzerò dieci, stronza (grr)
Look, they gave a bitch two options, strippin' or lose
Olha, deram a uma vadia duas opções, strippin' ou perder
Used to dance in a club right across from my school
Costumava dançar num clube bem em frente à minha escola
I said "dance" not "fuck", don't get it confused
Eu disse "dançar" não "foder", não confunda
Had to set the record straight 'cause bitches love to assume
Tive que esclarecer as coisas porque as vadias adoram assumir
Mama couldn't give it to me, had to get it at Sue's
Mamãe não podia me dar, tive que conseguir na Sue's
Lord only knows how I got in those shoes
Só Deus sabe como entrei naqueles sapatos
I was covered in dollars, now I'm drippin' in jewels
Eu estava coberta de dólares, agora estou pingando em joias
A bitch play with my money? Might as well spit in my food
Uma vadia brinca com o meu dinheiro? Pode muito bem cuspir na minha comida
Bitches hated my guts, now they swear we was cool
Vadias odiavam minhas entranhas, agora juram que éramos legais
Went from makin' tuna sandwiches to makin' the news
Fui de fazer sanduíches de atum a fazer notícias
I started speakin' my mind and tripled my views
Comecei a falar o que pensava e tripliquei minhas visualizações
Real bitch, only thing fake is the boobs
Vadia de verdade, a única coisa falsa são os seios
Get money, go hard, you're mothafuckin' right
Ganhe dinheiro, vá com tudo, você está absolutamente certo
Never been a fraud in my motherfuckin' life
Nunca fui uma fraude na minha vida
Get money, go hard, damn fuckin' right
Ganhe dinheiro, vá com tudo, maldito certo
Stunt on these bitches out of mothafuckin' spite
Mostre a essas vadias por pura maldade
Ain't no runnin' up on me, went from nothin' to glory
Não tem como me alcançar, fui do nada à glória
I ain't tellin' y'all to do it, I'm just tellin' my story
Não estou dizendo para vocês fazerem isso, estou apenas contando minha história
I don't hang with these bitches 'cause these bitches be corny
Não ando com essas vadias porque elas são chatas
And I got enough bras, y'all ain't gotta support me
E eu tenho sutiãs suficientes, vocês não precisam me apoiar
I went from rag to riches, went from WIC to lit, nigga
Fui de trapos a riquezas, fui de WIC a lit, mano
Only person in my fam to see six figures
A única pessoa na minha família a ver seis dígitos
The pressure on your shoulders feel like boulders
A pressão nos seus ombros parece pedras
When you gotta make sure that everybody straight
Quando você tem que garantir que todo mundo esteja bem
Bitches stab you in your back while they smilin' in your face
Vadias te apunhalam pelas costas enquanto sorriem na sua cara
Talking crazy on your name, trying not to catch a case
Falando loucuras no seu nome, tentando não pegar um caso
I waited my whole life just to shit on niggas
Esperei minha vida inteira só para cagar nos manos
Climbed to the top floor so I can spit on niggas
Subi até o último andar para poder cuspir nos manos
Said "I was just tryna chill and make bangers" (bangers)
Disse "Eu estava apenas tentando relaxar e fazer sucessos" (sucessos)
Tell all these old bitches they in danger (stop)
Diga a todas essas vadias velhas que elas estão em perigo (pare)
The thing on my hip whip bitches into shape (brrt)
A coisa no meu quadril molda vadias (brrt)
That's what I call a fuckin' waist trainer
Isso é o que eu chamo de um maldito treinador de cintura
You gon' run up on who and do what? (who?)
Você vai correr atrás de quem e fazer o quê? (quem?)
I think y'all got your story screwed up (yeah)
Acho que vocês estão confundindo a história (sim)
I came here to ball, is you nuts?
Eu vim aqui para jogar, você está louco?
I don't want your punk-ass man, I'm too tough (facts)
Não quero seu homem bunda mole, sou muito dura (fatos)
I'm the one that's killin' shit, hands down (hands down)
Eu sou a que está matando, de mãos dadas (mãos dadas)
If you got a problem with me, say it now (say it)
Se você tem um problema comigo, diga agora (diga)
'Cause I don't wanna hear no sneak dissin' (huh?)
Porque eu não quero ouvir nenhuma indireta (hã?)
'Specially not from one of you weak bitches
Especialmente não de uma de vocês, vadias fracas
I'm on go like I don't see no stop lights (skrrt)
Estou no vai como se não visse nenhuma luz vermelha (skrrt)
I'm steppin' out every day, prom night (facts)
Estou saindo todos os dias, noite de formatura (fatos)
So if it's all love, show me love then (huh?)
Então, se é tudo amor, me mostre amor então (hã?)
'Cause you hatin' on a bitch, that's what it sound like
Porque você está odiando uma vadia, é isso que parece
Beast, mode, that's how I give it up, nigga
Modo besta, é assim que eu dou, mano
Hoodie, low, that's how I'm pullin' up
Moletom, é assim que eu apareço
Just 'cause I been on the road don't mean I been on the run
Só porque eu estive na estrada não significa que eu estive fugindo
And you gon' have to learn to hold your tongue or hold the gun (brrt, woo)
E você vai ter que aprender a segurar a língua ou segurar a arma (brrt, woo)
And we all know you ain't that type (no)
E todos nós sabemos que você não é desse tipo (não)
I smack you and the bitch that you act like (yeah)
Eu te dou um tapa e na vadia que você age como (sim)
I started gettin' money, bitches upset (cash)
Comecei a ganhar dinheiro, vadias chateadas (dinheiro)
They remind me of my pussy, bitches mad tight
Elas me lembram da minha buceta, vadias muito apertadas
Nails done, hair lit, keep them both laced (laced)
Unhas feitas, cabelo aceso, mantenha-os ambos amarrados (amarrados)
Co-come through shinin' with a Rollie bust face (shine)
Co-venha brilhando com um Rolex estourado (brilho)
He-headshot, headshot, tell 'em closed case
Ti-tiro na cabeça, tiro na cabeça, diga a eles caso encerrado
Ain't no bitches spittin' like this since '08
Não há vadias cuspindo assim desde '08
I don't trust no nigga, I don't fear no bitch (fear no bitch)
Não confio em nenhum mano, não temo nenhuma vadia (não temo nenhuma vadia)
Whole life been through some fucked up shit (fucked up)
Toda a vida passou por algumas merdas fodidas (fodidas)
They say I'm too that, oh, I'm too this
Eles dizem que eu sou muito isso, oh, eu sou muito aquilo
When you seen what I've seen, you end up like this (woo)
Quando você vê o que eu vi, você acaba assim (woo)
I walked into the label, "Where the check at?" (where the check?)
Entrei na gravadora, "Onde está o cheque?" (onde está o cheque?)
Cardi B on the charts, ain't expect that (nah)
Cardi B nas paradas, não esperava isso (não)
Where that bitch that was claimin' she a threat? (where?)
Onde está aquela vadia que estava se dizendo uma ameaça? (onde?)
I'ma put a Louboutin where her neck at
Vou colocar um Louboutin onde está o pescoço dela
They say I'm too ratchet, they say I act wild (I act wild, wild)
Eles dizem que eu sou muito ratchet, eles dizem que eu ajo selvagem (eu ajo selvagem, selvagem)
I'm tryna whip the foreign like a badass child (badass child, skrrt)
Estou tentando dirigir o estrangeiro como uma criança malcriada (criança malcriada, skrrt)
They caught me slippin' once, tell 'em try that now (try that now)
Eles me pegaram uma vez, diga a eles para tentar agora (tentar agora)
Cardi B, know it's me, hear that "blap" sound (blap)
Cardi B, sabe que sou eu, ouça esse som "blap" (blap)
Man, I said we gon' win
Cara, eu disse que vamos ganhar
Knock me down nine times but I get up ten
Derrube-me nove vezes, mas eu me levanto dez
Look myself in the mirror, I say we gon' win
Olho para mim no espelho, eu digo que vamos ganhar
Knock me down nine times but I get up ten
Derrube-me nove vezes, mas eu me levanto dez
Look myself in the mirror, I say we gon' win
Olho para mim no espelho, eu digo que vamos ganhar
Knock me down nine times but I get up ten
Derrube-me nove vezes, mas eu me levanto dez
Yeah, but I get up ten
Sim, mas eu me levanto dez
Knock me down nine times but I get up ten, bitch (woo)
Derrube-me nove vezes, mas eu me levanto dez, vadia (woo)
I'ma make a fuck nigga feel me (yeah)
Vou fazer um mano se sentir (sim)
Said I'ma do a broke bitch filthy (ah)
Disse que vou fazer uma vadia quebrada se sentir suja (ah)
I'ma make a fuck nigga feel me (grr)
Vou fazer um mano se sentir (grr)
Said I'ma do a broke bitch filthy (grr)
Disse que vou fazer uma vadia quebrada se sentir suja (grr)
We gon' win
Vamos ganhar
Knock me down nine times but I get up ten (woo)
Derrube-me nove vezes, mas eu me levanto dez (woo)
Yeah, I said we gon' win
Sim, eu disse que vamos ganhar
Knock me down nine times but I get up ten, bitch (grr)
Derrube-me nove vezes, mas eu me levanto dez, vadia (grr)
Look, they gave a bitch two options, strippin' or lose
Mira, le dieron a una perra dos opciones, desnudarse o perder
Used to dance in a club right across from my school
Solía bailar en un club justo enfrente de mi escuela
I said "dance" not "fuck", don't get it confused
Dije "bailar" no "follar", no te confundas
Had to set the record straight 'cause bitches love to assume
Tuve que aclarar las cosas porque a las perras les encanta asumir
Mama couldn't give it to me, had to get it at Sue's
Mamá no podía dármelo, tuve que conseguirlo en Sue's
Lord only knows how I got in those shoes
Solo Dios sabe cómo entré en esos zapatos
I was covered in dollars, now I'm drippin' in jewels
Estaba cubierta de dólares, ahora estoy goteando en joyas
A bitch play with my money? Might as well spit in my food
¿Una perra juega con mi dinero? Podría escupir en mi comida
Bitches hated my guts, now they swear we was cool
Las perras odiaban mis entrañas, ahora juran que éramos geniales
Went from makin' tuna sandwiches to makin' the news
Pasé de hacer sándwiches de atún a hacer las noticias
I started speakin' my mind and tripled my views
Empecé a hablar mi mente y triplicé mis vistas
Real bitch, only thing fake is the boobs
Perra real, lo único falso son las tetas
Get money, go hard, you're mothafuckin' right
Consigue dinero, esfuérzate, tienes toda la razón
Never been a fraud in my motherfuckin' life
Nunca he sido un fraude en mi vida
Get money, go hard, damn fuckin' right
Consigue dinero, esfuérzate, maldita sea, tienes razón
Stunt on these bitches out of mothafuckin' spite
Presume ante estas perras por pura maldad
Ain't no runnin' up on me, went from nothin' to glory
No hay forma de que me alcancen, pasé de nada a la gloria
I ain't tellin' y'all to do it, I'm just tellin' my story
No les estoy diciendo que lo hagan, solo estoy contando mi historia
I don't hang with these bitches 'cause these bitches be corny
No me junto con estas perras porque son aburridas
And I got enough bras, y'all ain't gotta support me
Y tengo suficientes sujetadores, no tienen que apoyarme
I went from rag to riches, went from WIC to lit, nigga
Pasé de trapos a riquezas, pasé de WIC a encendido, negro
Only person in my fam to see six figures
La única persona en mi familia que ve seis cifras
The pressure on your shoulders feel like boulders
La presión en tus hombros se siente como rocas
When you gotta make sure that everybody straight
Cuando tienes que asegurarte de que todos estén bien
Bitches stab you in your back while they smilin' in your face
Las perras te apuñalan por la espalda mientras te sonríen en la cara
Talking crazy on your name, trying not to catch a case
Hablando locuras en tu nombre, tratando de no meterse en problemas
I waited my whole life just to shit on niggas
Esperé toda mi vida solo para cagar en los negros
Climbed to the top floor so I can spit on niggas
Subí al último piso para poder escupir en los negros
Said "I was just tryna chill and make bangers" (bangers)
Dije "solo estaba tratando de relajarme y hacer éxitos" (éxitos)
Tell all these old bitches they in danger (stop)
Dile a todas estas viejas perras que están en peligro (para)
The thing on my hip whip bitches into shape (brrt)
La cosa en mi cadera azota a las perras en forma (brrt)
That's what I call a fuckin' waist trainer
Eso es lo que llamo un maldito entrenador de cintura
You gon' run up on who and do what? (who?)
¿Vas a correr hacia quién y hacer qué? (¿quién?)
I think y'all got your story screwed up (yeah)
Creo que tienen su historia confundida (sí)
I came here to ball, is you nuts?
Vine aquí para jugar, ¿estás loco?
I don't want your punk-ass man, I'm too tough (facts)
No quiero a tu maldito hombre, soy demasiado dura (hechos)
I'm the one that's killin' shit, hands down (hands down)
Soy la que está matando, sin duda (sin duda)
If you got a problem with me, say it now (say it)
Si tienes un problema conmigo, dilo ahora (dilo)
'Cause I don't wanna hear no sneak dissin' (huh?)
Porque no quiero oír ninguna crítica encubierta (¿eh?)
'Specially not from one of you weak bitches
Especialmente no de una de ustedes perras débiles
I'm on go like I don't see no stop lights (skrrt)
Estoy en marcha como si no viera ninguna luz roja (skrrt)
I'm steppin' out every day, prom night (facts)
Estoy saliendo todos los días, noche de graduación (hechos)
So if it's all love, show me love then (huh?)
Así que si es todo amor, muéstrame amor entonces (¿eh?)
'Cause you hatin' on a bitch, that's what it sound like
Porque estás odiando a una perra, eso es lo que parece
Beast, mode, that's how I give it up, nigga
Modo bestia, así es como lo doy, negro
Hoodie, low, that's how I'm pullin' up
Sudadera con capucha, baja, así es como me presento
Just 'cause I been on the road don't mean I been on the run
Solo porque he estado en la carretera no significa que he estado huyendo
And you gon' have to learn to hold your tongue or hold the gun (brrt, woo)
Y vas a tener que aprender a morder la lengua o agarrar la pistola (brrt, woo)
And we all know you ain't that type (no)
Y todos sabemos que no eres de ese tipo (no)
I smack you and the bitch that you act like (yeah)
Te golpearé a ti y a la perra que actúas como (sí)
I started gettin' money, bitches upset (cash)
Empecé a conseguir dinero, las perras se molestan (efectivo)
They remind me of my pussy, bitches mad tight
Me recuerdan a mi coño, las perras están muy apretadas
Nails done, hair lit, keep them both laced (laced)
Uñas hechas, cabello encendido, mantenlos ambos atados (atados)
Co-come through shinin' with a Rollie bust face (shine)
Ven brillando con un Rollie de cara rota (brillo)
He-headshot, headshot, tell 'em closed case
Disparo en la cabeza, disparo en la cabeza, diles que cierren el caso
Ain't no bitches spittin' like this since '08
No hay perras escupiendo así desde el '08
I don't trust no nigga, I don't fear no bitch (fear no bitch)
No confío en ningún negro, no temo a ninguna perra (no temo a ninguna perra)
Whole life been through some fucked up shit (fucked up)
Toda la vida ha pasado por una mierda jodida (jodida)
They say I'm too that, oh, I'm too this
Dicen que soy demasiado eso, oh, soy demasiado esto
When you seen what I've seen, you end up like this (woo)
Cuando has visto lo que he visto, terminas así (woo)
I walked into the label, "Where the check at?" (where the check?)
Entré a la discográfica, "¿Dónde está el cheque?" (¿dónde está el cheque?)
Cardi B on the charts, ain't expect that (nah)
Cardi B en las listas, no lo esperaba (nah)
Where that bitch that was claimin' she a threat? (where?)
¿Dónde está esa perra que decía que era una amenaza? (¿dónde?)
I'ma put a Louboutin where her neck at
Voy a poner un Louboutin donde está su cuello
They say I'm too ratchet, they say I act wild (I act wild, wild)
Dicen que soy demasiado ratchet, dicen que actúo salvaje (actúo salvaje, salvaje)
I'm tryna whip the foreign like a badass child (badass child, skrrt)
Estoy tratando de azotar el extranjero como un niño malo (niño malo, skrrt)
They caught me slippin' once, tell 'em try that now (try that now)
Me atraparon una vez, diles que lo intenten ahora (inténtalo ahora)
Cardi B, know it's me, hear that "blap" sound (blap)
Cardi B, saben que soy yo, escuchan ese sonido "blap" (blap)
Man, I said we gon' win
Hombre, dije que vamos a ganar
Knock me down nine times but I get up ten
Me derriban nueve veces pero me levanto diez
Look myself in the mirror, I say we gon' win
Me miro al espejo, digo que vamos a ganar
Knock me down nine times but I get up ten
Me derriban nueve veces pero me levanto diez
Look myself in the mirror, I say we gon' win
Me miro al espejo, digo que vamos a ganar
Knock me down nine times but I get up ten
Me derriban nueve veces pero me levanto diez
Yeah, but I get up ten
Sí, pero me levanto diez
Knock me down nine times but I get up ten, bitch (woo)
Me derriban nueve veces pero me levanto diez, perra (woo)
I'ma make a fuck nigga feel me (yeah)
Voy a hacer que un negro de mierda me sienta (sí)
Said I'ma do a broke bitch filthy (ah)
Dije que voy a hacer a una perra pobre sucia (ah)
I'ma make a fuck nigga feel me (grr)
Voy a hacer que un negro de mierda me sienta (grr)
Said I'ma do a broke bitch filthy (grr)
Dije que voy a hacer a una perra pobre sucia (grr)
We gon' win
Vamos a ganar
Knock me down nine times but I get up ten (woo)
Me derriban nueve veces pero me levanto diez (woo)
Yeah, I said we gon' win
Sí, dije que vamos a ganar
Knock me down nine times but I get up ten, bitch (grr)
Me derriban nueve veces pero me levanto diez, perra (grr)
Look, they gave a bitch two options, strippin' or lose
Regarde, ils ont donné à une salope deux options, se déshabiller ou perdre
Used to dance in a club right across from my school
J'avais l'habitude de danser dans un club juste en face de mon école
I said "dance" not "fuck", don't get it confused
J'ai dit "danser" pas "baiser", ne confondez pas
Had to set the record straight 'cause bitches love to assume
J'ai dû mettre les choses au clair car les salopes aiment supposer
Mama couldn't give it to me, had to get it at Sue's
Maman ne pouvait pas me le donner, j'ai dû l'obtenir chez Sue
Lord only knows how I got in those shoes
Dieu seul sait comment je suis entrée dans ces chaussures
I was covered in dollars, now I'm drippin' in jewels
J'étais couverte de dollars, maintenant je suis trempée de bijoux
A bitch play with my money? Might as well spit in my food
Une salope joue avec mon argent ? Autant cracher dans ma nourriture
Bitches hated my guts, now they swear we was cool
Les salopes détestaient mes tripes, maintenant elles jurent qu'on était cool
Went from makin' tuna sandwiches to makin' the news
Je suis passée de la fabrication de sandwiches au thon à la fabrication des nouvelles
I started speakin' my mind and tripled my views
J'ai commencé à dire ce que je pensais et j'ai triplé mes vues
Real bitch, only thing fake is the boobs
Vraie salope, la seule chose fausse, ce sont les seins
Get money, go hard, you're mothafuckin' right
Gagne de l'argent, travaille dur, tu as raison putain
Never been a fraud in my motherfuckin' life
Je n'ai jamais été une fraude dans ma putain de vie
Get money, go hard, damn fuckin' right
Gagne de l'argent, travaille dur, putain de droit
Stunt on these bitches out of mothafuckin' spite
Je fais de l'ombre à ces salopes par pure méchanceté
Ain't no runnin' up on me, went from nothin' to glory
Il n'est pas question de me rattraper, je suis passée de rien à la gloire
I ain't tellin' y'all to do it, I'm just tellin' my story
Je ne vous dis pas de le faire, je raconte juste mon histoire
I don't hang with these bitches 'cause these bitches be corny
Je ne traîne pas avec ces salopes parce que ces salopes sont ringardes
And I got enough bras, y'all ain't gotta support me
Et j'ai assez de soutiens-gorge, vous n'avez pas à me soutenir
I went from rag to riches, went from WIC to lit, nigga
Je suis passée de la misère à la richesse, du WIC à l'illumination, nigga
Only person in my fam to see six figures
La seule personne de ma famille à voir six chiffres
The pressure on your shoulders feel like boulders
La pression sur vos épaules ressemble à des rochers
When you gotta make sure that everybody straight
Quand tu dois t'assurer que tout le monde va bien
Bitches stab you in your back while they smilin' in your face
Les salopes te poignardent dans le dos pendant qu'elles te sourient en face
Talking crazy on your name, trying not to catch a case
Parler de manière folle sur ton nom, essayer de ne pas attraper une affaire
I waited my whole life just to shit on niggas
J'ai attendu toute ma vie juste pour chier sur les niggas
Climbed to the top floor so I can spit on niggas
Je suis montée au dernier étage pour pouvoir cracher sur les niggas
Said "I was just tryna chill and make bangers" (bangers)
J'ai dit "J'essayais juste de me détendre et de faire des bangers" (bangers)
Tell all these old bitches they in danger (stop)
Dites à toutes ces vieilles salopes qu'elles sont en danger (stop)
The thing on my hip whip bitches into shape (brrt)
La chose sur ma hanche fouette les salopes en forme (brrt)
That's what I call a fuckin' waist trainer
C'est ce que j'appelle un putain de corset
You gon' run up on who and do what? (who?)
Tu vas courir sur qui et faire quoi ? (qui ?)
I think y'all got your story screwed up (yeah)
Je pense que vous avez mal compris votre histoire (ouais)
I came here to ball, is you nuts?
Je suis venue ici pour jouer, vous êtes fous ?
I don't want your punk-ass man, I'm too tough (facts)
Je ne veux pas de ton punk de mec, je suis trop dure (faits)
I'm the one that's killin' shit, hands down (hands down)
Je suis celle qui tue, sans conteste (sans conteste)
If you got a problem with me, say it now (say it)
Si tu as un problème avec moi, dis-le maintenant (dis-le)
'Cause I don't wanna hear no sneak dissin' (huh?)
Parce que je ne veux pas entendre de critiques sournoises (hein ?)
'Specially not from one of you weak bitches
Surtout pas de l'une de vous, faibles salopes
I'm on go like I don't see no stop lights (skrrt)
Je suis en route comme si je ne voyais pas de feux rouges (skrrt)
I'm steppin' out every day, prom night (facts)
Je sors tous les jours, comme si c'était le bal de promo (faits)
So if it's all love, show me love then (huh?)
Alors si c'est tout amour, montre-moi de l'amour alors (hein ?)
'Cause you hatin' on a bitch, that's what it sound like
Parce que tu détestes une salope, c'est ce que ça sonne
Beast, mode, that's how I give it up, nigga
Mode bête, c'est comme ça que je le donne, nigga
Hoodie, low, that's how I'm pullin' up
Capuche, bas, c'est comme ça que j'arrive
Just 'cause I been on the road don't mean I been on the run
Juste parce que j'ai été sur la route ne signifie pas que j'ai été en fuite
And you gon' have to learn to hold your tongue or hold the gun (brrt, woo)
Et tu vas devoir apprendre à tenir ta langue ou à tenir le pistolet (brrt, woo)
And we all know you ain't that type (no)
Et nous savons tous que tu n'es pas ce type (non)
I smack you and the bitch that you act like (yeah)
Je te gifle et la salope que tu imites (ouais)
I started gettin' money, bitches upset (cash)
J'ai commencé à gagner de l'argent, les salopes sont contrariées (cash)
They remind me of my pussy, bitches mad tight
Elles me rappellent ma chatte, les salopes sont très serrées
Nails done, hair lit, keep them both laced (laced)
Ongles faits, cheveux allumés, garde-les tous lacés (lacés)
Co-come through shinin' with a Rollie bust face (shine)
Co-viens briller avec un Rollie éclatant (brille)
He-headshot, headshot, tell 'em closed case
He-coup de tête, coup de tête, dis-leur affaire classée
Ain't no bitches spittin' like this since '08
Il n'y a pas de salopes qui crachent comme ça depuis '08
I don't trust no nigga, I don't fear no bitch (fear no bitch)
Je ne fais confiance à aucun nigga, je ne crains aucune salope (ne crains aucune salope)
Whole life been through some fucked up shit (fucked up)
Toute ma vie a été marquée par des merdes (merdiques)
They say I'm too that, oh, I'm too this
Ils disent que je suis trop ceci, oh, je suis trop cela
When you seen what I've seen, you end up like this (woo)
Quand tu as vu ce que j'ai vu, tu finis comme ça (woo)
I walked into the label, "Where the check at?" (where the check?)
Je suis entrée dans le label, "Où est le chèque ?" (où est le chèque ?)
Cardi B on the charts, ain't expect that (nah)
Cardi B dans les charts, ne s'y attendait pas (non)
Where that bitch that was claimin' she a threat? (where?)
Où est cette salope qui prétendait être une menace ? (où ?)
I'ma put a Louboutin where her neck at
Je vais mettre un Louboutin là où est son cou
They say I'm too ratchet, they say I act wild (I act wild, wild)
Ils disent que je suis trop vulgaire, ils disent que j'agis sauvagement (j'agis sauvagement, sauvagement)
I'm tryna whip the foreign like a badass child (badass child, skrrt)
J'essaie de conduire l'étranger comme un enfant méchant (enfant méchant, skrrt)
They caught me slippin' once, tell 'em try that now (try that now)
Ils m'ont attrapée une fois, dis-leur d'essayer maintenant (essaie maintenant)
Cardi B, know it's me, hear that "blap" sound (blap)
Cardi B, tu sais que c'est moi, entends ce son "blap" (blap)
Man, I said we gon' win
Mec, j'ai dit qu'on allait gagner
Knock me down nine times but I get up ten
Abats-moi neuf fois mais je me relève dix
Look myself in the mirror, I say we gon' win
Je me regarde dans le miroir, je dis qu'on va gagner
Knock me down nine times but I get up ten
Abats-moi neuf fois mais je me relève dix
Look myself in the mirror, I say we gon' win
Je me regarde dans le miroir, je dis qu'on va gagner
Knock me down nine times but I get up ten
Abats-moi neuf fois mais je me relève dix
Yeah, but I get up ten
Ouais, mais je me relève dix
Knock me down nine times but I get up ten, bitch (woo)
Abats-moi neuf fois mais je me relève dix, salope (woo)
I'ma make a fuck nigga feel me (yeah)
Je vais faire sentir à un nigga de merde (ouais)
Said I'ma do a broke bitch filthy (ah)
J'ai dit que j'allais salir une salope pauvre (ah)
I'ma make a fuck nigga feel me (grr)
Je vais faire sentir à un nigga de merde (grr)
Said I'ma do a broke bitch filthy (grr)
J'ai dit que j'allais salir une salope pauvre (grr)
We gon' win
On va gagner
Knock me down nine times but I get up ten (woo)
Abats-moi neuf fois mais je me relève dix (woo)
Yeah, I said we gon' win
Ouais, j'ai dit qu'on allait gagner
Knock me down nine times but I get up ten, bitch (grr)
Abats-moi neuf fois mais je me relève dix, salope (grr)
Look, they gave a bitch two options, strippin' or lose
Schau, sie gaben einer Schlampe zwei Optionen, entweder Strippen oder verlieren
Used to dance in a club right across from my school
Früher tanzte ich in einem Club direkt gegenüber meiner Schule
I said "dance" not "fuck", don't get it confused
Ich sagte „tanzen“, nicht „ficken“, verwechsle es nicht
Had to set the record straight 'cause bitches love to assume
Musste die Dinge klarstellen, weil Schlampen gerne annehmen
Mama couldn't give it to me, had to get it at Sue's
Mama konnte es mir nicht geben, musste es bei Sue's holen
Lord only knows how I got in those shoes
Nur der Herr weiß, wie ich in diese Schuhe gekommen bin
I was covered in dollars, now I'm drippin' in jewels
Ich war mit Dollars bedeckt, jetzt tropfe ich vor Juwelen
A bitch play with my money? Might as well spit in my food
Eine Schlampe spielt mit meinem Geld? Könnte genauso gut in mein Essen spucken
Bitches hated my guts, now they swear we was cool
Schlampen hassten meine Eingeweide, jetzt schwören sie, wir wären cool
Went from makin' tuna sandwiches to makin' the news
Bin von Thunfischsandwiches machen zur Nachrichten machen gekommen
I started speakin' my mind and tripled my views
Ich fing an, meine Meinung zu sagen und verdreifachte meine Aufrufe
Real bitch, only thing fake is the boobs
Echte Schlampe, das einzige Falsche sind die Brüste
Get money, go hard, you're mothafuckin' right
Verdiene Geld, gib alles, du hast verdammt nochmal recht
Never been a fraud in my motherfuckin' life
War noch nie ein Betrüger in meinem verdammten Leben
Get money, go hard, damn fuckin' right
Verdiene Geld, gib alles, verdammt nochmal richtig
Stunt on these bitches out of mothafuckin' spite
Stunt auf diese Schlampen aus verdammter Boshaftigkeit
Ain't no runnin' up on me, went from nothin' to glory
Es gibt kein Aufgeben für mich, bin von nichts zu Ruhm gekommen
I ain't tellin' y'all to do it, I'm just tellin' my story
Ich erzähle euch nicht, es zu tun, ich erzähle nur meine Geschichte
I don't hang with these bitches 'cause these bitches be corny
Ich hänge nicht mit diesen Schlampen ab, weil diese Schlampen langweilig sind
And I got enough bras, y'all ain't gotta support me
Und ich habe genug BHs, ihr müsst mich nicht unterstützen
I went from rag to riches, went from WIC to lit, nigga
Ich ging von Lumpen zu Reichtum, von WIC zu beleuchtet, Nigga
Only person in my fam to see six figures
Die einzige Person in meiner Familie, die sechsstellige Beträge sieht
The pressure on your shoulders feel like boulders
Der Druck auf deinen Schultern fühlt sich an wie Felsbrocken
When you gotta make sure that everybody straight
Wenn du sicherstellen musst, dass es allen gut geht
Bitches stab you in your back while they smilin' in your face
Schlampen stechen dir in den Rücken, während sie dir ins Gesicht lächeln
Talking crazy on your name, trying not to catch a case
Reden verrückt auf deinen Namen, versuchen keinen Fall zu bekommen
I waited my whole life just to shit on niggas
Ich habe mein ganzes Leben darauf gewartet, auf Niggas zu scheißen
Climbed to the top floor so I can spit on niggas
Kletterte auf die oberste Etage, damit ich auf Niggas spucken kann
Said "I was just tryna chill and make bangers" (bangers)
Sagte: „Ich wollte nur chillen und Kracher machen“ (Kracher)
Tell all these old bitches they in danger (stop)
Sag all diesen alten Schlampen, sie sind in Gefahr (Stopp)
The thing on my hip whip bitches into shape (brrt)
Das Ding an meiner Hüfte peitscht die Schlampen in Form (brrt)
That's what I call a fuckin' waist trainer
Das nenne ich einen verdammten Taillentrainer
You gon' run up on who and do what? (who?)
Du wirst auf wen zugehen und was tun? (Wer?)
I think y'all got your story screwed up (yeah)
Ich glaube, ihr habt eure Geschichte durcheinander gebracht (ja)
I came here to ball, is you nuts?
Ich bin hierher gekommen, um zu spielen, bist du verrückt?
I don't want your punk-ass man, I'm too tough (facts)
Ich will deinen Punk-Arsch-Mann nicht, ich bin zu hart (Fakten)
I'm the one that's killin' shit, hands down (hands down)
Ich bin diejenige, die alles abräumt, ganz klar (ganz klar)
If you got a problem with me, say it now (say it)
Wenn du ein Problem mit mir hast, sag es jetzt (sag es)
'Cause I don't wanna hear no sneak dissin' (huh?)
Denn ich will kein heimliches Lästern hören (hä?)
'Specially not from one of you weak bitches
Vor allem nicht von einer von euch schwachen Schlampen
I'm on go like I don't see no stop lights (skrrt)
Ich bin immer bereit, als ob ich keine roten Ampeln sehen würde (skrrt)
I'm steppin' out every day, prom night (facts)
Ich trete jeden Tag auf, Abschlussball (Fakten)
So if it's all love, show me love then (huh?)
Also wenn es nur Liebe ist, dann zeig mir Liebe (hä?)
'Cause you hatin' on a bitch, that's what it sound like
Denn du hasst auf eine Schlampe, so hört es sich an
Beast, mode, that's how I give it up, nigga
Beast, Modus, so gebe ich es ab, Nigga
Hoodie, low, that's how I'm pullin' up
Kapuze, tief, so tauche ich auf
Just 'cause I been on the road don't mean I been on the run
Nur weil ich unterwegs war, heißt das nicht, dass ich auf der Flucht war
And you gon' have to learn to hold your tongue or hold the gun (brrt, woo)
Und du wirst lernen müssen, deine Zunge zu halten oder die Waffe zu halten (brrt, woo)
And we all know you ain't that type (no)
Und wir alle wissen, du bist nicht dieser Typ (nein)
I smack you and the bitch that you act like (yeah)
Ich schlage dich und die Schlampe, die du spielst (ja)
I started gettin' money, bitches upset (cash)
Ich habe angefangen, Geld zu verdienen, Schlampen sind verärgert (Cash)
They remind me of my pussy, bitches mad tight
Sie erinnern mich an meine Muschi, Schlampen sind eng
Nails done, hair lit, keep them both laced (laced)
Nägel gemacht, Haare toll, beide geschnürt (geschnürt)
Co-come through shinin' with a Rollie bust face (shine)
Komm durch und strahle mit einer Rollie im Gesicht (strahlen)
He-headshot, headshot, tell 'em closed case
Kopfschuss, Kopfschuss, sag ihnen, Fall abgeschlossen
Ain't no bitches spittin' like this since '08
Keine Schlampen spucken so seit '08
I don't trust no nigga, I don't fear no bitch (fear no bitch)
Ich vertraue keinem Nigga, ich fürchte keine Schlampe (fürchte keine Schlampe)
Whole life been through some fucked up shit (fucked up)
Ganzes Leben durch einige beschissene Sachen gegangen (beschissen)
They say I'm too that, oh, I'm too this
Sie sagen, ich bin zu dies, oh, ich bin zu das
When you seen what I've seen, you end up like this (woo)
Wenn du gesehen hast, was ich gesehen habe, endest du so (woo)
I walked into the label, "Where the check at?" (where the check?)
Ich bin ins Label gegangen: „Wo bleibt der Scheck?“ (Wo bleibt der Scheck?)
Cardi B on the charts, ain't expect that (nah)
Cardi B in den Charts, das hätte ich nicht erwartet (nein)
Where that bitch that was claimin' she a threat? (where?)
Wo ist die Schlampe, die behauptet hat, sie sei eine Bedrohung? (Wo?)
I'ma put a Louboutin where her neck at
Ich werde einen Louboutin an ihren Hals legen
They say I'm too ratchet, they say I act wild (I act wild, wild)
Sie sagen, ich bin zu ratchet, sie sagen, ich verhalte mich wild (ich verhalte mich wild, wild)
I'm tryna whip the foreign like a badass child (badass child, skrrt)
Ich versuche, den Ausländer wie ein böses Kind zu peitschen (böses Kind, skrrt)
They caught me slippin' once, tell 'em try that now (try that now)
Sie haben mich einmal erwischt, sag ihnen, sie sollen es jetzt versuchen (versuch es jetzt)
Cardi B, know it's me, hear that "blap" sound (blap)
Cardi B, weiß, dass ich es bin, hör das „blap“-Geräusch (blap)
Man, I said we gon' win
Mann, ich sagte, wir werden gewinnen
Knock me down nine times but I get up ten
Schlag mich neunmal nieder, aber ich stehe zehnmal auf
Look myself in the mirror, I say we gon' win
Ich schaue in den Spiegel und sage, wir werden gewinnen
Knock me down nine times but I get up ten
Schlag mich neunmal nieder, aber ich stehe zehnmal auf
Look myself in the mirror, I say we gon' win
Ich schaue in den Spiegel und sage, wir werden gewinnen
Knock me down nine times but I get up ten
Schlag mich neunmal nieder, aber ich stehe zehnmal auf
Yeah, but I get up ten
Ja, aber ich stehe zehnmal auf
Knock me down nine times but I get up ten, bitch (woo)
Schlag mich neunmal nieder, aber ich stehe zehnmal auf, Schlampe (woo)
I'ma make a fuck nigga feel me (yeah)
Ich werde einen Scheißkerl fühlen lassen (ja)
Said I'ma do a broke bitch filthy (ah)
Sagte, ich werde eine arme Schlampe dreckig machen (ah)
I'ma make a fuck nigga feel me (grr)
Werd' 'n scheiß Nigga mich fühlen lassen (grr)
Said I'ma do a broke bitch filthy (grr)
Sagte, ich werd' 'ne arme Nutte wie Dreck behandeln (grr)
We gon' win
Wir werden gewinnen
Knock me down nine times but I get up ten (woo)
Schlag mich neunmal nieder, aber ich stehe zehnmal auf (woo)
Yeah, I said we gon' win
Ja, ich sagte, wir werden gewinnen
Knock me down nine times but I get up ten, bitch (grr)
Schlag mich neunmal nieder, aber ich stehe zehnmal auf, Schlampe (grrr)
Look, they gave a bitch two options, strippin' or lose
ねえ あいつらはビッチに2つの選択肢を与えたの、脱ぐか負けるかよ
Used to dance in a club right across from my school
以前は私の学校の向かい側のストリップクラブでダンスをしてた
I said "dance" not "fuck", don't get it confused
私は「ダンス」って言ったの 「ヤる」じゃないわよ 混同しないでね
Had to set the record straight 'cause bitches love to assume
ビッチ達は推測しがちだから、ハッキリさせなくちゃならなかったの
Mama couldn't give it to me, had to get it at Sue's
ママは私にお金をくれなかったの だから「Sue's Rendezvous」で稼がなくちゃならなかった
Lord only knows how I got in those shoes
神様だけが 私がどうやってここまで来たか知ってる
I was covered in dollars, now I'm drippin' in jewels
私はお金をばらまかれていたわ 今私は高いジュエリーを付けてるの
A bitch play with my money? Might as well spit in my food
ビッチが私の金を無駄にしてる? どうせだから私の食べ物にツバを吐けばいいわ
Bitches hated my guts, now they swear we was cool
ビッチたちは私の頑張りが嫌いだった でも今は私たちが仲良かったと言い張るの
Went from makin' tuna sandwiches to makin' the news
ツナサンドイッチを作っていた所から ニュースになるまでになったの
I started speakin' my mind and tripled my views
私は自分の思ってることを言うようになった そして視聴率を3倍にしたわ
Real bitch, only thing fake is the boobs
本物のビッチは胸だけが偽物なの
Get money, go hard, you're mothafuckin' right
金を稼いで頑張る あなたはマジで正しいわ
Never been a fraud in my motherfuckin' life
私のクソッタレな人生は偽りのないものだった
Get money, go hard, damn fuckin' right
金を稼いで頑張る マジで正しいわ
Stunt on these bitches out of mothafuckin' spite
ムカついてこのビッチたちに見せびらかしたの
Ain't no runnin' up on me, went from nothin' to glory
誰も私に喧嘩を売ろうとはしないわ 何もない所から栄光を手に入れるまでになったの
I ain't tellin' y'all to do it, I'm just tellin' my story
あなたたちにやれなんて言ってない ただ私の話をしてるだけなの
I don't hang with these bitches 'cause these bitches be corny
このビッチたちとは付き合わないわ だってつまらないもの
And I got enough bras, y'all ain't gotta support me
それに私にはブラジャーがいっぱいあるから、あんたたちのサポートなんかいらないわ
I went from rag to riches, went from WIC to lit, nigga
私は貧乏でみすぼらしい所から金持ちになった 食料配給プログラムから 成功するまでになった、ニガ
Only person in my fam to see six figures
10万ドル以上稼いでいるのは家族で私だけよ
The pressure on your shoulders feel like boulders
ボルダリングのように私の肩にはプレッシャーがのしかかってる
When you gotta make sure that everybody straight
みんなが大丈夫か確かめようとしてる時に
Bitches stab you in your back while they smilin' in your face
ビッチたちは笑いながら後ろから刺すの
Talking crazy on your name, trying not to catch a case
あなたの名前で悪口を言うの 警察には捕まらないようにするけどね
I waited my whole life just to shit on niggas
私はニガたちをバカにすることができる日が来るのをずっと待ってた
Climbed to the top floor so I can spit on niggas
頂点に上ってニガたちに唾を吐きかけることが出来るのをね
Said "I was just tryna chill and make bangers" (bangers)
「私はのんびりといい曲を作ろうとしてるだけよ」って言ったわ (いい曲)
Tell all these old bitches they in danger (stop)
昔の知り合いのビッチたちはみんなは危険よって伝えて (止めて)
The thing on my hip whip bitches into shape (brrt)
私の腰にある武器であのビッチたちを手なずけるわ (brrt)
That's what I call a fuckin' waist trainer
それがいわゆるクソッタレの腰の訓練なのよ
You gon' run up on who and do what? (who?)
あなたは誰と会って何をするの? (誰?)
I think y'all got your story screwed up (yeah)
あなたは言うことを間違えたんだと思うわ (yeah)
I came here to ball, is you nuts?
私は贅沢に暮らすために来たの あなた、おかしいんじゃない?
I don't want your punk-ass man, I'm too tough (facts)
あなたみたいな失礼な男は要らないわ 私は強いんだから (事実よ)
I'm the one that's killin' shit, hands down (hands down)
私は誰よりもスゴイの 疑う余地はないわ (疑う余地はないわ)
If you got a problem with me, say it now (say it)
何か私に不満があるなら今言いなさいよ (言いなさい)
'Cause I don't wanna hear no sneak dissin' (huh?)
だってコッソリ文句を言われたくないから (え?)
'Specially not from one of you weak bitches
特に大したことのないビッチからは言われたくないわ
I'm on go like I don't see no stop lights (skrrt)
私は信号機が見えないみたいに突き進む (キキーッ)
I'm steppin' out every day, prom night (facts)
毎日出かけるわ プロムの夜のように (事実よ)
So if it's all love, show me love then (huh?)
だからもしそれが愛なら 愛してる証を見せなさい (え?)
'Cause you hatin' on a bitch, that's what it sound like
だってあなたはビッチが嫌いみたいに話すから
Beast, mode, that's how I give it up, nigga
ビーストモード、私が諦める時には、ニガ
Hoodie, low, that's how I'm pullin' up
パーカーを下におろすの、私がやって来る時は
Just 'cause I been on the road don't mean I been on the run
ただ私が道にいるからといって、別に逃げてるわけじゃないの
And you gon' have to learn to hold your tongue or hold the gun (brrt, woo)
黙るか銃を持つことを覚えなさい (brrt, woo)
And we all know you ain't that type (no)
そしてみんな あなたがそんなタイプじゃないって分かってる (違うのよ)
I smack you and the bitch that you act like (yeah)
私はあなたと、あなたがなろうとしてるビッチを叩くの (yeah)
I started gettin' money, bitches upset (cash)
私は金を稼ぎはじめて ビッチたちは怒るの (現金)
They remind me of my pussy, bitches mad tight
私のプッシーがキツイように、ビッチたちは金銭的にキツイのよ
Nails done, hair lit, keep them both laced (laced)
ネイルをして髪もスタイリングしてオシャレしたわ (オシャレした)
Co-come through shinin' with a Rollie bust face (shine)
ロレックスの時計をダイヤモンドで輝かせるの (輝く)
He-headshot, headshot, tell 'em closed case
犯罪者はマグショットを撮って、事件は解決よ
Ain't no bitches spittin' like this since '08
2008年以来、こんな風に私に唾を吐くビッチなんていないわ
I don't trust no nigga, I don't fear no bitch (fear no bitch)
どんなニガも信じないし どんなビッチも怖がらない (どんなビッチも怖がらない)
Whole life been through some fucked up shit (fucked up)
人生は滅茶苦茶だったわ (滅茶苦茶だった)
They say I'm too that, oh, I'm too this
みんなは私があまりにもそんなだ、あまりにもこんなだって言う
When you seen what I've seen, you end up like this (woo)
私が見たものをあなたが見たなら こんな風になるの (woo)
I walked into the label, "Where the check at?" (where the check?)
レーベルに歩いて行って「チェックはどこ?」って聞く (チェックはどこ?)
Cardi B on the charts, ain't expect that (nah)
Cardi Bがヒットチャートに載ってるの そんなの予想してなかったでしょ (nah)
Where that bitch that was claimin' she a threat? (where?)
自分が脅威になるって言ってたビッチはどこ? (どこ?)
I'ma put a Louboutin where her neck at
Louboutinの靴をあの女の首に投げつけるわ
They say I'm too ratchet, they say I act wild (I act wild, wild)
みんな私が荒っぽすぎるって言う みんな私が野蛮だって言う (私は野蛮に振舞うの 野蛮に)
I'm tryna whip the foreign like a badass child (badass child, skrrt)
私は悪戯っ子みたいに高い外車を乗り回すわ (悪戯っ子 キキーッ)
They caught me slippin' once, tell 'em try that now (try that now)
あいつらは私が失敗するのを一度見たわ またそうしてみたらと伝えて (またそうしてみる)
Cardi B, know it's me, hear that "blap" sound (blap)
Cardi B、それは私だって分かるでしょ その「パン」と叩く音が聞こえるでしょ (パン)
Man, I said we gon' win
ねえ 私たちは勝つって言ったの
Knock me down nine times but I get up ten
私を9回倒しなさいよ でも私は10回立ち上がるわよ
Look myself in the mirror, I say we gon' win
自分自身を鏡で見て 私たちは勝つって言ったの
Knock me down nine times but I get up ten
私を9回倒しなさいよ でも私は10回立ち上がるわよ
Look myself in the mirror, I say we gon' win
自分自身を鏡で見て 私たちは勝つって言ったの
Knock me down nine times but I get up ten
私を9回倒しなさいよ でも私は10回立ち上がるわよ
Yeah, but I get up ten
そうよ でも私は10回立ち上がるわよ
Knock me down nine times but I get up ten, bitch (woo)
私を9回倒しなさいよ でも私は10回立ち上がるわよ ビッチ (woo)
I'ma make a fuck nigga feel me (yeah)
クソッタレのニガに私を感じさせるわ (そうよ)
Said I'ma do a broke bitch filthy (ah)
私は貧乏な女を汚れさせるって言ったの (ah)
I'ma make a fuck nigga feel me (grr)
クソッタレのニガに私を感じさせるわ (grr)
Said I'ma do a broke bitch filthy (grr)
貧乏なビッチを汚れさせるって言ったの (grr)
We gon' win
私たちは勝つの
Knock me down nine times but I get up ten (woo)
私を9回倒しなさいよ でも私は10回立ち上がるわよ (woo)
Yeah, I said we gon' win
そうよ 私たちは勝つって言ったの
Knock me down nine times but I get up ten, bitch (grr)
私を9回倒しなさいよ でも私は10回立ち上がるわよ ビッチ (grr)

Curiosità sulla canzone Get Up 10 di Cardi B

Quando è stata rilasciata la canzone “Get Up 10” di Cardi B?
La canzone Get Up 10 è stata rilasciata nel 2018, nell’album “Invasion of Privacy”.
Chi ha composto la canzone “Get Up 10” di di Cardi B?
La canzone “Get Up 10” di di Cardi B è stata composta da Anthony Tucker, Belcalis Almanzar, Jermaine Preyan, Maurice Jordan, Robert Rihmeek Williams, James Swanqo, Kleonard Raphael, Sean Allen.

Canzoni più popolari di Cardi B

Altri artisti di Hip Hop/Rap