Que No

Emmanuel Del Real Diaz, Enrique Rangel Arroyo, Isaac Ruben Albarran Ortega, Jose Alfredo Rangel Arroyo

Testi Traduzione

Todo era más bello
Bajo el cristal de su mirada
Ella era tan fría
Ella era tan blanca, era tan bella

Llegó a mi vida como por una equivocación
No tenía problemas, pero fue la solución

Juntos recorrimos muchas horas
Hasta el amanecer
Ella era distinta, era distante
Era esquiva y se ocultaba

No era solo mía, lo entendía
La compartía y la negaba

Eramos uno siempre detrás de la puerta
Tan elocuente y elegante, tan despierta
Pero una noche vislumbré todo lo que iba a perder

Y tuve que decirle que no
Tal vez en otro momento
Y tuve que decirle que yo
Ya no era el mismo de ayer

Tuve que decirle que no
Dar vuelta y retroceder
Y tuve que decirle que no
Ya no

Ha pasado el tiempo y el recuerdo
Y aún seguimos olvidando
La vida sigue inexorable
Las heridas van cerrando

Entre rincones, la percibo, aún la veo
Y me sorprendo reprimiendo algún deseo
Ese suspiro no tendrá lugar
Hoy, no
Hoy, no

Ese suspiro no tendrá lugar

Y tuve que decirle que no
Tal vez en otro momento
Y tuve que decirle que yo
No he vuelto a ser el mismo de ayer

Tuve que decirle que no
Tal vez en otro momento
Y tuve que decirle que yo
Ya no, ya no

Ya no, ya no, ya no
Y tuve que decirle que no
Y tuve que decirle, ah ah ah
Y tuve que decirle que no, ya no
Y tuve que decirle que no

Todo era más bello
Tutto era più bello
Bajo el cristal de su mirada
Sotto il cristallo del suo sguardo
Ella era tan fría
Lei era così fredda
Ella era tan blanca, era tan bella
Lei era così bianca, era così bella
Llegó a mi vida como por una equivocación
È entrata nella mia vita come per un errore
No tenía problemas, pero fue la solución
Non aveva problemi, ma è stata la soluzione
Juntos recorrimos muchas horas
Insieme abbiamo trascorso molte ore
Hasta el amanecer
Fino all'alba
Ella era distinta, era distante
Lei era diversa, era distante
Era esquiva y se ocultaba
Era evasiva e si nascondeva
No era solo mía, lo entendía
Non era solo mia, lo capivo
La compartía y la negaba
La condividevo e la negavo
Eramos uno siempre detrás de la puerta
Eravamo uno sempre dietro la porta
Tan elocuente y elegante, tan despierta
Così eloquente ed elegante, così sveglia
Pero una noche vislumbré todo lo que iba a perder
Ma una notte ho intravisto tutto quello che avrei perso
Y tuve que decirle que no
E ho dovuto dirle di no
Tal vez en otro momento
Forse in un altro momento
Y tuve que decirle que yo
E ho dovuto dirle che io
Ya no era el mismo de ayer
Non ero più lo stesso di ieri
Tuve que decirle que no
Ho dovuto dirle di no
Dar vuelta y retroceder
Girare e tornare indietro
Y tuve que decirle que no
E ho dovuto dirle di no
Ya no
Non più
Ha pasado el tiempo y el recuerdo
Il tempo e il ricordo sono passati
Y aún seguimos olvidando
E ancora continuiamo a dimenticare
La vida sigue inexorable
La vita continua inesorabile
Las heridas van cerrando
Le ferite si stanno chiudendo
Entre rincones, la percibo, aún la veo
Tra gli angoli, la percepisco, la vedo ancora
Y me sorprendo reprimiendo algún deseo
E mi sorprendo a reprimere un desiderio
Ese suspiro no tendrá lugar
Quel sospiro non avrà luogo
Hoy, no
Oggi, no
Hoy, no
Oggi, no
Ese suspiro no tendrá lugar
Quel sospiro non avrà luogo
Y tuve que decirle que no
E ho dovuto dirle di no
Tal vez en otro momento
Forse in un altro momento
Y tuve que decirle que yo
E ho dovuto dirle che io
No he vuelto a ser el mismo de ayer
Non sono tornato ad essere lo stesso di ieri
Tuve que decirle que no
Ho dovuto dirle di no
Tal vez en otro momento
Forse in un altro momento
Y tuve que decirle que yo
E ho dovuto dirle che io
Ya no, ya no
Non più, non più
Ya no, ya no, ya no
Non più, non più, non più
Y tuve que decirle que no
E ho dovuto dirle di no
Y tuve que decirle, ah ah ah
E ho dovuto dirle, ah ah ah
Y tuve que decirle que no, ya no
E ho dovuto dirle di no, non più
Y tuve que decirle que no
E ho dovuto dirle di no
Todo era más bello
Tudo era mais belo
Bajo el cristal de su mirada
Sob o cristal do seu olhar
Ella era tan fría
Ela era tão fria
Ella era tan blanca, era tan bella
Ela era tão branca, era tão bela
Llegó a mi vida como por una equivocación
Ela entrou na minha vida como por um erro
No tenía problemas, pero fue la solución
Não tinha problemas, mas foi a solução
Juntos recorrimos muchas horas
Juntos, passamos muitas horas
Hasta el amanecer
Até o amanhecer
Ella era distinta, era distante
Ela era diferente, era distante
Era esquiva y se ocultaba
Era esquiva e se escondia
No era solo mía, lo entendía
Ela não era só minha, eu entendia
La compartía y la negaba
Eu a compartilhava e a negava
Eramos uno siempre detrás de la puerta
Éramos um sempre atrás da porta
Tan elocuente y elegante, tan despierta
Tão eloquente e elegante, tão desperta
Pero una noche vislumbré todo lo que iba a perder
Mas uma noite vislumbrei tudo o que ia perder
Y tuve que decirle que no
E tive que dizer a ela que não
Tal vez en otro momento
Talvez em outro momento
Y tuve que decirle que yo
E tive que dizer a ela que eu
Ya no era el mismo de ayer
Já não era o mesmo de ontem
Tuve que decirle que no
Tive que dizer a ela que não
Dar vuelta y retroceder
Dar a volta e recuar
Y tuve que decirle que no
E tive que dizer a ela que não
Ya no
Já não
Ha pasado el tiempo y el recuerdo
O tempo passou e a memória
Y aún seguimos olvidando
E ainda continuamos esquecendo
La vida sigue inexorable
A vida continua inexorável
Las heridas van cerrando
As feridas estão se fechando
Entre rincones, la percibo, aún la veo
Entre cantos, eu a percebo, ainda a vejo
Y me sorprendo reprimiendo algún deseo
E me surpreendo reprimindo algum desejo
Ese suspiro no tendrá lugar
Esse suspiro não terá lugar
Hoy, no
Hoje, não
Hoy, no
Hoje, não
Ese suspiro no tendrá lugar
Esse suspiro não terá lugar
Y tuve que decirle que no
E tive que dizer a ela que não
Tal vez en otro momento
Talvez em outro momento
Y tuve que decirle que yo
E tive que dizer a ela que eu
No he vuelto a ser el mismo de ayer
Não voltei a ser o mesmo de ontem
Tuve que decirle que no
Tive que dizer a ela que não
Tal vez en otro momento
Talvez em outro momento
Y tuve que decirle que yo
E tive que dizer a ela que eu
Ya no, ya no
Já não, já não
Ya no, ya no, ya no
Já não, já não, já não
Y tuve que decirle que no
E tive que dizer a ela que não
Y tuve que decirle, ah ah ah
E tive que dizer a ela, ah ah ah
Y tuve que decirle que no, ya no
E tive que dizer a ela que não, já não
Y tuve que decirle que no
E tive que dizer a ela que não
Todo era más bello
Everything was more beautiful
Bajo el cristal de su mirada
Under the glass of her gaze
Ella era tan fría
She was so cold
Ella era tan blanca, era tan bella
She was so white, she was so beautiful
Llegó a mi vida como por una equivocación
She came into my life as if by a mistake
No tenía problemas, pero fue la solución
She had no problems, but she was the solution
Juntos recorrimos muchas horas
Together we spent many hours
Hasta el amanecer
Until dawn
Ella era distinta, era distante
She was different, she was distant
Era esquiva y se ocultaba
She was elusive and she hid
No era solo mía, lo entendía
She was not only mine, I understood
La compartía y la negaba
I shared her and denied her
Eramos uno siempre detrás de la puerta
We were one always behind the door
Tan elocuente y elegante, tan despierta
So eloquent and elegant, so awake
Pero una noche vislumbré todo lo que iba a perder
But one night I glimpsed everything I was going to lose
Y tuve que decirle que no
And I had to tell her no
Tal vez en otro momento
Maybe at another time
Y tuve que decirle que yo
And I had to tell her that I
Ya no era el mismo de ayer
Was no longer the same as yesterday
Tuve que decirle que no
I had to tell her no
Dar vuelta y retroceder
Turn around and go back
Y tuve que decirle que no
And I had to tell her no
Ya no
Not anymore
Ha pasado el tiempo y el recuerdo
Time has passed and the memory
Y aún seguimos olvidando
And we still keep forgetting
La vida sigue inexorable
Life goes on inexorably
Las heridas van cerrando
The wounds are closing
Entre rincones, la percibo, aún la veo
In corners, I perceive her, I still see her
Y me sorprendo reprimiendo algún deseo
And I find myself repressing some desire
Ese suspiro no tendrá lugar
That sigh will not take place
Hoy, no
Today, no
Hoy, no
Today, no
Ese suspiro no tendrá lugar
That sigh will not take place
Y tuve que decirle que no
And I had to tell her no
Tal vez en otro momento
Maybe at another time
Y tuve que decirle que yo
And I had to tell her that I
No he vuelto a ser el mismo de ayer
Have not returned to being the same as yesterday
Tuve que decirle que no
I had to tell her no
Tal vez en otro momento
Maybe at another time
Y tuve que decirle que yo
And I had to tell her that I
Ya no, ya no
Not anymore, not anymore
Ya no, ya no, ya no
Not anymore, not anymore, not anymore
Y tuve que decirle que no
And I had to tell her no
Y tuve que decirle, ah ah ah
And I had to tell her, ah ah ah
Y tuve que decirle que no, ya no
And I had to tell her no, not anymore
Y tuve que decirle que no
And I had to tell her no
Todo era más bello
Tout était plus beau
Bajo el cristal de su mirada
Sous le cristal de son regard
Ella era tan fría
Elle était si froide
Ella era tan blanca, era tan bella
Elle était si blanche, elle était si belle
Llegó a mi vida como por una equivocación
Elle est entrée dans ma vie comme par une erreur
No tenía problemas, pero fue la solución
Elle n'avait pas de problèmes, mais elle était la solution
Juntos recorrimos muchas horas
Ensemble, nous avons passé de nombreuses heures
Hasta el amanecer
Jusqu'à l'aube
Ella era distinta, era distante
Elle était différente, elle était distante
Era esquiva y se ocultaba
Elle était insaisissable et se cachait
No era solo mía, lo entendía
Elle n'était pas seulement à moi, je le comprenais
La compartía y la negaba
Je la partageais et la niais
Eramos uno siempre detrás de la puerta
Nous étions un, toujours derrière la porte
Tan elocuente y elegante, tan despierta
Si éloquente et élégante, si éveillée
Pero una noche vislumbré todo lo que iba a perder
Mais une nuit, j'ai entrevu tout ce que j'allais perdre
Y tuve que decirle que no
Et j'ai dû lui dire non
Tal vez en otro momento
Peut-être à un autre moment
Y tuve que decirle que yo
Et j'ai dû lui dire que moi
Ya no era el mismo de ayer
Je n'étais plus le même qu'hier
Tuve que decirle que no
J'ai dû lui dire non
Dar vuelta y retroceder
Faire demi-tour et reculer
Y tuve que decirle que no
Et j'ai dû lui dire non
Ya no
Plus maintenant
Ha pasado el tiempo y el recuerdo
Le temps et le souvenir ont passé
Y aún seguimos olvidando
Et nous continuons à oublier
La vida sigue inexorable
La vie continue inexorablement
Las heridas van cerrando
Les blessures se referment
Entre rincones, la percibo, aún la veo
Dans les coins, je la perçois, je la vois encore
Y me sorprendo reprimiendo algún deseo
Et je suis surpris de réprimer un désir
Ese suspiro no tendrá lugar
Ce soupir n'aura pas lieu
Hoy, no
Aujourd'hui, non
Hoy, no
Aujourd'hui, non
Ese suspiro no tendrá lugar
Ce soupir n'aura pas lieu
Y tuve que decirle que no
Et j'ai dû lui dire non
Tal vez en otro momento
Peut-être à un autre moment
Y tuve que decirle que yo
Et j'ai dû lui dire que moi
No he vuelto a ser el mismo de ayer
Je ne suis plus le même qu'hier
Tuve que decirle que no
J'ai dû lui dire non
Tal vez en otro momento
Peut-être à un autre moment
Y tuve que decirle que yo
Et j'ai dû lui dire que moi
Ya no, ya no
Plus maintenant, plus maintenant
Ya no, ya no, ya no
Plus maintenant, plus maintenant, plus maintenant
Y tuve que decirle que no
Et j'ai dû lui dire non
Y tuve que decirle, ah ah ah
Et j'ai dû lui dire, ah ah ah
Y tuve que decirle que no, ya no
Et j'ai dû lui dire non, plus maintenant
Y tuve que decirle que no
Et j'ai dû lui dire non
Todo era más bello
Alles war schöner
Bajo el cristal de su mirada
Unter dem Glas ihrer Blicke
Ella era tan fría
Sie war so kalt
Ella era tan blanca, era tan bella
Sie war so weiß, sie war so schön
Llegó a mi vida como por una equivocación
Sie kam in mein Leben wie durch einen Fehler
No tenía problemas, pero fue la solución
Sie hatte keine Probleme, aber sie war die Lösung
Juntos recorrimos muchas horas
Zusammen verbrachten wir viele Stunden
Hasta el amanecer
Bis zum Morgengrauen
Ella era distinta, era distante
Sie war anders, sie war distanziert
Era esquiva y se ocultaba
Sie war scheu und versteckte sich
No era solo mía, lo entendía
Sie war nicht nur meine, das verstand ich
La compartía y la negaba
Ich teilte sie und leugnete sie
Eramos uno siempre detrás de la puerta
Wir waren immer eins hinter der Tür
Tan elocuente y elegante, tan despierta
So eloquent und elegant, so wach
Pero una noche vislumbré todo lo que iba a perder
Aber eines Nachts erahnte ich alles, was ich verlieren würde
Y tuve que decirle que no
Und ich musste ihr sagen, dass nicht
Tal vez en otro momento
Vielleicht zu einem anderen Zeitpunkt
Y tuve que decirle que yo
Und ich musste ihr sagen, dass ich
Ya no era el mismo de ayer
Nicht mehr der gleiche von gestern war
Tuve que decirle que no
Ich musste ihr sagen, dass nicht
Dar vuelta y retroceder
Umdrehen und zurückgehen
Y tuve que decirle que no
Und ich musste ihr sagen, dass nicht
Ya no
Nicht mehr
Ha pasado el tiempo y el recuerdo
Die Zeit und die Erinnerung sind vergangen
Y aún seguimos olvidando
Und wir vergessen immer noch
La vida sigue inexorable
Das Leben geht unerbittlich weiter
Las heridas van cerrando
Die Wunden schließen sich
Entre rincones, la percibo, aún la veo
Zwischen Ecken, ich nehme sie wahr, ich sehe sie noch
Y me sorprendo reprimiendo algún deseo
Und ich bin überrascht, einen Wunsch zu unterdrücken
Ese suspiro no tendrá lugar
Dieser Seufzer wird keinen Platz haben
Hoy, no
Heute, nein
Hoy, no
Heute, nein
Ese suspiro no tendrá lugar
Dieser Seufzer wird keinen Platz haben
Y tuve que decirle que no
Und ich musste ihr sagen, dass nicht
Tal vez en otro momento
Vielleicht zu einem anderen Zeitpunkt
Y tuve que decirle que yo
Und ich musste ihr sagen, dass ich
No he vuelto a ser el mismo de ayer
Nicht wieder der gleiche von gestern bin
Tuve que decirle que no
Ich musste ihr sagen, dass nicht
Tal vez en otro momento
Vielleicht zu einem anderen Zeitpunkt
Y tuve que decirle que yo
Und ich musste ihr sagen, dass ich
Ya no, ya no
Nicht mehr, nicht mehr
Ya no, ya no, ya no
Nicht mehr, nicht mehr, nicht mehr
Y tuve que decirle que no
Und ich musste ihr sagen, dass nicht
Y tuve que decirle, ah ah ah
Und ich musste ihr sagen, ah ah ah
Y tuve que decirle que no, ya no
Und ich musste ihr sagen, dass nicht, nicht mehr
Y tuve que decirle que no
Und ich musste ihr sagen, dass nicht

Curiosità sulla canzone Que No di Café Tacvba

Quando è stata rilasciata la canzone “Que No” di Café Tacvba?
La canzone Que No è stata rilasciata nel 2017, nell’album “Jei Beibi”.
Chi ha composto la canzone “Que No” di di Café Tacvba?
La canzone “Que No” di di Café Tacvba è stata composta da Emmanuel Del Real Diaz, Enrique Rangel Arroyo, Isaac Ruben Albarran Ortega, Jose Alfredo Rangel Arroyo.

Canzoni più popolari di Café Tacvba

Altri artisti di Alternative rock