La Muerte Chiquita

Emmanuel Del Real Diaz, Enrique Rangel Arroyo, Isaac Albarran Ortega, Jose Rangel Arroyo

Testi Traduzione

Dame la muerte chiquita
Dame la muerte pequeña
Y así tal vez en tus brazos
Alcanzaré gracia plena
Su esencia de alta marea
Sus besos de tamarindo
Sus pestañas dos palmeras a cuyo vaivén me rindo
Dicen que usted trae las sombras
Y por dentro está toda herida

Dame la muerte chiquita
Antes del último sueño
Una cosa a dios yo pido
Un segundo ser su dueño
La venganza es cosa dulce
Y este machete que tengo
Es por si alguien le hizo daño
Que yo por usted me muero
Es por si alguien le hizo daño
Que yo por usted

Dicen que usted trae las sombras
Y por dentro está toda herida
Por una noche en su lecho
Soy capaz de dar la vida

Dame la muerte chiquita
Dammi la piccola morte
Dame la muerte pequeña
Dammi la morte piccola
Y así tal vez en tus brazos
E forse così tra le tue braccia
Alcanzaré gracia plena
Raggiungerò la grazia piena
Su esencia de alta marea
La sua essenza di alta marea
Sus besos de tamarindo
I suoi baci di tamarindo
Sus pestañas dos palmeras a cuyo vaivén me rindo
Le sue ciglia due palme al cui dondolio mi arrendo
Dicen que usted trae las sombras
Dicono che tu porti le ombre
Y por dentro está toda herida
E che dentro sei tutta ferita
Dame la muerte chiquita
Dammi la piccola morte
Antes del último sueño
Prima dell'ultimo sogno
Una cosa a dios yo pido
Una cosa chiedo a Dio
Un segundo ser su dueño
Per un secondo essere il suo padrone
La venganza es cosa dulce
La vendetta è una cosa dolce
Y este machete que tengo
E questo machete che ho
Es por si alguien le hizo daño
È nel caso qualcuno ti abbia fatto del male
Que yo por usted me muero
Che io per te morirei
Es por si alguien le hizo daño
È nel caso qualcuno ti abbia fatto del male
Que yo por usted
Che io per te
Dicen que usted trae las sombras
Dicono che tu porti le ombre
Y por dentro está toda herida
E che dentro sei tutta ferita
Por una noche en su lecho
Per una notte nel tuo letto
Soy capaz de dar la vida
Sarei capace di dare la vita
Dame la muerte chiquita
Dá-me a morte pequenina
Dame la muerte pequeña
Dá-me a morte pequena
Y así tal vez en tus brazos
E assim talvez em teus braços
Alcanzaré gracia plena
Alcançarei graça plena
Su esencia de alta marea
Sua essência de maré alta
Sus besos de tamarindo
Seus beijos de tamarindo
Sus pestañas dos palmeras a cuyo vaivén me rindo
Suas pestanas duas palmeiras a cujo balanço me rendo
Dicen que usted trae las sombras
Dizem que você traz as sombras
Y por dentro está toda herida
E por dentro está toda ferida
Dame la muerte chiquita
Dá-me a morte pequenina
Antes del último sueño
Antes do último sonho
Una cosa a dios yo pido
Uma coisa a Deus eu peço
Un segundo ser su dueño
Um segundo ser seu dono
La venganza es cosa dulce
A vingança é coisa doce
Y este machete que tengo
E este facão que tenho
Es por si alguien le hizo daño
É por se alguém lhe fez mal
Que yo por usted me muero
Que eu por você morro
Es por si alguien le hizo daño
É por se alguém lhe fez mal
Que yo por usted
Que eu por você
Dicen que usted trae las sombras
Dizem que você traz as sombras
Y por dentro está toda herida
E por dentro está toda ferida
Por una noche en su lecho
Por uma noite em sua cama
Soy capaz de dar la vida
Sou capaz de dar a vida
Dame la muerte chiquita
Give me the little death
Dame la muerte pequeña
Give me the small death
Y así tal vez en tus brazos
And maybe in your arms
Alcanzaré gracia plena
I will reach full grace
Su esencia de alta marea
Its essence of high tide
Sus besos de tamarindo
Her tamarind kisses
Sus pestañas dos palmeras a cuyo vaivén me rindo
Her eyelashes two palm trees to whose sway I surrender
Dicen que usted trae las sombras
They say you bring the shadows
Y por dentro está toda herida
And inside you are all wounded
Dame la muerte chiquita
Give me the little death
Antes del último sueño
Before the last dream
Una cosa a dios yo pido
One thing to God I ask
Un segundo ser su dueño
One second to be its owner
La venganza es cosa dulce
Revenge is a sweet thing
Y este machete que tengo
And this machete that I have
Es por si alguien le hizo daño
It's in case someone hurt you
Que yo por usted me muero
That I would die for you
Es por si alguien le hizo daño
It's in case someone hurt you
Que yo por usted
That I would die for you
Dicen que usted trae las sombras
They say you bring the shadows
Y por dentro está toda herida
And inside you are all wounded
Por una noche en su lecho
For one night in your bed
Soy capaz de dar la vida
I am capable of giving my life
Dame la muerte chiquita
Donne-moi la petite mort
Dame la muerte pequeña
Donne-moi la petite mort
Y así tal vez en tus brazos
Et peut-être ainsi dans tes bras
Alcanzaré gracia plena
J'atteindrai la grâce pleine
Su esencia de alta marea
Son essence de haute marée
Sus besos de tamarindo
Ses baisers de tamarin
Sus pestañas dos palmeras a cuyo vaivén me rindo
Ses cils deux palmiers à leur balancement je me rends
Dicen que usted trae las sombras
On dit que tu apportes les ombres
Y por dentro está toda herida
Et à l'intérieur tu es toute blessée
Dame la muerte chiquita
Donne-moi la petite mort
Antes del último sueño
Avant le dernier rêve
Una cosa a dios yo pido
Une chose à Dieu je demande
Un segundo ser su dueño
Une seconde être son propriétaire
La venganza es cosa dulce
La vengeance est une chose douce
Y este machete que tengo
Et ce machette que j'ai
Es por si alguien le hizo daño
C'est au cas où quelqu'un t'a fait du mal
Que yo por usted me muero
Que je meurs pour toi
Es por si alguien le hizo daño
C'est au cas où quelqu'un t'a fait du mal
Que yo por usted
Que je meurs pour toi
Dicen que usted trae las sombras
On dit que tu apportes les ombres
Y por dentro está toda herida
Et à l'intérieur tu es toute blessée
Por una noche en su lecho
Pour une nuit dans ton lit
Soy capaz de dar la vida
Je suis capable de donner la vie
Dame la muerte chiquita
Gib mir den kleinen Tod
Dame la muerte pequeña
Gib mir den kleinen Tod
Y así tal vez en tus brazos
Und so vielleicht in deinen Armen
Alcanzaré gracia plena
Erreiche ich volle Gnade
Su esencia de alta marea
Ihre Essenz der Flut
Sus besos de tamarindo
Ihre Tamarindenküsse
Sus pestañas dos palmeras a cuyo vaivén me rindo
Ihre Wimpern zwei Palmen, deren Schwanken ich mich ergebe
Dicen que usted trae las sombras
Sie sagen, du bringst die Schatten
Y por dentro está toda herida
Und innen bist du ganz verletzt
Dame la muerte chiquita
Gib mir den kleinen Tod
Antes del último sueño
Vor dem letzten Schlaf
Una cosa a dios yo pido
Eine Sache bitte ich Gott
Un segundo ser su dueño
Einen Moment ihr Besitzer zu sein
La venganza es cosa dulce
Rache ist süß
Y este machete que tengo
Und dieses Machete, das ich habe
Es por si alguien le hizo daño
Ist für den Fall, dass jemand ihr wehgetan hat
Que yo por usted me muero
Dass ich für dich sterbe
Es por si alguien le hizo daño
Ist für den Fall, dass jemand ihr wehgetan hat
Que yo por usted
Dass ich für dich sterbe
Dicen que usted trae las sombras
Sie sagen, du bringst die Schatten
Y por dentro está toda herida
Und innen bist du ganz verletzt
Por una noche en su lecho
Für eine Nacht in ihrem Bett
Soy capaz de dar la vida
Bin ich bereit, mein Leben zu geben
Dame la muerte chiquita
Berikan aku kematian yang kecil
Dame la muerte pequeña
Berikan aku kematian yang kecil
Y así tal vez en tus brazos
Dan mungkin begitu dalam pelukanmu
Alcanzaré gracia plena
Aku akan mencapai anugerah penuh
Su esencia de alta marea
Esensinya seperti pasang surut tinggi
Sus besos de tamarindo
Ciumannya seperti asam
Sus pestañas dos palmeras a cuyo vaivén me rindo
Bulu matanya seperti dua pohon palem yang membuatku menyerah
Dicen que usted trae las sombras
Mereka bilang kamu membawa bayangan
Y por dentro está toda herida
Dan di dalamnya kamu terluka
Dame la muerte chiquita
Berikan aku kematian yang kecil
Antes del último sueño
Sebelum mimpi terakhir
Una cosa a dios yo pido
Satu hal yang aku minta kepada Tuhan
Un segundo ser su dueño
Sejenak menjadi miliknya
La venganza es cosa dulce
Balas dendam adalah hal yang manis
Y este machete que tengo
Dan parang ini yang aku pegang
Es por si alguien le hizo daño
Jika ada yang menyakitimu
Que yo por usted me muero
Aku akan mati untukmu
Es por si alguien le hizo daño
Jika ada yang menyakitimu
Que yo por usted
Aku akan mati untukmu
Dicen que usted trae las sombras
Mereka bilang kamu membawa bayangan
Y por dentro está toda herida
Dan di dalamnya kamu terluka
Por una noche en su lecho
Untuk satu malam di tempat tidurmu
Soy capaz de dar la vida
Aku rela memberikan hidupku
Dame la muerte chiquita
ให้ฉันความตายที่เล็กน้อย
Dame la muerte pequeña
ให้ฉันความตายที่เล็กน้อย
Y así tal vez en tus brazos
และอาจจะในแขนของคุณ
Alcanzaré gracia plena
ฉันจะได้รับความกรุณาอย่างสมบูรณ์
Su esencia de alta marea
เอสเซนซ์ของคลื่นที่สูง
Sus besos de tamarindo
จูบของเขาที่เป็นมะขาม
Sus pestañas dos palmeras a cuyo vaivén me rindo
ขนตาของเขาเป็นสองต้นปาล์มที่ฉันยอมแพ้ในการสั่นสะเทือน
Dicen que usted trae las sombras
พวกเขาบอกว่าคุณนำเงามา
Y por dentro está toda herida
และภายในคุณเต็มไปด้วยแผล
Dame la muerte chiquita
ให้ฉันความตายที่เล็กน้อย
Antes del último sueño
ก่อนฝันครั้งสุดท้าย
Una cosa a dios yo pido
มีสิ่งหนึ่งที่ฉันขอพระเจ้า
Un segundo ser su dueño
เพียงวินาทีเดียวที่ฉันเป็นเจ้าของเขา
La venganza es cosa dulce
การแก้แค้นเป็นสิ่งที่หวาน
Y este machete que tengo
และมีดที่ฉันมีนี้
Es por si alguien le hizo daño
ถ้ามีใครทำร้ายเขา
Que yo por usted me muero
ฉันจะตายเพื่อคุณ
Es por si alguien le hizo daño
ถ้ามีใครทำร้ายเขา
Que yo por usted
ฉันจะทำเพื่อคุณ
Dicen que usted trae las sombras
พวกเขาบอกว่าคุณนำเงามา
Y por dentro está toda herida
และภายในคุณเต็มไปด้วยแผล
Por una noche en su lecho
เพื่อคืนหนึ่งในเตียงของเขา
Soy capaz de dar la vida
ฉันพร้อมที่จะให้ชีวิตของฉัน
Dame la muerte chiquita
给我小小的死亡
Dame la muerte pequeña
给我微小的死亡
Y así tal vez en tus brazos
也许在你的怀抱中
Alcanzaré gracia plena
我将获得完全的恩典
Su esencia de alta marea
她的高潮的本质
Sus besos de tamarindo
她的罗望子之吻
Sus pestañas dos palmeras a cuyo vaivén me rindo
她的睫毛像两棵棕榈树,我在其摇摆中投降
Dicen que usted trae las sombras
他们说你带来了阴影
Y por dentro está toda herida
你的内心全都受伤
Dame la muerte chiquita
给我小小的死亡
Antes del último sueño
在最后的梦之前
Una cosa a dios yo pido
我向上帝请求一件事
Un segundo ser su dueño
一秒钟成为她的主人
La venganza es cosa dulce
复仇是甜蜜的事情
Y este machete que tengo
我手中的这把砍刀
Es por si alguien le hizo daño
如果有人伤害了她
Que yo por usted me muero
我会为你而死
Es por si alguien le hizo daño
如果有人伤害了她
Que yo por usted
我会为你
Dicen que usted trae las sombras
他们说你带来了阴影
Y por dentro está toda herida
你的内心全都受伤
Por una noche en su lecho
为了在她的床上度过一夜
Soy capaz de dar la vida
我愿意付出生命

Curiosità sulla canzone La Muerte Chiquita di Café Tacvba

In quali album è stata rilasciata la canzone “La Muerte Chiquita” di Café Tacvba?
Café Tacvba ha rilasciato la canzone negli album “Revés / Yo Soy” nel 1999, “Yo soy” nel 1999, e “Tiempo Transcurrido” nel 2001.
Chi ha composto la canzone “La Muerte Chiquita” di di Café Tacvba?
La canzone “La Muerte Chiquita” di di Café Tacvba è stata composta da Emmanuel Del Real Diaz, Enrique Rangel Arroyo, Isaac Albarran Ortega, Jose Rangel Arroyo.

Canzoni più popolari di Café Tacvba

Altri artisti di Alternative rock