El Ciclón

Ruben Isaac Albarran Ortega, Emmanuel Del Real Diaz, Enrique Rangel Arroyo, Jose Alfredo Rangel Arroyo

Testi Traduzione

Yo, flecha
Flor, polen, flecha
Abeja, oso, pez
Flecha, agua
Sube, nube
Llueve, árbol, flecha
Oxígeno, flecha, pulmón
No piense, hija mía

¿Acaso Dios nunca muere?
¿A qué Dios te refieres?
Todo de eso depende
Hay dioses que pensaron
Que el mundo era infinito, y
No hay equilibrio entre los reinos, hijo mío

Yo, flecha
Flor, polen, flecha
Abeja, oso, pez
Flecha, agua
Sube, nube
Llueve, árbol, flecha
Oxígeno, flecha, pulmón

Gira y da vueltas
Y rueda girando
Gira y da vueltas
Y rueda, y rueda

Quiero hacerla un cuadrado
Deformarla en un triángulo
Pero la vida siempre vuelve a su forma circular
Vuelve a su forma circular

La única que puede darnos vueltas es Dios
Hay tan pocas flores ya, peces, agua que pensé
Que la vuelta no daría
Hoy tu hijo me respira
Si el equilibrio es Dios, y el equilibrio murió
¿Qué pasó con Dios?

Gira y da vueltas
Y rueda girando
Gira y da vueltas
Y rueda, y rueda

Quiero hacerla un cuadrado
Deformarla en un triángulo
Pero la vida siempre vuelve a su forma circular

Gira y da vueltas
Y rueda girando
Gira y da vueltas
Y rueda, y rueda

Yo, flecha
Io, freccia
Flor, polen, flecha
Fiore, polline, freccia
Abeja, oso, pez
Ape, orso, pesce
Flecha, agua
Freccia, acqua
Sube, nube
Sali, nuvola
Llueve, árbol, flecha
Piove, albero, freccia
Oxígeno, flecha, pulmón
Ossigeno, freccia, polmone
No piense, hija mía
Non pensare, mia figlia
¿Acaso Dios nunca muere?
Forse Dio non muore mai?
¿A qué Dios te refieres?
A quale Dio ti riferisci?
Todo de eso depende
Tutto dipende da quello
Hay dioses que pensaron
Ci sono dei che pensavano
Que el mundo era infinito, y
Che il mondo fosse infinito, e
No hay equilibrio entre los reinos, hijo mío
Non c'è equilibrio tra i regni, mio figlio
Yo, flecha
Io, freccia
Flor, polen, flecha
Fiore, polline, freccia
Abeja, oso, pez
Ape, orso, pesce
Flecha, agua
Freccia, acqua
Sube, nube
Sali, nuvola
Llueve, árbol, flecha
Piove, albero, freccia
Oxígeno, flecha, pulmón
Ossigeno, freccia, polmone
Gira y da vueltas
Gira e gira
Y rueda girando
E ruota girando
Gira y da vueltas
Gira e gira
Y rueda, y rueda
E ruota, e ruota
Quiero hacerla un cuadrado
Voglio farla un quadrato
Deformarla en un triángulo
Deformarla in un triangolo
Pero la vida siempre vuelve a su forma circular
Ma la vita ritorna sempre alla sua forma circolare
Vuelve a su forma circular
Ritorna alla sua forma circolare
La única que puede darnos vueltas es Dios
L'unico che può farci girare è Dio
Hay tan pocas flores ya, peces, agua que pensé
Ci sono così pochi fiori, pesci, acqua che ho pensato
Que la vuelta no daría
Che il giro non avrebbe dato
Hoy tu hijo me respira
Oggi tuo figlio mi respira
Si el equilibrio es Dios, y el equilibrio murió
Se l'equilibrio è Dio, e l'equilibrio è morto
¿Qué pasó con Dios?
Cosa è successo a Dio?
Gira y da vueltas
Gira e gira
Y rueda girando
E ruota girando
Gira y da vueltas
Gira e gira
Y rueda, y rueda
E ruota, e ruota
Quiero hacerla un cuadrado
Voglio farla un quadrato
Deformarla en un triángulo
Deformarla in un triangolo
Pero la vida siempre vuelve a su forma circular
Ma la vita ritorna sempre alla sua forma circolare
Gira y da vueltas
Gira e gira
Y rueda girando
E ruota girando
Gira y da vueltas
Gira e gira
Y rueda, y rueda
E ruota, e ruota
Yo, flecha
Ei, flecha
Flor, polen, flecha
Flor, pólen, flecha
Abeja, oso, pez
Abelha, urso, peixe
Flecha, agua
Flecha, água
Sube, nube
Sobe, nuvem
Llueve, árbol, flecha
Chove, árvore, flecha
Oxígeno, flecha, pulmón
Oxigênio, flecha, pulmão
No piense, hija mía
Não pense, minha filha
¿Acaso Dios nunca muere?
Acaso Deus nunca morre?
¿A qué Dios te refieres?
A que Deus você se refere?
Todo de eso depende
Tudo depende disso
Hay dioses que pensaron
Há deuses que pensaram
Que el mundo era infinito, y
Que o mundo era infinito, e
No hay equilibrio entre los reinos, hijo mío
Não há equilíbrio entre os reinos, meu filho
Yo, flecha
Eu, flecha
Flor, polen, flecha
Flor, pólen, flecha
Abeja, oso, pez
Abelha, urso, peixe
Flecha, agua
Flecha, água
Sube, nube
Sobe, nuvem
Llueve, árbol, flecha
Chove, árvore, flecha
Oxígeno, flecha, pulmón
Oxigênio, flecha, pulmão
Gira y da vueltas
Gira e dá voltas
Y rueda girando
E roda girando
Gira y da vueltas
Gira e dá voltas
Y rueda, y rueda
E roda, e roda
Quiero hacerla un cuadrado
Quero torná-la um quadrado
Deformarla en un triángulo
Deformá-la em um triângulo
Pero la vida siempre vuelve a su forma circular
Mas a vida sempre volta à sua forma circular
Vuelve a su forma circular
Volta à sua forma circular
La única que puede darnos vueltas es Dios
A única que pode nos dar voltas é Deus
Hay tan pocas flores ya, peces, agua que pensé
Há tão poucas flores já, peixes, água que pensei
Que la vuelta no daría
Que a volta não daria
Hoy tu hijo me respira
Hoje seu filho me respira
Si el equilibrio es Dios, y el equilibrio murió
Se o equilíbrio é Deus, e o equilíbrio morreu
¿Qué pasó con Dios?
O que aconteceu com Deus?
Gira y da vueltas
Gira e dá voltas
Y rueda girando
E roda girando
Gira y da vueltas
Gira e dá voltas
Y rueda, y rueda
E roda, e roda
Quiero hacerla un cuadrado
Quero torná-la um quadrado
Deformarla en un triángulo
Deformá-la em um triângulo
Pero la vida siempre vuelve a su forma circular
Mas a vida sempre volta à sua forma circular
Gira y da vueltas
Gira e dá voltas
Y rueda girando
E roda girando
Gira y da vueltas
Gira e dá voltas
Y rueda, y rueda
E roda, e roda
Yo, flecha
I, arrow
Flor, polen, flecha
Flower, pollen, arrow
Abeja, oso, pez
Bee, bear, fish
Flecha, agua
Arrow, water
Sube, nube
Rise, cloud
Llueve, árbol, flecha
Rain, tree, arrow
Oxígeno, flecha, pulmón
Oxygen, arrow, lung
No piense, hija mía
Don't think, my daughter
¿Acaso Dios nunca muere?
Does God ever die?
¿A qué Dios te refieres?
Which God are you referring to?
Todo de eso depende
It all depends on that
Hay dioses que pensaron
There were gods who thought
Que el mundo era infinito, y
That the world was infinite, and
No hay equilibrio entre los reinos, hijo mío
There is no balance between the kingdoms, my son
Yo, flecha
I, arrow
Flor, polen, flecha
Flower, pollen, arrow
Abeja, oso, pez
Bee, bear, fish
Flecha, agua
Arrow, water
Sube, nube
Rise, cloud
Llueve, árbol, flecha
Rain, tree, arrow
Oxígeno, flecha, pulmón
Oxygen, arrow, lung
Gira y da vueltas
It spins and turns
Y rueda girando
And rolls spinning
Gira y da vueltas
It spins and turns
Y rueda, y rueda
And rolls, and rolls
Quiero hacerla un cuadrado
I want to make it a square
Deformarla en un triángulo
Deform it into a triangle
Pero la vida siempre vuelve a su forma circular
But life always returns to its circular form
Vuelve a su forma circular
Returns to its circular form
La única que puede darnos vueltas es Dios
The only one who can turn us around is God
Hay tan pocas flores ya, peces, agua que pensé
There are so few flowers, fish, water that I thought
Que la vuelta no daría
That the turn would not come
Hoy tu hijo me respira
Today your son breathes me
Si el equilibrio es Dios, y el equilibrio murió
If balance is God, and balance died
¿Qué pasó con Dios?
What happened to God?
Gira y da vueltas
It spins and turns
Y rueda girando
And rolls spinning
Gira y da vueltas
It spins and turns
Y rueda, y rueda
And rolls, and rolls
Quiero hacerla un cuadrado
I want to make it a square
Deformarla en un triángulo
Deform it into a triangle
Pero la vida siempre vuelve a su forma circular
But life always returns to its circular form
Gira y da vueltas
It spins and turns
Y rueda girando
And rolls spinning
Gira y da vueltas
It spins and turns
Y rueda, y rueda
And rolls, and rolls
Yo, flecha
Yo, flèche
Flor, polen, flecha
Fleur, pollen, flèche
Abeja, oso, pez
Abeille, ours, poisson
Flecha, agua
Flèche, eau
Sube, nube
Monte, nuage
Llueve, árbol, flecha
Il pleut, arbre, flèche
Oxígeno, flecha, pulmón
Oxygène, flèche, poumon
No piense, hija mía
Ne pense pas, ma fille
¿Acaso Dios nunca muere?
Dieu ne meurt-il jamais ?
¿A qué Dios te refieres?
A quel Dieu te réfères-tu ?
Todo de eso depende
Tout dépend de cela
Hay dioses que pensaron
Il y a des dieux qui pensaient
Que el mundo era infinito, y
Que le monde était infini, et
No hay equilibrio entre los reinos, hijo mío
Il n'y a pas d'équilibre entre les royaumes, mon fils
Yo, flecha
Moi, flèche
Flor, polen, flecha
Fleur, pollen, flèche
Abeja, oso, pez
Abeille, ours, poisson
Flecha, agua
Flèche, eau
Sube, nube
Monte, nuage
Llueve, árbol, flecha
Il pleut, arbre, flèche
Oxígeno, flecha, pulmón
Oxygène, flèche, poumon
Gira y da vueltas
Tourne et tourne
Y rueda girando
Et roule en tournant
Gira y da vueltas
Tourne et tourne
Y rueda, y rueda
Et roule, et roule
Quiero hacerla un cuadrado
Je veux en faire un carré
Deformarla en un triángulo
La déformer en un triangle
Pero la vida siempre vuelve a su forma circular
Mais la vie revient toujours à sa forme circulaire
Vuelve a su forma circular
Reviens à sa forme circulaire
La única que puede darnos vueltas es Dios
La seule qui peut nous faire tourner est Dieu
Hay tan pocas flores ya, peces, agua que pensé
Il y a si peu de fleurs, de poissons, d'eau que je pensais
Que la vuelta no daría
Que le tour ne serait pas donné
Hoy tu hijo me respira
Aujourd'hui, ton fils respire pour moi
Si el equilibrio es Dios, y el equilibrio murió
Si l'équilibre est Dieu, et que l'équilibre est mort
¿Qué pasó con Dios?
Qu'est-il arrivé à Dieu ?
Gira y da vueltas
Tourne et tourne
Y rueda girando
Et roule en tournant
Gira y da vueltas
Tourne et tourne
Y rueda, y rueda
Et roule, et roule
Quiero hacerla un cuadrado
Je veux en faire un carré
Deformarla en un triángulo
La déformer en un triangle
Pero la vida siempre vuelve a su forma circular
Mais la vie revient toujours à sa forme circulaire
Gira y da vueltas
Tourne et tourne
Y rueda girando
Et roule en tournant
Gira y da vueltas
Tourne et tourne
Y rueda, y rueda
Et roule, et roule
Yo, flecha
Yo, Pfeil
Flor, polen, flecha
Blume, Pollen, Pfeil
Abeja, oso, pez
Biene, Bär, Fisch
Flecha, agua
Pfeil, Wasser
Sube, nube
Steig auf, Wolke
Llueve, árbol, flecha
Es regnet, Baum, Pfeil
Oxígeno, flecha, pulmón
Sauerstoff, Pfeil, Lunge
No piense, hija mía
Denk nicht nach, meine Tochter
¿Acaso Dios nunca muere?
Stirbt Gott etwa nie?
¿A qué Dios te refieres?
Auf welchen Gott beziehst du dich?
Todo de eso depende
Das hängt alles davon ab
Hay dioses que pensaron
Es gab Götter, die dachten
Que el mundo era infinito, y
Dass die Welt unendlich ist, und
No hay equilibrio entre los reinos, hijo mío
Es gibt kein Gleichgewicht zwischen den Reichen, mein Sohn
Yo, flecha
Ich, Pfeil
Flor, polen, flecha
Blume, Pollen, Pfeil
Abeja, oso, pez
Biene, Bär, Fisch
Flecha, agua
Pfeil, Wasser
Sube, nube
Steig auf, Wolke
Llueve, árbol, flecha
Es regnet, Baum, Pfeil
Oxígeno, flecha, pulmón
Sauerstoff, Pfeil, Lunge
Gira y da vueltas
Es dreht und dreht sich
Y rueda girando
Und rollt sich drehend
Gira y da vueltas
Es dreht und dreht sich
Y rueda, y rueda
Und rollt, und rollt
Quiero hacerla un cuadrado
Ich möchte es zu einem Quadrat machen
Deformarla en un triángulo
Verformen es zu einem Dreieck
Pero la vida siempre vuelve a su forma circular
Aber das Leben kehrt immer zu seiner kreisförmigen Form zurück
Vuelve a su forma circular
Es kehrt zu seiner kreisförmigen Form zurück
La única que puede darnos vueltas es Dios
Die einzige, die uns herumwirbeln kann, ist Gott
Hay tan pocas flores ya, peces, agua que pensé
Es gibt so wenige Blumen, Fische, Wasser, dass ich dachte
Que la vuelta no daría
Dass die Runde nicht stattfinden würde
Hoy tu hijo me respira
Heute atmet mir dein Sohn ein
Si el equilibrio es Dios, y el equilibrio murió
Wenn das Gleichgewicht Gott ist, und das Gleichgewicht gestorben ist
¿Qué pasó con Dios?
Was ist mit Gott passiert?
Gira y da vueltas
Es dreht und dreht sich
Y rueda girando
Und rollt sich drehend
Gira y da vueltas
Es dreht und dreht sich
Y rueda, y rueda
Und rollt, und rollt
Quiero hacerla un cuadrado
Ich möchte es zu einem Quadrat machen
Deformarla en un triángulo
Verformen es zu einem Dreieck
Pero la vida siempre vuelve a su forma circular
Aber das Leben kehrt immer zu seiner kreisförmigen Form zurück
Gira y da vueltas
Es dreht und dreht sich
Y rueda girando
Und rollt sich drehend
Gira y da vueltas
Es dreht und dreht sich
Y rueda, y rueda
Und rollt, und rollt

Curiosità sulla canzone El Ciclón di Café Tacvba

In quali album è stata rilasciata la canzone “El Ciclón” di Café Tacvba?
Café Tacvba ha rilasciato la canzone negli album “Re” nel 1994, “Mtv Unplugged” nel 1996, “Tiempo Transcurrido” nel 2001, e “iCollection” nel 2016.
Chi ha composto la canzone “El Ciclón” di di Café Tacvba?
La canzone “El Ciclón” di di Café Tacvba è stata composta da Ruben Isaac Albarran Ortega, Emmanuel Del Real Diaz, Enrique Rangel Arroyo, Jose Alfredo Rangel Arroyo.

Canzoni più popolari di Café Tacvba

Altri artisti di Alternative rock