Han, je lis pas la presse
Je lis pas la presse, elle est trop badante (vamos)
Faits divers et propagande (chut)
Un politicien crève, j'tappe un gros pas d'danse
Allô? (allô, tu m'entends?)
Qu'est-ce tu fous? Wesh, mon bro t'attend
Il t'apporte la dose (dose) la tête tourne, tornado
Des comme nous? J'crois pas qu'il y en aura d'autres
Aéroport d'Orlando, demain j'attéris
C'est passé en deux-deux, putain, mama à d'jà des rides
J'y pense avant d'na3asa, j'm'endors sur un lit d'épines
Les yeux gonflés, ont dirait les poches à Lil Baby
Un kilo de gelato à bas prix et j'l'ai pas pris
Putain, qu'est-ce qui m'a pris?
T'es pas si important, je peux vivre sans toi comme un sans-abris (ok)
Rajoute quelques zéros à ma prime
Je retrouve pas mon Mojo, ah non, c'est bon je l'ai
Je suis encore frais, toi t'es décongelé, d/gage
La tête qui tourne comme une tornade
C'est pareil pour la roue, mon frère, oh
La tête qui tourne comme une tornade
La tête qui tourne comme une tornade
C'est pareil pour la roue, mon frère, oh
Yah-yah-yah, la tête qui tourne comme une tornade
22, v'là les cops
Ma go a d'autres problèmes, elle veut un sac Marc Jacobs
N'importe qui peut être un opps
Ça manque de respect, ça veut partager le robs
J'regarde à gauche, à droite comme sur un passage clouté
Si c'était à refaire, j'apparaîtrais la face floutée
Des idées noires dans mon cerveau qui macèrent
Comment être riche comme Nasser ? Rouler en Mazzer'?
Technique, ouais, le flow est technique
Veste en cuir à l'ancienne, tel Alliance Ethnik
Vintage, parfait pour cacher une arme blanche
Selon la description Vinted, j'te jure (j'te jure)
Nouvelle figurine Goldorak (nouveau)
Jette les billets par-dessus bord comme Kodak (con ou quoi?)
Je bois une petite Kriek dans une petite crique
Loin du béton et des pneus qui crissent
La tête tourne comme une tornade
Ouais, je vais y arriver, oh
Yeah, je vais y arriver, oh
Oui, je vais y arriver, oh, oui, je vais y arriver
Y en a qui disent qu'ils rappent mieux qu'moi, c'est du bluff et d'l'orgueil
Ils feraient mieux de fermer leur gueules
Ils ont des ennemies imaginaires comme leur meufs et leur guns
Si, si, si, n'oublie pas que c'est le 936 ici
DZ de France, DZ d'Amérique
Si je mène cette vie, c'est que je la mérite (logique)
ASB, grand bédo dans les voitures de la mairie
En écoutant "One Thing" d'Amerie (it's just one thing)
JJ et Caba, on Kalash tout
Les petits passent d'la cons' à la schnouff et ils ont même pas l'âge pour
On est de ceux qui font barrage
Si dans ton garage y a un gamos, on t'l'arrache, wouf
C'est de l'alcool et du sang que mes gars versent
Ma sœur, j'te demande d'enlever ta veste, j't'emmène dans l'metaverse
Cœur de glace, cœur en métal
Je n'écoute pas leurs menaces, je prends mes tales
La tête qui tourne comme une tornade
C'est pareil pour la roue, mon frère, oh
La tête qui tourne comme une tornade
La tête qui tourne comme une tornade
C'est pareil pour la roue, mon frère, oh
Yah-yah-yah, la tête qui tourne comme une tornade
Han, je lis pas la presse
Han, non leggo la stampa
Je lis pas la presse, elle est trop badante (vamos)
Non leggo la stampa, è troppo deprimente (vamos)
Faits divers et propagande (chut)
Fatti di cronaca e propaganda (shh)
Un politicien crève, j'tappe un gros pas d'danse
Un politico muore, faccio una grande danza
Allô? (allô, tu m'entends?)
Pronto? (pronto, mi senti?)
Qu'est-ce tu fous? Wesh, mon bro t'attend
Che cosa stai facendo? Wesh, il mio bro ti aspetta
Il t'apporte la dose (dose) la tête tourne, tornado
Ti porta la dose (dose) la testa gira, tornado
Des comme nous? J'crois pas qu'il y en aura d'autres
Come noi? Non credo ce ne saranno altri
Aéroport d'Orlando, demain j'attéris
Aeroporto di Orlando, domani atterro
C'est passé en deux-deux, putain, mama à d'jà des rides
È passato in un attimo, cazzo, mamma ha già le rughe
J'y pense avant d'na3asa, j'm'endors sur un lit d'épines
Ci penso prima di addormentarmi, mi addormento su un letto di spine
Les yeux gonflés, ont dirait les poches à Lil Baby
Gli occhi gonfi, sembrano le borse di Lil Baby
Un kilo de gelato à bas prix et j'l'ai pas pris
Un chilo di gelato a basso prezzo e non l'ho preso
Putain, qu'est-ce qui m'a pris?
Cazzo, cosa mi è preso?
T'es pas si important, je peux vivre sans toi comme un sans-abris (ok)
Non sei così importante, posso vivere senza di te come un senzatetto (ok)
Rajoute quelques zéros à ma prime
Aggiungi qualche zero al mio stipendio
Je retrouve pas mon Mojo, ah non, c'est bon je l'ai
Non riesco a trovare il mio Mojo, ah no, l'ho trovato
Je suis encore frais, toi t'es décongelé, d/gage
Sono ancora fresco, tu sei scongelato, vai via
La tête qui tourne comme une tornade
La testa che gira come un tornado
C'est pareil pour la roue, mon frère, oh
È lo stesso per la ruota, mio fratello, oh
La tête qui tourne comme une tornade
La testa che gira come un tornado
La tête qui tourne comme une tornade
La testa che gira come un tornado
C'est pareil pour la roue, mon frère, oh
È lo stesso per la ruota, mio fratello, oh
Yah-yah-yah, la tête qui tourne comme une tornade
Yah-yah-yah, la testa che gira come un tornado
22, v'là les cops
22, ecco i poliziotti
Ma go a d'autres problèmes, elle veut un sac Marc Jacobs
La mia ragazza ha altri problemi, vuole una borsa Marc Jacobs
N'importe qui peut être un opps
Chiunque può essere un nemico
Ça manque de respect, ça veut partager le robs
Manca di rispetto, vuole condividere il bottino
J'regarde à gauche, à droite comme sur un passage clouté
Guardo a sinistra, a destra come su un passaggio pedonale
Si c'était à refaire, j'apparaîtrais la face floutée
Se dovessi rifarlo, apparirei con il volto sfocato
Des idées noires dans mon cerveau qui macèrent
Pensieri neri nel mio cervello che macerano
Comment être riche comme Nasser ? Rouler en Mazzer'?
Come essere ricco come Nasser? Guidare una Maserati?
Technique, ouais, le flow est technique
Tecnica, sì, il flow è tecnico
Veste en cuir à l'ancienne, tel Alliance Ethnik
Giacca di pelle vintage, come Alliance Ethnik
Vintage, parfait pour cacher une arme blanche
Vintage, perfetto per nascondere un'arma bianca
Selon la description Vinted, j'te jure (j'te jure)
Secondo la descrizione Vinted, ti giuro (ti giuro)
Nouvelle figurine Goldorak (nouveau)
Nuova action figure di Goldrake (nuovo)
Jette les billets par-dessus bord comme Kodak (con ou quoi?)
Getto i soldi fuori bordo come Kodak (sei stupido o cosa?)
Je bois une petite Kriek dans une petite crique
Bevo una piccola Kriek in una piccola insenatura
Loin du béton et des pneus qui crissent
Lontano dal cemento e dai pneumatici che stridono
La tête tourne comme une tornade
La testa gira come un tornado
Ouais, je vais y arriver, oh
Sì, ce la farò, oh
Yeah, je vais y arriver, oh
Sì, ce la farò, oh
Oui, je vais y arriver, oh, oui, je vais y arriver
Sì, ce la farò, oh, sì, ce la farò
Y en a qui disent qu'ils rappent mieux qu'moi, c'est du bluff et d'l'orgueil
C'è chi dice che rappano meglio di me, è solo bluff e orgoglio
Ils feraient mieux de fermer leur gueules
Farebbero meglio a chiudere la bocca
Ils ont des ennemies imaginaires comme leur meufs et leur guns
Hanno nemici immaginari come le loro ragazze e le loro pistole
Si, si, si, n'oublie pas que c'est le 936 ici
Sì, sì, sì, non dimenticare che qui è il 936
DZ de France, DZ d'Amérique
DZ di Francia, DZ d'America
Si je mène cette vie, c'est que je la mérite (logique)
Se conduco questa vita, è perché la merito (logico)
ASB, grand bédo dans les voitures de la mairie
ASB, grande joint nelle macchine del comune
En écoutant "One Thing" d'Amerie (it's just one thing)
Ascoltando "One Thing" di Amerie (it's just one thing)
JJ et Caba, on Kalash tout
JJ e Caba, distruggiamo tutto
Les petits passent d'la cons' à la schnouff et ils ont même pas l'âge pour
I piccoli passano dalla droga alla cocaina e non hanno nemmeno l'età per farlo
On est de ceux qui font barrage
Siamo quelli che fanno barriera
Si dans ton garage y a un gamos, on t'l'arrache, wouf
Se nel tuo garage c'è una macchina, te la rubiamo, wouf
C'est de l'alcool et du sang que mes gars versent
È alcol e sangue che i miei ragazzi versano
Ma sœur, j'te demande d'enlever ta veste, j't'emmène dans l'metaverse
Mia sorella, ti chiedo di togliere la giacca, ti porto nel metaverso
Cœur de glace, cœur en métal
Cuore di ghiaccio, cuore di metallo
Je n'écoute pas leurs menaces, je prends mes tales
Non ascolto le loro minacce, prendo le mie cose
La tête qui tourne comme une tornade
La testa che gira come un tornado
C'est pareil pour la roue, mon frère, oh
È lo stesso per la ruota, mio fratello, oh
La tête qui tourne comme une tornade
La testa che gira come un tornado
La tête qui tourne comme une tornade
La testa che gira come un tornado
C'est pareil pour la roue, mon frère, oh
È lo stesso per la ruota, mio fratello, oh
Yah-yah-yah, la tête qui tourne comme une tornade
Yah-yah-yah, la testa che gira come un tornado
Han, je lis pas la presse
Han, eu não leio a imprensa
Je lis pas la presse, elle est trop badante (vamos)
Eu não leio a imprensa, ela é muito deprimente (vamos)
Faits divers et propagande (chut)
Notícias diversas e propaganda (shh)
Un politicien crève, j'tappe un gros pas d'danse
Um político morre, eu faço uma grande dança
Allô? (allô, tu m'entends?)
Alô? (alô, você me ouve?)
Qu'est-ce tu fous? Wesh, mon bro t'attend
O que você está fazendo? Ei, meu irmão está te esperando
Il t'apporte la dose (dose) la tête tourne, tornado
Ele traz a dose (dose) a cabeça gira, tornado
Des comme nous? J'crois pas qu'il y en aura d'autres
Como nós? Eu não acho que haverá outros
Aéroport d'Orlando, demain j'attéris
Aeroporto de Orlando, amanhã eu aterrisso
C'est passé en deux-deux, putain, mama à d'jà des rides
Passou tão rápido, droga, minha mãe já tem rugas
J'y pense avant d'na3asa, j'm'endors sur un lit d'épines
Eu penso nisso antes de dormir, eu durmo em uma cama de espinhos
Les yeux gonflés, ont dirait les poches à Lil Baby
Os olhos inchados, parecem as bolsas de Lil Baby
Un kilo de gelato à bas prix et j'l'ai pas pris
Um quilo de gelato barato e eu não peguei
Putain, qu'est-ce qui m'a pris?
Droga, o que me deu?
T'es pas si important, je peux vivre sans toi comme un sans-abris (ok)
Você não é tão importante, eu posso viver sem você como um sem-teto (ok)
Rajoute quelques zéros à ma prime
Adicione alguns zeros ao meu prêmio
Je retrouve pas mon Mojo, ah non, c'est bon je l'ai
Eu não consigo encontrar meu Mojo, ah não, eu o tenho
Je suis encore frais, toi t'es décongelé, d/gage
Eu ainda estou fresco, você está descongelado, saia
La tête qui tourne comme une tornade
A cabeça gira como um tornado
C'est pareil pour la roue, mon frère, oh
É o mesmo para a roda, meu irmão, oh
La tête qui tourne comme une tornade
A cabeça gira como um tornado
La tête qui tourne comme une tornade
A cabeça gira como um tornado
C'est pareil pour la roue, mon frère, oh
É o mesmo para a roda, meu irmão, oh
Yah-yah-yah, la tête qui tourne comme une tornade
Yah-yah-yah, a cabeça gira como um tornado
22, v'là les cops
22, aí vêm os policiais
Ma go a d'autres problèmes, elle veut un sac Marc Jacobs
Minha garota tem outros problemas, ela quer uma bolsa Marc Jacobs
N'importe qui peut être un opps
Qualquer um pode ser um inimigo
Ça manque de respect, ça veut partager le robs
Falta de respeito, querem compartilhar o roubo
J'regarde à gauche, à droite comme sur un passage clouté
Eu olho para a esquerda, para a direita como em uma passagem de pedestres
Si c'était à refaire, j'apparaîtrais la face floutée
Se eu pudesse fazer de novo, eu apareceria com o rosto borrado
Des idées noires dans mon cerveau qui macèrent
Pensamentos negros em minha mente que fermentam
Comment être riche comme Nasser ? Rouler en Mazzer'?
Como ser rico como Nasser? Dirigir um Maserati?
Technique, ouais, le flow est technique
Técnica, sim, o fluxo é técnico
Veste en cuir à l'ancienne, tel Alliance Ethnik
Jaqueta de couro antiga, como Alliance Ethnik
Vintage, parfait pour cacher une arme blanche
Vintage, perfeito para esconder uma arma branca
Selon la description Vinted, j'te jure (j'te jure)
De acordo com a descrição Vinted, eu juro (eu juro)
Nouvelle figurine Goldorak (nouveau)
Nova figura Goldorak (nova)
Jette les billets par-dessus bord comme Kodak (con ou quoi?)
Jogue as notas ao mar como Kodak (idiota ou o quê?)
Je bois une petite Kriek dans une petite crique
Eu bebo uma pequena Kriek em uma pequena enseada
Loin du béton et des pneus qui crissent
Longe do concreto e dos pneus que rangem
La tête tourne comme une tornade
A cabeça gira como um tornado
Ouais, je vais y arriver, oh
Sim, eu vou conseguir, oh
Yeah, je vais y arriver, oh
Sim, eu vou conseguir, oh
Oui, je vais y arriver, oh, oui, je vais y arriver
Sim, eu vou conseguir, oh, sim, eu vou conseguir
Y en a qui disent qu'ils rappent mieux qu'moi, c'est du bluff et d'l'orgueil
Há aqueles que dizem que rimam melhor do que eu, é blefe e orgulho
Ils feraient mieux de fermer leur gueules
Eles fariam melhor em fechar a boca
Ils ont des ennemies imaginaires comme leur meufs et leur guns
Eles têm inimigos imaginários como suas namoradas e suas armas
Si, si, si, n'oublie pas que c'est le 936 ici
Sim, sim, sim, não se esqueça que é o 936 aqui
DZ de France, DZ d'Amérique
DZ da França, DZ da América
Si je mène cette vie, c'est que je la mérite (logique)
Se eu levo essa vida, é porque eu a mereço (lógico)
ASB, grand bédo dans les voitures de la mairie
ASB, grande baseado nos carros da prefeitura
En écoutant "One Thing" d'Amerie (it's just one thing)
Ouvindo "One Thing" de Amerie (é só uma coisa)
JJ et Caba, on Kalash tout
JJ e Caba, nós destruímos tudo
Les petits passent d'la cons' à la schnouff et ils ont même pas l'âge pour
Os pequenos passam de consumidores a viciados e eles nem têm idade para isso
On est de ceux qui font barrage
Somos aqueles que fazem barreira
Si dans ton garage y a un gamos, on t'l'arrache, wouf
Se no seu garagem tem um carro, nós o roubamos, uau
C'est de l'alcool et du sang que mes gars versent
É álcool e sangue que meus caras derramam
Ma sœur, j'te demande d'enlever ta veste, j't'emmène dans l'metaverse
Minha irmã, eu peço que você tire seu casaco, eu te levo para o metaverso
Cœur de glace, cœur en métal
Coração de gelo, coração de metal
Je n'écoute pas leurs menaces, je prends mes tales
Eu não escuto suas ameaças, eu pego minhas coisas
La tête qui tourne comme une tornade
A cabeça gira como um tornado
C'est pareil pour la roue, mon frère, oh
É o mesmo para a roda, meu irmão, oh
La tête qui tourne comme une tornade
A cabeça gira como um tornado
La tête qui tourne comme une tornade
A cabeça gira como um tornado
C'est pareil pour la roue, mon frère, oh
É o mesmo para a roda, meu irmão, oh
Yah-yah-yah, la tête qui tourne comme une tornade
Yah-yah-yah, a cabeça gira como um tornado
Han, je lis pas la presse
Man, I don't read the press
Je lis pas la presse, elle est trop badante (vamos)
I don't read the press, it's too depressing (let's go)
Faits divers et propagande (chut)
Miscellaneous news and propaganda (shush)
Un politicien crève, j'tappe un gros pas d'danse
A politician dies, I do a big dance
Allô? (allô, tu m'entends?)
Hello? (hello, can you hear me?)
Qu'est-ce tu fous? Wesh, mon bro t'attend
What are you doing? Yo, my bro is waiting for you
Il t'apporte la dose (dose) la tête tourne, tornado
He brings you the dose (dose) the head spins, tornado
Des comme nous? J'crois pas qu'il y en aura d'autres
Like us? I don't think there will be others
Aéroport d'Orlando, demain j'attéris
Orlando airport, I land tomorrow
C'est passé en deux-deux, putain, mama à d'jà des rides
It happened so fast, damn, mom already has wrinkles
J'y pense avant d'na3asa, j'm'endors sur un lit d'épines
I think about it before I fall asleep, I fall asleep on a bed of thorns
Les yeux gonflés, ont dirait les poches à Lil Baby
Swollen eyes, they look like Lil Baby's bags
Un kilo de gelato à bas prix et j'l'ai pas pris
A kilo of cheap gelato and I didn't take it
Putain, qu'est-ce qui m'a pris?
Damn, what got into me?
T'es pas si important, je peux vivre sans toi comme un sans-abris (ok)
You're not that important, I can live without you like a homeless person (ok)
Rajoute quelques zéros à ma prime
Add a few zeros to my bonus
Je retrouve pas mon Mojo, ah non, c'est bon je l'ai
I can't find my Mojo, oh no, I got it
Je suis encore frais, toi t'es décongelé, d/gage
I'm still fresh, you're defrosted, get out
La tête qui tourne comme une tornade
The head spinning like a tornado
C'est pareil pour la roue, mon frère, oh
It's the same for the wheel, my brother, oh
La tête qui tourne comme une tornade
The head spinning like a tornado
La tête qui tourne comme une tornade
The head spinning like a tornado
C'est pareil pour la roue, mon frère, oh
It's the same for the wheel, my brother, oh
Yah-yah-yah, la tête qui tourne comme une tornade
Yah-yah-yah, the head spinning like a tornado
22, v'là les cops
22, here come the cops
Ma go a d'autres problèmes, elle veut un sac Marc Jacobs
My girl has other problems, she wants a Marc Jacobs bag
N'importe qui peut être un opps
Anyone can be an opps
Ça manque de respect, ça veut partager le robs
It's disrespectful, it wants to share the robs
J'regarde à gauche, à droite comme sur un passage clouté
I look left, right like on a crosswalk
Si c'était à refaire, j'apparaîtrais la face floutée
If I had to do it again, I would appear with a blurred face
Des idées noires dans mon cerveau qui macèrent
Dark thoughts in my brain that are fermenting
Comment être riche comme Nasser ? Rouler en Mazzer'?
How to be rich like Nasser? Drive a Mazzer?
Technique, ouais, le flow est technique
Technical, yeah, the flow is technical
Veste en cuir à l'ancienne, tel Alliance Ethnik
Old school leather jacket, like Alliance Ethnik
Vintage, parfait pour cacher une arme blanche
Vintage, perfect for hiding a knife
Selon la description Vinted, j'te jure (j'te jure)
According to the Vinted description, I swear (I swear)
Nouvelle figurine Goldorak (nouveau)
New Goldorak figurine (new)
Jette les billets par-dessus bord comme Kodak (con ou quoi?)
Throw the bills overboard like Kodak (dumb or what?)
Je bois une petite Kriek dans une petite crique
I drink a little Kriek in a little creek
Loin du béton et des pneus qui crissent
Far from concrete and screeching tires
La tête tourne comme une tornade
The head spins like a tornado
Ouais, je vais y arriver, oh
Yeah, I'm going to make it, oh
Yeah, je vais y arriver, oh
Yeah, I'm going to make it, oh
Oui, je vais y arriver, oh, oui, je vais y arriver
Yes, I'm going to make it, oh, yes, I'm going to make it
Y en a qui disent qu'ils rappent mieux qu'moi, c'est du bluff et d'l'orgueil
Some say they rap better than me, it's bluff and pride
Ils feraient mieux de fermer leur gueules
They'd better shut their mouths
Ils ont des ennemies imaginaires comme leur meufs et leur guns
They have imaginary enemies like their girlfriends and their guns
Si, si, si, n'oublie pas que c'est le 936 ici
Yes, yes, yes, don't forget this is the 936 here
DZ de France, DZ d'Amérique
DZ from France, DZ from America
Si je mène cette vie, c'est que je la mérite (logique)
If I lead this life, it's because I deserve it (logical)
ASB, grand bédo dans les voitures de la mairie
ASB, big joint in the city cars
En écoutant "One Thing" d'Amerie (it's just one thing)
Listening to "One Thing" by Amerie (it's just one thing)
JJ et Caba, on Kalash tout
JJ and Caba, we Kalash everything
Les petits passent d'la cons' à la schnouff et ils ont même pas l'âge pour
The kids go from consumption to snuff and they're not even old enough for it
On est de ceux qui font barrage
We are the ones who block
Si dans ton garage y a un gamos, on t'l'arrache, wouf
If there's a car in your garage, we'll snatch it, woof
C'est de l'alcool et du sang que mes gars versent
It's alcohol and blood that my guys spill
Ma sœur, j'te demande d'enlever ta veste, j't'emmène dans l'metaverse
My sister, I ask you to take off your jacket, I'm taking you to the metaverse
Cœur de glace, cœur en métal
Heart of ice, heart of metal
Je n'écoute pas leurs menaces, je prends mes tales
I don't listen to their threats, I take my tales
La tête qui tourne comme une tornade
The head spinning like a tornado
C'est pareil pour la roue, mon frère, oh
It's the same for the wheel, my brother, oh
La tête qui tourne comme une tornade
The head spinning like a tornado
La tête qui tourne comme une tornade
The head spinning like a tornado
C'est pareil pour la roue, mon frère, oh
It's the same for the wheel, my brother, oh
Yah-yah-yah, la tête qui tourne comme une tornade
Yah-yah-yah, the head spinning like a tornado
Han, je lis pas la presse
Han, no leo la prensa
Je lis pas la presse, elle est trop badante (vamos)
No leo la prensa, es demasiado deprimente (vamos)
Faits divers et propagande (chut)
Sucesos y propaganda (shh)
Un politicien crève, j'tappe un gros pas d'danse
Un político muere, hago un gran baile
Allô? (allô, tu m'entends?)
¿Hola? (¿hola, me oyes?)
Qu'est-ce tu fous? Wesh, mon bro t'attend
¿Qué estás haciendo? Oye, mi hermano te espera
Il t'apporte la dose (dose) la tête tourne, tornado
Te trae la dosis (dosis) la cabeza gira, tornado
Des comme nous? J'crois pas qu'il y en aura d'autres
¿Como nosotros? No creo que haya otros
Aéroport d'Orlando, demain j'attéris
Aeropuerto de Orlando, mañana aterrizo
C'est passé en deux-deux, putain, mama à d'jà des rides
Pasó muy rápido, joder, mamá ya tiene arrugas
J'y pense avant d'na3asa, j'm'endors sur un lit d'épines
Lo pienso antes de dormir, me duermo en una cama de espinas
Les yeux gonflés, ont dirait les poches à Lil Baby
Los ojos hinchados, parecen las bolsas de Lil Baby
Un kilo de gelato à bas prix et j'l'ai pas pris
Un kilo de gelato a bajo precio y no lo cogí
Putain, qu'est-ce qui m'a pris?
Joder, ¿qué me pasó?
T'es pas si important, je peux vivre sans toi comme un sans-abris (ok)
No eres tan importante, puedo vivir sin ti como un sin techo (ok)
Rajoute quelques zéros à ma prime
Añade algunos ceros a mi prima
Je retrouve pas mon Mojo, ah non, c'est bon je l'ai
No encuentro mi Mojo, ah no, ya lo tengo
Je suis encore frais, toi t'es décongelé, d/gage
Todavía estoy fresco, tú estás descongelado, vete
La tête qui tourne comme une tornade
La cabeza gira como un tornado
C'est pareil pour la roue, mon frère, oh
Es lo mismo para la rueda, mi hermano, oh
La tête qui tourne comme une tornade
La cabeza gira como un tornado
La tête qui tourne comme une tornade
La cabeza gira como un tornado
C'est pareil pour la roue, mon frère, oh
Es lo mismo para la rueda, mi hermano, oh
Yah-yah-yah, la tête qui tourne comme une tornade
Yah-yah-yah, la cabeza gira como un tornado
22, v'là les cops
22, ahí vienen los polis
Ma go a d'autres problèmes, elle veut un sac Marc Jacobs
Mi chica tiene otros problemas, quiere un bolso Marc Jacobs
N'importe qui peut être un opps
Cualquiera puede ser un enemigo
Ça manque de respect, ça veut partager le robs
Falta de respeto, quieren compartir el botín
J'regarde à gauche, à droite comme sur un passage clouté
Miro a la izquierda, a la derecha como en un paso de peatones
Si c'était à refaire, j'apparaîtrais la face floutée
Si tuviera que hacerlo de nuevo, aparecería con la cara borrosa
Des idées noires dans mon cerveau qui macèrent
Ideas negras en mi cerebro que maceran
Comment être riche comme Nasser ? Rouler en Mazzer'?
¿Cómo ser rico como Nasser? ¿Conducir un Maserati?
Technique, ouais, le flow est technique
Técnica, sí, el flow es técnico
Veste en cuir à l'ancienne, tel Alliance Ethnik
Chaqueta de cuero antigua, como Alliance Ethnik
Vintage, parfait pour cacher une arme blanche
Vintage, perfecto para esconder un arma blanca
Selon la description Vinted, j'te jure (j'te jure)
Según la descripción de Vinted, te lo juro (te lo juro)
Nouvelle figurine Goldorak (nouveau)
Nueva figura de Goldorak (nuevo)
Jette les billets par-dessus bord comme Kodak (con ou quoi?)
Tiro los billetes por la borda como Kodak (¿estás loco?)
Je bois une petite Kriek dans une petite crique
Bebo una pequeña Kriek en una pequeña cala
Loin du béton et des pneus qui crissent
Lejos del hormigón y los neumáticos que chirrían
La tête tourne comme une tornade
La cabeza gira como un tornado
Ouais, je vais y arriver, oh
Sí, lo conseguiré, oh
Yeah, je vais y arriver, oh
Sí, lo conseguiré, oh
Oui, je vais y arriver, oh, oui, je vais y arriver
Sí, lo conseguiré, oh, sí, lo conseguiré
Y en a qui disent qu'ils rappent mieux qu'moi, c'est du bluff et d'l'orgueil
Hay algunos que dicen que rapean mejor que yo, es farol y orgullo
Ils feraient mieux de fermer leur gueules
Harían mejor en cerrar la boca
Ils ont des ennemies imaginaires comme leur meufs et leur guns
Tienen enemigos imaginarios como sus chicas y sus armas
Si, si, si, n'oublie pas que c'est le 936 ici
Si, si, si, no olvides que esto es el 936 aquí
DZ de France, DZ d'Amérique
DZ de Francia, DZ de América
Si je mène cette vie, c'est que je la mérite (logique)
Si llevo esta vida, es porque la merezco (lógico)
ASB, grand bédo dans les voitures de la mairie
ASB, gran porro en los coches del ayuntamiento
En écoutant "One Thing" d'Amerie (it's just one thing)
Escuchando "One Thing" de Amerie (es solo una cosa)
JJ et Caba, on Kalash tout
JJ y Caba, lo destrozamos todo
Les petits passent d'la cons' à la schnouff et ils ont même pas l'âge pour
Los pequeños pasan de la droga a la coca y ni siquiera tienen edad para ello
On est de ceux qui font barrage
Somos de los que hacen barrera
Si dans ton garage y a un gamos, on t'l'arrache, wouf
Si en tu garaje hay un coche, te lo quitamos, guau
C'est de l'alcool et du sang que mes gars versent
Es alcohol y sangre lo que mis chicos derraman
Ma sœur, j'te demande d'enlever ta veste, j't'emmène dans l'metaverse
Hermana, te pido que te quites la chaqueta, te llevo al metaverso
Cœur de glace, cœur en métal
Corazón de hielo, corazón de metal
Je n'écoute pas leurs menaces, je prends mes tales
No escucho sus amenazas, tomo mis cosas
La tête qui tourne comme une tornade
La cabeza gira como un tornado
C'est pareil pour la roue, mon frère, oh
Es lo mismo para la rueda, mi hermano, oh
La tête qui tourne comme une tornade
La cabeza gira como un tornado
La tête qui tourne comme une tornade
La cabeza gira como un tornado
C'est pareil pour la roue, mon frère, oh
Es lo mismo para la rueda, mi hermano, oh
Yah-yah-yah, la tête qui tourne comme une tornade
Yah-yah-yah, la cabeza gira como un tornado
Han, je lis pas la presse
Han, ich lese keine Zeitungen
Je lis pas la presse, elle est trop badante (vamos)
Ich lese keine Zeitungen, sie sind zu deprimierend (vamos)
Faits divers et propagande (chut)
Verschiedene Fakten und Propaganda (schhh)
Un politicien crève, j'tappe un gros pas d'danse
Ein Politiker stirbt, ich mache einen großen Freudentanz
Allô? (allô, tu m'entends?)
Hallo? (Hallo, hörst du mich?)
Qu'est-ce tu fous? Wesh, mon bro t'attend
Was machst du? Hey, mein Bruder wartet auf dich
Il t'apporte la dose (dose) la tête tourne, tornado
Er bringt dir die Dosis (Dosis) der Kopf dreht sich, Tornado
Des comme nous? J'crois pas qu'il y en aura d'autres
Wie wir? Ich glaube nicht, dass es andere geben wird
Aéroport d'Orlando, demain j'attéris
Flughafen von Orlando, morgen lande ich
C'est passé en deux-deux, putain, mama à d'jà des rides
Es ist schnell passiert, verdammt, Mama hat schon Falten
J'y pense avant d'na3asa, j'm'endors sur un lit d'épines
Ich denke daran, bevor ich einschlafe, ich schlafe auf einem Bett aus Dornen
Les yeux gonflés, ont dirait les poches à Lil Baby
Die Augen geschwollen, sie sehen aus wie die Taschen von Lil Baby
Un kilo de gelato à bas prix et j'l'ai pas pris
Ein Kilo Gelato zum Schnäppchenpreis und ich habe es nicht genommen
Putain, qu'est-ce qui m'a pris?
Verdammt, was ist mit mir los?
T'es pas si important, je peux vivre sans toi comme un sans-abris (ok)
Du bist nicht so wichtig, ich kann ohne dich leben wie ein Obdachloser (ok)
Rajoute quelques zéros à ma prime
Füge meiner Prämie ein paar Nullen hinzu
Je retrouve pas mon Mojo, ah non, c'est bon je l'ai
Ich finde mein Mojo nicht, ach nein, ich habe es
Je suis encore frais, toi t'es décongelé, d/gage
Ich bin immer noch frisch, du bist aufgetaut, geh weg
La tête qui tourne comme une tornade
Der Kopf dreht sich wie ein Tornado
C'est pareil pour la roue, mon frère, oh
Es ist das Gleiche mit dem Rad, mein Bruder, oh
La tête qui tourne comme une tornade
Der Kopf dreht sich wie ein Tornado
La tête qui tourne comme une tornade
Der Kopf dreht sich wie ein Tornado
C'est pareil pour la roue, mon frère, oh
Es ist das Gleiche mit dem Rad, mein Bruder, oh
Yah-yah-yah, la tête qui tourne comme une tornade
Yah-yah-yah, der Kopf dreht sich wie ein Tornado
22, v'là les cops
22, da sind die Cops
Ma go a d'autres problèmes, elle veut un sac Marc Jacobs
Meine Freundin hat andere Probleme, sie will eine Marc Jacobs Tasche
N'importe qui peut être un opps
Jeder kann ein Feind sein
Ça manque de respect, ça veut partager le robs
Es fehlt an Respekt, sie wollen den Raub teilen
J'regarde à gauche, à droite comme sur un passage clouté
Ich schaue nach links, nach rechts wie auf einem Zebrastreifen
Si c'était à refaire, j'apparaîtrais la face floutée
Wenn ich es noch einmal machen könnte, würde ich mit verschwommenem Gesicht auftreten
Des idées noires dans mon cerveau qui macèrent
Dunkle Gedanken in meinem Gehirn, die gären
Comment être riche comme Nasser ? Rouler en Mazzer'?
Wie kann man so reich sein wie Nasser? In einem Maserati fahren?
Technique, ouais, le flow est technique
Technik, ja, der Flow ist technisch
Veste en cuir à l'ancienne, tel Alliance Ethnik
Alte Lederjacke, wie Alliance Ethnik
Vintage, parfait pour cacher une arme blanche
Vintage, perfekt um eine weiße Waffe zu verstecken
Selon la description Vinted, j'te jure (j'te jure)
Nach der Beschreibung auf Vinted, ich schwöre es (ich schwöre es)
Nouvelle figurine Goldorak (nouveau)
Neue Goldorak Figur (neu)
Jette les billets par-dessus bord comme Kodak (con ou quoi?)
Wirf das Geld über Bord wie Kodak (bist du dumm oder was?)
Je bois une petite Kriek dans une petite crique
Ich trinke ein kleines Kriek in einer kleinen Bucht
Loin du béton et des pneus qui crissent
Weit weg vom Beton und den quietschenden Reifen
La tête tourne comme une tornade
Der Kopf dreht sich wie ein Tornado
Ouais, je vais y arriver, oh
Ja, ich werde es schaffen, oh
Yeah, je vais y arriver, oh
Ja, ich werde es schaffen, oh
Oui, je vais y arriver, oh, oui, je vais y arriver
Ja, ich werde es schaffen, oh, ja, ich werde es schaffen
Y en a qui disent qu'ils rappent mieux qu'moi, c'est du bluff et d'l'orgueil
Es gibt Leute, die sagen, sie rappen besser als ich, das ist Bluff und Stolz
Ils feraient mieux de fermer leur gueules
Sie sollten besser den Mund halten
Ils ont des ennemies imaginaires comme leur meufs et leur guns
Sie haben imaginäre Feinde wie ihre Freundinnen und ihre Waffen
Si, si, si, n'oublie pas que c'est le 936 ici
Ja, ja, ja, vergiss nicht, dass dies hier die 936 ist
DZ de France, DZ d'Amérique
DZ aus Frankreich, DZ aus Amerika
Si je mène cette vie, c'est que je la mérite (logique)
Wenn ich dieses Leben führe, dann weil ich es verdiene (logisch)
ASB, grand bédo dans les voitures de la mairie
ASB, großer Joint in den Autos der Stadtverwaltung
En écoutant "One Thing" d'Amerie (it's just one thing)
Während wir "One Thing" von Amerie hören (it's just one thing)
JJ et Caba, on Kalash tout
JJ und Caba, wir machen alles kaputt
Les petits passent d'la cons' à la schnouff et ils ont même pas l'âge pour
Die Kleinen wechseln von Drogen zum Schnupfen und sie sind noch nicht mal alt genug dafür
On est de ceux qui font barrage
Wir sind diejenigen, die Barrieren errichten
Si dans ton garage y a un gamos, on t'l'arrache, wouf
Wenn in deiner Garage ein schickes Auto steht, reißen wir es dir weg, wouf
C'est de l'alcool et du sang que mes gars versent
Es ist Alkohol und Blut, das meine Jungs vergießen
Ma sœur, j'te demande d'enlever ta veste, j't'emmène dans l'metaverse
Schwester, ich bitte dich, deine Jacke auszuziehen, ich nehme dich mit in die Metaverse
Cœur de glace, cœur en métal
Herz aus Eis, Herz aus Metall
Je n'écoute pas leurs menaces, je prends mes tales
Ich höre nicht auf ihre Drohungen, ich nehme meine Geschichten
La tête qui tourne comme une tornade
Der Kopf dreht sich wie ein Tornado
C'est pareil pour la roue, mon frère, oh
Es ist das Gleiche mit dem Rad, mein Bruder, oh
La tête qui tourne comme une tornade
Der Kopf dreht sich wie ein Tornado
La tête qui tourne comme une tornade
Der Kopf dreht sich wie ein Tornado
C'est pareil pour la roue, mon frère, oh
Es ist das Gleiche mit dem Rad, mein Bruder, oh
Yah-yah-yah, la tête qui tourne comme une tornade
Yah-yah-yah, der Kopf dreht sich wie ein Tornado