Round 7

David Sierra Trevino, DJ Swift, Israel Flores Castillo, Jose Luis Maldonado Ramos

Testi Traduzione

Me enamoré de quien no debía enamorarme
Casi morí al caer por no saber cuándo soltarme
Pero al menos si te vas, te llevas estos días grises
Dime ¿cómo hago yo entonces para no pensarte?

Si acaso hubiera una vez más
Si el "hubiera" no existe
Pudimos haber sido más
Pero tú ya te fuiste (hoy)

Otra vez que discutimos
Ya es la tercera vez que nos dejamos
Parece que no aprendemos y solo nos lastimamos
Dile "adiós" al que te compuso mil canciones
Dile a Dios que por traicionarme te perdone
Pues yo no sé perdonar, mira cómo terminamos
Perdón por decir te amo, perdón por si un día te llamo
Que quizá sólo lo hice para oír tu voz
Si no nos despedimos, no cuenta como un adiós

Ahí vamos
Alzas la voz, después discutimos
Luego ya ¿cómo sanamos
Todas las cosas que nos dijimos?
Quizá esta vez no volvamos
Ya es la tercera vez que rompemos
¿Entonces para qué hablamos?
Pasó la última vez que nos vimos

Es el Davo
Estoy aquí pensando si volverá
O me estás olvidando con alguien más
Juraste amor toda una eternidad
Todo acabó a causa de una infidelidad

Yo siempre quise un amor de esos
Donde cupido te vuela los sesos
Donde una mujer me quiera así yo no tenga ni un peso
Nunca te faltarán besos, mucho menos un buen verso
Algo que le escribí al cuaderno con el que hoy converso
Las estrellas y el cielo tal vez no puedo bajarlos
Pero sabes que soy aferrado y que voy a intentarlo
A Dios le prometí toda una eternidad amarla
Pero ambos sabemos que soy un experto en cagarla
Te tuve en mis caídas, te necesito en mi cumbre
Hemos pasado mil tormentas, no hay un temblor que nos tumbe
Pero soy un bandido, navego entre la lumbre
Y esta noche vamos a discutir como de costumbre

Estoy pensando si volverás
O me estás olvidando con alguien más
Juraste amor toda una eternidad
Todo acabó a causa de una infidelidad

Pero al menos si te vas te llevas estos días grises
Dime ¿cómo hago yo entonces para no pensarte?

Si acaso hubiera una vez más
Si el "hubiera" no existe
Pudimos haber sido más
Pero tú ya te fuiste

(Wu) es la cabrona Mastered Trax
(¿Quién?) es don Perrito de la C
Swift en la guitarra, es Eirían Music
(Escucha), y es el Davo, (cha-cha-chau)

Me enamoré de quien no debía enamorarme
Mi sono innamorato di chi non avrei dovuto
Casi morí al caer por no saber cuándo soltarme
Quasi morii cadendo per non sapere quando lasciarmi andare
Pero al menos si te vas, te llevas estos días grises
Ma almeno se te ne vai, porti via questi giorni grigi
Dime ¿cómo hago yo entonces para no pensarte?
Dimmi, come faccio a non pensarti?
Si acaso hubiera una vez más
Se ci fosse stata un'altra volta
Si el "hubiera" no existe
Se il "se" non esiste
Pudimos haber sido más
Avremmo potuto essere di più
Pero tú ya te fuiste (hoy)
Ma tu te ne sei già andata (oggi)
Otra vez que discutimos
Un'altra volta che litighiamo
Ya es la tercera vez que nos dejamos
È la terza volta che ci lasciamo
Parece que no aprendemos y solo nos lastimamos
Sembra che non impariamo e ci facciamo solo del male
Dile "adiós" al que te compuso mil canciones
Dì "addio" a chi ti ha composto mille canzoni
Dile a Dios que por traicionarme te perdone
Dì a Dio che per avermi tradito ti perdoni
Pues yo no sé perdonar, mira cómo terminamos
Perché io non so perdonare, guarda come siamo finiti
Perdón por decir te amo, perdón por si un día te llamo
Scusa per aver detto ti amo, scusa se un giorno ti chiamo
Que quizá sólo lo hice para oír tu voz
Forse l'ho fatto solo per sentire la tua voce
Si no nos despedimos, no cuenta como un adiós
Se non ci siamo detti addio, non conta come un addio
Ahí vamos
Eccoci
Alzas la voz, después discutimos
Alzi la voce, poi litighiamo
Luego ya ¿cómo sanamos
Poi come guariremo
Todas las cosas que nos dijimos?
Tutte le cose che ci siamo detti?
Quizá esta vez no volvamos
Forse questa volta non torneremo
Ya es la tercera vez que rompemos
È la terza volta che rompiamo
¿Entonces para qué hablamos?
Allora perché parliamo?
Pasó la última vez que nos vimos
È passata l'ultima volta che ci siamo visti
Es el Davo
È Davo
Estoy aquí pensando si volverá
Sto qui pensando se tornerai
O me estás olvidando con alguien más
O mi stai dimenticando con qualcun altro
Juraste amor toda una eternidad
Hai giurato amore per tutta l'eternità
Todo acabó a causa de una infidelidad
Tutto è finito a causa di un'infedeltà
Yo siempre quise un amor de esos
Ho sempre voluto un amore di quelli
Donde cupido te vuela los sesos
Dove Cupido ti fa perdere la testa
Donde una mujer me quiera así yo no tenga ni un peso
Dove una donna mi vuole anche se non ho un soldo
Nunca te faltarán besos, mucho menos un buen verso
Non ti mancheranno mai i baci, tanto meno un bel verso
Algo que le escribí al cuaderno con el que hoy converso
Qualcosa che ho scritto nel quaderno con cui parlo oggi
Las estrellas y el cielo tal vez no puedo bajarlos
Le stelle e il cielo forse non posso portarli giù
Pero sabes que soy aferrado y que voy a intentarlo
Ma sai che sono ostinato e che ci proverò
A Dios le prometí toda una eternidad amarla
Ho promesso a Dio di amarla per tutta l'eternità
Pero ambos sabemos que soy un experto en cagarla
Ma entrambi sappiamo che sono un esperto nel rovinare tutto
Te tuve en mis caídas, te necesito en mi cumbre
Ti ho avuto nelle mie cadute, ho bisogno di te nella mia vetta
Hemos pasado mil tormentas, no hay un temblor que nos tumbe
Abbiamo superato mille tempeste, non c'è un terremoto che ci abbatta
Pero soy un bandido, navego entre la lumbre
Ma sono un bandito, navigo tra le fiamme
Y esta noche vamos a discutir como de costumbre
E stasera discuteremo come al solito
Estoy pensando si volverás
Sto pensando se tornerai
O me estás olvidando con alguien más
O mi stai dimenticando con qualcun altro
Juraste amor toda una eternidad
Hai giurato amore per tutta l'eternità
Todo acabó a causa de una infidelidad
Tutto è finito a causa di un'infedeltà
Pero al menos si te vas te llevas estos días grises
Ma almeno se te ne vai porti via questi giorni grigi
Dime ¿cómo hago yo entonces para no pensarte?
Dimmi, come faccio a non pensarti?
Si acaso hubiera una vez más
Se ci fosse stata un'altra volta
Si el "hubiera" no existe
Se il "se" non esiste
Pudimos haber sido más
Avremmo potuto essere di più
Pero tú ya te fuiste
Ma tu te ne sei già andata
(Wu) es la cabrona Mastered Trax
(Wu) è la fottuta Mastered Trax
(¿Quién?) es don Perrito de la C
(Chi?) è don Perrito de la C
Swift en la guitarra, es Eirían Music
Swift alla chitarra, è Eirían Music
(Escucha), y es el Davo, (cha-cha-chau)
(Ascolta), ed è Davo, (cha-cha-chau)
Me enamoré de quien no debía enamorarme
Apaixonei-me por quem não devia
Casi morí al caer por no saber cuándo soltarme
Quase morri ao cair por não saber quando me soltar
Pero al menos si te vas, te llevas estos días grises
Mas pelo menos se fores embora, levas contigo estes dias cinzentos
Dime ¿cómo hago yo entonces para no pensarte?
Diz-me, como faço então para não pensar em ti?
Si acaso hubiera una vez más
Se houvesse uma vez mais
Si el "hubiera" no existe
Se o "se" não existisse
Pudimos haber sido más
Poderíamos ter sido mais
Pero tú ya te fuiste (hoy)
Mas tu já foste (hoje)
Otra vez que discutimos
Outra vez que discutimos
Ya es la tercera vez que nos dejamos
Já é a terceira vez que nos separamos
Parece que no aprendemos y solo nos lastimamos
Parece que não aprendemos e só nos magoamos
Dile "adiós" al que te compuso mil canciones
Diz "adeus" àquele que te compôs mil canções
Dile a Dios que por traicionarme te perdone
Diz a Deus que te perdoe por me traíres
Pues yo no sé perdonar, mira cómo terminamos
Pois eu não sei perdoar, vê como acabamos
Perdón por decir te amo, perdón por si un día te llamo
Desculpa por dizer que te amo, desculpa se um dia te ligar
Que quizá sólo lo hice para oír tu voz
Talvez só o tenha feito para ouvir a tua voz
Si no nos despedimos, no cuenta como un adiós
Se não nos despedimos, não conta como um adeus
Ahí vamos
Aí vamos nós
Alzas la voz, después discutimos
Elevas a voz, depois discutimos
Luego ya ¿cómo sanamos
Depois, como curamos
Todas las cosas que nos dijimos?
Todas as coisas que dissemos um ao outro?
Quizá esta vez no volvamos
Talvez desta vez não voltemos
Ya es la tercera vez que rompemos
Já é a terceira vez que terminamos
¿Entonces para qué hablamos?
Então para que falamos?
Pasó la última vez que nos vimos
Foi a última vez que nos vimos
Es el Davo
É o Davo
Estoy aquí pensando si volverá
Estou aqui a pensar se voltarás
O me estás olvidando con alguien más
Ou se estás a esquecer-me com alguém mais
Juraste amor toda una eternidad
Juraste amor por toda a eternidade
Todo acabó a causa de una infidelidad
Tudo acabou por causa de uma infidelidade
Yo siempre quise un amor de esos
Eu sempre quis um amor desses
Donde cupido te vuela los sesos
Onde Cupido te deixa louco
Donde una mujer me quiera así yo no tenga ni un peso
Onde uma mulher me ama mesmo que eu não tenha um tostão
Nunca te faltarán besos, mucho menos un buen verso
Nunca te faltarão beijos, muito menos um bom verso
Algo que le escribí al cuaderno con el que hoy converso
Algo que escrevi no caderno com o qual hoje converso
Las estrellas y el cielo tal vez no puedo bajarlos
As estrelas e o céu talvez não possa trazê-los
Pero sabes que soy aferrado y que voy a intentarlo
Mas sabes que sou teimoso e que vou tentar
A Dios le prometí toda una eternidad amarla
Prometi a Deus amá-la por toda a eternidade
Pero ambos sabemos que soy un experto en cagarla
Mas ambos sabemos que sou um expert em estragar tudo
Te tuve en mis caídas, te necesito en mi cumbre
Tive-te nas minhas quedas, preciso de ti no meu auge
Hemos pasado mil tormentas, no hay un temblor que nos tumbe
Passamos por mil tempestades, não há um tremor que nos derrube
Pero soy un bandido, navego entre la lumbre
Mas sou um bandido, navego entre as chamas
Y esta noche vamos a discutir como de costumbre
E esta noite vamos discutir como de costume
Estoy pensando si volverás
Estou a pensar se voltarás
O me estás olvidando con alguien más
Ou se estás a esquecer-me com alguém mais
Juraste amor toda una eternidad
Juraste amor por toda a eternidade
Todo acabó a causa de una infidelidad
Tudo acabou por causa de uma infidelidade
Pero al menos si te vas te llevas estos días grises
Mas pelo menos se fores embora levas contigo estes dias cinzentos
Dime ¿cómo hago yo entonces para no pensarte?
Diz-me, como faço então para não pensar em ti?
Si acaso hubiera una vez más
Se houvesse uma vez mais
Si el "hubiera" no existe
Se o "se" não existisse
Pudimos haber sido más
Poderíamos ter sido mais
Pero tú ya te fuiste
Mas tu já foste
(Wu) es la cabrona Mastered Trax
(Wu) é a cabrona Mastered Trax
(¿Quién?) es don Perrito de la C
(Quem?) é o cãozinho da C
Swift en la guitarra, es Eirían Music
Swift na guitarra, é Eirían Music
(Escucha), y es el Davo, (cha-cha-chau)
(Ouve), e é o Davo, (cha-cha-chau)
Me enamoré de quien no debía enamorarme
I fell in love with who I shouldn't have fallen in love with
Casi morí al caer por no saber cuándo soltarme
I almost died when I fell because I didn't know when to let go
Pero al menos si te vas, te llevas estos días grises
But at least if you leave, you take these gray days with you
Dime ¿cómo hago yo entonces para no pensarte?
Tell me, how do I then stop thinking about you?
Si acaso hubiera una vez más
If there was one more time
Si el "hubiera" no existe
If the "if" doesn't exist
Pudimos haber sido más
We could have been more
Pero tú ya te fuiste (hoy)
But you already left (today)
Otra vez que discutimos
Again we argue
Ya es la tercera vez que nos dejamos
It's the third time we've broken up
Parece que no aprendemos y solo nos lastimamos
It seems we don't learn and only hurt each other
Dile "adiós" al que te compuso mil canciones
Say "goodbye" to the one who composed a thousand songs for you
Dile a Dios que por traicionarme te perdone
Tell God to forgive you for betraying me
Pues yo no sé perdonar, mira cómo terminamos
Because I don't know how to forgive, look how we ended up
Perdón por decir te amo, perdón por si un día te llamo
Sorry for saying I love you, sorry if one day I call you
Que quizá sólo lo hice para oír tu voz
Maybe I only did it to hear your voice
Si no nos despedimos, no cuenta como un adiós
If we don't say goodbye, it doesn't count as a goodbye
Ahí vamos
Here we go
Alzas la voz, después discutimos
You raise your voice, then we argue
Luego ya ¿cómo sanamos
Then how do we heal
Todas las cosas que nos dijimos?
All the things we said to each other?
Quizá esta vez no volvamos
Maybe this time we won't come back
Ya es la tercera vez que rompemos
It's the third time we've broken up
¿Entonces para qué hablamos?
So why do we talk?
Pasó la última vez que nos vimos
It happened the last time we saw each other
Es el Davo
It's Davo
Estoy aquí pensando si volverá
I'm here wondering if you'll come back
O me estás olvidando con alguien más
Or are you forgetting me with someone else
Juraste amor toda una eternidad
You swore love for an eternity
Todo acabó a causa de una infidelidad
Everything ended because of infidelity
Yo siempre quise un amor de esos
I always wanted a love like that
Donde cupido te vuela los sesos
Where Cupid blows your mind
Donde una mujer me quiera así yo no tenga ni un peso
Where a woman loves me even if I don't have a penny
Nunca te faltarán besos, mucho menos un buen verso
You'll never lack kisses, much less a good verse
Algo que le escribí al cuaderno con el que hoy converso
Something I wrote in the notebook I'm talking to today
Las estrellas y el cielo tal vez no puedo bajarlos
The stars and the sky maybe I can't bring them down
Pero sabes que soy aferrado y que voy a intentarlo
But you know I'm stubborn and I'm going to try
A Dios le prometí toda una eternidad amarla
I promised God I would love her for an eternity
Pero ambos sabemos que soy un experto en cagarla
But we both know I'm an expert at messing up
Te tuve en mis caídas, te necesito en mi cumbre
I had you in my falls, I need you at my peak
Hemos pasado mil tormentas, no hay un temblor que nos tumbe
We've been through a thousand storms, there's no tremor that can knock us down
Pero soy un bandido, navego entre la lumbre
But I'm a bandit, I sail among the flames
Y esta noche vamos a discutir como de costumbre
And tonight we're going to argue as usual
Estoy pensando si volverás
I'm wondering if you'll come back
O me estás olvidando con alguien más
Or are you forgetting me with someone else
Juraste amor toda una eternidad
You swore love for an eternity
Todo acabó a causa de una infidelidad
Everything ended because of infidelity
Pero al menos si te vas te llevas estos días grises
But at least if you leave you take these gray days with you
Dime ¿cómo hago yo entonces para no pensarte?
Tell me, how do I then stop thinking about you?
Si acaso hubiera una vez más
If there was one more time
Si el "hubiera" no existe
If the "if" doesn't exist
Pudimos haber sido más
We could have been more
Pero tú ya te fuiste
But you already left
(Wu) es la cabrona Mastered Trax
(Wu) it's the badass Mastered Trax
(¿Quién?) es don Perrito de la C
(Who?) it's Don Perrito de la C
Swift en la guitarra, es Eirían Music
Swift on the guitar, it's Eirían Music
(Escucha), y es el Davo, (cha-cha-chau)
(Listen), and it's Davo, (cha-cha-chau)
Me enamoré de quien no debía enamorarme
Je suis tombé amoureux de celui que je ne devais pas aimer
Casi morí al caer por no saber cuándo soltarme
J'ai failli mourir en tombant parce que je ne savais pas quand me lâcher
Pero al menos si te vas, te llevas estos días grises
Mais au moins si tu pars, tu emportes ces jours gris
Dime ¿cómo hago yo entonces para no pensarte?
Dis-moi, comment puis-je alors ne pas penser à toi?
Si acaso hubiera una vez más
Si jamais il y avait une fois de plus
Si el "hubiera" no existe
Si le "si" n'existe pas
Pudimos haber sido más
Nous aurions pu être plus
Pero tú ya te fuiste (hoy)
Mais tu es déjà parti (aujourd'hui)
Otra vez que discutimos
Encore une fois, nous nous disputons
Ya es la tercera vez que nos dejamos
C'est la troisième fois que nous nous séparons
Parece que no aprendemos y solo nos lastimamos
On dirait que nous n'apprenons pas et que nous nous faisons seulement du mal
Dile "adiós" al que te compuso mil canciones
Dis "au revoir" à celui qui t'a composé mille chansons
Dile a Dios que por traicionarme te perdone
Dis à Dieu que pour m'avoir trahi, il te pardonne
Pues yo no sé perdonar, mira cómo terminamos
Car je ne sais pas pardonner, regarde comment nous avons fini
Perdón por decir te amo, perdón por si un día te llamo
Désolé de t'avoir dit je t'aime, désolé si un jour je t'appelle
Que quizá sólo lo hice para oír tu voz
Peut-être que je l'ai fait juste pour entendre ta voix
Si no nos despedimos, no cuenta como un adiós
Si nous ne nous disons pas au revoir, cela ne compte pas comme un adieu
Ahí vamos
Là, nous y allons
Alzas la voz, después discutimos
Tu élèves la voix, puis nous nous disputons
Luego ya ¿cómo sanamos
Ensuite, comment guérissons-nous
Todas las cosas que nos dijimos?
Toutes les choses que nous nous sommes dites?
Quizá esta vez no volvamos
Peut-être que cette fois nous ne reviendrons pas
Ya es la tercera vez que rompemos
C'est la troisième fois que nous rompons
¿Entonces para qué hablamos?
Alors pourquoi parlons-nous?
Pasó la última vez que nos vimos
C'était la dernière fois que nous nous sommes vus
Es el Davo
C'est Davo
Estoy aquí pensando si volverá
Je suis ici à me demander si tu reviendras
O me estás olvidando con alguien más
Ou si tu m'oublies avec quelqu'un d'autre
Juraste amor toda una eternidad
Tu as juré l'amour pour toute une éternité
Todo acabó a causa de una infidelidad
Tout s'est terminé à cause d'une infidélité
Yo siempre quise un amor de esos
J'ai toujours voulu un amour comme ça
Donde cupido te vuela los sesos
Où Cupidon te fait perdre la tête
Donde una mujer me quiera así yo no tenga ni un peso
Où une femme m'aime même si je n'ai pas un sou
Nunca te faltarán besos, mucho menos un buen verso
Tu ne manqueras jamais de baisers, encore moins d'un bon vers
Algo que le escribí al cuaderno con el que hoy converso
Quelque chose que j'ai écrit dans le cahier avec lequel je parle aujourd'hui
Las estrellas y el cielo tal vez no puedo bajarlos
Les étoiles et le ciel, peut-être que je ne peux pas les descendre
Pero sabes que soy aferrado y que voy a intentarlo
Mais tu sais que je suis têtu et que je vais essayer
A Dios le prometí toda una eternidad amarla
J'ai promis à Dieu de l'aimer pour toute une éternité
Pero ambos sabemos que soy un experto en cagarla
Mais nous savons tous les deux que je suis un expert pour tout gâcher
Te tuve en mis caídas, te necesito en mi cumbre
Tu étais là dans mes chutes, j'ai besoin de toi à mon sommet
Hemos pasado mil tormentas, no hay un temblor que nos tumbe
Nous avons traversé mille tempêtes, il n'y a pas de tremblement qui nous renverse
Pero soy un bandido, navego entre la lumbre
Mais je suis un bandit, je navigue entre les flammes
Y esta noche vamos a discutir como de costumbre
Et ce soir, nous allons nous disputer comme d'habitude
Estoy pensando si volverás
Je me demande si tu reviendras
O me estás olvidando con alguien más
Ou si tu m'oublies avec quelqu'un d'autre
Juraste amor toda una eternidad
Tu as juré l'amour pour toute une éternité
Todo acabó a causa de una infidelidad
Tout s'est terminé à cause d'une infidélité
Pero al menos si te vas te llevas estos días grises
Mais au moins si tu pars, tu emportes ces jours gris
Dime ¿cómo hago yo entonces para no pensarte?
Dis-moi, comment puis-je alors ne pas penser à toi?
Si acaso hubiera una vez más
Si jamais il y avait une fois de plus
Si el "hubiera" no existe
Si le "si" n'existe pas
Pudimos haber sido más
Nous aurions pu être plus
Pero tú ya te fuiste
Mais tu es déjà parti
(Wu) es la cabrona Mastered Trax
(Wu) c'est la cabrona Mastered Trax
(¿Quién?) es don Perrito de la C
(Qui?) c'est don Perrito de la C
Swift en la guitarra, es Eirían Music
Swift à la guitare, c'est Eirían Music
(Escucha), y es el Davo, (cha-cha-chau)
(Ecoute), et c'est Davo, (cha-cha-chau)
Me enamoré de quien no debía enamorarme
Ich habe mich in jemanden verliebt, in den ich mich nicht verlieben sollte
Casi morí al caer por no saber cuándo soltarme
Ich wäre fast gestorben, weil ich nicht wusste, wann ich loslassen sollte
Pero al menos si te vas, te llevas estos días grises
Aber zumindest, wenn du gehst, nimmst du diese grauen Tage mit
Dime ¿cómo hago yo entonces para no pensarte?
Sag mir, wie soll ich dann aufhören, an dich zu denken?
Si acaso hubiera una vez más
Wenn es nur noch einmal wäre
Si el "hubiera" no existe
Wenn das „wäre“ nicht existiert
Pudimos haber sido más
Wir hätten mehr sein können
Pero tú ya te fuiste (hoy)
Aber du bist schon gegangen (heute)
Otra vez que discutimos
Wieder einmal haben wir gestritten
Ya es la tercera vez que nos dejamos
Es ist das dritte Mal, dass wir uns trennen
Parece que no aprendemos y solo nos lastimamos
Es scheint, als würden wir nicht lernen und uns nur verletzen
Dile "adiós" al que te compuso mil canciones
Sag „Auf Wiedersehen“ zu dem, der dir tausend Lieder geschrieben hat
Dile a Dios que por traicionarme te perdone
Sag Gott, dass er dir für deinen Verrat vergeben soll
Pues yo no sé perdonar, mira cómo terminamos
Denn ich weiß nicht, wie man vergibt, sieh, wie wir enden
Perdón por decir te amo, perdón por si un día te llamo
Entschuldigung, dass ich dir gesagt habe, ich liebe dich, Entschuldigung, wenn ich dich eines Tages anrufe
Que quizá sólo lo hice para oír tu voz
Vielleicht habe ich es nur getan, um deine Stimme zu hören
Si no nos despedimos, no cuenta como un adiós
Wenn wir uns nicht verabschieden, zählt es nicht als Abschied
Ahí vamos
Da gehen wir
Alzas la voz, después discutimos
Du erhebst deine Stimme, dann streiten wir
Luego ya ¿cómo sanamos
Und dann, wie heilen wir
Todas las cosas que nos dijimos?
All die Dinge, die wir uns gesagt haben?
Quizá esta vez no volvamos
Vielleicht kommen wir dieses Mal nicht zurück
Ya es la tercera vez que rompemos
Es ist das dritte Mal, dass wir uns trennen
¿Entonces para qué hablamos?
Warum reden wir dann überhaupt?
Pasó la última vez que nos vimos
Das letzte Mal, dass wir uns gesehen haben, ist vorbei
Es el Davo
Es ist Davo
Estoy aquí pensando si volverá
Ich sitze hier und frage mich, ob du zurückkommen wirst
O me estás olvidando con alguien más
Oder ob du mich mit jemand anderem vergisst
Juraste amor toda una eternidad
Du hast ewige Liebe geschworen
Todo acabó a causa de una infidelidad
Alles endete wegen eines Betrugs
Yo siempre quise un amor de esos
Ich wollte immer eine solche Liebe
Donde cupido te vuela los sesos
Wo Amor dir den Verstand raubt
Donde una mujer me quiera así yo no tenga ni un peso
Wo eine Frau mich liebt, auch wenn ich keinen Cent habe
Nunca te faltarán besos, mucho menos un buen verso
Es wird dir nie an Küssen fehlen, geschweige denn an einem guten Vers
Algo que le escribí al cuaderno con el que hoy converso
Etwas, das ich in das Notizbuch geschrieben habe, mit dem ich heute spreche
Las estrellas y el cielo tal vez no puedo bajarlos
Die Sterne und der Himmel, vielleicht kann ich sie nicht herunterholen
Pero sabes que soy aferrado y que voy a intentarlo
Aber du weißt, dass ich hartnäckig bin und es versuchen werde
A Dios le prometí toda una eternidad amarla
Ich habe Gott versprochen, sie für immer zu lieben
Pero ambos sabemos que soy un experto en cagarla
Aber wir beide wissen, dass ich ein Experte darin bin, alles zu vermasseln
Te tuve en mis caídas, te necesito en mi cumbre
Ich hatte dich in meinen Tiefpunkten, ich brauche dich auf meinem Gipfel
Hemos pasado mil tormentas, no hay un temblor que nos tumbe
Wir haben tausend Stürme durchgemacht, es gibt kein Beben, das uns umwirft
Pero soy un bandido, navego entre la lumbre
Aber ich bin ein Bandit, ich segel durch das Feuer
Y esta noche vamos a discutir como de costumbre
Und heute Abend werden wir wie gewohnt streiten
Estoy pensando si volverás
Ich frage mich, ob du zurückkommen wirst
O me estás olvidando con alguien más
Oder ob du mich mit jemand anderem vergisst
Juraste amor toda una eternidad
Du hast ewige Liebe geschworen
Todo acabó a causa de una infidelidad
Alles endete wegen eines Betrugs
Pero al menos si te vas te llevas estos días grises
Aber zumindest, wenn du gehst, nimmst du diese grauen Tage mit
Dime ¿cómo hago yo entonces para no pensarte?
Sag mir, wie soll ich dann aufhören, an dich zu denken?
Si acaso hubiera una vez más
Wenn es nur noch einmal wäre
Si el "hubiera" no existe
Wenn das „wäre“ nicht existiert
Pudimos haber sido más
Wir hätten mehr sein können
Pero tú ya te fuiste
Aber du bist schon gegangen
(Wu) es la cabrona Mastered Trax
(Wu) ist die verdammt gute Mastered Trax
(¿Quién?) es don Perrito de la C
(Wer?) ist Don Perrito de la C
Swift en la guitarra, es Eirían Music
Swift an der Gitarre, es ist Eirían Music
(Escucha), y es el Davo, (cha-cha-chau)
(Hör zu), und es ist Davo, (cha-cha-chau)

Curiosità sulla canzone Round 7 di C-Kan

Quando è stata rilasciata la canzone “Round 7” di C-Kan?
La canzone Round 7 è stata rilasciata nel 2022, nell’album “Round 7”.
Chi ha composto la canzone “Round 7” di di C-Kan?
La canzone “Round 7” di di C-Kan è stata composta da David Sierra Trevino, DJ Swift, Israel Flores Castillo, Jose Luis Maldonado Ramos.

Canzoni più popolari di C-Kan

Altri artisti di Hip Hop/Rap