Vuelve

Jose Luis Maldonado Ramos, David Sierra Trevino

Testi Traduzione

Cuando coincidimos, cuando nos vimos
Cuando sonreímos, cuando nos conocimos
Cuando nos tomamos, cuando nos saludamos
Cuando hablamos, cuando quedamos
Cuando salimos, cuando compartimos
Cuando lo sentimos, cuando nos unimos
Cuando fue, cuando te bese
Cuando me besaste
Cuando te ame, cuando me dejaste

Recuerdo cada detalle cual si hubiese sido ayer
Desde el olor de tu pelo hasta el color de tu piel
Le soy fiel a tu recuerdo pero no resuelve
Si cada tic tac del reloj te grita vuelve
365 días perdidos en la nada, 25 años de vida
Y mis 21 gramos de mi alma
Te los doy, a donde tu me digas yo me voy
Porque de que sirve estar si sin ti yo no estoy
Contento
A quien le cuento lo que siento
Dicen que el viento del tiempo siempre borra un sentimiento
Pero no, me mintieron yo a ti no puedo olvidarte
Mi corazón late pero lejos en otra parte
Donde estamos tu y yo
Somos tu y yo
Donde tus sueños son míos y mis sueños son tuyos
Donde de nuevo puedo verte
Y me voy a asegurar que no volveré a perderte

Cuando te tuve no supe lo que valías
Y hoy que no estas quiero darte hasta mi vida
Hasta lo imposible haría por ti volvería
Descalzo, por recuperar aquellos días
Pero, Vuelve que si tu no estás todo se me va
Menos estas ganas de gritar que ya no puedo más
Vuelve, cuando entenderás que si tu te vas
Te llevas mis sueños y no quiero despertar jamás

Así es que tu partida esta matándome es enserio
No olvido los momentos que pasaron entre usted y yo
Se fue y me dejo y ni cuenta se dio
Daría todo por solo un minuto para decirle adiós

Dime que va a pasar si contigo eran mis planes
Todas las noches que duermo en mis sueños invades
Bien dicen que para el amor no hay edades
Sigo esperando ese día en el que de nuevo me llames

Rápido paso, no aviso, se fue y me dejo solo
Y ahora estoy en este mundo de angustias que no controlo
Por Dios santo, porque a esa persona a la que amé tanto
Se me fue, se me adelanto y me dejo ahogado en el llanto
Quiero que sepas que yo nunca quise perderte
Y quedarme solo con un recuerdo
Me pongo triste y me lleno de llanto
Mamita en las noches que de ti me acuerdo
En este mundo sin ti yo me pierdo
Perdóname vida no aguanto las ganas
Esta noche me voy de este planeta
No intentes salvarme que no habrá mañana

Cuando te tuve no supe lo que valías
Y hoy que no estas quiero darte hasta mi vida
Hasta lo imposible haría por ti volvería
Descalzo, por recuperar aquellos días
Pero, Vuelve que si tu no estás todo se me va
Menos estas ganas de gritar que ya no puedo más
Vuelve, cuando entenderás que si tu te vas
Te llevas mis sueños y no quiero despertar jamás

Cuando coincidimos, cuando nos vimos
Quando ci siamo incontrati, quando ci siamo visti
Cuando sonreímos, cuando nos conocimos
Quando abbiamo sorriso, quando ci siamo conosciuti
Cuando nos tomamos, cuando nos saludamos
Quando ci siamo presi, quando ci siamo salutati
Cuando hablamos, cuando quedamos
Quando abbiamo parlato, quando ci siamo incontrati
Cuando salimos, cuando compartimos
Quando siamo usciti, quando abbiamo condiviso
Cuando lo sentimos, cuando nos unimos
Quando lo abbiamo sentito, quando ci siamo uniti
Cuando fue, cuando te bese
Quando è stato, quando ti ho baciato
Cuando me besaste
Quando mi hai baciato
Cuando te ame, cuando me dejaste
Quando ti ho amato, quando mi hai lasciato
Recuerdo cada detalle cual si hubiese sido ayer
Ricordo ogni dettaglio come se fosse stato ieri
Desde el olor de tu pelo hasta el color de tu piel
Dal profumo dei tuoi capelli al colore della tua pelle
Le soy fiel a tu recuerdo pero no resuelve
Sono fedele al tuo ricordo ma non risolve
Si cada tic tac del reloj te grita vuelve
Se ogni tic tac dell'orologio ti grida torna
365 días perdidos en la nada, 25 años de vida
365 giorni persi nel nulla, 25 anni di vita
Y mis 21 gramos de mi alma
E i miei 21 grammi di anima
Te los doy, a donde tu me digas yo me voy
Te li do, dove tu mi dici io vado
Porque de que sirve estar si sin ti yo no estoy
Perché a cosa serve essere se senza di te non sono
Contento
Contento
A quien le cuento lo que siento
A chi racconto quello che sento
Dicen que el viento del tiempo siempre borra un sentimiento
Dicono che il vento del tempo cancella sempre un sentimento
Pero no, me mintieron yo a ti no puedo olvidarte
Ma no, mi hanno mentito non posso dimenticarti
Mi corazón late pero lejos en otra parte
Il mio cuore batte ma lontano in un altro posto
Donde estamos tu y yo
Dove siamo tu ed io
Somos tu y yo
Siamo tu ed io
Donde tus sueños son míos y mis sueños son tuyos
Dove i tuoi sogni sono miei e i miei sogni sono tuoi
Donde de nuevo puedo verte
Dove posso vederti di nuovo
Y me voy a asegurar que no volveré a perderte
E mi assicurerò di non perderti di nuovo
Cuando te tuve no supe lo que valías
Quando ti avevo non sapevo quanto valevi
Y hoy que no estas quiero darte hasta mi vida
E oggi che non ci sei voglio darti anche la mia vita
Hasta lo imposible haría por ti volvería
Farei l'impossibile per te
Descalzo, por recuperar aquellos días
A piedi nudi, per recuperare quei giorni
Pero, Vuelve que si tu no estás todo se me va
Ma, torna che se tu non sei tutto se ne va
Menos estas ganas de gritar que ya no puedo más
Tranne questa voglia di gridare che non ne posso più
Vuelve, cuando entenderás que si tu te vas
Torna, quando capirai che se te ne vai
Te llevas mis sueños y no quiero despertar jamás
Porti via i miei sogni e non voglio mai svegliarmi
Así es que tu partida esta matándome es enserio
Così la tua partenza mi sta uccidendo sul serio
No olvido los momentos que pasaron entre usted y yo
Non dimentico i momenti che sono passati tra te e me
Se fue y me dejo y ni cuenta se dio
Sei andata via e mi hai lasciato e non te ne sei nemmeno accorta
Daría todo por solo un minuto para decirle adiós
Darei tutto per solo un minuto per dirti addio
Dime que va a pasar si contigo eran mis planes
Dimmi cosa succederà se i miei piani erano con te
Todas las noches que duermo en mis sueños invades
Tutte le notti che dormo invadi i miei sogni
Bien dicen que para el amor no hay edades
Dicono bene che per l'amore non c'è età
Sigo esperando ese día en el que de nuevo me llames
Sto ancora aspettando quel giorno in cui mi chiamerai di nuovo
Rápido paso, no aviso, se fue y me dejo solo
È andata via velocemente, non ha avvisato, se n'è andata e mi ha lasciato solo
Y ahora estoy en este mundo de angustias que no controlo
E ora sono in questo mondo di angosce che non controllo
Por Dios santo, porque a esa persona a la que amé tanto
Per Dio santo, perché quella persona che ho amato tanto
Se me fue, se me adelanto y me dejo ahogado en el llanto
Se n'è andata, mi ha preceduto e mi ha lasciato annegare nel pianto
Quiero que sepas que yo nunca quise perderte
Voglio che tu sappia che non ho mai voluto perderti
Y quedarme solo con un recuerdo
E rimanere solo con un ricordo
Me pongo triste y me lleno de llanto
Mi metto triste e mi riempio di pianto
Mamita en las noches que de ti me acuerdo
Mamma nelle notti in cui mi ricordo di te
En este mundo sin ti yo me pierdo
In questo mondo senza di te mi perdo
Perdóname vida no aguanto las ganas
Perdonami vita non resisto alla tentazione
Esta noche me voy de este planeta
Questa notte me ne vado da questo pianeta
No intentes salvarme que no habrá mañana
Non cercare di salvarmi che non ci sarà un domani
Cuando te tuve no supe lo que valías
Quando ti avevo non sapevo quanto valevi
Y hoy que no estas quiero darte hasta mi vida
E oggi che non ci sei voglio darti anche la mia vita
Hasta lo imposible haría por ti volvería
Farei l'impossibile per te
Descalzo, por recuperar aquellos días
A piedi nudi, per recuperare quei giorni
Pero, Vuelve que si tu no estás todo se me va
Ma, torna che se tu non sei tutto se ne va
Menos estas ganas de gritar que ya no puedo más
Tranne questa voglia di gridare che non ne posso più
Vuelve, cuando entenderás que si tu te vas
Torna, quando capirai che se te ne vai
Te llevas mis sueños y no quiero despertar jamás
Porti via i miei sogni e non voglio mai svegliarmi
Cuando coincidimos, cuando nos vimos
Quando nos encontramos, quando nos vimos
Cuando sonreímos, cuando nos conocimos
Quando sorrimos, quando nos conhecemos
Cuando nos tomamos, cuando nos saludamos
Quando nos tocamos, quando nos cumprimentamos
Cuando hablamos, cuando quedamos
Quando falamos, quando nos encontramos
Cuando salimos, cuando compartimos
Quando saímos, quando compartilhamos
Cuando lo sentimos, cuando nos unimos
Quando sentimos, quando nos unimos
Cuando fue, cuando te bese
Quando foi, quando te beijei
Cuando me besaste
Quando me beijaste
Cuando te ame, cuando me dejaste
Quando te amei, quando me deixaste
Recuerdo cada detalle cual si hubiese sido ayer
Lembro de cada detalhe como se fosse ontem
Desde el olor de tu pelo hasta el color de tu piel
Desde o cheiro do teu cabelo até a cor da tua pele
Le soy fiel a tu recuerdo pero no resuelve
Sou fiel à tua lembrança, mas não resolve
Si cada tic tac del reloj te grita vuelve
Se cada tic tac do relógio grita volta
365 días perdidos en la nada, 25 años de vida
365 dias perdidos no nada, 25 anos de vida
Y mis 21 gramos de mi alma
E meus 21 gramas de alma
Te los doy, a donde tu me digas yo me voy
Te dou, para onde tu me disseres eu vou
Porque de que sirve estar si sin ti yo no estoy
Porque de que serve estar se sem ti eu não estou
Contento
Contente
A quien le cuento lo que siento
A quem conto o que sinto
Dicen que el viento del tiempo siempre borra un sentimiento
Dizem que o vento do tempo sempre apaga um sentimento
Pero no, me mintieron yo a ti no puedo olvidarte
Mas não, me enganaram eu não posso te esquecer
Mi corazón late pero lejos en otra parte
Meu coração bate, mas longe em outro lugar
Donde estamos tu y yo
Onde estamos tu e eu
Somos tu y yo
Somos tu e eu
Donde tus sueños son míos y mis sueños son tuyos
Onde teus sonhos são meus e meus sonhos são teus
Donde de nuevo puedo verte
Onde posso te ver de novo
Y me voy a asegurar que no volveré a perderte
E vou me certificar de que não vou te perder de novo
Cuando te tuve no supe lo que valías
Quando te tive não soube o teu valor
Y hoy que no estas quiero darte hasta mi vida
E hoje que não estás quero te dar até a minha vida
Hasta lo imposible haría por ti volvería
Até o impossível faria por ti voltaria
Descalzo, por recuperar aquellos días
Descalço, para recuperar aqueles dias
Pero, Vuelve que si tu no estás todo se me va
Mas, Volta que se tu não estás tudo se vai
Menos estas ganas de gritar que ya no puedo más
Menos essa vontade de gritar que já não aguento mais
Vuelve, cuando entenderás que si tu te vas
Volta, quando entenderás que se tu vais
Te llevas mis sueños y no quiero despertar jamás
Levas meus sonhos e não quero acordar nunca mais
Así es que tu partida esta matándome es enserio
Assim é que a tua partida está me matando é sério
No olvido los momentos que pasaron entre usted y yo
Não esqueço os momentos que passaram entre você e eu
Se fue y me dejo y ni cuenta se dio
Foi-se e me deixou e nem se deu conta
Daría todo por solo un minuto para decirle adiós
Daria tudo por apenas um minuto para te dizer adeus
Dime que va a pasar si contigo eran mis planes
Diga-me o que vai acontecer se contigo eram meus planos
Todas las noches que duermo en mis sueños invades
Todas as noites que durmo invades meus sonhos
Bien dicen que para el amor no hay edades
Bem dizem que para o amor não há idades
Sigo esperando ese día en el que de nuevo me llames
Continuo esperando aquele dia em que me ligarás de novo
Rápido paso, no aviso, se fue y me dejo solo
Rápido passou, não avisou, foi-se e me deixou sozinho
Y ahora estoy en este mundo de angustias que no controlo
E agora estou neste mundo de angústias que não controlo
Por Dios santo, porque a esa persona a la que amé tanto
Por Deus santo, porque essa pessoa que tanto amei
Se me fue, se me adelanto y me dejo ahogado en el llanto
Foi-se, adiantou-se e me deixou afogado em lágrimas
Quiero que sepas que yo nunca quise perderte
Quero que saibas que eu nunca quis te perder
Y quedarme solo con un recuerdo
E ficar só com uma lembrança
Me pongo triste y me lleno de llanto
Fico triste e me encho de lágrimas
Mamita en las noches que de ti me acuerdo
Mamãe nas noites em que me lembro de ti
En este mundo sin ti yo me pierdo
Neste mundo sem ti eu me perco
Perdóname vida no aguanto las ganas
Perdoa-me vida não aguento mais
Esta noche me voy de este planeta
Esta noite vou-me deste planeta
No intentes salvarme que no habrá mañana
Não tentes me salvar que não haverá amanhã
Cuando te tuve no supe lo que valías
Quando te tive não soube o teu valor
Y hoy que no estas quiero darte hasta mi vida
E hoje que não estás quero te dar até a minha vida
Hasta lo imposible haría por ti volvería
Até o impossível faria por ti voltaria
Descalzo, por recuperar aquellos días
Descalço, para recuperar aqueles dias
Pero, Vuelve que si tu no estás todo se me va
Mas, Volta que se tu não estás tudo se vai
Menos estas ganas de gritar que ya no puedo más
Menos essa vontade de gritar que já não aguento mais
Vuelve, cuando entenderás que si tu te vas
Volta, quando entenderás que se tu vais
Te llevas mis sueños y no quiero despertar jamás
Levas meus sonhos e não quero acordar nunca mais
Cuando coincidimos, cuando nos vimos
When we coincided, when we saw each other
Cuando sonreímos, cuando nos conocimos
When we smiled, when we met
Cuando nos tomamos, cuando nos saludamos
When we took each other, when we greeted each other
Cuando hablamos, cuando quedamos
When we talked, when we agreed
Cuando salimos, cuando compartimos
When we went out, when we shared
Cuando lo sentimos, cuando nos unimos
When we felt it, when we joined
Cuando fue, cuando te bese
When was it, when I kissed you
Cuando me besaste
When you kissed me
Cuando te ame, cuando me dejaste
When I loved you, when you left me
Recuerdo cada detalle cual si hubiese sido ayer
I remember every detail as if it were yesterday
Desde el olor de tu pelo hasta el color de tu piel
From the smell of your hair to the color of your skin
Le soy fiel a tu recuerdo pero no resuelve
I am faithful to your memory but it does not solve
Si cada tic tac del reloj te grita vuelve
If every tick tock of the clock screams come back
365 días perdidos en la nada, 25 años de vida
365 days lost in nothing, 25 years of life
Y mis 21 gramos de mi alma
And my 21 grams of my soul
Te los doy, a donde tu me digas yo me voy
I give them to you, wherever you tell me I go
Porque de que sirve estar si sin ti yo no estoy
Because what's the point of being if without you I am not
Contento
Happy
A quien le cuento lo que siento
Who do I tell what I feel
Dicen que el viento del tiempo siempre borra un sentimiento
They say that the wind of time always erases a feeling
Pero no, me mintieron yo a ti no puedo olvidarte
But no, they lied to me I can't forget you
Mi corazón late pero lejos en otra parte
My heart beats but far away somewhere else
Donde estamos tu y yo
Where we are you and me
Somos tu y yo
We are you and me
Donde tus sueños son míos y mis sueños son tuyos
Where your dreams are mine and my dreams are yours
Donde de nuevo puedo verte
Where I can see you again
Y me voy a asegurar que no volveré a perderte
And I'm going to make sure I don't lose you again
Cuando te tuve no supe lo que valías
When I had you I didn't know what you were worth
Y hoy que no estas quiero darte hasta mi vida
And today that you are not here I want to give you even my life
Hasta lo imposible haría por ti volvería
I would do the impossible for you to come back
Descalzo, por recuperar aquellos días
Barefoot, to recover those days
Pero, Vuelve que si tu no estás todo se me va
But, come back because if you are not here everything goes away
Menos estas ganas de gritar que ya no puedo más
Except this desire to scream that I can't take it anymore
Vuelve, cuando entenderás que si tu te vas
Come back, when will you understand that if you go
Te llevas mis sueños y no quiero despertar jamás
You take my dreams and I never want to wake up
Así es que tu partida esta matándome es enserio
So your departure is killing me seriously
No olvido los momentos que pasaron entre usted y yo
I don't forget the moments that passed between you and me
Se fue y me dejo y ni cuenta se dio
You left and left me and didn't even realize
Daría todo por solo un minuto para decirle adiós
I would give everything for just a minute to say goodbye
Dime que va a pasar si contigo eran mis planes
Tell me what's going to happen if my plans were with you
Todas las noches que duermo en mis sueños invades
Every night that I sleep you invade my dreams
Bien dicen que para el amor no hay edades
They say that for love there are no ages
Sigo esperando ese día en el que de nuevo me llames
I'm still waiting for that day when you call me again
Rápido paso, no aviso, se fue y me dejo solo
It happened quickly, it didn't warn, it left and left me alone
Y ahora estoy en este mundo de angustias que no controlo
And now I'm in this world of anguish that I can't control
Por Dios santo, porque a esa persona a la que amé tanto
For God's sake, why that person I loved so much
Se me fue, se me adelanto y me dejo ahogado en el llanto
He left me, he left me and left me drowned in tears
Quiero que sepas que yo nunca quise perderte
I want you to know that I never wanted to lose you
Y quedarme solo con un recuerdo
And be left alone with a memory
Me pongo triste y me lleno de llanto
I get sad and fill with tears
Mamita en las noches que de ti me acuerdo
Mommy at night when I remember you
En este mundo sin ti yo me pierdo
In this world without you I get lost
Perdóname vida no aguanto las ganas
Forgive me life I can't stand it
Esta noche me voy de este planeta
Tonight I'm leaving this planet
No intentes salvarme que no habrá mañana
Don't try to save me because there will be no tomorrow
Cuando te tuve no supe lo que valías
When I had you I didn't know what you were worth
Y hoy que no estas quiero darte hasta mi vida
And today that you are not here I want to give you even my life
Hasta lo imposible haría por ti volvería
I would do the impossible for you to come back
Descalzo, por recuperar aquellos días
Barefoot, to recover those days
Pero, Vuelve que si tu no estás todo se me va
But, come back because if you are not here everything goes away
Menos estas ganas de gritar que ya no puedo más
Except this desire to scream that I can't take it anymore
Vuelve, cuando entenderás que si tu te vas
Come back, when will you understand that if you go
Te llevas mis sueños y no quiero despertar jamás
You take my dreams and I never want to wake up
Cuando coincidimos, cuando nos vimos
Quand nous nous sommes croisés, quand nous nous sommes vus
Cuando sonreímos, cuando nos conocimos
Quand nous avons souri, quand nous nous sommes rencontrés
Cuando nos tomamos, cuando nos saludamos
Quand nous nous sommes pris, quand nous nous sommes salués
Cuando hablamos, cuando quedamos
Quand nous avons parlé, quand nous avons convenu
Cuando salimos, cuando compartimos
Quand nous sommes sortis, quand nous avons partagé
Cuando lo sentimos, cuando nos unimos
Quand nous l'avons ressenti, quand nous nous sommes unis
Cuando fue, cuando te bese
Quand cela s'est passé, quand je t'ai embrassé
Cuando me besaste
Quand tu m'as embrassé
Cuando te ame, cuando me dejaste
Quand je t'ai aimé, quand tu m'as laissé
Recuerdo cada detalle cual si hubiese sido ayer
Je me souviens de chaque détail comme si c'était hier
Desde el olor de tu pelo hasta el color de tu piel
Depuis l'odeur de tes cheveux jusqu'à la couleur de ta peau
Le soy fiel a tu recuerdo pero no resuelve
Je suis fidèle à ton souvenir mais cela ne résout rien
Si cada tic tac del reloj te grita vuelve
Si chaque tic tac de l'horloge te crie reviens
365 días perdidos en la nada, 25 años de vida
365 jours perdus dans le néant, 25 ans de vie
Y mis 21 gramos de mi alma
Et mes 21 grammes de mon âme
Te los doy, a donde tu me digas yo me voy
Je te les donne, où tu me dis d'aller, j'y vais
Porque de que sirve estar si sin ti yo no estoy
Parce que à quoi bon être là si sans toi je ne suis pas
Contento
Content
A quien le cuento lo que siento
À qui je raconte ce que je ressens
Dicen que el viento del tiempo siempre borra un sentimiento
On dit que le vent du temps efface toujours un sentiment
Pero no, me mintieron yo a ti no puedo olvidarte
Mais non, ils m'ont menti, je ne peux pas t'oublier
Mi corazón late pero lejos en otra parte
Mon cœur bat mais loin ailleurs
Donde estamos tu y yo
Où nous sommes toi et moi
Somos tu y yo
Nous sommes toi et moi
Donde tus sueños son míos y mis sueños son tuyos
Où tes rêves sont les miens et mes rêves sont les tiens
Donde de nuevo puedo verte
Où je peux te revoir
Y me voy a asegurar que no volveré a perderte
Et je vais m'assurer de ne plus jamais te perdre
Cuando te tuve no supe lo que valías
Quand je t'avais, je ne savais pas ce que tu valais
Y hoy que no estas quiero darte hasta mi vida
Et aujourd'hui que tu n'es pas là, je veux te donner ma vie
Hasta lo imposible haría por ti volvería
Jusqu'à l'impossible je ferais pour toi je reviendrais
Descalzo, por recuperar aquellos días
Pieds nus, pour récupérer ces jours
Pero, Vuelve que si tu no estás todo se me va
Mais, reviens car si tu n'es pas là tout me manque
Menos estas ganas de gritar que ya no puedo más
Sauf cette envie de crier que je ne peux plus
Vuelve, cuando entenderás que si tu te vas
Reviens, quand comprendras-tu que si tu t'en vas
Te llevas mis sueños y no quiero despertar jamás
Tu emportes mes rêves et je ne veux jamais me réveiller
Así es que tu partida esta matándome es enserio
C'est ainsi que ton départ me tue sérieusement
No olvido los momentos que pasaron entre usted y yo
Je n'oublie pas les moments qui se sont passés entre toi et moi
Se fue y me dejo y ni cuenta se dio
Tu es parti et tu m'as laissé et tu ne t'en es même pas rendu compte
Daría todo por solo un minuto para decirle adiós
Je donnerais tout pour juste une minute pour te dire au revoir
Dime que va a pasar si contigo eran mis planes
Dis-moi ce qui va se passer si c'était avec toi mes plans
Todas las noches que duermo en mis sueños invades
Toutes les nuits que je dors tu envahis mes rêves
Bien dicen que para el amor no hay edades
On dit bien que pour l'amour il n'y a pas d'âge
Sigo esperando ese día en el que de nuevo me llames
J'attends toujours ce jour où tu m'appelleras à nouveau
Rápido paso, no aviso, se fue y me dejo solo
Ça a passé vite, sans prévenir, elle est partie et m'a laissé seul
Y ahora estoy en este mundo de angustias que no controlo
Et maintenant je suis dans ce monde d'angoisses que je ne contrôle pas
Por Dios santo, porque a esa persona a la que amé tanto
Mon Dieu, pourquoi cette personne que j'aimais tant
Se me fue, se me adelanto y me dejo ahogado en el llanto
Elle est partie, elle m'a devancé et m'a laissé noyé dans les larmes
Quiero que sepas que yo nunca quise perderte
Je veux que tu saches que je n'ai jamais voulu te perdre
Y quedarme solo con un recuerdo
Et rester seul avec un souvenir
Me pongo triste y me lleno de llanto
Je deviens triste et je suis rempli de larmes
Mamita en las noches que de ti me acuerdo
Maman, les nuits où je me souviens de toi
En este mundo sin ti yo me pierdo
Dans ce monde sans toi je me perds
Perdóname vida no aguanto las ganas
Pardonne-moi la vie, je ne peux pas résister à l'envie
Esta noche me voy de este planeta
Ce soir je quitte cette planète
No intentes salvarme que no habrá mañana
N'essaie pas de me sauver, il n'y aura pas de demain
Cuando te tuve no supe lo que valías
Quand je t'avais, je ne savais pas ce que tu valais
Y hoy que no estas quiero darte hasta mi vida
Et aujourd'hui que tu n'es pas là, je veux te donner ma vie
Hasta lo imposible haría por ti volvería
Jusqu'à l'impossible je ferais pour toi je reviendrais
Descalzo, por recuperar aquellos días
Pieds nus, pour récupérer ces jours
Pero, Vuelve que si tu no estás todo se me va
Mais, reviens car si tu n'es pas là tout me manque
Menos estas ganas de gritar que ya no puedo más
Sauf cette envie de crier que je ne peux plus
Vuelve, cuando entenderás que si tu te vas
Reviens, quand comprendras-tu que si tu t'en vas
Te llevas mis sueños y no quiero despertar jamás
Tu emportes mes rêves et je ne veux jamais me réveiller
Cuando coincidimos, cuando nos vimos
Als wir uns trafen, als wir uns sahen
Cuando sonreímos, cuando nos conocimos
Als wir lächelten, als wir uns kennenlernten
Cuando nos tomamos, cuando nos saludamos
Als wir uns berührten, als wir uns begrüßten
Cuando hablamos, cuando quedamos
Als wir sprachen, als wir uns verabredeten
Cuando salimos, cuando compartimos
Als wir ausgegangen sind, als wir geteilt haben
Cuando lo sentimos, cuando nos unimos
Als wir es fühlten, als wir uns vereinten
Cuando fue, cuando te bese
Als es war, als ich dich küsste
Cuando me besaste
Als du mich geküsst hast
Cuando te ame, cuando me dejaste
Als ich dich liebte, als du mich verlassen hast
Recuerdo cada detalle cual si hubiese sido ayer
Ich erinnere mich an jedes Detail, als wäre es gestern gewesen
Desde el olor de tu pelo hasta el color de tu piel
Vom Geruch deiner Haare bis zur Farbe deiner Haut
Le soy fiel a tu recuerdo pero no resuelve
Ich bin deiner Erinnerung treu, aber es löst nichts
Si cada tic tac del reloj te grita vuelve
Wenn jeder Takt der Uhr dich schreit, komm zurück
365 días perdidos en la nada, 25 años de vida
365 Tage verloren im Nichts, 25 Jahre Leben
Y mis 21 gramos de mi alma
Und meine 21 Gramm meiner Seele
Te los doy, a donde tu me digas yo me voy
Ich gebe sie dir, wohin du willst, ich gehe
Porque de que sirve estar si sin ti yo no estoy
Denn was nützt es zu sein, wenn ich ohne dich nicht bin
Contento
Zufrieden
A quien le cuento lo que siento
Wem erzähle ich, was ich fühle
Dicen que el viento del tiempo siempre borra un sentimiento
Sie sagen, dass der Wind der Zeit immer ein Gefühl auslöscht
Pero no, me mintieron yo a ti no puedo olvidarte
Aber nein, sie haben mich belogen, ich kann dich nicht vergessen
Mi corazón late pero lejos en otra parte
Mein Herz schlägt, aber weit weg an einem anderen Ort
Donde estamos tu y yo
Wo wir beide sind
Somos tu y yo
Wir sind du und ich
Donde tus sueños son míos y mis sueños son tuyos
Wo deine Träume meine sind und meine Träume deine sind
Donde de nuevo puedo verte
Wo ich dich wieder sehen kann
Y me voy a asegurar que no volveré a perderte
Und ich werde sicherstellen, dass ich dich nicht wieder verliere
Cuando te tuve no supe lo que valías
Als ich dich hatte, wusste ich nicht, was du wert warst
Y hoy que no estas quiero darte hasta mi vida
Und heute, wo du nicht da bist, möchte ich dir mein Leben geben
Hasta lo imposible haría por ti volvería
Bis zum Unmöglichen würde ich für dich zurückkehren
Descalzo, por recuperar aquellos días
Barfuß, um jene Tage zurückzugewinnen
Pero, Vuelve que si tu no estás todo se me va
Aber, komm zurück, denn wenn du nicht da bist, geht alles von mir weg
Menos estas ganas de gritar que ya no puedo más
Außer dieser Wunsch zu schreien, dass ich nicht mehr kann
Vuelve, cuando entenderás que si tu te vas
Komm zurück, wann wirst du verstehen, dass wenn du gehst
Te llevas mis sueños y no quiero despertar jamás
Du nimmst meine Träume mit und ich möchte nie wieder aufwachen
Así es que tu partida esta matándome es enserio
So ist es, dass dein Abschied mich ernsthaft tötet
No olvido los momentos que pasaron entre usted y yo
Ich vergesse nicht die Momente, die zwischen dir und mir vergangen sind
Se fue y me dejo y ni cuenta se dio
Du bist gegangen und hast mich verlassen und hast es nicht einmal bemerkt
Daría todo por solo un minuto para decirle adiós
Ich würde alles für nur eine Minute geben, um dir auf Wiedersehen zu sagen
Dime que va a pasar si contigo eran mis planes
Sag mir, was passieren wird, wenn meine Pläne mit dir waren
Todas las noches que duermo en mis sueños invades
Jede Nacht, die ich schlafe, dringst du in meine Träume ein
Bien dicen que para el amor no hay edades
Sie sagen gut, dass es für die Liebe kein Alter gibt
Sigo esperando ese día en el que de nuevo me llames
Ich warte immer noch auf den Tag, an dem du mich wieder anrufst
Rápido paso, no aviso, se fue y me dejo solo
Schnell ging es, es hat nicht gewarnt, es ist gegangen und hat mich allein gelassen
Y ahora estoy en este mundo de angustias que no controlo
Und jetzt bin ich in dieser Welt der Ängste, die ich nicht kontrollieren kann
Por Dios santo, porque a esa persona a la que amé tanto
Um Gottes willen, warum ist diese Person, die ich so sehr geliebt habe
Se me fue, se me adelanto y me dejo ahogado en el llanto
Sie ist weg, sie ist mir voraus und hat mich im Weinen ertränkt
Quiero que sepas que yo nunca quise perderte
Ich möchte, dass du weißt, dass ich dich nie verlieren wollte
Y quedarme solo con un recuerdo
Und allein mit einer Erinnerung bleiben
Me pongo triste y me lleno de llanto
Ich werde traurig und fülle mich mit Tränen
Mamita en las noches que de ti me acuerdo
Mamita in den Nächten, in denen ich mich an dich erinnere
En este mundo sin ti yo me pierdo
In dieser Welt ohne dich verliere ich mich
Perdóname vida no aguanto las ganas
Verzeih mir Leben, ich kann den Wunsch nicht ertragen
Esta noche me voy de este planeta
Heute Nacht verlasse ich diesen Planeten
No intentes salvarme que no habrá mañana
Versuche nicht, mich zu retten, denn es wird kein Morgen geben
Cuando te tuve no supe lo que valías
Als ich dich hatte, wusste ich nicht, was du wert warst
Y hoy que no estas quiero darte hasta mi vida
Und heute, wo du nicht da bist, möchte ich dir mein Leben geben
Hasta lo imposible haría por ti volvería
Bis zum Unmöglichen würde ich für dich zurückkehren
Descalzo, por recuperar aquellos días
Barfuß, um jene Tage zurückzugewinnen
Pero, Vuelve que si tu no estás todo se me va
Aber, komm zurück, denn wenn du nicht da bist, geht alles von mir weg
Menos estas ganas de gritar que ya no puedo más
Außer dieser Wunsch zu schreien, dass ich nicht mehr kann
Vuelve, cuando entenderás que si tu te vas
Komm zurück, wann wirst du verstehen, dass wenn du gehst
Te llevas mis sueños y no quiero despertar jamás
Du nimmst meine Träume mit und ich möchte nie wieder aufwachen
Cuando coincidimos, cuando nos vimos
Ketika kita bertemu, ketika kita saling melihat
Cuando sonreímos, cuando nos conocimos
Ketika kita tersenyum, ketika kita berkenalan
Cuando nos tomamos, cuando nos saludamos
Ketika kita berpegangan, ketika kita menyapa
Cuando hablamos, cuando quedamos
Ketika kita berbicara, ketika kita bertemu
Cuando salimos, cuando compartimos
Ketika kita keluar, ketika kita berbagi
Cuando lo sentimos, cuando nos unimos
Ketika kita merasakannya, ketika kita bersatu
Cuando fue, cuando te bese
Ketika itu terjadi, ketika aku menciummu
Cuando me besaste
Ketika kamu menciumku
Cuando te ame, cuando me dejaste
Ketika aku mencintaimu, ketika kamu meninggalkanku
Recuerdo cada detalle cual si hubiese sido ayer
Aku ingat setiap detailnya seolah itu terjadi kemarin
Desde el olor de tu pelo hasta el color de tu piel
Dari aroma rambutmu hingga warna kulitmu
Le soy fiel a tu recuerdo pero no resuelve
Aku setia pada kenanganmu tapi itu tidak menyelesaikan apa-apa
Si cada tic tac del reloj te grita vuelve
Jika setiap detik jam berteriak padamu untuk kembali
365 días perdidos en la nada, 25 años de vida
365 hari hilang dalam ketiadaan, 25 tahun hidupku
Y mis 21 gramos de mi alma
Dan 21 gram jiwaku
Te los doy, a donde tu me digas yo me voy
Aku berikan padamu, ke mana pun kamu perintahkan aku akan pergi
Porque de que sirve estar si sin ti yo no estoy
Karena apa gunanya ada jika tanpamu aku tidak ada
Contento
Senang
A quien le cuento lo que siento
Kepada siapa aku ceritakan apa yang aku rasakan
Dicen que el viento del tiempo siempre borra un sentimiento
Mereka bilang angin waktu selalu menghapus sebuah perasaan
Pero no, me mintieron yo a ti no puedo olvidarte
Tapi tidak, mereka berbohong, aku tidak bisa melupakanmu
Mi corazón late pero lejos en otra parte
Hatiku berdetak tapi jauh di tempat lain
Donde estamos tu y yo
Di mana kita berdua
Somos tu y yo
Kita berdua
Donde tus sueños son míos y mis sueños son tuyos
Di mana mimpimu adalah mimpiku dan mimpiku adalah mimpimu
Donde de nuevo puedo verte
Di mana aku bisa melihatmu lagi
Y me voy a asegurar que no volveré a perderte
Dan aku akan memastikan bahwa aku tidak akan kehilanganmu lagi
Cuando te tuve no supe lo que valías
Ketika aku memilikimu, aku tidak tahu betapa berharganya kamu
Y hoy que no estas quiero darte hasta mi vida
Dan sekarang kamu tidak ada, aku ingin memberikan hidupku padamu
Hasta lo imposible haría por ti volvería
Aku akan melakukan apa saja yang mustahil untuk kembali padamu
Descalzo, por recuperar aquellos días
Bertelanjang kaki, untuk mendapatkan kembali hari-hari itu
Pero, Vuelve que si tu no estás todo se me va
Tapi, kembalilah karena jika kamu tidak ada semuanya hilang dariku
Menos estas ganas de gritar que ya no puedo más
Kecuali keinginan ini untuk berteriak bahwa aku tidak tahan lagi
Vuelve, cuando entenderás que si tu te vas
Kembalilah, kapan kamu akan mengerti jika kamu pergi
Te llevas mis sueños y no quiero despertar jamás
Kamu membawa mimpiku dan aku tidak ingin bangun lagi
Así es que tu partida esta matándome es enserio
Jadi, kepergianmu benar-benar membunuhku
No olvido los momentos que pasaron entre usted y yo
Aku tidak melupakan momen-momen yang terjadi antara kamu dan aku
Se fue y me dejo y ni cuenta se dio
Kamu pergi dan meninggalkanku dan kamu bahkan tidak sadar
Daría todo por solo un minuto para decirle adiós
Aku akan memberikan segalanya hanya untuk satu menit untuk mengucapkan selamat tinggal
Dime que va a pasar si contigo eran mis planes
Katakan apa yang akan terjadi jika denganmu adalah rencanaku
Todas las noches que duermo en mis sueños invades
Setiap malam aku tidur, kamu menguasai mimpiku
Bien dicen que para el amor no hay edades
Benar kata mereka bahwa cinta tidak mengenal usia
Sigo esperando ese día en el que de nuevo me llames
Aku masih menunggu hari itu ketika kamu akan memanggilku lagi
Rápido paso, no aviso, se fue y me dejo solo
Cepat berlalu, tidak memberi tahu, dia pergi dan meninggalkanku sendiri
Y ahora estoy en este mundo de angustias que no controlo
Dan sekarang aku berada di dunia ini penuh kecemasan yang tidak bisa aku kendalikan
Por Dios santo, porque a esa persona a la que amé tanto
Demi Tuhan, mengapa orang yang sangat aku cintai itu
Se me fue, se me adelanto y me dejo ahogado en el llanto
Pergi dariku, mendahuluiku dan meninggalkanku tenggelam dalam tangis
Quiero que sepas que yo nunca quise perderte
Aku ingin kamu tahu bahwa aku tidak pernah ingin kehilanganmu
Y quedarme solo con un recuerdo
Dan hanya tinggal dengan sebuah kenangan
Me pongo triste y me lleno de llanto
Aku menjadi sedih dan penuh dengan air mata
Mamita en las noches que de ti me acuerdo
Mamita di malam-malam ketika aku mengingatmu
En este mundo sin ti yo me pierdo
Di dunia ini tanpamu aku tersesat
Perdóname vida no aguanto las ganas
Maafkan aku sayang, aku tidak tahan lagi
Esta noche me voy de este planeta
Malam ini aku akan pergi dari planet ini
No intentes salvarme que no habrá mañana
Jangan coba selamatkan aku karena tidak akan ada esok hari
Cuando te tuve no supe lo que valías
Ketika aku memilikimu, aku tidak tahu betapa berharganya kamu
Y hoy que no estas quiero darte hasta mi vida
Dan sekarang kamu tidak ada, aku ingin memberikan hidupku padamu
Hasta lo imposible haría por ti volvería
Aku akan melakukan apa saja yang mustahil untuk kembali padamu
Descalzo, por recuperar aquellos días
Bertelanjang kaki, untuk mendapatkan kembali hari-hari itu
Pero, Vuelve que si tu no estás todo se me va
Tapi, kembalilah karena jika kamu tidak ada semuanya hilang dariku
Menos estas ganas de gritar que ya no puedo más
Kecuali keinginan ini untuk berteriak bahwa aku tidak tahan lagi
Vuelve, cuando entenderás que si tu te vas
Kembalilah, kapan kamu akan mengerti jika kamu pergi
Te llevas mis sueños y no quiero despertar jamás
Kamu membawa mimpiku dan aku tidak ingin bangun lagi
Cuando coincidimos, cuando nos vimos
当我们相遇,当我们见面
Cuando sonreímos, cuando nos conocimos
当我们微笑,当我们相识
Cuando nos tomamos, cuando nos saludamos
当我们握手,当我们打招呼
Cuando hablamos, cuando quedamos
当我们交谈,当我们约定
Cuando salimos, cuando compartimos
当我们出去,当我们分享
Cuando lo sentimos, cuando nos unimos
当我们感受,当我们团结
Cuando fue, cuando te bese
当那时,当我吻你
Cuando me besaste
当你吻我
Cuando te ame, cuando me dejaste
当我爱你,当你离开我
Recuerdo cada detalle cual si hubiese sido ayer
我记得每一个细节,就像昨天发生的一样
Desde el olor de tu pelo hasta el color de tu piel
从你头发的味道到你皮肤的颜色
Le soy fiel a tu recuerdo pero no resuelve
我忠于你的记忆,但这并没有解决问题
Si cada tic tac del reloj te grita vuelve
如果每个滴答的时钟都在呼喊你回来
365 días perdidos en la nada, 25 años de vida
365天在虚无中消失,25年的生活
Y mis 21 gramos de mi alma
和我灵魂的21克
Te los doy, a donde tu me digas yo me voy
我给你,你让我去哪里我就去哪里
Porque de que sirve estar si sin ti yo no estoy
因为没有你我怎么能存在
Contento
满足
A quien le cuento lo que siento
我向谁倾诉我的感受
Dicen que el viento del tiempo siempre borra un sentimiento
他们说时间的风总会抹去一种感情
Pero no, me mintieron yo a ti no puedo olvidarte
但不,他们骗了我,我无法忘记你
Mi corazón late pero lejos en otra parte
我的心在跳,但在别处
Donde estamos tu y yo
在我们在一起的地方
Somos tu y yo
我们是你和我
Donde tus sueños son míos y mis sueños son tuyos
在你的梦是我的梦,我的梦是你的梦的地方
Donde de nuevo puedo verte
在我可以再次看到你的地方
Y me voy a asegurar que no volveré a perderte
我会确保不再失去你
Cuando te tuve no supe lo que valías
当我拥有你时,我不知道你的价值
Y hoy que no estas quiero darte hasta mi vida
而今天你不在,我想给你我的生命
Hasta lo imposible haría por ti volvería
为了你我会做到不可能
Descalzo, por recuperar aquellos días
赤脚,为了找回那些日子
Pero, Vuelve que si tu no estás todo se me va
但是,回来吧,如果没有你,一切都离我而去
Menos estas ganas de gritar que ya no puedo más
除了这种想要大喊我再也受不了的冲动
Vuelve, cuando entenderás que si tu te vas
回来,你何时会明白,如果你离开
Te llevas mis sueños y no quiero despertar jamás
你带走了我的梦想,我永远不想醒来
Así es que tu partida esta matándome es enserio
所以你的离开真的在杀死我
No olvido los momentos que pasaron entre usted y yo
我忘不了我们之间发生的时刻
Se fue y me dejo y ni cuenta se dio
她离开了我,甚至没有意识到
Daría todo por solo un minuto para decirle adiós
我会给一切只为了一分钟说再见
Dime que va a pasar si contigo eran mis planes
告诉我如果和你在一起是我的计划会发生什么
Todas las noches que duermo en mis sueños invades
每个晚上我在梦中都被你侵占
Bien dicen que para el amor no hay edades
他们说爱情没有年龄限制
Sigo esperando ese día en el que de nuevo me llames
我还在等待那天你再次打电话给我
Rápido paso, no aviso, se fue y me dejo solo
时间过得快,没有预告,她离开了,让我独自一人
Y ahora estoy en este mundo de angustias que no controlo
现在我在这个我无法控制的焦虑世界里
Por Dios santo, porque a esa persona a la que amé tanto
我的天啊,为什么那个我如此深爱的人
Se me fue, se me adelanto y me dejo ahogado en el llanto
她先我一步离开了,让我淹没在泪水中
Quiero que sepas que yo nunca quise perderte
我希望你知道我从未想失去你
Y quedarme solo con un recuerdo
只留下一个记忆
Me pongo triste y me lleno de llanto
我变得悲伤,充满了泪水
Mamita en las noches que de ti me acuerdo
宝贝,在我想起你的夜晚
En este mundo sin ti yo me pierdo
在这个没有你的世界里我迷失了
Perdóname vida no aguanto las ganas
对不起,亲爱的,我无法抑制这种渴望
Esta noche me voy de este planeta
今晚我要离开这个星球
No intentes salvarme que no habrá mañana
不要试图救我,因为不会有明天
Cuando te tuve no supe lo que valías
当我拥有你时,我不知道你的价值
Y hoy que no estas quiero darte hasta mi vida
而今天你不在,我想给你我的生命
Hasta lo imposible haría por ti volvería
为了你我会做到不可能
Descalzo, por recuperar aquellos días
赤脚,为了找回那些日子
Pero, Vuelve que si tu no estás todo se me va
但是,回来吧,如果没有你,一切都离我而去
Menos estas ganas de gritar que ya no puedo más
除了这种想要大喊我再也受不了的冲动
Vuelve, cuando entenderás que si tu te vas
回来,你何时会明白,如果你离开
Te llevas mis sueños y no quiero despertar jamás
你带走了我的梦想,我永远不想醒来

Curiosità sulla canzone Vuelve di C-Kan

In quali album è stata rilasciata la canzone “Vuelve” di C-Kan?
C-Kan ha rilasciato la canzone negli album “Voy Por El Sueno de Muchos” nel 2012 e “Greatest Hits” nel 2018.
Chi ha composto la canzone “Vuelve” di di C-Kan?
La canzone “Vuelve” di di C-Kan è stata composta da Jose Luis Maldonado Ramos, David Sierra Trevino.

Canzoni più popolari di C-Kan

Altri artisti di Hip Hop/Rap