Talion

Elie Thitia Yaffa, Nadeem Roze, Pierre Julian Farade

Testi Traduzione

Capo dei Capi, 720 chevaux sous le capot, j'décapite
Ta mère la tain-pu t'as fait à la va-vite
Te-vi aif' les sous ou pas les demis dans la marmite
Tu parles sur moi j'te réponds
En même temps je cherche ton adresse
Dis pas nos noms si tu bé-tom, porte tes couilles, fais ta calèche
La mort c'est la sœur de la paresse
J'ai niqué des mamans de mamans, j'ai presque honte du palmarès
T'as une Formule 1 mais t'as le syndrome de la charrette
Crucifiez les tous comme Jésus, le Duc arrive à Nazareth
La France accepte les chèques, elle n'accepte pas les hassanets
J'reprends le contrôle des choses sérieuses, réinvestis tout le bénef'

J'attaque en premier, pas de loi du Talion
Si je vend au tail-dé, j'ferai jamais le million
J'parle de faire pognon sans éducation
Pas de féfé pas chère, tombée du camion
On dirait l'Afrique en bas du gallion
Numéro magique sur le médaillon
Dubaï nous gagnons, tu bailles, nous maillons
Plus loin nous voyons, salam nous taillons

Ça rappe, ça parle de rue, sombre est le nombre de vues
Deux bastos dans la cabeza pour extérioriser ce que j'ai vu
Je les baise une fois, deux fois, les rappelle plus
Qu'est ce que ça fait d'être fauché, je ne m'en rappelle plus

Quitte notre océan, y'a trop de ratpi loss' et iatch-bi
Pour être un thug y'a pas d'appli
L'accoudoir du R mon seul appui
Contre la pluie j'ai Rihanna, je demande à Benzé son umbrella
J'ai passé mon adolescence comme dans GTA San Andreas
La Guardia Civil est au péage, vitesse au volant, pas d'embrayage
Contrôle fiscal, j'pèse des millions
La suspicion coule sur leur visage
J'suis N.W.A, t'es Alliage
92 Injection comme dans le tarpé de Nicki Minaj
Ta carrière dans l'avion d'Aaliyah
J'crache peut-être sur Skyrock mais je crache pas dans la harira

J'attaque en premier, pas de loi du Talion
Si je vend au tail-dé, j'ferai jamais le million
J'parle de faire pognon sans éducation
Pas de féfé pas chère, tombée du camion
On dirait l'Afrique en bas du gallion
Numéro magique sur le médaillon, Dubaï nous gagnons
Tu bailles, nous maillons
Plus loin nous voyons, salam nous taillons

Ça rappe, ça parle de rue, sombre est le nombre de vues
Deux bastos dans la cabeza pour extérioriser ce que j'ai vu
Je les baise une fois, deux fois, les rappelle plus
Qu'est ce que ça fait d'être fauché, je ne m'en rappelle plus

J'étais dans le crime en CDI, ratpi est souvent écroué
J'roulais ma weed dans le GTI, Sergio Tacchini troué
A l'école de la rue j'ai fait Harvard
Balle dans le cul t'es moins bavard
A part à Chelsea y'a pas de Hazard
Le nombre de victime est élevé, sévère comme dans l'Ohio
Si t'entends un CR, vois un numéro 7, c'est pas Cristiano Ronaldo
J'suis avec Anne-So et Delphine, j'pense qu'à leur fourrer le muffin
J'ai enfin eu mon premier rôle au ma-né-ci
C'est parce qu'on produit le me-fil
D'allergie j'en ai tous les symptômes
J'voulais des affaires place Vendôme
Tout ce que j'ai pris c'est 2 mois ferme
Le game à eu que Parloir Fantôme

Ça rappe, ça parle de rue, sombre est le nombre de vues
Deux bastos dans la cabeza pour extérioriser ce que j'ai vu
Je les baise une fois, deux fois, les rappelle plus
Qu'est ce que ça fait d'être fauché, je ne m'en rappelle plus

Capo dei Capi, 720 chevaux sous le capot, j'décapite
Capo dei Capi, 720 cavalli sotto il cofano, decapito
Ta mère la tain-pu t'as fait à la va-vite
Tua madre ti ha fatto in fretta
Te-vi aif' les sous ou pas les demis dans la marmite
Hai i soldi o no, metà nella pentola
Tu parles sur moi j'te réponds
Parli di me, ti rispondo
En même temps je cherche ton adresse
Nel frattempo cerco il tuo indirizzo
Dis pas nos noms si tu bé-tom, porte tes couilles, fais ta calèche
Non dire i nostri nomi se cadi, porta le tue palle, fai la tua carrozza
La mort c'est la sœur de la paresse
La morte è la sorella della pigrizia
J'ai niqué des mamans de mamans, j'ai presque honte du palmarès
Ho scopato le madri delle madri, quasi mi vergogno del palmarès
T'as une Formule 1 mais t'as le syndrome de la charrette
Hai una Formula 1 ma hai la sindrome del carro
Crucifiez les tous comme Jésus, le Duc arrive à Nazareth
Crucifige tutti come Gesù, il Duca arriva a Nazareth
La France accepte les chèques, elle n'accepte pas les hassanets
La Francia accetta i controlli, non accetta i hassanets
J'reprends le contrôle des choses sérieuses, réinvestis tout le bénef'
Riprendo il controllo delle cose serie, reinvesto tutti i benefici
J'attaque en premier, pas de loi du Talion
Attacco per primo, nessuna legge del Talion
Si je vend au tail-dé, j'ferai jamais le million
Se vendo al dettaglio, non farò mai il milione
J'parle de faire pognon sans éducation
Parlo di fare soldi senza educazione
Pas de féfé pas chère, tombée du camion
Nessuna macchina economica, caduta dal camion
On dirait l'Afrique en bas du gallion
Sembra l'Africa in fondo al galeone
Numéro magique sur le médaillon
Numero magico sul medaglione
Dubaï nous gagnons, tu bailles, nous maillons
A Dubai vinciamo, tu sbadigli, noi annodiamo
Plus loin nous voyons, salam nous taillons
Più lontano vediamo, salam tagliamo
Ça rappe, ça parle de rue, sombre est le nombre de vues
Rappa, parla di strada, oscuro è il numero di visualizzazioni
Deux bastos dans la cabeza pour extérioriser ce que j'ai vu
Due colpi in testa per esternare ciò che ho visto
Je les baise une fois, deux fois, les rappelle plus
Li scopo una volta, due volte, non li richiamo più
Qu'est ce que ça fait d'être fauché, je ne m'en rappelle plus
Come si sente ad essere povero, non me lo ricordo più
Quitte notre océan, y'a trop de ratpi loss' et iatch-bi
Lascia il nostro oceano, ci sono troppi ratpi loss' e iatch-bi
Pour être un thug y'a pas d'appli
Per essere un teppista non c'è un'app
L'accoudoir du R mon seul appui
L'appoggio del mio R è il mio unico sostegno
Contre la pluie j'ai Rihanna, je demande à Benzé son umbrella
Contro la pioggia ho Rihanna, chiedo a Benzé il suo ombrello
J'ai passé mon adolescence comme dans GTA San Andreas
Ho passato la mia adolescenza come in GTA San Andreas
La Guardia Civil est au péage, vitesse au volant, pas d'embrayage
La Guardia Civil è al pedaggio, velocità al volante, nessuna frizione
Contrôle fiscal, j'pèse des millions
Controllo fiscale, peso milioni
La suspicion coule sur leur visage
Il sospetto scorre sul loro volto
J'suis N.W.A, t'es Alliage
Sono N.W.A, sei Alliage
92 Injection comme dans le tarpé de Nicki Minaj
92 Iniezione come nel culo di Nicki Minaj
Ta carrière dans l'avion d'Aaliyah
La tua carriera nell'aereo di Aaliyah
J'crache peut-être sur Skyrock mais je crache pas dans la harira
Forse sputo su Skyrock ma non sputo nella harira
J'attaque en premier, pas de loi du Talion
Attacco per primo, nessuna legge del Talion
Si je vend au tail-dé, j'ferai jamais le million
Se vendo al dettaglio, non farò mai il milione
J'parle de faire pognon sans éducation
Parlo di fare soldi senza educazione
Pas de féfé pas chère, tombée du camion
Nessuna macchina economica, caduta dal camion
On dirait l'Afrique en bas du gallion
Sembra l'Africa in fondo al galeone
Numéro magique sur le médaillon, Dubaï nous gagnons
Numero magico sul medaglione, a Dubai vinciamo
Tu bailles, nous maillons
Tu sbadigli, noi annodiamo
Plus loin nous voyons, salam nous taillons
Più lontano vediamo, salam tagliamo
Ça rappe, ça parle de rue, sombre est le nombre de vues
Rappa, parla di strada, oscuro è il numero di visualizzazioni
Deux bastos dans la cabeza pour extérioriser ce que j'ai vu
Due colpi in testa per esternare ciò che ho visto
Je les baise une fois, deux fois, les rappelle plus
Li scopo una volta, due volte, non li richiamo più
Qu'est ce que ça fait d'être fauché, je ne m'en rappelle plus
Come si sente ad essere povero, non me lo ricordo più
J'étais dans le crime en CDI, ratpi est souvent écroué
Ero nel crimine a tempo indeterminato, ratpi è spesso incarcerato
J'roulais ma weed dans le GTI, Sergio Tacchini troué
Arrotolavo la mia erba nella GTI, Sergio Tacchini bucherellato
A l'école de la rue j'ai fait Harvard
Alla scuola della strada ho fatto Harvard
Balle dans le cul t'es moins bavard
Palla nel culo sei meno chiacchierone
A part à Chelsea y'a pas de Hazard
A parte a Chelsea non c'è Hazard
Le nombre de victime est élevé, sévère comme dans l'Ohio
Il numero di vittime è alto, grave come in Ohio
Si t'entends un CR, vois un numéro 7, c'est pas Cristiano Ronaldo
Se senti un CR, vedi un numero 7, non è Cristiano Ronaldo
J'suis avec Anne-So et Delphine, j'pense qu'à leur fourrer le muffin
Sono con Anne-So e Delphine, penso solo a riempirle il muffin
J'ai enfin eu mon premier rôle au ma-né-ci
Finalmente ho avuto il mio primo ruolo al ma-né-ci
C'est parce qu'on produit le me-fil
È perché produciamo il me-fil
D'allergie j'en ai tous les symptômes
Di allergia ho tutti i sintomi
J'voulais des affaires place Vendôme
Volevo affari in Place Vendôme
Tout ce que j'ai pris c'est 2 mois ferme
Tutto quello che ho preso sono 2 mesi di prigione
Le game à eu que Parloir Fantôme
Il gioco ha avuto solo Parloir Fantôme
Ça rappe, ça parle de rue, sombre est le nombre de vues
Rappa, parla di strada, oscuro è il numero di visualizzazioni
Deux bastos dans la cabeza pour extérioriser ce que j'ai vu
Due colpi in testa per esternare ciò che ho visto
Je les baise une fois, deux fois, les rappelle plus
Li scopo una volta, due volte, non li richiamo più
Qu'est ce que ça fait d'être fauché, je ne m'en rappelle plus
Come si sente ad essere povero, non me lo ricordo più
Capo dei Capi, 720 chevaux sous le capot, j'décapite
Capo dei Capi, 720 cavalos sob o capô, eu decapito
Ta mère la tain-pu t'as fait à la va-vite
Tua mãe te fez às pressas
Te-vi aif' les sous ou pas les demis dans la marmite
Você tem dinheiro ou não, os meios na panela
Tu parles sur moi j'te réponds
Você fala de mim, eu te respondo
En même temps je cherche ton adresse
Ao mesmo tempo, estou procurando seu endereço
Dis pas nos noms si tu bé-tom, porte tes couilles, fais ta calèche
Não diga nossos nomes se você cair, carregue suas bolas, faça sua carruagem
La mort c'est la sœur de la paresse
A morte é a irmã da preguiça
J'ai niqué des mamans de mamans, j'ai presque honte du palmarès
Eu fodi as mães das mães, quase tenho vergonha do palmarés
T'as une Formule 1 mais t'as le syndrome de la charrette
Você tem uma Fórmula 1, mas tem a síndrome do carrinho
Crucifiez les tous comme Jésus, le Duc arrive à Nazareth
Crucifiquem todos como Jesus, o Duque chega a Nazaré
La France accepte les chèques, elle n'accepte pas les hassanets
A França aceita cheques, ela não aceita hassanets
J'reprends le contrôle des choses sérieuses, réinvestis tout le bénef'
Eu retomo o controle das coisas sérias, reinvestindo todos os benefícios
J'attaque en premier, pas de loi du Talion
Eu ataco primeiro, sem lei do Talião
Si je vend au tail-dé, j'ferai jamais le million
Se eu vender no varejo, nunca farei o milhão
J'parle de faire pognon sans éducation
Estou falando de ganhar dinheiro sem educação
Pas de féfé pas chère, tombée du camion
Sem carro barato, caído do caminhão
On dirait l'Afrique en bas du gallion
Parece a África no fundo do galeão
Numéro magique sur le médaillon
Número mágico no medalhão
Dubaï nous gagnons, tu bailles, nous maillons
Em Dubai nós ganhamos, você boceja, nós encadeamos
Plus loin nous voyons, salam nous taillons
Vemos mais longe, damos salam e cortamos
Ça rappe, ça parle de rue, sombre est le nombre de vues
Eles rimam, falam da rua, sombrio é o número de visualizações
Deux bastos dans la cabeza pour extérioriser ce que j'ai vu
Duas balas na cabeça para exteriorizar o que vi
Je les baise une fois, deux fois, les rappelle plus
Eu os fodo uma vez, duas vezes, não os chamo mais
Qu'est ce que ça fait d'être fauché, je ne m'en rappelle plus
Como é ser pobre, eu não me lembro mais
Quitte notre océan, y'a trop de ratpi loss' et iatch-bi
Deixe nosso oceano, há muitos ratos perdidos e iatch-bi
Pour être un thug y'a pas d'appli
Para ser um bandido não há aplicativo
L'accoudoir du R mon seul appui
O apoio de braço do R é meu único apoio
Contre la pluie j'ai Rihanna, je demande à Benzé son umbrella
Contra a chuva eu tenho Rihanna, eu peço a Benzé seu guarda-chuva
J'ai passé mon adolescence comme dans GTA San Andreas
Passei minha adolescência como em GTA San Andreas
La Guardia Civil est au péage, vitesse au volant, pas d'embrayage
A Guardia Civil está na praça de pedágio, velocidade ao volante, sem embreagem
Contrôle fiscal, j'pèse des millions
Controle fiscal, eu peso milhões
La suspicion coule sur leur visage
A suspeita escorre em seus rostos
J'suis N.W.A, t'es Alliage
Eu sou N.W.A, você é Alliage
92 Injection comme dans le tarpé de Nicki Minaj
92 Injeção como no traseiro de Nicki Minaj
Ta carrière dans l'avion d'Aaliyah
Sua carreira no avião de Aaliyah
J'crache peut-être sur Skyrock mais je crache pas dans la harira
Eu talvez cuspa na Skyrock, mas não cuspo na harira
J'attaque en premier, pas de loi du Talion
Eu ataco primeiro, sem lei do Talião
Si je vend au tail-dé, j'ferai jamais le million
Se eu vender no varejo, nunca farei o milhão
J'parle de faire pognon sans éducation
Estou falando de ganhar dinheiro sem educação
Pas de féfé pas chère, tombée du camion
Sem carro barato, caído do caminhão
On dirait l'Afrique en bas du gallion
Parece a África no fundo do galeão
Numéro magique sur le médaillon, Dubaï nous gagnons
Número mágico no medalhão, em Dubai nós ganhamos
Tu bailles, nous maillons
Você boceja, nós encadeamos
Plus loin nous voyons, salam nous taillons
Vemos mais longe, damos salam e cortamos
Ça rappe, ça parle de rue, sombre est le nombre de vues
Eles rimam, falam da rua, sombrio é o número de visualizações
Deux bastos dans la cabeza pour extérioriser ce que j'ai vu
Duas balas na cabeça para exteriorizar o que vi
Je les baise une fois, deux fois, les rappelle plus
Eu os fodo uma vez, duas vezes, não os chamo mais
Qu'est ce que ça fait d'être fauché, je ne m'en rappelle plus
Como é ser pobre, eu não me lembro mais
J'étais dans le crime en CDI, ratpi est souvent écroué
Eu estava no crime em tempo integral, ratpi é frequentemente preso
J'roulais ma weed dans le GTI, Sergio Tacchini troué
Eu enrolava minha erva no GTI, Sergio Tacchini rasgado
A l'école de la rue j'ai fait Harvard
Na escola da rua eu fiz Harvard
Balle dans le cul t'es moins bavard
Bala na bunda você é menos falador
A part à Chelsea y'a pas de Hazard
Exceto em Chelsea, não há Hazard
Le nombre de victime est élevé, sévère comme dans l'Ohio
O número de vítimas é alto, severo como em Ohio
Si t'entends un CR, vois un numéro 7, c'est pas Cristiano Ronaldo
Se você ouvir um CR, ver um número 7, não é Cristiano Ronaldo
J'suis avec Anne-So et Delphine, j'pense qu'à leur fourrer le muffin
Estou com Anne-So e Delphine, só penso em enfiar o muffin nelas
J'ai enfin eu mon premier rôle au ma-né-ci
Finalmente consegui meu primeiro papel no cinema
C'est parce qu'on produit le me-fil
É porque produzimos o filme
D'allergie j'en ai tous les symptômes
De alergia eu tenho todos os sintomas
J'voulais des affaires place Vendôme
Eu queria negócios na Place Vendôme
Tout ce que j'ai pris c'est 2 mois ferme
Tudo o que eu peguei foram 2 meses firmes
Le game à eu que Parloir Fantôme
O jogo só teve Parloir Fantôme
Ça rappe, ça parle de rue, sombre est le nombre de vues
Eles rimam, falam da rua, sombrio é o número de visualizações
Deux bastos dans la cabeza pour extérioriser ce que j'ai vu
Duas balas na cabeça para exteriorizar o que vi
Je les baise une fois, deux fois, les rappelle plus
Eu os fodo uma vez, duas vezes, não os chamo mais
Qu'est ce que ça fait d'être fauché, je ne m'en rappelle plus
Como é ser pobre, eu não me lembro mais
Capo dei Capi, 720 chevaux sous le capot, j'décapite
Boss of bosses, 720 horses under the hood, I behead
Ta mère la tain-pu t'as fait à la va-vite
Your mother the slut made you in a hurry
Te-vi aif' les sous ou pas les demis dans la marmite
Do you have the money or not, the halves in the pot
Tu parles sur moi j'te réponds
You talk about me, I answer you
En même temps je cherche ton adresse
At the same time, I'm looking for your address
Dis pas nos noms si tu bé-tom, porte tes couilles, fais ta calèche
Don't say our names if you fall, carry your balls, make your carriage
La mort c'est la sœur de la paresse
Death is the sister of laziness
J'ai niqué des mamans de mamans, j'ai presque honte du palmarès
I've fucked mothers of mothers, I'm almost ashamed of the record
T'as une Formule 1 mais t'as le syndrome de la charrette
You have a Formula 1 but you have the cart syndrome
Crucifiez les tous comme Jésus, le Duc arrive à Nazareth
Crucify them all like Jesus, the Duke arrives in Nazareth
La France accepte les chèques, elle n'accepte pas les hassanets
France accepts checks, it does not accept good deeds
J'reprends le contrôle des choses sérieuses, réinvestis tout le bénef'
I take control of serious things, reinvest all the profit
J'attaque en premier, pas de loi du Talion
I attack first, no law of retaliation
Si je vend au tail-dé, j'ferai jamais le million
If I sell at retail, I'll never make a million
J'parle de faire pognon sans éducation
I'm talking about making money without education
Pas de féfé pas chère, tombée du camion
No cheap luxury car, fallen from the truck
On dirait l'Afrique en bas du gallion
It looks like Africa at the bottom of the galleon
Numéro magique sur le médaillon
Magic number on the medallion
Dubaï nous gagnons, tu bailles, nous maillons
In Dubai we win, you yawn, we link
Plus loin nous voyons, salam nous taillons
Further we see, peace we cut
Ça rappe, ça parle de rue, sombre est le nombre de vues
It raps, it talks about the street, dark is the number of views
Deux bastos dans la cabeza pour extérioriser ce que j'ai vu
Two bullets in the head to externalize what I've seen
Je les baise une fois, deux fois, les rappelle plus
I fuck them once, twice, don't call them back
Qu'est ce que ça fait d'être fauché, je ne m'en rappelle plus
What does it feel like to be broke, I don't remember anymore
Quitte notre océan, y'a trop de ratpi loss' et iatch-bi
Leave our ocean, there are too many losers and bitches
Pour être un thug y'a pas d'appli
To be a thug there's no app
L'accoudoir du R mon seul appui
The armrest of the R is my only support
Contre la pluie j'ai Rihanna, je demande à Benzé son umbrella
Against the rain I have Rihanna, I ask Benzema for his umbrella
J'ai passé mon adolescence comme dans GTA San Andreas
I spent my adolescence like in GTA San Andreas
La Guardia Civil est au péage, vitesse au volant, pas d'embrayage
The Civil Guard is at the toll, speed at the wheel, no clutch
Contrôle fiscal, j'pèse des millions
Tax control, I weigh millions
La suspicion coule sur leur visage
Suspicion flows on their faces
J'suis N.W.A, t'es Alliage
I'm N.W.A, you're Alloy
92 Injection comme dans le tarpé de Nicki Minaj
92 Injection like in Nicki Minaj's butt
Ta carrière dans l'avion d'Aaliyah
Your career in Aaliyah's plane
J'crache peut-être sur Skyrock mais je crache pas dans la harira
I may spit on Skyrock but I don't spit in the harira
J'attaque en premier, pas de loi du Talion
I attack first, no law of retaliation
Si je vend au tail-dé, j'ferai jamais le million
If I sell at retail, I'll never make a million
J'parle de faire pognon sans éducation
I'm talking about making money without education
Pas de féfé pas chère, tombée du camion
No cheap luxury car, fallen from the truck
On dirait l'Afrique en bas du gallion
It looks like Africa at the bottom of the galleon
Numéro magique sur le médaillon, Dubaï nous gagnons
Magic number on the medallion, in Dubai we win
Tu bailles, nous maillons
You yawn, we link
Plus loin nous voyons, salam nous taillons
Further we see, peace we cut
Ça rappe, ça parle de rue, sombre est le nombre de vues
It raps, it talks about the street, dark is the number of views
Deux bastos dans la cabeza pour extérioriser ce que j'ai vu
Two bullets in the head to externalize what I've seen
Je les baise une fois, deux fois, les rappelle plus
I fuck them once, twice, don't call them back
Qu'est ce que ça fait d'être fauché, je ne m'en rappelle plus
What does it feel like to be broke, I don't remember anymore
J'étais dans le crime en CDI, ratpi est souvent écroué
I was in crime full-time, rat is often jailed
J'roulais ma weed dans le GTI, Sergio Tacchini troué
I rolled my weed in the GTI, Sergio Tacchini torn
A l'école de la rue j'ai fait Harvard
At the school of the street I did Harvard
Balle dans le cul t'es moins bavard
Bullet in the ass you're less talkative
A part à Chelsea y'a pas de Hazard
Apart from Chelsea there's no Hazard
Le nombre de victime est élevé, sévère comme dans l'Ohio
The number of victims is high, severe as in Ohio
Si t'entends un CR, vois un numéro 7, c'est pas Cristiano Ronaldo
If you hear a CR, see a number 7, it's not Cristiano Ronaldo
J'suis avec Anne-So et Delphine, j'pense qu'à leur fourrer le muffin
I'm with Anne-So and Delphine, I only think about stuffing their muffin
J'ai enfin eu mon premier rôle au ma-né-ci
I finally got my first role in the movie
C'est parce qu'on produit le me-fil
It's because we produce the movie
D'allergie j'en ai tous les symptômes
I have all the symptoms of allergy
J'voulais des affaires place Vendôme
I wanted business in Place Vendôme
Tout ce que j'ai pris c'est 2 mois ferme
All I got was 2 months firm
Le game à eu que Parloir Fantôme
The game only had Phantom Parlor
Ça rappe, ça parle de rue, sombre est le nombre de vues
It raps, it talks about the street, dark is the number of views
Deux bastos dans la cabeza pour extérioriser ce que j'ai vu
Two bullets in the head to externalize what I've seen
Je les baise une fois, deux fois, les rappelle plus
I fuck them once, twice, don't call them back
Qu'est ce que ça fait d'être fauché, je ne m'en rappelle plus
What does it feel like to be broke, I don't remember anymore
Capo dei Capi, 720 chevaux sous le capot, j'décapite
Jefe de jefes, 720 caballos bajo el capó, decapito
Ta mère la tain-pu t'as fait à la va-vite
Tu madre la puta te hizo a la rápida
Te-vi aif' les sous ou pas les demis dans la marmite
¿Tienes el dinero o no? Los medios en la olla
Tu parles sur moi j'te réponds
Hablas de mí, te respondo
En même temps je cherche ton adresse
Al mismo tiempo busco tu dirección
Dis pas nos noms si tu bé-tom, porte tes couilles, fais ta calèche
No digas nuestros nombres si te caes, lleva tus cojones, haz tu carruaje
La mort c'est la sœur de la paresse
La muerte es la hermana de la pereza
J'ai niqué des mamans de mamans, j'ai presque honte du palmarès
He follado a madres de madres, casi me avergüenzo del palmarés
T'as une Formule 1 mais t'as le syndrome de la charrette
Tienes una Fórmula 1 pero tienes el síndrome del carro
Crucifiez les tous comme Jésus, le Duc arrive à Nazareth
Crucifícalos a todos como a Jesús, el Duque llega a Nazaret
La France accepte les chèques, elle n'accepte pas les hassanets
Francia acepta cheques, no acepta hassanets
J'reprends le contrôle des choses sérieuses, réinvestis tout le bénef'
Retomo el control de las cosas serias, reinvierto todos los beneficios
J'attaque en premier, pas de loi du Talion
Ataco primero, no hay ley del Talión
Si je vend au tail-dé, j'ferai jamais le million
Si vendo al por menor, nunca haré el millón
J'parle de faire pognon sans éducation
Hablo de hacer dinero sin educación
Pas de féfé pas chère, tombée du camion
No hay coche barato, caído del camión
On dirait l'Afrique en bas du gallion
Parece África en la parte baja del galeón
Numéro magique sur le médaillon
Número mágico en el medallón
Dubaï nous gagnons, tu bailles, nous maillons
En Dubái ganamos, tú bostezas, nosotros encadenamos
Plus loin nous voyons, salam nous taillons
Más lejos vemos, salam nos vamos
Ça rappe, ça parle de rue, sombre est le nombre de vues
Esto rapea, habla de la calle, oscuro es el número de vistas
Deux bastos dans la cabeza pour extérioriser ce que j'ai vu
Dos balas en la cabeza para exteriorizar lo que he visto
Je les baise une fois, deux fois, les rappelle plus
Los follo una vez, dos veces, no los llamo más
Qu'est ce que ça fait d'être fauché, je ne m'en rappelle plus
¿Cómo se siente estar arruinado? No lo recuerdo más
Quitte notre océan, y'a trop de ratpi loss' et iatch-bi
Deja nuestro océano, hay demasiados ratas y yates
Pour être un thug y'a pas d'appli
Para ser un matón no hay aplicación
L'accoudoir du R mon seul appui
El reposabrazos de mi R es mi único apoyo
Contre la pluie j'ai Rihanna, je demande à Benzé son umbrella
Contra la lluvia tengo a Rihanna, le pido a Benzé su paraguas
J'ai passé mon adolescence comme dans GTA San Andreas
Pasé mi adolescencia como en GTA San Andreas
La Guardia Civil est au péage, vitesse au volant, pas d'embrayage
La Guardia Civil está en el peaje, velocidad al volante, no hay embrague
Contrôle fiscal, j'pèse des millions
Control fiscal, peso millones
La suspicion coule sur leur visage
La sospecha fluye en sus caras
J'suis N.W.A, t'es Alliage
Soy N.W.A, tú eres Alliage
92 Injection comme dans le tarpé de Nicki Minaj
92 Inyección como en el trasero de Nicki Minaj
Ta carrière dans l'avion d'Aaliyah
Tu carrera en el avión de Aaliyah
J'crache peut-être sur Skyrock mais je crache pas dans la harira
Quizás escupo en Skyrock pero no escupo en la harira
J'attaque en premier, pas de loi du Talion
Ataco primero, no hay ley del Talión
Si je vend au tail-dé, j'ferai jamais le million
Si vendo al por menor, nunca haré el millón
J'parle de faire pognon sans éducation
Hablo de hacer dinero sin educación
Pas de féfé pas chère, tombée du camion
No hay coche barato, caído del camión
On dirait l'Afrique en bas du gallion
Parece África en la parte baja del galeón
Numéro magique sur le médaillon, Dubaï nous gagnons
Número mágico en el medallón, en Dubái ganamos
Tu bailles, nous maillons
Tú bostezas, nosotros encadenamos
Plus loin nous voyons, salam nous taillons
Más lejos vemos, salam nos vamos
Ça rappe, ça parle de rue, sombre est le nombre de vues
Esto rapea, habla de la calle, oscuro es el número de vistas
Deux bastos dans la cabeza pour extérioriser ce que j'ai vu
Dos balas en la cabeza para exteriorizar lo que he visto
Je les baise une fois, deux fois, les rappelle plus
Los follo una vez, dos veces, no los llamo más
Qu'est ce que ça fait d'être fauché, je ne m'en rappelle plus
¿Cómo se siente estar arruinado? No lo recuerdo más
J'étais dans le crime en CDI, ratpi est souvent écroué
Estaba en el crimen a tiempo completo, la rata a menudo está encarcelada
J'roulais ma weed dans le GTI, Sergio Tacchini troué
Rodaba mi hierba en el GTI, Sergio Tacchini agujereado
A l'école de la rue j'ai fait Harvard
En la escuela de la calle hice Harvard
Balle dans le cul t'es moins bavard
Bala en el culo eres menos hablador
A part à Chelsea y'a pas de Hazard
Aparte de en Chelsea no hay Hazard
Le nombre de victime est élevé, sévère comme dans l'Ohio
El número de víctimas es alto, severo como en Ohio
Si t'entends un CR, vois un numéro 7, c'est pas Cristiano Ronaldo
Si oyes un CR, ves un número 7, no es Cristiano Ronaldo
J'suis avec Anne-So et Delphine, j'pense qu'à leur fourrer le muffin
Estoy con Anne-So y Delphine, sólo pienso en meterles el muffin
J'ai enfin eu mon premier rôle au ma-né-ci
Finalmente tuve mi primer papel en el cine
C'est parce qu'on produit le me-fil
Es porque producimos la película
D'allergie j'en ai tous les symptômes
De alergia tengo todos los síntomas
J'voulais des affaires place Vendôme
Quería negocios en la Place Vendôme
Tout ce que j'ai pris c'est 2 mois ferme
Todo lo que conseguí fueron 2 meses de prisión
Le game à eu que Parloir Fantôme
El juego sólo tuvo Parloir Fantôme
Ça rappe, ça parle de rue, sombre est le nombre de vues
Esto rapea, habla de la calle, oscuro es el número de vistas
Deux bastos dans la cabeza pour extérioriser ce que j'ai vu
Dos balas en la cabeza para exteriorizar lo que he visto
Je les baise une fois, deux fois, les rappelle plus
Los follo una vez, dos veces, no los llamo más
Qu'est ce que ça fait d'être fauché, je ne m'en rappelle plus
¿Cómo se siente estar arruinado? No lo recuerdo más
Capo dei Capi, 720 chevaux sous le capot, j'décapite
Capo dei Capi, 720 Pferde unter der Haube, ich köpfe
Ta mère la tain-pu t'as fait à la va-vite
Deine Mutter hat dich schnell gemacht
Te-vi aif' les sous ou pas les demis dans la marmite
Hast du das Geld oder nicht, die Hälften in den Topf
Tu parles sur moi j'te réponds
Du redest über mich, ich antworte dir
En même temps je cherche ton adresse
Gleichzeitig suche ich deine Adresse
Dis pas nos noms si tu bé-tom, porte tes couilles, fais ta calèche
Sag unsere Namen nicht, wenn du fällst, trag deine Eier, mach deine Kutsche
La mort c'est la sœur de la paresse
Der Tod ist die Schwester der Faulheit
J'ai niqué des mamans de mamans, j'ai presque honte du palmarès
Ich habe Mütter von Müttern gefickt, ich schäme mich fast für die Bilanz
T'as une Formule 1 mais t'as le syndrome de la charrette
Du hast eine Formel 1, aber du hast das Karrensyndrom
Crucifiez les tous comme Jésus, le Duc arrive à Nazareth
Kreuzigt sie alle wie Jesus, der Herzog kommt nach Nazareth
La France accepte les chèques, elle n'accepte pas les hassanets
Frankreich akzeptiert Schecks, es akzeptiert keine guten Taten
J'reprends le contrôle des choses sérieuses, réinvestis tout le bénef'
Ich übernehme die Kontrolle über ernsthafte Dinge, investiere alle Gewinne wieder
J'attaque en premier, pas de loi du Talion
Ich greife zuerst an, kein Talionsgesetz
Si je vend au tail-dé, j'ferai jamais le million
Wenn ich im Großhandel verkaufe, werde ich nie die Million machen
J'parle de faire pognon sans éducation
Ich rede davon, Geld ohne Bildung zu machen
Pas de féfé pas chère, tombée du camion
Kein billiger Luxus, vom LKW gefallen
On dirait l'Afrique en bas du gallion
Es sieht aus wie Afrika unter dem Galeon
Numéro magique sur le médaillon
Magische Nummer auf dem Medaillon
Dubaï nous gagnons, tu bailles, nous maillons
In Dubai gewinnen wir, du gähnst, wir verketten
Plus loin nous voyons, salam nous taillons
Weiter sehen wir, salam wir schneiden
Ça rappe, ça parle de rue, sombre est le nombre de vues
Es rappt, es spricht von der Straße, dunkel ist die Anzahl der Aufrufe
Deux bastos dans la cabeza pour extérioriser ce que j'ai vu
Zwei Kugeln in den Kopf, um auszudrücken, was ich gesehen habe
Je les baise une fois, deux fois, les rappelle plus
Ich ficke sie einmal, zweimal, rufe sie nicht mehr an
Qu'est ce que ça fait d'être fauché, je ne m'en rappelle plus
Wie fühlt es sich an, pleite zu sein, ich erinnere mich nicht mehr
Quitte notre océan, y'a trop de ratpi loss' et iatch-bi
Verlasse unseren Ozean, es gibt zu viele Ratten und Yachten
Pour être un thug y'a pas d'appli
Um ein Thug zu sein, gibt es keine App
L'accoudoir du R mon seul appui
Die Armlehne des R ist meine einzige Stütze
Contre la pluie j'ai Rihanna, je demande à Benzé son umbrella
Gegen den Regen habe ich Rihanna, ich frage Benzé nach seinem Regenschirm
J'ai passé mon adolescence comme dans GTA San Andreas
Ich habe meine Jugend wie in GTA San Andreas verbracht
La Guardia Civil est au péage, vitesse au volant, pas d'embrayage
Die Guardia Civil ist an der Mautstelle, Geschwindigkeit am Steuer, keine Kupplung
Contrôle fiscal, j'pèse des millions
Steuerkontrolle, ich wiege Millionen
La suspicion coule sur leur visage
Der Verdacht liegt auf ihrem Gesicht
J'suis N.W.A, t'es Alliage
Ich bin N.W.A, du bist Alliage
92 Injection comme dans le tarpé de Nicki Minaj
92 Injektion wie in Nicki Minajs Hintern
Ta carrière dans l'avion d'Aaliyah
Deine Karriere im Flugzeug von Aaliyah
J'crache peut-être sur Skyrock mais je crache pas dans la harira
Vielleicht spucke ich auf Skyrock, aber ich spucke nicht in die Harira
J'attaque en premier, pas de loi du Talion
Ich greife zuerst an, kein Talionsgesetz
Si je vend au tail-dé, j'ferai jamais le million
Wenn ich im Großhandel verkaufe, werde ich nie die Million machen
J'parle de faire pognon sans éducation
Ich rede davon, Geld ohne Bildung zu machen
Pas de féfé pas chère, tombée du camion
Kein billiger Luxus, vom LKW gefallen
On dirait l'Afrique en bas du gallion
Es sieht aus wie Afrika unter dem Galeon
Numéro magique sur le médaillon, Dubaï nous gagnons
Magische Nummer auf dem Medaillon, in Dubai gewinnen wir
Tu bailles, nous maillons
Du gähnst, wir verketten
Plus loin nous voyons, salam nous taillons
Weiter sehen wir, salam wir schneiden
Ça rappe, ça parle de rue, sombre est le nombre de vues
Es rappt, es spricht von der Straße, dunkel ist die Anzahl der Aufrufe
Deux bastos dans la cabeza pour extérioriser ce que j'ai vu
Zwei Kugeln in den Kopf, um auszudrücken, was ich gesehen habe
Je les baise une fois, deux fois, les rappelle plus
Ich ficke sie einmal, zweimal, rufe sie nicht mehr an
Qu'est ce que ça fait d'être fauché, je ne m'en rappelle plus
Wie fühlt es sich an, pleite zu sein, ich erinnere mich nicht mehr
J'étais dans le crime en CDI, ratpi est souvent écroué
Ich war im Verbrechen in Vollzeit, Ratten sind oft eingesperrt
J'roulais ma weed dans le GTI, Sergio Tacchini troué
Ich rollte mein Gras in den GTI, Sergio Tacchini durchlöchert
A l'école de la rue j'ai fait Harvard
In der Schule der Straße habe ich Harvard gemacht
Balle dans le cul t'es moins bavard
Kugel im Arsch, du bist weniger gesprächig
A part à Chelsea y'a pas de Hazard
Außer in Chelsea gibt es keine Gefahr
Le nombre de victime est élevé, sévère comme dans l'Ohio
Die Anzahl der Opfer ist hoch, streng wie in Ohio
Si t'entends un CR, vois un numéro 7, c'est pas Cristiano Ronaldo
Wenn du ein CR hörst, eine Nummer 7 siehst, ist es nicht Cristiano Ronaldo
J'suis avec Anne-So et Delphine, j'pense qu'à leur fourrer le muffin
Ich bin mit Anne-So und Delphine, ich denke nur daran, ihren Muffin zu stopfen
J'ai enfin eu mon premier rôle au ma-né-ci
Ich habe endlich meine erste Rolle im Kino bekommen
C'est parce qu'on produit le me-fil
Weil wir den Film produzieren
D'allergie j'en ai tous les symptômes
Von Allergien habe ich alle Symptome
J'voulais des affaires place Vendôme
Ich wollte Geschäfte am Place Vendôme machen
Tout ce que j'ai pris c'est 2 mois ferme
Alles, was ich bekommen habe, sind 2 Monate fest
Le game à eu que Parloir Fantôme
Das Spiel hatte nur Phantom Besucherraum
Ça rappe, ça parle de rue, sombre est le nombre de vues
Es rappt, es spricht von der Straße, dunkel ist die Anzahl der Aufrufe
Deux bastos dans la cabeza pour extérioriser ce que j'ai vu
Zwei Kugeln in den Kopf, um auszudrücken, was ich gesehen habe
Je les baise une fois, deux fois, les rappelle plus
Ich ficke sie einmal, zweimal, rufe sie nicht mehr an
Qu'est ce que ça fait d'être fauché, je ne m'en rappelle plus
Wie fühlt es sich an, pleite zu sein, ich erinnere mich nicht mehr
Capo dei Capi, 720 chevaux sous le capot, j'décapite
Capo dei Capi, 720 kuda di bawah kap mesin, aku memenggal
Ta mère la tain-pu t'as fait à la va-vite
Ibumu yang buruk, kamu dibuat dengan tergesa-gesa
Te-vi aif' les sous ou pas les demis dans la marmite
Apakah kamu punya uang atau tidak, setengahnya di dalam panci
Tu parles sur moi j'te réponds
Kamu bicara tentang aku, aku menjawab
En même temps je cherche ton adresse
Sementara itu aku mencari alamatmu
Dis pas nos noms si tu bé-tom, porte tes couilles, fais ta calèche
Jangan sebut nama kami jika kamu jatuh, bawa keberanianmu, lakukan kereta kudamu
La mort c'est la sœur de la paresse
Kematian adalah saudara dari kemalasan
J'ai niqué des mamans de mamans, j'ai presque honte du palmarès
Aku telah tidur dengan ibu dari ibu, aku hampir malu dengan prestasiku
T'as une Formule 1 mais t'as le syndrome de la charrette
Kamu punya Formula 1 tapi kamu punya sindrom kereta
Crucifiez les tous comme Jésus, le Duc arrive à Nazareth
Salibkan mereka semua seperti Yesus, sang Adipati datang ke Nazareth
La France accepte les chèques, elle n'accepte pas les hassanets
Prancis menerima cek, mereka tidak menerima hassanets
J'reprends le contrôle des choses sérieuses, réinvestis tout le bénef'
Aku mengambil alih kontrol hal-hal serius, reinvestasikan semua keuntungan
J'attaque en premier, pas de loi du Talion
Aku menyerang pertama, tidak ada hukum Talion
Si je vend au tail-dé, j'ferai jamais le million
Jika aku menjual di tail-dé, aku tidak akan pernah mencapai satu juta
J'parle de faire pognon sans éducation
Aku bicara tentang menghasilkan uang tanpa pendidikan
Pas de féfé pas chère, tombée du camion
Tidak ada mobil mewah murah, jatuh dari truk
On dirait l'Afrique en bas du gallion
Sepertinya Afrika di bawah galion
Numéro magique sur le médaillon
Nomor ajaib di medali
Dubaï nous gagnons, tu bailles, nous maillons
Di Dubai kami menang, kamu menguap, kami mengikat
Plus loin nous voyons, salam nous taillons
Kami melihat lebih jauh, kami berpisah dengan salam
Ça rappe, ça parle de rue, sombre est le nombre de vues
Itu rap, itu bicara tentang jalanan, gelap adalah jumlah tampilan
Deux bastos dans la cabeza pour extérioriser ce que j'ai vu
Dua peluru di kepala untuk mengekspresikan apa yang telah aku lihat
Je les baise une fois, deux fois, les rappelle plus
Aku tidur dengan mereka sekali, dua kali, tidak mengingat mereka lagi
Qu'est ce que ça fait d'être fauché, je ne m'en rappelle plus
Bagaimana rasanya menjadi miskin, aku tidak ingat lagi
Quitte notre océan, y'a trop de ratpi loss' et iatch-bi
Tinggalkan samudra kami, ada terlalu banyak tikus dan iatch-bi
Pour être un thug y'a pas d'appli
Untuk menjadi preman tidak ada aplikasi
L'accoudoir du R mon seul appui
Sandaran lengan R adalah satu-satunya dukungan saya
Contre la pluie j'ai Rihanna, je demande à Benzé son umbrella
Melawan hujan aku punya Rihanna, aku meminta payung Benzé
J'ai passé mon adolescence comme dans GTA San Andreas
Aku menghabiskan masa remajaku seperti di GTA San Andreas
La Guardia Civil est au péage, vitesse au volant, pas d'embrayage
Guardia Civil berada di tol, kecepatan di kemudi, tidak ada kopling
Contrôle fiscal, j'pèse des millions
Pemeriksaan pajak, aku bernilai jutaan
La suspicion coule sur leur visage
Kecurigaan mengalir di wajah mereka
J'suis N.W.A, t'es Alliage
Aku adalah N.W.A, kamu adalah Alliage
92 Injection comme dans le tarpé de Nicki Minaj
92 Injeksi seperti di tarpé Nicki Minaj
Ta carrière dans l'avion d'Aaliyah
Karirmu di pesawat Aaliyah
J'crache peut-être sur Skyrock mais je crache pas dans la harira
Mungkin aku meludah di Skyrock tapi aku tidak meludah di harira
J'attaque en premier, pas de loi du Talion
Aku menyerang pertama, tidak ada hukum Talion
Si je vend au tail-dé, j'ferai jamais le million
Jika aku menjual di tail-dé, aku tidak akan pernah mencapai satu juta
J'parle de faire pognon sans éducation
Aku bicara tentang menghasilkan uang tanpa pendidikan
Pas de féfé pas chère, tombée du camion
Tidak ada mobil mewah murah, jatuh dari truk
On dirait l'Afrique en bas du gallion
Sepertinya Afrika di bawah galion
Numéro magique sur le médaillon, Dubaï nous gagnons
Nomor ajaib di medali, di Dubai kami menang
Tu bailles, nous maillons
Kamu menguap, kami mengikat
Plus loin nous voyons, salam nous taillons
Kami melihat lebih jauh, kami berpisah dengan salam
Ça rappe, ça parle de rue, sombre est le nombre de vues
Itu rap, itu bicara tentang jalanan, gelap adalah jumlah tampilan
Deux bastos dans la cabeza pour extérioriser ce que j'ai vu
Dua peluru di kepala untuk mengekspresikan apa yang telah aku lihat
Je les baise une fois, deux fois, les rappelle plus
Aku tidur dengan mereka sekali, dua kali, tidak mengingat mereka lagi
Qu'est ce que ça fait d'être fauché, je ne m'en rappelle plus
Bagaimana rasanya menjadi miskin, aku tidak ingat lagi
J'étais dans le crime en CDI, ratpi est souvent écroué
Aku berada dalam kejahatan secara tetap, tikus sering dipenjara
J'roulais ma weed dans le GTI, Sergio Tacchini troué
Aku menggulung ganjaku di GTI, Sergio Tacchini berlubang
A l'école de la rue j'ai fait Harvard
Di sekolah jalanan aku telah melakukan Harvard
Balle dans le cul t'es moins bavard
Peluru di pantat kamu kurang banyak bicara
A part à Chelsea y'a pas de Hazard
Selain di Chelsea tidak ada Hazard
Le nombre de victime est élevé, sévère comme dans l'Ohio
Jumlah korban tinggi, parah seperti di Ohio
Si t'entends un CR, vois un numéro 7, c'est pas Cristiano Ronaldo
Jika kamu mendengar CR, melihat nomor 7, itu bukan Cristiano Ronaldo
J'suis avec Anne-So et Delphine, j'pense qu'à leur fourrer le muffin
Aku bersama Anne-So dan Delphine, aku hanya berpikir untuk memasukkan muffin
J'ai enfin eu mon premier rôle au ma-né-ci
Akhirnya aku mendapatkan peran utama di ma-né-ci
C'est parce qu'on produit le me-fil
Itu karena kami memproduksi me-fil
D'allergie j'en ai tous les symptômes
Dari alergi aku memiliki semua gejala
J'voulais des affaires place Vendôme
Aku ingin bisnis di Place Vendôme
Tout ce que j'ai pris c'est 2 mois ferme
Semua yang aku dapatkan adalah 2 bulan penjara
Le game à eu que Parloir Fantôme
Game hanya memiliki Parloir Fantôme
Ça rappe, ça parle de rue, sombre est le nombre de vues
Itu rap, itu bicara tentang jalanan, gelap adalah jumlah tampilan
Deux bastos dans la cabeza pour extérioriser ce que j'ai vu
Dua peluru di kepala untuk mengekspresikan apa yang telah aku lihat
Je les baise une fois, deux fois, les rappelle plus
Aku tidur dengan mereka sekali, dua kali, tidak mengingat mereka lagi
Qu'est ce que ça fait d'être fauché, je ne m'en rappelle plus
Bagaimana rasanya menjadi miskin, aku tidak ingat lagi
Capo dei Capi, 720 chevaux sous le capot, j'décapite
黑手党的首领,引擎盖下720匹马力,我斩首
Ta mère la tain-pu t'as fait à la va-vite
你的妈妈匆忙地把你生出来
Te-vi aif' les sous ou pas les demis dans la marmite
你有钱还是没有,都在锅里
Tu parles sur moi j'te réponds
你在背后说我,我回应你
En même temps je cherche ton adresse
同时我在找你的地址
Dis pas nos noms si tu bé-tom, porte tes couilles, fais ta calèche
如果你跌倒,不要说我们的名字,挺起你的胸膛,做你的马车
La mort c'est la sœur de la paresse
死亡是懒惰的姐妹
J'ai niqué des mamans de mamans, j'ai presque honte du palmarès
我操过很多人的妈妈,我几乎为我的战绩感到羞愧
T'as une Formule 1 mais t'as le syndrome de la charrette
你有一辆F1赛车,但你有拖车综合症
Crucifiez les tous comme Jésus, le Duc arrive à Nazareth
像耶稣一样把他们都钉在十字架上,公爵来到拿撒勒
La France accepte les chèques, elle n'accepte pas les hassanets
法国接受支票,不接受善行
J'reprends le contrôle des choses sérieuses, réinvestis tout le bénef'
我重新控制严肃的事情,重新投资所有的利润
J'attaque en premier, pas de loi du Talion
我先攻击,没有塔利昂法则
Si je vend au tail-dé, j'ferai jamais le million
如果我在尾部销售,我永远不会赚到一百万
J'parle de faire pognon sans éducation
我谈论没有教育就赚钱
Pas de féfé pas chère, tombée du camion
没有便宜的豪华车,从卡车上掉下来
On dirait l'Afrique en bas du gallion
看起来像非洲在大船的底部
Numéro magique sur le médaillon
魔术号码在奖牌上
Dubaï nous gagnons, tu bailles, nous maillons
在迪拜我们赢了,你打哈欠,我们连结
Plus loin nous voyons, salam nous taillons
我们看得更远,我们打招呼
Ça rappe, ça parle de rue, sombre est le nombre de vues
这是说唱,这是街头的话,观看的人数是黑暗的
Deux bastos dans la cabeza pour extérioriser ce que j'ai vu
两颗子弹在头部,为了表达我所看到的
Je les baise une fois, deux fois, les rappelle plus
我操他们一次,两次,不再打电话给他们
Qu'est ce que ça fait d'être fauché, je ne m'en rappelle plus
什么感觉是破产,我不再记得
Quitte notre océan, y'a trop de ratpi loss' et iatch-bi
离开我们的海洋,有太多的老鼠和贱人
Pour être un thug y'a pas d'appli
要成为一个暴徒没有应用程序
L'accoudoir du R mon seul appui
R的扶手是我唯一的支持
Contre la pluie j'ai Rihanna, je demande à Benzé son umbrella
对抗雨我有蕾哈娜,我向本泽马要求他的雨伞
J'ai passé mon adolescence comme dans GTA San Andreas
我度过了我的青少年时期,就像在GTA San Andreas
La Guardia Civil est au péage, vitesse au volant, pas d'embrayage
Guardia Civil在收费站,驾驶速度,没有离合器
Contrôle fiscal, j'pèse des millions
税务检查,我有几百万
La suspicion coule sur leur visage
他们的脸上流露出怀疑
J'suis N.W.A, t'es Alliage
我是N.W.A,你是合金
92 Injection comme dans le tarpé de Nicki Minaj
92注射像在Nicki Minaj的屁股里
Ta carrière dans l'avion d'Aaliyah
你的职业生涯在Aaliyah的飞机上
J'crache peut-être sur Skyrock mais je crache pas dans la harira
我可能在Skyrock上吐口水,但我不会在哈里拉里吐口水
J'attaque en premier, pas de loi du Talion
我先攻击,没有塔利昂法则
Si je vend au tail-dé, j'ferai jamais le million
如果我在尾部销售,我永远不会赚到一百万
J'parle de faire pognon sans éducation
我谈论没有教育就赚钱
Pas de féfé pas chère, tombée du camion
没有便宜的豪华车,从卡车上掉下来
On dirait l'Afrique en bas du gallion
看起来像非洲在大船的底部
Numéro magique sur le médaillon, Dubaï nous gagnons
魔术号码在奖牌上,我们在迪拜赢了
Tu bailles, nous maillons
你打哈欠,我们连结
Plus loin nous voyons, salam nous taillons
我们看得更远,我们打招呼
Ça rappe, ça parle de rue, sombre est le nombre de vues
这是说唱,这是街头的话,观看的人数是黑暗的
Deux bastos dans la cabeza pour extérioriser ce que j'ai vu
两颗子弹在头部,为了表达我所看到的
Je les baise une fois, deux fois, les rappelle plus
我操他们一次,两次,不再打电话给他们
Qu'est ce que ça fait d'être fauché, je ne m'en rappelle plus
什么感觉是破产,我不再记得
J'étais dans le crime en CDI, ratpi est souvent écroué
我在犯罪中有固定的工作,老鼠经常被捕
J'roulais ma weed dans le GTI, Sergio Tacchini troué
我在GTI里卷我的大麻,Sergio Tacchini的衣服破了
A l'école de la rue j'ai fait Harvard
在街头的学校我做了哈佛
Balle dans le cul t'es moins bavard
你的屁股上有子弹,你说得少
A part à Chelsea y'a pas de Hazard
除了切尔西,没有危险
Le nombre de victime est élevé, sévère comme dans l'Ohio
受害者的数量很高,就像在俄亥俄州一样严重
Si t'entends un CR, vois un numéro 7, c'est pas Cristiano Ronaldo
如果你听到一个CR,看到一个7号,那不是克里斯蒂亚诺·罗纳尔多
J'suis avec Anne-So et Delphine, j'pense qu'à leur fourrer le muffin
我和Anne-So和Delphine在一起,我只想把他们的松饼塞满
J'ai enfin eu mon premier rôle au ma-né-ci
我终于在ma-né-ci得到了我的第一个角色
C'est parce qu'on produit le me-fil
因为我们制作了me-fil
D'allergie j'en ai tous les symptômes
我有所有的过敏症状
J'voulais des affaires place Vendôme
我想在旺多姆广场做生意
Tout ce que j'ai pris c'est 2 mois ferme
我得到的只是两个月的实刑
Le game à eu que Parloir Fantôme
游戏只有幽灵的会见
Ça rappe, ça parle de rue, sombre est le nombre de vues
这是说唱,这是街头的话,观看的人数是黑暗的
Deux bastos dans la cabeza pour extérioriser ce que j'ai vu
两颗子弹在头部,为了表达我所看到的
Je les baise une fois, deux fois, les rappelle plus
我操他们一次,两次,不再打电话给他们
Qu'est ce que ça fait d'être fauché, je ne m'en rappelle plus
什么感觉是破产,我不再记得

Curiosità sulla canzone Talion di Booba

Quando è stata rilasciata la canzone “Talion” di Booba?
La canzone Talion è stata rilasciata nel 2015, nell’album “Nero Nemesis”.
Chi ha composto la canzone “Talion” di di Booba?
La canzone “Talion” di di Booba è stata composta da Elie Thitia Yaffa, Nadeem Roze, Pierre Julian Farade.

Canzoni più popolari di Booba

Altri artisti di Hip Hop/Rap