Il n'y a pas de loi ici, s'il y a Sinaloa
Il fait beaucoup trop noir ici, viva la vida loca
Ils ne veulent pas nous voir ici, non
J'suis ce nègre au fond du wagon
J'ai un cœur tombé du camion
Le sourire au bout du canon
J'aime l'argent mais je préfère avoir le temps
Tu as l'arme, encore faut-il avoir le cran
Pour le trône, tout se règle par le sang
Sur le macadam, les mômes ne respectent pas les grands
Sombre histoire, triste mélo'
Dinero, où es-tu, dímelo
Je n'suis plus très far away
J'suis prêt pour le Main Event
Baisse les yeux, c'est pas la fête
Mon Dieu est tombé sur la tête
Équipe adverse marque de la schneck
Sur l'billet vert, mate la tête
J'vais bien t'baiser et t'auras pas à lâcher une thune
T'es témoin d'un mariage lié entre une Kalash' et une plume
T'en as deux, une dans la bouche et l'autre dans le croissant de lune
Depuis 0.9, ils critiquaient mais ont tous saigné l'autotune
On nous remettra pas les chaînes, nous
J'baise la vie comme une chienne qu'a pas de prénom
Gros spliff entre les babines j'fume mes démons
On ira tous en taule si tu donnes des noms
Game est dans le froc, oh
J'crache fumée épaisse de white widow vers la window
Faudra m'passer sur le corps, impossible sur les réseaux
Un G ne meurt jamais, étoile brillera dans le bando
Et j'n'en suis pas resté là, sombre pirate, je n'ai jamais ché-lâ
Qu'il tombe bombe ou rafale, donne-moi la main mets-toi sous mon umbrella
Sombre histoire, triste mélo'
Dinero, où es-tu, dímelo
Je n'suis plus très far away
Dinero, où es-tu, dímelo
Baisse les yeux, c'est pas la fête
Mon Dieu est tombé sur la tête
Équipe adverse marque de la schneck
Sur l'billet vert, mate la tête
Il n'y a pas de loi ici, s'il y a Sinaloa
Il fait beaucoup trop noir ici, viva la vida loca
Ils ne veulent pas nous voir ici, non
J'suis ce nègre au fond du wagon
J'ai un cœur tombé du camion
Le sourire au bout du canon
Laisse-moi rêver, laisse-moi rêver
Laisse-moi rêver, laisse-moi rêver
Il n'y a pas de loi ici, s'il y a Sinaloa
Non c'è legge qui, se c'è Sinaloa
Il fait beaucoup trop noir ici, viva la vida loca
È molto troppo buio qui, viva la vida loca
Ils ne veulent pas nous voir ici, non
Non vogliono vederci qui, no
J'suis ce nègre au fond du wagon
Sono quel negro in fondo al vagone
J'ai un cœur tombé du camion
Ho un cuore caduto dal camion
Le sourire au bout du canon
Il sorriso alla fine del cannone
J'aime l'argent mais je préfère avoir le temps
Amo i soldi ma preferisco avere tempo
Tu as l'arme, encore faut-il avoir le cran
Hai l'arma, devi ancora avere il coraggio
Pour le trône, tout se règle par le sang
Per il trono, tutto si risolve con il sangue
Sur le macadam, les mômes ne respectent pas les grands
Sul macadam, i ragazzi non rispettano i grandi
Sombre histoire, triste mélo'
Storia oscura, triste melo'
Dinero, où es-tu, dímelo
Dinero, dove sei, dimmelo
Je n'suis plus très far away
Non sono più molto lontano
J'suis prêt pour le Main Event
Sono pronto per il Main Event
Baisse les yeux, c'est pas la fête
Abbassa gli occhi, non è festa
Mon Dieu est tombé sur la tête
Il mio Dio è caduto sulla testa
Équipe adverse marque de la schneck
La squadra avversaria segna con la schneck
Sur l'billet vert, mate la tête
Sul biglietto verde, guarda la testa
J'vais bien t'baiser et t'auras pas à lâcher une thune
Ti scoprirò bene e non dovrai pagare un soldo
T'es témoin d'un mariage lié entre une Kalash' et une plume
Sei testimone di un matrimonio legato tra una Kalash e una penna
T'en as deux, une dans la bouche et l'autre dans le croissant de lune
Ne hai due, una in bocca e l'altra nel crescente di luna
Depuis 0.9, ils critiquaient mais ont tous saigné l'autotune
Dal 0.9, criticavano ma tutti hanno sanguinato l'autotune
On nous remettra pas les chaînes, nous
Non ci rimetteranno le catene, noi
J'baise la vie comme une chienne qu'a pas de prénom
Scopo la vita come una cagna che non ha un nome
Gros spliff entre les babines j'fume mes démons
Grosso spliff tra le labbra fumo i miei demoni
On ira tous en taule si tu donnes des noms
Andremo tutti in prigione se dai nomi
Game est dans le froc, oh
Il gioco è nei pantaloni, oh
J'crache fumée épaisse de white widow vers la window
Sputo fumo denso di white widow verso la finestra
Faudra m'passer sur le corps, impossible sur les réseaux
Dovranno passarmi sul corpo, impossibile sui social
Un G ne meurt jamais, étoile brillera dans le bando
Un G non muore mai, la stella brillerà nel bando
Et j'n'en suis pas resté là, sombre pirate, je n'ai jamais ché-lâ
E non mi sono fermato lì, oscuro pirata, non ho mai ché-lâ
Qu'il tombe bombe ou rafale, donne-moi la main mets-toi sous mon umbrella
Che cada bomba o raffica, dammi la mano mettiti sotto il mio ombrello
Sombre histoire, triste mélo'
Storia oscura, triste melo'
Dinero, où es-tu, dímelo
Dinero, dove sei, dimmelo
Je n'suis plus très far away
Non sono più molto lontano
Dinero, où es-tu, dímelo
Dinero, dove sei, dimmelo
Baisse les yeux, c'est pas la fête
Abbassa gli occhi, non è festa
Mon Dieu est tombé sur la tête
Il mio Dio è caduto sulla testa
Équipe adverse marque de la schneck
La squadra avversaria segna con la schneck
Sur l'billet vert, mate la tête
Sul biglietto verde, guarda la testa
Il n'y a pas de loi ici, s'il y a Sinaloa
Non c'è legge qui, se c'è Sinaloa
Il fait beaucoup trop noir ici, viva la vida loca
È molto troppo buio qui, viva la vida loca
Ils ne veulent pas nous voir ici, non
Non vogliono vederci qui, no
J'suis ce nègre au fond du wagon
Sono quel negro in fondo al vagone
J'ai un cœur tombé du camion
Ho un cuore caduto dal camion
Le sourire au bout du canon
Il sorriso alla fine del cannone
Laisse-moi rêver, laisse-moi rêver
Lasciami sognare, lasciami sognare
Laisse-moi rêver, laisse-moi rêver
Lasciami sognare, lasciami sognare
Il n'y a pas de loi ici, s'il y a Sinaloa
Não há lei aqui, se há Sinaloa
Il fait beaucoup trop noir ici, viva la vida loca
Está muito escuro aqui, viva la vida loca
Ils ne veulent pas nous voir ici, non
Eles não querem nos ver aqui, não
J'suis ce nègre au fond du wagon
Sou aquele negro no fundo do vagão
J'ai un cœur tombé du camion
Tenho um coração caído do caminhão
Le sourire au bout du canon
O sorriso no fim do canhão
J'aime l'argent mais je préfère avoir le temps
Eu amo dinheiro, mas prefiro ter tempo
Tu as l'arme, encore faut-il avoir le cran
Você tem a arma, ainda precisa ter coragem
Pour le trône, tout se règle par le sang
Para o trono, tudo é resolvido pelo sangue
Sur le macadam, les mômes ne respectent pas les grands
No asfalto, as crianças não respeitam os mais velhos
Sombre histoire, triste mélo'
História sombria, triste melo'
Dinero, où es-tu, dímelo
Dinero, onde você está, me diga
Je n'suis plus très far away
Eu não estou mais tão longe
J'suis prêt pour le Main Event
Estou pronto para o evento principal
Baisse les yeux, c'est pas la fête
Abaixe os olhos, não é festa
Mon Dieu est tombé sur la tête
Meu Deus caiu na cabeça
Équipe adverse marque de la schneck
Equipe adversária marca da schneck
Sur l'billet vert, mate la tête
No dinheiro verde, olhe para a cabeça
J'vais bien t'baiser et t'auras pas à lâcher une thune
Vou te foder bem e você não terá que soltar um centavo
T'es témoin d'un mariage lié entre une Kalash' et une plume
Você é testemunha de um casamento entre uma Kalash e uma pena
T'en as deux, une dans la bouche et l'autre dans le croissant de lune
Você tem duas, uma na boca e a outra na lua crescente
Depuis 0.9, ils critiquaient mais ont tous saigné l'autotune
Desde 0.9, eles criticavam, mas todos sangraram o autotune
On nous remettra pas les chaînes, nous
Eles não vão nos colocar de volta nas correntes
J'baise la vie comme une chienne qu'a pas de prénom
Eu fodo a vida como uma cadela sem nome
Gros spliff entre les babines j'fume mes démons
Grande baseado entre os lábios, eu fumo meus demônios
On ira tous en taule si tu donnes des noms
Todos nós vamos para a prisão se você der nomes
Game est dans le froc, oh
O jogo está nas calças, oh
J'crache fumée épaisse de white widow vers la window
Eu cuspo fumaça grossa de white widow para a janela
Faudra m'passer sur le corps, impossible sur les réseaux
Você terá que passar por cima de mim, impossível nas redes
Un G ne meurt jamais, étoile brillera dans le bando
Um G nunca morre, a estrela brilhará no bando
Et j'n'en suis pas resté là, sombre pirate, je n'ai jamais ché-lâ
E eu não parei por aí, sombrio pirata, eu nunca desisti
Qu'il tombe bombe ou rafale, donne-moi la main mets-toi sous mon umbrella
Seja bomba ou rajada, dê-me a mão e fique debaixo do meu guarda-chuva
Sombre histoire, triste mélo'
História sombria, triste melo'
Dinero, où es-tu, dímelo
Dinero, onde você está, me diga
Je n'suis plus très far away
Eu não estou mais tão longe
Dinero, où es-tu, dímelo
Dinero, onde você está, me diga
Baisse les yeux, c'est pas la fête
Abaixe os olhos, não é festa
Mon Dieu est tombé sur la tête
Meu Deus caiu na cabeça
Équipe adverse marque de la schneck
Equipe adversária marca da schneck
Sur l'billet vert, mate la tête
No dinheiro verde, olhe para a cabeça
Il n'y a pas de loi ici, s'il y a Sinaloa
Não há lei aqui, se há Sinaloa
Il fait beaucoup trop noir ici, viva la vida loca
Está muito escuro aqui, viva la vida loca
Ils ne veulent pas nous voir ici, non
Eles não querem nos ver aqui, não
J'suis ce nègre au fond du wagon
Sou aquele negro no fundo do vagão
J'ai un cœur tombé du camion
Tenho um coração caído do caminhão
Le sourire au bout du canon
O sorriso no fim do canhão
Laisse-moi rêver, laisse-moi rêver
Deixe-me sonhar, deixe-me sonhar
Laisse-moi rêver, laisse-moi rêver
Deixe-me sonhar, deixe-me sonhar
Il n'y a pas de loi ici, s'il y a Sinaloa
There is no law here, if there is Sinaloa
Il fait beaucoup trop noir ici, viva la vida loca
It's way too dark here, long live the crazy life
Ils ne veulent pas nous voir ici, non
They don't want to see us here, no
J'suis ce nègre au fond du wagon
I'm that black man at the back of the wagon
J'ai un cœur tombé du camion
I have a heart that fell off the truck
Le sourire au bout du canon
The smile at the end of the barrel
J'aime l'argent mais je préfère avoir le temps
I love money but I prefer to have time
Tu as l'arme, encore faut-il avoir le cran
You have the weapon, but you need the guts
Pour le trône, tout se règle par le sang
For the throne, everything is settled by blood
Sur le macadam, les mômes ne respectent pas les grands
On the asphalt, kids don't respect the elders
Sombre histoire, triste mélo'
Dark story, sad melody
Dinero, où es-tu, dímelo
Money, where are you, tell me
Je n'suis plus très far away
I'm not very far away anymore
J'suis prêt pour le Main Event
I'm ready for the Main Event
Baisse les yeux, c'est pas la fête
Lower your eyes, it's not a party
Mon Dieu est tombé sur la tête
My God has fallen on his head
Équipe adverse marque de la schneck
Opposing team marks from the snail
Sur l'billet vert, mate la tête
On the green bill, check out the head
J'vais bien t'baiser et t'auras pas à lâcher une thune
I'm going to screw you well and you won't have to pay a dime
T'es témoin d'un mariage lié entre une Kalash' et une plume
You're witnessing a marriage tied between a Kalashnikov and a feather
T'en as deux, une dans la bouche et l'autre dans le croissant de lune
You have two, one in your mouth and the other in the crescent moon
Depuis 0.9, ils critiquaient mais ont tous saigné l'autotune
Since 0.9, they criticized but all bled autotune
On nous remettra pas les chaînes, nous
They won't put the chains back on us
J'baise la vie comme une chienne qu'a pas de prénom
I screw life like a bitch that has no name
Gros spliff entre les babines j'fume mes démons
Big spliff between the lips I smoke my demons
On ira tous en taule si tu donnes des noms
We'll all go to jail if you name names
Game est dans le froc, oh
Game is in the pants, oh
J'crache fumée épaisse de white widow vers la window
I spit thick smoke from white widow towards the window
Faudra m'passer sur le corps, impossible sur les réseaux
You'll have to pass over my body, impossible on the networks
Un G ne meurt jamais, étoile brillera dans le bando
A G never dies, star will shine in the bando
Et j'n'en suis pas resté là, sombre pirate, je n'ai jamais ché-lâ
And I didn't stop there, dark pirate, I never chickened out
Qu'il tombe bombe ou rafale, donne-moi la main mets-toi sous mon umbrella
Whether bomb or gust, give me your hand get under my umbrella
Sombre histoire, triste mélo'
Dark story, sad melody
Dinero, où es-tu, dímelo
Money, where are you, tell me
Je n'suis plus très far away
I'm not very far away anymore
Dinero, où es-tu, dímelo
Money, where are you, tell me
Baisse les yeux, c'est pas la fête
Lower your eyes, it's not a party
Mon Dieu est tombé sur la tête
My God has fallen on his head
Équipe adverse marque de la schneck
Opposing team marks from the snail
Sur l'billet vert, mate la tête
On the green bill, check out the head
Il n'y a pas de loi ici, s'il y a Sinaloa
There is no law here, if there is Sinaloa
Il fait beaucoup trop noir ici, viva la vida loca
It's way too dark here, long live the crazy life
Ils ne veulent pas nous voir ici, non
They don't want to see us here, no
J'suis ce nègre au fond du wagon
I'm that black man at the back of the wagon
J'ai un cœur tombé du camion
I have a heart that fell off the truck
Le sourire au bout du canon
The smile at the end of the barrel
Laisse-moi rêver, laisse-moi rêver
Let me dream, let me dream
Laisse-moi rêver, laisse-moi rêver
Let me dream, let me dream
Il n'y a pas de loi ici, s'il y a Sinaloa
No hay ley aquí, si hay Sinaloa
Il fait beaucoup trop noir ici, viva la vida loca
Está demasiado oscuro aquí, viva la vida loca
Ils ne veulent pas nous voir ici, non
No quieren vernos aquí, no
J'suis ce nègre au fond du wagon
Soy ese negro en el fondo del vagón
J'ai un cœur tombé du camion
Tengo un corazón que cayó del camión
Le sourire au bout du canon
La sonrisa al final del cañón
J'aime l'argent mais je préfère avoir le temps
Me gusta el dinero pero prefiero tener tiempo
Tu as l'arme, encore faut-il avoir le cran
Tienes el arma, pero aún necesitas tener el valor
Pour le trône, tout se règle par le sang
Para el trono, todo se resuelve con sangre
Sur le macadam, les mômes ne respectent pas les grands
En el asfalto, los niños no respetan a los mayores
Sombre histoire, triste mélo'
Historia oscura, triste melodía
Dinero, où es-tu, dímelo
Dinero, ¿dónde estás, dímelo?
Je n'suis plus très far away
Ya no estoy muy lejos
J'suis prêt pour le Main Event
Estoy listo para el evento principal
Baisse les yeux, c'est pas la fête
Baja los ojos, no es una fiesta
Mon Dieu est tombé sur la tête
Mi Dios ha perdido la cabeza
Équipe adverse marque de la schneck
El equipo contrario marca con la vagina
Sur l'billet vert, mate la tête
En el billete verde, mira la cabeza
J'vais bien t'baiser et t'auras pas à lâcher une thune
Voy a follarte bien y no tendrás que soltar un centavo
T'es témoin d'un mariage lié entre une Kalash' et une plume
Eres testigo de un matrimonio entre una Kalashnikov y una pluma
T'en as deux, une dans la bouche et l'autre dans le croissant de lune
Tienes dos, una en la boca y la otra en la luna creciente
Depuis 0.9, ils critiquaient mais ont tous saigné l'autotune
Desde 0.9, criticaban pero todos sangraron el autotune
On nous remettra pas les chaînes, nous
No nos volverán a poner las cadenas
J'baise la vie comme une chienne qu'a pas de prénom
Follo a la vida como a una perra sin nombre
Gros spliff entre les babines j'fume mes démons
Gran porro entre los labios, fumo mis demonios
On ira tous en taule si tu donnes des noms
Todos iremos a la cárcel si das nombres
Game est dans le froc, oh
El juego está en los pantalones, oh
J'crache fumée épaisse de white widow vers la window
Escupo humo espeso de white widow hacia la ventana
Faudra m'passer sur le corps, impossible sur les réseaux
Tendrás que pasar por encima de mi cuerpo, imposible en las redes
Un G ne meurt jamais, étoile brillera dans le bando
Un G nunca muere, la estrella brillará en el bando
Et j'n'en suis pas resté là, sombre pirate, je n'ai jamais ché-lâ
Y no me quedé ahí, oscuro pirata, nunca me rendí
Qu'il tombe bombe ou rafale, donne-moi la main mets-toi sous mon umbrella
Ya sea bomba o ráfaga, dame la mano, ponte bajo mi paraguas
Sombre histoire, triste mélo'
Historia oscura, triste melodía
Dinero, où es-tu, dímelo
Dinero, ¿dónde estás, dímelo?
Je n'suis plus très far away
Ya no estoy muy lejos
Dinero, où es-tu, dímelo
Dinero, ¿dónde estás, dímelo?
Baisse les yeux, c'est pas la fête
Baja los ojos, no es una fiesta
Mon Dieu est tombé sur la tête
Mi Dios ha perdido la cabeza
Équipe adverse marque de la schneck
El equipo contrario marca con la vagina
Sur l'billet vert, mate la tête
En el billete verde, mira la cabeza
Il n'y a pas de loi ici, s'il y a Sinaloa
No hay ley aquí, si hay Sinaloa
Il fait beaucoup trop noir ici, viva la vida loca
Está demasiado oscuro aquí, viva la vida loca
Ils ne veulent pas nous voir ici, non
No quieren vernos aquí, no
J'suis ce nègre au fond du wagon
Soy ese negro en el fondo del vagón
J'ai un cœur tombé du camion
Tengo un corazón que cayó del camión
Le sourire au bout du canon
La sonrisa al final del cañón
Laisse-moi rêver, laisse-moi rêver
Déjame soñar, déjame soñar
Laisse-moi rêver, laisse-moi rêver
Déjame soñar, déjame soñar
Il n'y a pas de loi ici, s'il y a Sinaloa
Es gibt hier kein Gesetz, wenn es Sinaloa gibt
Il fait beaucoup trop noir ici, viva la vida loca
Es ist hier viel zu dunkel, viva la vida loca
Ils ne veulent pas nous voir ici, non
Sie wollen uns hier nicht sehen, nein
J'suis ce nègre au fond du wagon
Ich bin dieser Neger im hinteren Teil des Wagens
J'ai un cœur tombé du camion
Ich habe ein Herz, das vom LKW gefallen ist
Le sourire au bout du canon
Das Lächeln am Ende des Laufs
J'aime l'argent mais je préfère avoir le temps
Ich liebe Geld, aber ich bevorzuge es, Zeit zu haben
Tu as l'arme, encore faut-il avoir le cran
Du hast die Waffe, aber du musst den Mut haben
Pour le trône, tout se règle par le sang
Für den Thron wird alles durch Blut geregelt
Sur le macadam, les mômes ne respectent pas les grands
Auf dem Asphalt respektieren die Kinder die Älteren nicht
Sombre histoire, triste mélo'
Dunkle Geschichte, traurige Melodie
Dinero, où es-tu, dímelo
Dinero, wo bist du, sag es mir
Je n'suis plus très far away
Ich bin nicht mehr sehr weit weg
J'suis prêt pour le Main Event
Ich bin bereit für das Hauptereignis
Baisse les yeux, c'est pas la fête
Senke deine Augen, es ist keine Party
Mon Dieu est tombé sur la tête
Mein Gott ist auf den Kopf gefallen
Équipe adverse marque de la schneck
Gegnerisches Team markiert von der Schnecke
Sur l'billet vert, mate la tête
Auf der grünen Banknote, schau dir das Gesicht an
J'vais bien t'baiser et t'auras pas à lâcher une thune
Ich werde dich gut ficken und du wirst kein Geld loslassen müssen
T'es témoin d'un mariage lié entre une Kalash' et une plume
Du bist Zeuge einer Ehe zwischen einer Kalaschnikow und einer Feder
T'en as deux, une dans la bouche et l'autre dans le croissant de lune
Du hast zwei, eine im Mund und die andere im Mondsichel
Depuis 0.9, ils critiquaient mais ont tous saigné l'autotune
Seit 0.9 haben sie kritisiert, aber alle haben Autotune geblutet
On nous remettra pas les chaînes, nous
Sie werden uns die Ketten nicht wieder anlegen
J'baise la vie comme une chienne qu'a pas de prénom
Ich ficke das Leben wie eine Hündin ohne Namen
Gros spliff entre les babines j'fume mes démons
Großer Spliff zwischen den Lippen, ich rauche meine Dämonen
On ira tous en taule si tu donnes des noms
Wir werden alle ins Gefängnis gehen, wenn du Namen nennst
Game est dans le froc, oh
Spiel ist in der Hose, oh
J'crache fumée épaisse de white widow vers la window
Ich spucke dicken Rauch von White Widow zum Fenster
Faudra m'passer sur le corps, impossible sur les réseaux
Du wirst über meine Leiche gehen müssen, unmöglich in den Netzwerken
Un G ne meurt jamais, étoile brillera dans le bando
Ein G stirbt nie, der Stern wird in der Bande leuchten
Et j'n'en suis pas resté là, sombre pirate, je n'ai jamais ché-lâ
Und ich habe nicht dort aufgehört, dunkler Pirat, ich habe nie aufgegeben
Qu'il tombe bombe ou rafale, donne-moi la main mets-toi sous mon umbrella
Ob Bombe oder Böe fällt, gib mir deine Hand, stell dich unter meinen Regenschirm
Sombre histoire, triste mélo'
Dunkle Geschichte, traurige Melodie
Dinero, où es-tu, dímelo
Dinero, wo bist du, sag es mir
Je n'suis plus très far away
Ich bin nicht mehr sehr weit weg
Dinero, où es-tu, dímelo
Dinero, wo bist du, sag es mir
Baisse les yeux, c'est pas la fête
Senke deine Augen, es ist keine Party
Mon Dieu est tombé sur la tête
Mein Gott ist auf den Kopf gefallen
Équipe adverse marque de la schneck
Gegnerisches Team markiert von der Schnecke
Sur l'billet vert, mate la tête
Auf der grünen Banknote, schau dir das Gesicht an
Il n'y a pas de loi ici, s'il y a Sinaloa
Es gibt hier kein Gesetz, wenn es Sinaloa gibt
Il fait beaucoup trop noir ici, viva la vida loca
Es ist hier viel zu dunkel, viva la vida loca
Ils ne veulent pas nous voir ici, non
Sie wollen uns hier nicht sehen, nein
J'suis ce nègre au fond du wagon
Ich bin dieser Neger im hinteren Teil des Wagens
J'ai un cœur tombé du camion
Ich habe ein Herz, das vom LKW gefallen ist
Le sourire au bout du canon
Das Lächeln am Ende des Laufs
Laisse-moi rêver, laisse-moi rêver
Lass mich träumen, lass mich träumen
Laisse-moi rêver, laisse-moi rêver
Lass mich träumen, lass mich träumen