Salside

CARYL JEAN JOSEPH, ELIE YAFFA

Testi Traduzione

Salside
Welcome, welcome
To the S.A.L, zer
Ouloulou, ouloulou

Même à travers fumée d'chicha, j'y vois net
J'y vais pour Niafous, Beurettes, Antoinette
Rendez-nous nos 200 filles, rendez-moi mon "Ouloulou"
J'suis au téléphone sans fil'zer, au couvre souloulou
Qui a niqué sa carrière bêtement en clashant?
Hassoul-ouloul, hassoul-ouloul, à vous d'juger
Au QG je retire cagoul-ouloule
Toute ta carrière elle est bidon
Tu m'as vu à la télévision sur ma télévision
Paie-moi tout en amont ou finis momie #Toutankhamon
Après le show les plus canons finissent dans le camion
Mon super-héros c'Chaka Zulu, c'pas Belmondo
Tu suces pour un "Ouloulou", tu quittes le bando
On t'a jamais vu, comme la go à Columbo
Nique ta grand-mère d'côté d'ta mère avec la bite à Mutombo
La bite'zer à Mutombo, Muto-Mutombo, ouloulou, ouloulou
J'faisais d'l'oseille comme s'il en pleut
Avant qu'mes anges ne naissent
Si je vois la vie en bleu c'est comme un Crips d'Los Angeles
Ouloulou, gros culs elles avaient, sales négros elles ameutèrent
13, bonheur ou malheur, kalashé sur La Canebière
Étoile du Nord comme Alonzo, sur l'terter sans Ballon d'Or
J'suis au Pérou, café noir, à l'écart d'tout Malongo
Unis pour le sale, que faux négros se blessent
Je parle fort pour pas qu'la France d'en haut se baisse
Sur la vie d'mon jnoun, j'pars pas sans l'or au cou
Tu vaux rien comme un selfie d'la chatte à Laure Manaudou
Perdu dans un harem, méchante cuite, je tiens debout
Cinq ma, cinq mathusalems de suite, ouloulou

Salside
Salside
Welcome, welcome
Benvenuto, benvenuto
To the S.A.L, zer
Al S.A.L, zer
Ouloulou, ouloulou
Ouloulou, ouloulou
Même à travers fumée d'chicha, j'y vois net
Anche attraverso il fumo di shisha, vedo chiaramente
J'y vais pour Niafous, Beurettes, Antoinette
Vado per Niafous, Beurettes, Antoinette
Rendez-nous nos 200 filles, rendez-moi mon "Ouloulou"
Ridateci le nostre 200 ragazze, ridatemi il mio "Ouloulou"
J'suis au téléphone sans fil'zer, au couvre souloulou
Sono al telefono senza fili, con il copriletto souloulou
Qui a niqué sa carrière bêtement en clashant?
Chi ha rovinato la sua carriera stupidamente litigando?
Hassoul-ouloul, hassoul-ouloul, à vous d'juger
Hassoul-ouloul, hassoul-ouloul, a voi di giudicare
Au QG je retire cagoul-ouloule
Al QG tolgo il cappuccio
Toute ta carrière elle est bidon
Tutta la tua carriera è falsa
Tu m'as vu à la télévision sur ma télévision
Mi hai visto in televisione sulla mia televisione
Paie-moi tout en amont ou finis momie #Toutankhamon
Pagami tutto in anticipo o finisci mummia #Tutankhamon
Après le show les plus canons finissent dans le camion
Dopo lo spettacolo le più belle finiscono nel camion
Mon super-héros c'Chaka Zulu, c'pas Belmondo
Il mio supereroe è Chaka Zulu, non Belmondo
Tu suces pour un "Ouloulou", tu quittes le bando
Succi per un "Ouloulou", lasci la banda
On t'a jamais vu, comme la go à Columbo
Non ti abbiamo mai visto, come la ragazza di Columbo
Nique ta grand-mère d'côté d'ta mère avec la bite à Mutombo
Scopa tua nonna dal lato di tua madre con il cazzo di Mutombo
La bite'zer à Mutombo, Muto-Mutombo, ouloulou, ouloulou
Il cazzo di Mutombo, Muto-Mutombo, ouloulou, ouloulou
J'faisais d'l'oseille comme s'il en pleut
Facevo soldi come se piovesse
Avant qu'mes anges ne naissent
Prima che i miei angeli nascessero
Si je vois la vie en bleu c'est comme un Crips d'Los Angeles
Se vedo la vita in blu è come un Crips di Los Angeles
Ouloulou, gros culs elles avaient, sales négros elles ameutèrent
Ouloulou, avevano grossi culi, sporchi negri che attiravano
13, bonheur ou malheur, kalashé sur La Canebière
13, felicità o sfortuna, kalashnikov su La Canebière
Étoile du Nord comme Alonzo, sur l'terter sans Ballon d'Or
Stella del Nord come Alonzo, sul campo senza Pallone d'Oro
J'suis au Pérou, café noir, à l'écart d'tout Malongo
Sono in Perù, caffè nero, lontano da Malongo
Unis pour le sale, que faux négros se blessent
Uniti per il brutto, che i falsi negri si feriscano
Je parle fort pour pas qu'la France d'en haut se baisse
Parlo forte per non far abbassare la Francia dall'alto
Sur la vie d'mon jnoun, j'pars pas sans l'or au cou
Sulla vita del mio jinn, non me ne vado senza l'oro al collo
Tu vaux rien comme un selfie d'la chatte à Laure Manaudou
Non vali nulla come un selfie della vagina di Laure Manaudou
Perdu dans un harem, méchante cuite, je tiens debout
Perso in un harem, ubriaco cattivo, sto in piedi
Cinq ma, cinq mathusalems de suite, ouloulou
Cinque ma, cinque mathusalems di seguito, ouloulou
Salside
Salside
Welcome, welcome
Bem-vindo, bem-vindo
To the S.A.L, zer
Para o S.A.L, zer
Ouloulou, ouloulou
Ouloulou, ouloulou
Même à travers fumée d'chicha, j'y vois net
Mesmo através da fumaça do narguilé, eu vejo claramente
J'y vais pour Niafous, Beurettes, Antoinette
Eu vou para Niafous, Beurettes, Antoinette
Rendez-nous nos 200 filles, rendez-moi mon "Ouloulou"
Devolva-nos nossas 200 meninas, devolva-me meu "Ouloulou"
J'suis au téléphone sans fil'zer, au couvre souloulou
Estou no telefone sem fio, no cobertor souloulou
Qui a niqué sa carrière bêtement en clashant?
Quem estragou sua carreira estupidamente ao brigar?
Hassoul-ouloul, hassoul-ouloul, à vous d'juger
Hassoul-ouloul, hassoul-ouloul, cabe a você julgar
Au QG je retire cagoul-ouloule
No QG eu tiro o capuz
Toute ta carrière elle est bidon
Toda a sua carreira é falsa
Tu m'as vu à la télévision sur ma télévision
Você me viu na televisão na minha televisão
Paie-moi tout en amont ou finis momie #Toutankhamon
Pague-me tudo adiantado ou termine como uma múmia #Tutancâmon
Après le show les plus canons finissent dans le camion
Após o show, as mais belas acabam no caminhão
Mon super-héros c'Chaka Zulu, c'pas Belmondo
Meu super-herói é Chaka Zulu, não Belmondo
Tu suces pour un "Ouloulou", tu quittes le bando
Você suga por um "Ouloulou", você deixa a gangue
On t'a jamais vu, comme la go à Columbo
Nunca te vimos, como a garota de Columbo
Nique ta grand-mère d'côté d'ta mère avec la bite à Mutombo
Foda-se sua avó do lado da sua mãe com o pau de Mutombo
La bite'zer à Mutombo, Muto-Mutombo, ouloulou, ouloulou
O pau de Mutombo, Muto-Mutombo, ouloulou, ouloulou
J'faisais d'l'oseille comme s'il en pleut
Eu estava fazendo dinheiro como se estivesse chovendo
Avant qu'mes anges ne naissent
Antes dos meus anjos nascerem
Si je vois la vie en bleu c'est comme un Crips d'Los Angeles
Se eu vejo a vida em azul é como um Crips de Los Angeles
Ouloulou, gros culs elles avaient, sales négros elles ameutèrent
Ouloulou, grandes traseiros elas tinham, negros sujos elas atraíram
13, bonheur ou malheur, kalashé sur La Canebière
13, felicidade ou infortúnio, metralhada na La Canebière
Étoile du Nord comme Alonzo, sur l'terter sans Ballon d'Or
Estrela do Norte como Alonzo, no terreno sem a Bola de Ouro
J'suis au Pérou, café noir, à l'écart d'tout Malongo
Estou no Peru, café preto, longe de todo Malongo
Unis pour le sale, que faux négros se blessent
Unidos para o sujo, que falsos negros se machuquem
Je parle fort pour pas qu'la France d'en haut se baisse
Eu falo alto para que a França de cima não se abaixe
Sur la vie d'mon jnoun, j'pars pas sans l'or au cou
Na vida do meu jinn, eu não vou embora sem o ouro no pescoço
Tu vaux rien comme un selfie d'la chatte à Laure Manaudou
Você não vale nada como uma selfie da vagina de Laure Manaudou
Perdu dans un harem, méchante cuite, je tiens debout
Perdido em um harém, bêbado malvado, eu fico de pé
Cinq ma, cinq mathusalems de suite, ouloulou
Cinco ma, cinco matuzaléns seguidos, ouloulou
Salside
Salside
Welcome, welcome
Welcome, welcome
To the S.A.L, zer
To the S.A.L, bro
Ouloulou, ouloulou
Ouloulou, ouloulou
Même à travers fumée d'chicha, j'y vois net
Even through shisha smoke, I see clearly
J'y vais pour Niafous, Beurettes, Antoinette
I go there for Niafous, Beurettes, Antoinette
Rendez-nous nos 200 filles, rendez-moi mon "Ouloulou"
Give us back our 200 girls, give me back my "Ouloulou"
J'suis au téléphone sans fil'zer, au couvre souloulou
I'm on the cordless phone, bro, on the souloulou cover
Qui a niqué sa carrière bêtement en clashant?
Who ruined his career stupidly by clashing?
Hassoul-ouloul, hassoul-ouloul, à vous d'juger
Hassoul-ouloul, hassoul-ouloul, it's up to you to judge
Au QG je retire cagoul-ouloule
At HQ I take off my hood-ouloule
Toute ta carrière elle est bidon
Your whole career is fake
Tu m'as vu à la télévision sur ma télévision
You saw me on television on my television
Paie-moi tout en amont ou finis momie #Toutankhamon
Pay me everything upfront or end up a mummy #Tutankhamun
Après le show les plus canons finissent dans le camion
After the show the most beautiful ones end up in the truck
Mon super-héros c'Chaka Zulu, c'pas Belmondo
My superhero is Chaka Zulu, not Belmondo
Tu suces pour un "Ouloulou", tu quittes le bando
You suck for an "Ouloulou", you leave the bando
On t'a jamais vu, comme la go à Columbo
We've never seen you, like Columbo's girl
Nique ta grand-mère d'côté d'ta mère avec la bite à Mutombo
Fuck your grandmother on your mother's side with Mutombo's dick
La bite'zer à Mutombo, Muto-Mutombo, ouloulou, ouloulou
Mutombo's dick, Muto-Mutombo, ouloulou, ouloulou
J'faisais d'l'oseille comme s'il en pleut
I was making money like it was raining
Avant qu'mes anges ne naissent
Before my angels were born
Si je vois la vie en bleu c'est comme un Crips d'Los Angeles
If I see life in blue it's like a Crip from Los Angeles
Ouloulou, gros culs elles avaient, sales négros elles ameutèrent
Ouloulou, they had big butts, they attracted dirty black men
13, bonheur ou malheur, kalashé sur La Canebière
13, happiness or misfortune, Kalashnikov on La Canebière
Étoile du Nord comme Alonzo, sur l'terter sans Ballon d'Or
North star like Alonzo, on the ground without a Ballon d'Or
J'suis au Pérou, café noir, à l'écart d'tout Malongo
I'm in Peru, black coffee, away from all Malongo
Unis pour le sale, que faux négros se blessent
United for the dirty, let fake black men get hurt
Je parle fort pour pas qu'la France d'en haut se baisse
I speak loudly so that the upper France doesn't bend down
Sur la vie d'mon jnoun, j'pars pas sans l'or au cou
On the life of my jinn, I'm not leaving without gold around my neck
Tu vaux rien comme un selfie d'la chatte à Laure Manaudou
You're worth nothing like a selfie of Laure Manaudou's pussy
Perdu dans un harem, méchante cuite, je tiens debout
Lost in a harem, nasty drunk, I stand up
Cinq ma, cinq mathusalems de suite, ouloulou
Five ma, five Methuselahs in a row, ouloulou
Salside
Salside
Welcome, welcome
Bienvenido, bienvenido
To the S.A.L, zer
A la S.A.L, zer
Ouloulou, ouloulou
Ouloulou, ouloulou
Même à travers fumée d'chicha, j'y vois net
Incluso a través del humo de shisha, veo claro
J'y vais pour Niafous, Beurettes, Antoinette
Voy por Niafous, Beurettes, Antoinette
Rendez-nous nos 200 filles, rendez-moi mon "Ouloulou"
Devuélvenos a nuestras 200 chicas, devuélveme mi "Ouloulou"
J'suis au téléphone sans fil'zer, au couvre souloulou
Estoy en el teléfono inalámbrico, en la cubierta souloulou
Qui a niqué sa carrière bêtement en clashant?
¿Quién arruinó su carrera tontamente al enfrentarse?
Hassoul-ouloul, hassoul-ouloul, à vous d'juger
Hassoul-ouloul, hassoul-ouloul, es tu turno de juzgar
Au QG je retire cagoul-ouloule
En el QG me quito la capucha
Toute ta carrière elle est bidon
Toda tu carrera es falsa
Tu m'as vu à la télévision sur ma télévision
Me viste en la televisión en mi televisión
Paie-moi tout en amont ou finis momie #Toutankhamon
Págame todo por adelantado o termina momia #Tutankamón
Après le show les plus canons finissent dans le camion
Después del show, las más guapas terminan en el camión
Mon super-héros c'Chaka Zulu, c'pas Belmondo
Mi superhéroe es Chaka Zulu, no Belmondo
Tu suces pour un "Ouloulou", tu quittes le bando
Suplicas por un "Ouloulou", abandonas el bando
On t'a jamais vu, comme la go à Columbo
Nunca te hemos visto, como la chica de Columbo
Nique ta grand-mère d'côté d'ta mère avec la bite à Mutombo
Jode a tu abuela por el lado de tu madre con la polla de Mutombo
La bite'zer à Mutombo, Muto-Mutombo, ouloulou, ouloulou
La polla'zer de Mutombo, Muto-Mutombo, ouloulou, ouloulou
J'faisais d'l'oseille comme s'il en pleut
Estaba haciendo dinero como si lloviera
Avant qu'mes anges ne naissent
Antes de que nacieran mis ángeles
Si je vois la vie en bleu c'est comme un Crips d'Los Angeles
Si veo la vida en azul es como un Crips de Los Ángeles
Ouloulou, gros culs elles avaient, sales négros elles ameutèrent
Ouloulou, tenían grandes culos, atraían a los negros sucios
13, bonheur ou malheur, kalashé sur La Canebière
13, felicidad o desgracia, ametrallado en La Canebière
Étoile du Nord comme Alonzo, sur l'terter sans Ballon d'Or
Estrella del Norte como Alonzo, en el terter sin Balón de Oro
J'suis au Pérou, café noir, à l'écart d'tout Malongo
Estoy en Perú, café negro, lejos de todo Malongo
Unis pour le sale, que faux négros se blessent
Unidos por lo sucio, que los falsos negros se lastimen
Je parle fort pour pas qu'la France d'en haut se baisse
Hablo fuerte para que la Francia de arriba no se agache
Sur la vie d'mon jnoun, j'pars pas sans l'or au cou
Sobre la vida de mi jnoun, no me voy sin el oro al cuello
Tu vaux rien comme un selfie d'la chatte à Laure Manaudou
No vales nada como un selfie del coño de Laure Manaudou
Perdu dans un harem, méchante cuite, je tiens debout
Perdido en un harén, borracho malo, me mantengo de pie
Cinq ma, cinq mathusalems de suite, ouloulou
Cinco ma, cinco mathusalems seguidos, ouloulou
Salside
Salside
Welcome, welcome
Willkommen, willkommen
To the S.A.L, zer
Zum S.A.L, zer
Ouloulou, ouloulou
Ouloulou, ouloulou
Même à travers fumée d'chicha, j'y vois net
Selbst durch den Shisha-Rauch sehe ich klar
J'y vais pour Niafous, Beurettes, Antoinette
Ich gehe für Niafous, Beurettes, Antoinette
Rendez-nous nos 200 filles, rendez-moi mon "Ouloulou"
Gebt uns unsere 200 Mädchen zurück, gebt mir mein "Ouloulou" zurück
J'suis au téléphone sans fil'zer, au couvre souloulou
Ich bin am schnurlosen Telefon, unter der Seele bedeckt
Qui a niqué sa carrière bêtement en clashant?
Wer hat seine Karriere dumm durch einen Streit ruiniert?
Hassoul-ouloul, hassoul-ouloul, à vous d'juger
Hassoul-ouloul, hassoul-ouloul, es liegt an euch zu urteilen
Au QG je retire cagoul-ouloule
Im Hauptquartier ziehe ich die Kapuze aus
Toute ta carrière elle est bidon
Deine ganze Karriere ist ein Schwindel
Tu m'as vu à la télévision sur ma télévision
Du hast mich im Fernsehen auf meinem Fernseher gesehen
Paie-moi tout en amont ou finis momie #Toutankhamon
Bezahle mich im Voraus oder werde zur Mumie #Tutankhamun
Après le show les plus canons finissent dans le camion
Nach der Show enden die schönsten im LKW
Mon super-héros c'Chaka Zulu, c'pas Belmondo
Mein Superheld ist Chaka Zulu, nicht Belmondo
Tu suces pour un "Ouloulou", tu quittes le bando
Du saugst für ein "Ouloulou", du verlässt die Bande
On t'a jamais vu, comme la go à Columbo
Wir haben dich nie gesehen, wie das Mädchen bei Columbo
Nique ta grand-mère d'côté d'ta mère avec la bite à Mutombo
Fick deine Großmutter von der Seite deiner Mutter mit Mutombos Schwanz
La bite'zer à Mutombo, Muto-Mutombo, ouloulou, ouloulou
Mutombos Schwanz, Muto-Mutombo, ouloulou, ouloulou
J'faisais d'l'oseille comme s'il en pleut
Ich machte Geld als ob es regnete
Avant qu'mes anges ne naissent
Bevor meine Engel geboren wurden
Si je vois la vie en bleu c'est comme un Crips d'Los Angeles
Wenn ich das Leben in Blau sehe, ist es wie ein Crip aus Los Angeles
Ouloulou, gros culs elles avaient, sales négros elles ameutèrent
Ouloulou, sie hatten große Ärsche, sie riefen schmutzige Neger auf
13, bonheur ou malheur, kalashé sur La Canebière
13, Glück oder Unglück, auf La Canebière erschossen
Étoile du Nord comme Alonzo, sur l'terter sans Ballon d'Or
Nordstern wie Alonzo, auf dem Feld ohne Goldenen Ball
J'suis au Pérou, café noir, à l'écart d'tout Malongo
Ich bin in Peru, schwarzer Kaffee, abseits von allem Malongo
Unis pour le sale, que faux négros se blessent
Vereint für das Schmutzige, dass falsche Neger sich verletzen
Je parle fort pour pas qu'la France d'en haut se baisse
Ich spreche laut, damit das obere Frankreich sich nicht bückt
Sur la vie d'mon jnoun, j'pars pas sans l'or au cou
Auf das Leben meines Dschinn, ich gehe nicht ohne Gold um den Hals
Tu vaux rien comme un selfie d'la chatte à Laure Manaudou
Du bist nichts wert wie ein Selfie von Laure Manaudous Muschi
Perdu dans un harem, méchante cuite, je tiens debout
Verloren in einem Harem, böser Rausch, ich stehe aufrecht
Cinq ma, cinq mathusalems de suite, ouloulou
Fünf ma, fünf Methusalems hintereinander, ouloulou

Curiosità sulla canzone Salside di Booba

In quali album è stata rilasciata la canzone “Salside” di Booba?
Booba ha rilasciato la canzone negli album “Salside” nel 2016 e “Autopsie 0” nel 2017.
Chi ha composto la canzone “Salside” di di Booba?
La canzone “Salside” di di Booba è stata composta da CARYL JEAN JOSEPH, ELIE YAFFA.

Canzoni più popolari di Booba

Altri artisti di Hip Hop/Rap