Venu extraire Excalibur de son enclume
En 6.45 je suis l' bitume avec une plume
Tout commence dans la cour de récréation
Malabar, Choco BN, "sale noir!", ma génération
Enfant seul, sans problème sauf à la maison
J'ai pris la vie par derrière sans m'poser d'question
J'aime une femme, elle m'a donné le sein
M'a appris à m'tenir, à différencier l'Homme et le chien
On m'a dit tu as la rage, dégage ou je te pique
Femelle en chaleur reste pas dans les parages ou je te nique
J'ai grandi, j'suis mort en silence
Crucifié sur une caravelle sous l'oeil éternel d'une étoile filante
Dans ce capharnaüm, derniers seront les vainqueurs
Mes rimes te touchent au coeur, en plein sternum
La vie d'un homme, la mort d'un enfant
Du sang royal dans les veines, premier en sport et en chant
Bras levés, tête haute, j'ai rêvé que j'mourrais au combat
J'veux pas mourir sur scène
Le ciel sait que l'on saigne sous nos cagoules
Comment ne pas être un pitbull quand la vie est une chienne?
Bras levés, tête haute, j'ai rêvé que j'mourrais au combat
J'veux pas mourir sur scène
Le ciel sait que l'on saigne sous nos cagoules
Comment ne pas être un pitbull quand la vie est une chienne?
Mon premier spliff, ma première bouteille
"La richesse est dans nos cœurs", mon cul! Moi j'veux de l'oseille
Pour en obtenir des fois c'est l'hécatombe
Peu importe si la daronne veut faire le tour du monde
Petit la race humaine est méchante
Je suis venu, j'ai vu, j'ai vaincu ces chiens, la queue entre les jambes
Et j'ai toujours la larme à l'œil, le cœur engourdi
Dis-leur que j'suis noir et blanc, 100% bounty killer
Talentueux mais tu seras jamais dans ma poule
Sur le plus haut trône du monde, on est jamais assis que sur son boule
Des fois j'me dope comme un coureur cycliste
Quand se réveillent mes cicatrices, j'me sens si seul et si triste
Lyriciste agréé, pour ça qu'Dieu m'a créé
Sisi, ambiance pendus, ambiance Mississippi
J'me déchaîne, au microphone c'est l'Amazonie
Les indigènes dans les chromosomes, les cités d'or, ma terre promise
Bras levés, tête haute, j'ai rêvé que j'mourrais au combat
J'veux pas mourir sur scène
Le ciel sait que l'on saigne sous nos cagoules
Comment ne pas être un pitbull quand la vie est une chienne?
Bras levés, tête haute, j'ai rêvé que j'mourrais au combat
J'veux pas mourir sur scène
Le ciel sait que l'on saigne sous nos cagoules
Comment ne pas être un pitbull quand la vie est une chienne?
J'en suis où j'en suis, malgré tellement d'erreurs
J'suis trop en avance pour leur demander l'heure
Pas à pas, de pied ferme, sans savoir où j'vais
J'ai souvent cherché la merde, je l'ai toujours trouvée
Devant les profs j'faisais des grimaces en tirant sur mon oinj
Car on m'a dit en classe que l'Homme venait du singe
B-2O-B-A
La vie, Pitbull
Han-han, han-han
Venu extraire Excalibur de son enclume
Sono venuto a estrarre Excalibur dalla sua incudine
En 6.45 je suis l' bitume avec une plume
Alle 6.45 sono l'asfalto con una penna
Tout commence dans la cour de récréation
Tutto inizia nel cortile della scuola
Malabar, Choco BN, "sale noir!", ma génération
Malabar, Choco BN, "sporco nero!", la mia generazione
Enfant seul, sans problème sauf à la maison
Bambino solo, senza problemi tranne a casa
J'ai pris la vie par derrière sans m'poser d'question
Ho preso la vita da dietro senza farmi domande
J'aime une femme, elle m'a donné le sein
Amo una donna, mi ha allattato
M'a appris à m'tenir, à différencier l'Homme et le chien
Mi ha insegnato a comportarmi, a distinguere l'uomo dal cane
On m'a dit tu as la rage, dégage ou je te pique
Mi hanno detto che hai la rabbia, vai via o ti pungo
Femelle en chaleur reste pas dans les parages ou je te nique
Femmina in calore, non stare nei paraggi o ti scopo
J'ai grandi, j'suis mort en silence
Sono cresciuto, sono morto in silenzio
Crucifié sur une caravelle sous l'oeil éternel d'une étoile filante
Crocifisso su una caravella sotto l'occhio eterno di una stella cadente
Dans ce capharnaüm, derniers seront les vainqueurs
In questo caos, gli ultimi saranno i vincitori
Mes rimes te touchent au coeur, en plein sternum
Le mie rime ti toccano il cuore, proprio nello sterno
La vie d'un homme, la mort d'un enfant
La vita di un uomo, la morte di un bambino
Du sang royal dans les veines, premier en sport et en chant
Sangue reale nelle vene, primo nello sport e nel canto
Bras levés, tête haute, j'ai rêvé que j'mourrais au combat
Braccia alzate, testa alta, ho sognato di morire in battaglia
J'veux pas mourir sur scène
Non voglio morire sul palco
Le ciel sait que l'on saigne sous nos cagoules
Il cielo sa che sanguiniamo sotto i nostri cappucci
Comment ne pas être un pitbull quand la vie est une chienne?
Come non essere un pitbull quando la vita è una cagna?
Bras levés, tête haute, j'ai rêvé que j'mourrais au combat
Braccia alzate, testa alta, ho sognato di morire in battaglia
J'veux pas mourir sur scène
Non voglio morire sul palco
Le ciel sait que l'on saigne sous nos cagoules
Il cielo sa che sanguiniamo sotto i nostri cappucci
Comment ne pas être un pitbull quand la vie est une chienne?
Come non essere un pitbull quando la vita è una cagna?
Mon premier spliff, ma première bouteille
Il mio primo spliff, la mia prima bottiglia
"La richesse est dans nos cœurs", mon cul! Moi j'veux de l'oseille
"La ricchezza è nei nostri cuori", il mio culo! Voglio dei soldi
Pour en obtenir des fois c'est l'hécatombe
Per ottenerli a volte è un massacro
Peu importe si la daronne veut faire le tour du monde
Non importa se la mamma vuole fare il giro del mondo
Petit la race humaine est méchante
Piccolo, la razza umana è cattiva
Je suis venu, j'ai vu, j'ai vaincu ces chiens, la queue entre les jambes
Sono venuto, ho visto, ho vinto questi cani, la coda tra le gambe
Et j'ai toujours la larme à l'œil, le cœur engourdi
E ho sempre una lacrima all'occhio, il cuore intorpidito
Dis-leur que j'suis noir et blanc, 100% bounty killer
Dì loro che sono nero e bianco, 100% bounty killer
Talentueux mais tu seras jamais dans ma poule
Talento, ma non sarai mai nel mio gruppo
Sur le plus haut trône du monde, on est jamais assis que sur son boule
Sul trono più alto del mondo, non si è mai seduti che sul proprio culo
Des fois j'me dope comme un coureur cycliste
A volte mi drogo come un ciclista
Quand se réveillent mes cicatrices, j'me sens si seul et si triste
Quando si risvegliano le mie cicatrici, mi sento così solo e triste
Lyriciste agréé, pour ça qu'Dieu m'a créé
Liricista accreditato, per questo Dio mi ha creato
Sisi, ambiance pendus, ambiance Mississippi
Sisi, atmosfera di impiccati, atmosfera del Mississippi
J'me déchaîne, au microphone c'est l'Amazonie
Mi scateno, al microfono è l'Amazzonia
Les indigènes dans les chromosomes, les cités d'or, ma terre promise
Gli indigeni nei cromosomi, le città d'oro, la mia terra promessa
Bras levés, tête haute, j'ai rêvé que j'mourrais au combat
Braccia alzate, testa alta, ho sognato di morire in battaglia
J'veux pas mourir sur scène
Non voglio morire sul palco
Le ciel sait que l'on saigne sous nos cagoules
Il cielo sa che sanguiniamo sotto i nostri cappucci
Comment ne pas être un pitbull quand la vie est une chienne?
Come non essere un pitbull quando la vita è una cagna?
Bras levés, tête haute, j'ai rêvé que j'mourrais au combat
Braccia alzate, testa alta, ho sognato di morire in battaglia
J'veux pas mourir sur scène
Non voglio morire sul palco
Le ciel sait que l'on saigne sous nos cagoules
Il cielo sa che sanguiniamo sotto i nostri cappucci
Comment ne pas être un pitbull quand la vie est une chienne?
Come non essere un pitbull quando la vita è una cagna?
J'en suis où j'en suis, malgré tellement d'erreurs
Sono dove sono, nonostante tanti errori
J'suis trop en avance pour leur demander l'heure
Sono troppo avanti per chiedere loro l'ora
Pas à pas, de pied ferme, sans savoir où j'vais
Passo dopo passo, con passo fermo, senza sapere dove vado
J'ai souvent cherché la merde, je l'ai toujours trouvée
Ho spesso cercato guai, li ho sempre trovati
Devant les profs j'faisais des grimaces en tirant sur mon oinj
Davanti ai professori facevo smorfie tirando sulla mia canna
Car on m'a dit en classe que l'Homme venait du singe
Perché mi hanno detto in classe che l'uomo viene dalla scimmia
B-2O-B-A
B-2O-B-A
La vie, Pitbull
La vita, Pitbull
Han-han, han-han
Han-han, han-han
Venu extraire Excalibur de son enclume
Vim para extrair a Excalibur de sua bigorna
En 6.45 je suis l' bitume avec une plume
Às 6.45 estou no asfalto com uma caneta
Tout commence dans la cour de récréation
Tudo começa no recreio
Malabar, Choco BN, "sale noir!", ma génération
Malabar, Choco BN, "negro sujo!", minha geração
Enfant seul, sans problème sauf à la maison
Criança solitária, sem problemas, exceto em casa
J'ai pris la vie par derrière sans m'poser d'question
Peguei a vida por trás sem fazer perguntas
J'aime une femme, elle m'a donné le sein
Amo uma mulher, ela me deu o peito
M'a appris à m'tenir, à différencier l'Homme et le chien
Ela me ensinou a me comportar, a diferenciar o homem do cão
On m'a dit tu as la rage, dégage ou je te pique
Me disseram que eu tinha raiva, saia ou eu te picarei
Femelle en chaleur reste pas dans les parages ou je te nique
Fêmea no cio, não fique por perto ou eu te fodo
J'ai grandi, j'suis mort en silence
Eu cresci, morri em silêncio
Crucifié sur une caravelle sous l'oeil éternel d'une étoile filante
Crucificado em uma caravela sob o olhar eterno de uma estrela cadente
Dans ce capharnaüm, derniers seront les vainqueurs
Nesta bagunça, os últimos serão os vencedores
Mes rimes te touchent au coeur, en plein sternum
Minhas rimas te tocam no coração, bem no esterno
La vie d'un homme, la mort d'un enfant
A vida de um homem, a morte de uma criança
Du sang royal dans les veines, premier en sport et en chant
Sangue real nas veias, primeiro em esporte e canto
Bras levés, tête haute, j'ai rêvé que j'mourrais au combat
Braços levantados, cabeça erguida, sonhei que morreria em combate
J'veux pas mourir sur scène
Eu não quero morrer no palco
Le ciel sait que l'on saigne sous nos cagoules
O céu sabe que sangramos sob nossos capuzes
Comment ne pas être un pitbull quand la vie est une chienne?
Como não ser um pitbull quando a vida é uma cadela?
Bras levés, tête haute, j'ai rêvé que j'mourrais au combat
Braços levantados, cabeça erguida, sonhei que morreria em combate
J'veux pas mourir sur scène
Eu não quero morrer no palco
Le ciel sait que l'on saigne sous nos cagoules
O céu sabe que sangramos sob nossos capuzes
Comment ne pas être un pitbull quand la vie est une chienne?
Como não ser um pitbull quando a vida é uma cadela?
Mon premier spliff, ma première bouteille
Meu primeiro baseado, minha primeira garrafa
"La richesse est dans nos cœurs", mon cul! Moi j'veux de l'oseille
"A riqueza está em nossos corações", meu cu! Eu quero dinheiro
Pour en obtenir des fois c'est l'hécatombe
Para obtê-lo às vezes é um massacre
Peu importe si la daronne veut faire le tour du monde
Não importa se a mãe quer viajar pelo mundo
Petit la race humaine est méchante
Pequeno, a raça humana é má
Je suis venu, j'ai vu, j'ai vaincu ces chiens, la queue entre les jambes
Eu vim, eu vi, eu venci esses cães, com o rabo entre as pernas
Et j'ai toujours la larme à l'œil, le cœur engourdi
E eu sempre tenho uma lágrima no olho, o coração entorpecido
Dis-leur que j'suis noir et blanc, 100% bounty killer
Diga-lhes que sou preto e branco, 100% bounty killer
Talentueux mais tu seras jamais dans ma poule
Talentoso, mas você nunca estará no meu grupo
Sur le plus haut trône du monde, on est jamais assis que sur son boule
No trono mais alto do mundo, nunca estamos sentados em nossas bundas
Des fois j'me dope comme un coureur cycliste
Às vezes me drogo como um ciclista
Quand se réveillent mes cicatrices, j'me sens si seul et si triste
Quando minhas cicatrizes acordam, me sinto tão sozinho e triste
Lyriciste agréé, pour ça qu'Dieu m'a créé
Liricista aprovado, é por isso que Deus me criou
Sisi, ambiance pendus, ambiance Mississippi
Sim, ambiente de enforcados, ambiente do Mississippi
J'me déchaîne, au microphone c'est l'Amazonie
Eu me solto, no microfone é a Amazônia
Les indigènes dans les chromosomes, les cités d'or, ma terre promise
Os indígenas nos cromossomos, as cidades de ouro, minha terra prometida
Bras levés, tête haute, j'ai rêvé que j'mourrais au combat
Braços levantados, cabeça erguida, sonhei que morreria em combate
J'veux pas mourir sur scène
Eu não quero morrer no palco
Le ciel sait que l'on saigne sous nos cagoules
O céu sabe que sangramos sob nossos capuzes
Comment ne pas être un pitbull quand la vie est une chienne?
Como não ser um pitbull quando a vida é uma cadela?
Bras levés, tête haute, j'ai rêvé que j'mourrais au combat
Braços levantados, cabeça erguida, sonhei que morreria em combate
J'veux pas mourir sur scène
Eu não quero morrer no palco
Le ciel sait que l'on saigne sous nos cagoules
O céu sabe que sangramos sob nossos capuzes
Comment ne pas être un pitbull quand la vie est une chienne?
Como não ser um pitbull quando a vida é uma cadela?
J'en suis où j'en suis, malgré tellement d'erreurs
Estou onde estou, apesar de tantos erros
J'suis trop en avance pour leur demander l'heure
Estou muito à frente para perguntar a hora
Pas à pas, de pied ferme, sans savoir où j'vais
Passo a passo, com firmeza, sem saber para onde vou
J'ai souvent cherché la merde, je l'ai toujours trouvée
Eu sempre procurei problemas, sempre os encontrei
Devant les profs j'faisais des grimaces en tirant sur mon oinj
Na frente dos professores, fazia caretas enquanto fumava meu baseado
Car on m'a dit en classe que l'Homme venait du singe
Porque me disseram na aula que o homem veio do macaco
B-2O-B-A
B-2O-B-A
La vie, Pitbull
A vida, Pitbull
Han-han, han-han
Han-han, han-han
Venu extraire Excalibur de son enclume
I came to extract Excalibur from its anvil
En 6.45 je suis l' bitume avec une plume
At 6.45 I'm the asphalt with a feather
Tout commence dans la cour de récréation
Everything starts in the playground
Malabar, Choco BN, "sale noir!", ma génération
Malabar, Choco BN, "dirty black!", my generation
Enfant seul, sans problème sauf à la maison
Lonely child, no problem except at home
J'ai pris la vie par derrière sans m'poser d'question
I took life from behind without asking myself any questions
J'aime une femme, elle m'a donné le sein
I love a woman, she breastfed me
M'a appris à m'tenir, à différencier l'Homme et le chien
Taught me to hold myself, to differentiate Man and dog
On m'a dit tu as la rage, dégage ou je te pique
They told me you have the rage, get out or I'll sting you
Femelle en chaleur reste pas dans les parages ou je te nique
Female in heat don't stay around or I'll fuck you
J'ai grandi, j'suis mort en silence
I grew up, I died in silence
Crucifié sur une caravelle sous l'oeil éternel d'une étoile filante
Crucified on a caravel under the eternal eye of a shooting star
Dans ce capharnaüm, derniers seront les vainqueurs
In this mess, the last will be the winners
Mes rimes te touchent au coeur, en plein sternum
My rhymes touch you in the heart, right in the sternum
La vie d'un homme, la mort d'un enfant
A man's life, a child's death
Du sang royal dans les veines, premier en sport et en chant
Royal blood in the veins, first in sports and singing
Bras levés, tête haute, j'ai rêvé que j'mourrais au combat
Arms raised, head high, I dreamed I would die in battle
J'veux pas mourir sur scène
I don't want to die on stage
Le ciel sait que l'on saigne sous nos cagoules
The sky knows that we bleed under our hoods
Comment ne pas être un pitbull quand la vie est une chienne?
How not to be a pitbull when life is a bitch?
Bras levés, tête haute, j'ai rêvé que j'mourrais au combat
Arms raised, head high, I dreamed I would die in battle
J'veux pas mourir sur scène
I don't want to die on stage
Le ciel sait que l'on saigne sous nos cagoules
The sky knows that we bleed under our hoods
Comment ne pas être un pitbull quand la vie est une chienne?
How not to be a pitbull when life is a bitch?
Mon premier spliff, ma première bouteille
My first spliff, my first bottle
"La richesse est dans nos cœurs", mon cul! Moi j'veux de l'oseille
"Wealth is in our hearts", my ass! I want money
Pour en obtenir des fois c'est l'hécatombe
To get it sometimes it's a massacre
Peu importe si la daronne veut faire le tour du monde
No matter if the mother wants to travel around the world
Petit la race humaine est méchante
Kid, the human race is mean
Je suis venu, j'ai vu, j'ai vaincu ces chiens, la queue entre les jambes
I came, I saw, I conquered these dogs, tail between the legs
Et j'ai toujours la larme à l'œil, le cœur engourdi
And I always have a tear in my eye, the heart numb
Dis-leur que j'suis noir et blanc, 100% bounty killer
Tell them I'm black and white, 100% bounty killer
Talentueux mais tu seras jamais dans ma poule
Talented but you'll never be in my pool
Sur le plus haut trône du monde, on est jamais assis que sur son boule
On the highest throne in the world, we're never sitting on anything but our ass
Des fois j'me dope comme un coureur cycliste
Sometimes I dope myself like a cyclist
Quand se réveillent mes cicatrices, j'me sens si seul et si triste
When my scars wake up, I feel so alone and so sad
Lyriciste agréé, pour ça qu'Dieu m'a créé
Certified lyricist, that's why God created me
Sisi, ambiance pendus, ambiance Mississippi
Yes, hanging atmosphere, Mississippi atmosphere
J'me déchaîne, au microphone c'est l'Amazonie
I let loose, on the microphone it's the Amazon
Les indigènes dans les chromosomes, les cités d'or, ma terre promise
The natives in the chromosomes, the cities of gold, my promised land
Bras levés, tête haute, j'ai rêvé que j'mourrais au combat
Arms raised, head high, I dreamed I would die in battle
J'veux pas mourir sur scène
I don't want to die on stage
Le ciel sait que l'on saigne sous nos cagoules
The sky knows that we bleed under our hoods
Comment ne pas être un pitbull quand la vie est une chienne?
How not to be a pitbull when life is a bitch?
Bras levés, tête haute, j'ai rêvé que j'mourrais au combat
Arms raised, head high, I dreamed I would die in battle
J'veux pas mourir sur scène
I don't want to die on stage
Le ciel sait que l'on saigne sous nos cagoules
The sky knows that we bleed under our hoods
Comment ne pas être un pitbull quand la vie est une chienne?
How not to be a pitbull when life is a bitch?
J'en suis où j'en suis, malgré tellement d'erreurs
I am where I am, despite so many mistakes
J'suis trop en avance pour leur demander l'heure
I'm too far ahead to ask them the time
Pas à pas, de pied ferme, sans savoir où j'vais
Step by step, firmly, without knowing where I'm going
J'ai souvent cherché la merde, je l'ai toujours trouvée
I often looked for trouble, I always found it
Devant les profs j'faisais des grimaces en tirant sur mon oinj
In front of the teachers I made faces while pulling on my joint
Car on m'a dit en classe que l'Homme venait du singe
Because they told me in class that Man came from the monkey
B-2O-B-A
B-2O-B-A
La vie, Pitbull
Life, Pitbull
Han-han, han-han
Han-han, han-han
Venu extraire Excalibur de son enclume
Vine a extraer Excalibur de su yunque
En 6.45 je suis l' bitume avec une plume
A las 6.45 estoy en el asfalto con una pluma
Tout commence dans la cour de récréation
Todo comienza en el patio de recreo
Malabar, Choco BN, "sale noir!", ma génération
Malabar, Choco BN, "¡negro sucio!", mi generación
Enfant seul, sans problème sauf à la maison
Niño solo, sin problemas excepto en casa
J'ai pris la vie par derrière sans m'poser d'question
Tomé la vida por detrás sin hacerme preguntas
J'aime une femme, elle m'a donné le sein
Amo a una mujer, ella me dio el pecho
M'a appris à m'tenir, à différencier l'Homme et le chien
Me enseñó a comportarme, a diferenciar al hombre del perro
On m'a dit tu as la rage, dégage ou je te pique
Me dijeron que tienes rabia, lárgate o te pico
Femelle en chaleur reste pas dans les parages ou je te nique
Hembra en celo, no te quedes por aquí o te jodo
J'ai grandi, j'suis mort en silence
Crecí, morí en silencio
Crucifié sur une caravelle sous l'oeil éternel d'une étoile filante
Crucificado en una carabela bajo la mirada eterna de una estrella fugaz
Dans ce capharnaüm, derniers seront les vainqueurs
En este caos, los últimos serán los vencedores
Mes rimes te touchent au coeur, en plein sternum
Mis rimas te tocan el corazón, justo en el esternón
La vie d'un homme, la mort d'un enfant
La vida de un hombre, la muerte de un niño
Du sang royal dans les veines, premier en sport et en chant
Sangre real en las venas, primero en deporte y en canto
Bras levés, tête haute, j'ai rêvé que j'mourrais au combat
Brazos levantados, cabeza alta, soñé que moriría en combate
J'veux pas mourir sur scène
No quiero morir en el escenario
Le ciel sait que l'on saigne sous nos cagoules
El cielo sabe que sangramos bajo nuestras capuchas
Comment ne pas être un pitbull quand la vie est une chienne?
¿Cómo no ser un pitbull cuando la vida es una perra?
Bras levés, tête haute, j'ai rêvé que j'mourrais au combat
Brazos levantados, cabeza alta, soñé que moriría en combate
J'veux pas mourir sur scène
No quiero morir en el escenario
Le ciel sait que l'on saigne sous nos cagoules
El cielo sabe que sangramos bajo nuestras capuchas
Comment ne pas être un pitbull quand la vie est une chienne?
¿Cómo no ser un pitbull cuando la vida es una perra?
Mon premier spliff, ma première bouteille
Mi primer porro, mi primera botella
"La richesse est dans nos cœurs", mon cul! Moi j'veux de l'oseille
"La riqueza está en nuestros corazones", ¡mi culo! Yo quiero dinero
Pour en obtenir des fois c'est l'hécatombe
Para obtenerlo a veces es una hecatombe
Peu importe si la daronne veut faire le tour du monde
No importa si la madre quiere dar la vuelta al mundo
Petit la race humaine est méchante
Pequeño, la raza humana es cruel
Je suis venu, j'ai vu, j'ai vaincu ces chiens, la queue entre les jambes
Vine, vi, vencí a estos perros, con la cola entre las piernas
Et j'ai toujours la larme à l'œil, le cœur engourdi
Y siempre tengo una lágrima en el ojo, el corazón entumecido
Dis-leur que j'suis noir et blanc, 100% bounty killer
Diles que soy negro y blanco, 100% cazador de recompensas
Talentueux mais tu seras jamais dans ma poule
Talentoso pero nunca estarás en mi grupo
Sur le plus haut trône du monde, on est jamais assis que sur son boule
En el trono más alto del mundo, nunca estamos sentados más que en nuestras nalgas
Des fois j'me dope comme un coureur cycliste
A veces me drogo como un ciclista
Quand se réveillent mes cicatrices, j'me sens si seul et si triste
Cuando mis cicatrices despiertan, me siento tan solo y tan triste
Lyriciste agréé, pour ça qu'Dieu m'a créé
Letrista acreditado, por eso Dios me creó
Sisi, ambiance pendus, ambiance Mississippi
Sisi, ambiente de ahorcados, ambiente de Mississippi
J'me déchaîne, au microphone c'est l'Amazonie
Me desato, en el micrófono es la Amazonia
Les indigènes dans les chromosomes, les cités d'or, ma terre promise
Los indígenas en los cromosomas, las ciudades de oro, mi tierra prometida
Bras levés, tête haute, j'ai rêvé que j'mourrais au combat
Brazos levantados, cabeza alta, soñé que moriría en combate
J'veux pas mourir sur scène
No quiero morir en el escenario
Le ciel sait que l'on saigne sous nos cagoules
El cielo sabe que sangramos bajo nuestras capuchas
Comment ne pas être un pitbull quand la vie est une chienne?
¿Cómo no ser un pitbull cuando la vida es una perra?
Bras levés, tête haute, j'ai rêvé que j'mourrais au combat
Brazos levantados, cabeza alta, soñé que moriría en combate
J'veux pas mourir sur scène
No quiero morir en el escenario
Le ciel sait que l'on saigne sous nos cagoules
El cielo sabe que sangramos bajo nuestras capuchas
Comment ne pas être un pitbull quand la vie est une chienne?
¿Cómo no ser un pitbull cuando la vida es una perra?
J'en suis où j'en suis, malgré tellement d'erreurs
Estoy donde estoy, a pesar de tantos errores
J'suis trop en avance pour leur demander l'heure
Estoy demasiado adelantado para pedirles la hora
Pas à pas, de pied ferme, sans savoir où j'vais
Paso a paso, con paso firme, sin saber a dónde voy
J'ai souvent cherché la merde, je l'ai toujours trouvée
A menudo busqué problemas, siempre los encontré
Devant les profs j'faisais des grimaces en tirant sur mon oinj
Delante de los profesores hacía muecas mientras fumaba mi porro
Car on m'a dit en classe que l'Homme venait du singe
Porque me dijeron en clase que el hombre venía del mono
B-2O-B-A
B-2O-B-A
La vie, Pitbull
La vida, Pitbull
Han-han, han-han
Han-han, han-han
Venu extraire Excalibur de son enclume
Ich kam, um Excalibur aus seinem Amboss zu ziehen
En 6.45 je suis l' bitume avec une plume
Um 6.45 bin ich der Asphalt mit einer Feder
Tout commence dans la cour de récréation
Alles beginnt auf dem Schulhof
Malabar, Choco BN, "sale noir!", ma génération
Malabar, Choco BN, "dreckiger Schwarzer!", meine Generation
Enfant seul, sans problème sauf à la maison
Einzelkind, ohne Probleme außer zu Hause
J'ai pris la vie par derrière sans m'poser d'question
Ich habe das Leben von hinten genommen, ohne Fragen zu stellen
J'aime une femme, elle m'a donné le sein
Ich liebe eine Frau, sie hat mir die Brust gegeben
M'a appris à m'tenir, à différencier l'Homme et le chien
Hat mich gelehrt, mich zu halten, den Menschen vom Hund zu unterscheiden
On m'a dit tu as la rage, dégage ou je te pique
Man hat mir gesagt, du hast Wut, verschwinde oder ich steche dich
Femelle en chaleur reste pas dans les parages ou je te nique
Läufige Hündin, bleib nicht in der Nähe oder ich ficke dich
J'ai grandi, j'suis mort en silence
Ich bin gewachsen, ich bin im Stillen gestorben
Crucifié sur une caravelle sous l'oeil éternel d'une étoile filante
Gekreuzigt auf einer Karavelle unter dem ewigen Auge eines Sterns
Dans ce capharnaüm, derniers seront les vainqueurs
In diesem Durcheinander werden die Letzten die Sieger sein
Mes rimes te touchent au coeur, en plein sternum
Meine Reime berühren dich im Herzen, mitten im Brustbein
La vie d'un homme, la mort d'un enfant
Das Leben eines Mannes, der Tod eines Kindes
Du sang royal dans les veines, premier en sport et en chant
Königsblut in den Adern, erster in Sport und Gesang
Bras levés, tête haute, j'ai rêvé que j'mourrais au combat
Arme erhoben, Kopf hoch, ich habe geträumt, dass ich im Kampf sterben würde
J'veux pas mourir sur scène
Ich will nicht auf der Bühne sterben
Le ciel sait que l'on saigne sous nos cagoules
Der Himmel weiß, dass wir unter unseren Kapuzen bluten
Comment ne pas être un pitbull quand la vie est une chienne?
Wie kann man kein Pitbull sein, wenn das Leben eine Hündin ist?
Bras levés, tête haute, j'ai rêvé que j'mourrais au combat
Arme erhoben, Kopf hoch, ich habe geträumt, dass ich im Kampf sterben würde
J'veux pas mourir sur scène
Ich will nicht auf der Bühne sterben
Le ciel sait que l'on saigne sous nos cagoules
Der Himmel weiß, dass wir unter unseren Kapuzen bluten
Comment ne pas être un pitbull quand la vie est une chienne?
Wie kann man kein Pitbull sein, wenn das Leben eine Hündin ist?
Mon premier spliff, ma première bouteille
Mein erster Spliff, meine erste Flasche
"La richesse est dans nos cœurs", mon cul! Moi j'veux de l'oseille
"Der Reichtum ist in unseren Herzen", mein Arsch! Ich will Geld
Pour en obtenir des fois c'est l'hécatombe
Manchmal ist es ein Massaker, um es zu bekommen
Peu importe si la daronne veut faire le tour du monde
Egal, ob die Mutter die Welt bereisen will
Petit la race humaine est méchante
Kleiner, die menschliche Rasse ist böse
Je suis venu, j'ai vu, j'ai vaincu ces chiens, la queue entre les jambes
Ich kam, ich sah, ich besiegte diese Hunde, den Schwanz zwischen den Beinen
Et j'ai toujours la larme à l'œil, le cœur engourdi
Und ich habe immer eine Träne im Auge, das Herz taub
Dis-leur que j'suis noir et blanc, 100% bounty killer
Sag ihnen, dass ich schwarz und weiß bin, 100% Bounty Killer
Talentueux mais tu seras jamais dans ma poule
Talentiert, aber du wirst nie in meiner Gruppe sein
Sur le plus haut trône du monde, on est jamais assis que sur son boule
Auf dem höchsten Thron der Welt sitzt man nie nur auf seinem Arsch
Des fois j'me dope comme un coureur cycliste
Manchmal dope ich mich wie ein Radfahrer
Quand se réveillent mes cicatrices, j'me sens si seul et si triste
Wenn meine Narben aufwachen, fühle ich mich so allein und traurig
Lyriciste agréé, pour ça qu'Dieu m'a créé
Lizensierter Lyriker, deshalb hat Gott mich geschaffen
Sisi, ambiance pendus, ambiance Mississippi
Sisi, hängende Stimmung, Mississippi Stimmung
J'me déchaîne, au microphone c'est l'Amazonie
Ich tobe, am Mikrofon ist es der Amazonas
Les indigènes dans les chromosomes, les cités d'or, ma terre promise
Die Eingeborenen in den Chromosomen, die goldenen Städte, mein gelobtes Land
Bras levés, tête haute, j'ai rêvé que j'mourrais au combat
Arme erhoben, Kopf hoch, ich habe geträumt, dass ich im Kampf sterben würde
J'veux pas mourir sur scène
Ich will nicht auf der Bühne sterben
Le ciel sait que l'on saigne sous nos cagoules
Der Himmel weiß, dass wir unter unseren Kapuzen bluten
Comment ne pas être un pitbull quand la vie est une chienne?
Wie kann man kein Pitbull sein, wenn das Leben eine Hündin ist?
Bras levés, tête haute, j'ai rêvé que j'mourrais au combat
Arme erhoben, Kopf hoch, ich habe geträumt, dass ich im Kampf sterben würde
J'veux pas mourir sur scène
Ich will nicht auf der Bühne sterben
Le ciel sait que l'on saigne sous nos cagoules
Der Himmel weiß, dass wir unter unseren Kapuzen bluten
Comment ne pas être un pitbull quand la vie est une chienne?
Wie kann man kein Pitbull sein, wenn das Leben eine Hündin ist?
J'en suis où j'en suis, malgré tellement d'erreurs
Ich bin da, wo ich bin, trotz so vieler Fehler
J'suis trop en avance pour leur demander l'heure
Ich bin zu weit voraus, um sie nach der Zeit zu fragen
Pas à pas, de pied ferme, sans savoir où j'vais
Schritt für Schritt, festen Fußes, ohne zu wissen, wohin ich gehe
J'ai souvent cherché la merde, je l'ai toujours trouvée
Ich habe oft nach Ärger gesucht, ich habe ihn immer gefunden
Devant les profs j'faisais des grimaces en tirant sur mon oinj
Vor den Lehrern machte ich Grimassen, während ich an meinem Joint zog
Car on m'a dit en classe que l'Homme venait du singe
Denn in der Klasse wurde mir gesagt, dass der Mensch vom Affen kommt
B-2O-B-A
B-2O-B-A
La vie, Pitbull
Das Leben, Pitbull
Han-han, han-han
Han-han, han-han
Venu extraire Excalibur de son enclume
Venu menarik Excalibur dari landasannya
En 6.45 je suis l' bitume avec une plume
Pada pukul 6.45, aku adalah aspal dengan pena
Tout commence dans la cour de récréation
Semuanya dimulai di halaman bermain
Malabar, Choco BN, "sale noir!", ma génération
Malabar, Choco BN, "hitam kotor!", generasiku
Enfant seul, sans problème sauf à la maison
Anak yang sendirian, tanpa masalah kecuali di rumah
J'ai pris la vie par derrière sans m'poser d'question
Aku mengambil hidup dari belakang tanpa bertanya
J'aime une femme, elle m'a donné le sein
Aku mencintai seorang wanita, dia memberiku susu
M'a appris à m'tenir, à différencier l'Homme et le chien
Dia mengajarku berdiri, membedakan antara manusia dan anjing
On m'a dit tu as la rage, dégage ou je te pique
Orang bilang aku marah, pergi atau aku akan menusukmu
Femelle en chaleur reste pas dans les parages ou je te nique
Betina dalam panas jangan tinggal di sekitar atau aku akan menikamimu
J'ai grandi, j'suis mort en silence
Aku tumbuh, aku mati dalam diam
Crucifié sur une caravelle sous l'oeil éternel d'une étoile filante
Disalibkan di atas kapal layar di bawah mata abadi bintang jatuh
Dans ce capharnaüm, derniers seront les vainqueurs
Dalam kekacauan ini, yang terakhir akan menjadi pemenang
Mes rimes te touchent au coeur, en plein sternum
Puisiku menyentuh hatimu, tepat di sternum
La vie d'un homme, la mort d'un enfant
Kehidupan seorang pria, kematian seorang anak
Du sang royal dans les veines, premier en sport et en chant
Darah kerajaan dalam pembuluh darah, pertama dalam olahraga dan nyanyian
Bras levés, tête haute, j'ai rêvé que j'mourrais au combat
Tangan terangkat, kepala tegak, aku bermimpi bahwa aku akan mati dalam pertempuran
J'veux pas mourir sur scène
Aku tidak ingin mati di atas panggung
Le ciel sait que l'on saigne sous nos cagoules
Langit tahu bahwa kita berdarah di bawah topeng kita
Comment ne pas être un pitbull quand la vie est une chienne?
Bagaimana tidak menjadi pitbull ketika hidup adalah bitch?
Bras levés, tête haute, j'ai rêvé que j'mourrais au combat
Tangan terangkat, kepala tegak, aku bermimpi bahwa aku akan mati dalam pertempuran
J'veux pas mourir sur scène
Aku tidak ingin mati di atas panggung
Le ciel sait que l'on saigne sous nos cagoules
Langit tahu bahwa kita berdarah di bawah topeng kita
Comment ne pas être un pitbull quand la vie est une chienne?
Bagaimana tidak menjadi pitbull ketika hidup adalah bitch?
Mon premier spliff, ma première bouteille
Spliff pertamaku, botol pertamaku
"La richesse est dans nos cœurs", mon cul! Moi j'veux de l'oseille
"Kekayaan ada di hati kita", pantatku! Aku ingin uang
Pour en obtenir des fois c'est l'hécatombe
Untuk mendapatkannya kadang-kadang adalah bencana
Peu importe si la daronne veut faire le tour du monde
Tidak masalah jika ibu ingin mengelilingi dunia
Petit la race humaine est méchante
Kecil, manusia adalah jahat
Je suis venu, j'ai vu, j'ai vaincu ces chiens, la queue entre les jambes
Aku datang, aku melihat, aku mengalahkan anjing-anjing ini, ekor di antara kaki
Et j'ai toujours la larme à l'œil, le cœur engourdi
Dan aku selalu menangis, hati mati rasa
Dis-leur que j'suis noir et blanc, 100% bounty killer
Katakan kepada mereka bahwa aku hitam dan putih, 100% pembunuh hadiah
Talentueux mais tu seras jamais dans ma poule
Berbakat tapi kamu tidak akan pernah dalam grupku
Sur le plus haut trône du monde, on est jamais assis que sur son boule
Di atas takhta tertinggi di dunia, kita tidak pernah duduk kecuali di pantat kita
Des fois j'me dope comme un coureur cycliste
Kadang-kadang aku merasa seperti seorang pembalap sepeda
Quand se réveillent mes cicatrices, j'me sens si seul et si triste
Ketika luka-lukaku bangun, aku merasa sangat sendirian dan sedih
Lyriciste agréé, pour ça qu'Dieu m'a créé
Penulis lirik yang disetujui, itulah mengapa Tuhan menciptakanku
Sisi, ambiance pendus, ambiance Mississippi
Sisi, suasana gantung, suasana Mississippi
J'me déchaîne, au microphone c'est l'Amazonie
Aku melepaskan diri, di mikrofon ini adalah Amazon
Les indigènes dans les chromosomes, les cités d'or, ma terre promise
Penduduk asli dalam kromosom, kota-kota emas, tanahku yang dijanjikan
Bras levés, tête haute, j'ai rêvé que j'mourrais au combat
Tangan terangkat, kepala tegak, aku bermimpi bahwa aku akan mati dalam pertempuran
J'veux pas mourir sur scène
Aku tidak ingin mati di atas panggung
Le ciel sait que l'on saigne sous nos cagoules
Langit tahu bahwa kita berdarah di bawah topeng kita
Comment ne pas être un pitbull quand la vie est une chienne?
Bagaimana tidak menjadi pitbull ketika hidup adalah bitch?
Bras levés, tête haute, j'ai rêvé que j'mourrais au combat
Tangan terangkat, kepala tegak, aku bermimpi bahwa aku akan mati dalam pertempuran
J'veux pas mourir sur scène
Aku tidak ingin mati di atas panggung
Le ciel sait que l'on saigne sous nos cagoules
Langit tahu bahwa kita berdarah di bawah topeng kita
Comment ne pas être un pitbull quand la vie est une chienne?
Bagaimana tidak menjadi pitbull ketika hidup adalah bitch?
J'en suis où j'en suis, malgré tellement d'erreurs
Aku berada di mana aku berada, meskipun begitu banyak kesalahan
J'suis trop en avance pour leur demander l'heure
Aku terlalu maju untuk meminta mereka waktu
Pas à pas, de pied ferme, sans savoir où j'vais
Langkah demi langkah, dengan teguh, tanpa tahu kemana aku pergi
J'ai souvent cherché la merde, je l'ai toujours trouvée
Aku sering mencari masalah, aku selalu menemukannya
Devant les profs j'faisais des grimaces en tirant sur mon oinj
Di depan guru aku membuat wajah sambil menarik rokokku
Car on m'a dit en classe que l'Homme venait du singe
Karena di kelas mereka bilang manusia berasal dari monyet
B-2O-B-A
B-2O-B-A
La vie, Pitbull
Hidup, Pitbull
Han-han, han-han
Han-han, han-han
Venu extraire Excalibur de son enclume
从铁砧中取出Excalibur
En 6.45 je suis l' bitume avec une plume
早上6.45我就在路上写诗
Tout commence dans la cour de récréation
一切都开始于操场
Malabar, Choco BN, "sale noir!", ma génération
Malabar,Choco BN,“脏黑人!”,我的一代
Enfant seul, sans problème sauf à la maison
孤独的孩子,除了在家里没有问题
J'ai pris la vie par derrière sans m'poser d'question
我从背后开始生活,没有问任何问题
J'aime une femme, elle m'a donné le sein
我爱一个女人,她给我喂奶
M'a appris à m'tenir, à différencier l'Homme et le chien
她教我如何行为,如何区分人和狗
On m'a dit tu as la rage, dégage ou je te pique
有人告诉我你有狂犬病,走开或我会打你
Femelle en chaleur reste pas dans les parages ou je te nique
发情的母狗不要在附近,否则我会强奸你
J'ai grandi, j'suis mort en silence
我长大了,我默默地死去
Crucifié sur une caravelle sous l'oeil éternel d'une étoile filante
在一艘帆船上被钉死,在流星的永恒注视下
Dans ce capharnaüm, derniers seront les vainqueurs
在这个混乱中,最后的将是胜者
Mes rimes te touchent au coeur, en plein sternum
我的韵律触动你的心,直击胸骨
La vie d'un homme, la mort d'un enfant
一个男人的生活,一个孩子的死亡
Du sang royal dans les veines, premier en sport et en chant
血液中有皇家血统,体育和歌唱方面都是第一
Bras levés, tête haute, j'ai rêvé que j'mourrais au combat
举起手臂,抬起头,我梦见我会在战斗中死去
J'veux pas mourir sur scène
我不想在舞台上死去
Le ciel sait que l'on saigne sous nos cagoules
天知道我们在面具下流血
Comment ne pas être un pitbull quand la vie est une chienne?
当生活是一条母狗,怎么能不成为一只斗牛犬?
Bras levés, tête haute, j'ai rêvé que j'mourrais au combat
举起手臂,抬起头,我梦见我会在战斗中死去
J'veux pas mourir sur scène
我不想在舞台上死去
Le ciel sait que l'on saigne sous nos cagoules
天知道我们在面具下流血
Comment ne pas être un pitbull quand la vie est une chienne?
当生活是一条母狗,怎么能不成为一只斗牛犬?
Mon premier spliff, ma première bouteille
我的第一支spliff,我的第一瓶酒
"La richesse est dans nos cœurs", mon cul! Moi j'veux de l'oseille
“财富在我们的心中”,扯淡!我想要钱
Pour en obtenir des fois c'est l'hécatombe
为了得到它,有时会有大屠杀
Peu importe si la daronne veut faire le tour du monde
不管母亲是否想环游世界
Petit la race humaine est méchante
小孩,人类是邪恶的
Je suis venu, j'ai vu, j'ai vaincu ces chiens, la queue entre les jambes
我来了,我看到了,我战胜了这些狗,尾巴夹在腿间
Et j'ai toujours la larme à l'œil, le cœur engourdi
我总是眼含泪水,心中麻木
Dis-leur que j'suis noir et blanc, 100% bounty killer
告诉他们我是黑白两色,100%的赏金猎人
Talentueux mais tu seras jamais dans ma poule
有才华,但你永远不会在我的团队中
Sur le plus haut trône du monde, on est jamais assis que sur son boule
在世界上最高的宝座上,我们只坐在自己的屁股上
Des fois j'me dope comme un coureur cycliste
有时我像自行车赛车手一样吸毒
Quand se réveillent mes cicatrices, j'me sens si seul et si triste
当我的伤疤复活时,我感到如此孤独和悲伤
Lyriciste agréé, pour ça qu'Dieu m'a créé
获得认证的歌词创作人,这就是上帝创造我的原因
Sisi, ambiance pendus, ambiance Mississippi
是的,绞刑的气氛,密西西比的气氛
J'me déchaîne, au microphone c'est l'Amazonie
我在麦克风前疯狂,就像亚马逊雨林
Les indigènes dans les chromosomes, les cités d'or, ma terre promise
原住民在染色体中,黄金城市,我的应许之地
Bras levés, tête haute, j'ai rêvé que j'mourrais au combat
举起手臂,抬起头,我梦见我会在战斗中死去
J'veux pas mourir sur scène
我不想在舞台上死去
Le ciel sait que l'on saigne sous nos cagoules
天知道我们在面具下流血
Comment ne pas être un pitbull quand la vie est une chienne?
当生活是一条母狗,怎么能不成为一只斗牛犬?
Bras levés, tête haute, j'ai rêvé que j'mourrais au combat
举起手臂,抬起头,我梦见我会在战斗中死去
J'veux pas mourir sur scène
我不想在舞台上死去
Le ciel sait que l'on saigne sous nos cagoules
天知道我们在面具下流血
Comment ne pas être un pitbull quand la vie est une chienne?
当生活是一条母狗,怎么能不成为一只斗牛犬?
J'en suis où j'en suis, malgré tellement d'erreurs
我在哪里,尽管有那么多的错误
J'suis trop en avance pour leur demander l'heure
我太超前了,不能向他们问时间
Pas à pas, de pied ferme, sans savoir où j'vais
一步一步,坚定地,不知道我要去哪里
J'ai souvent cherché la merde, je l'ai toujours trouvée
我经常找麻烦,我总是找到它
Devant les profs j'faisais des grimaces en tirant sur mon oinj
在教授面前,我抽着我的烟,做着鬼脸
Car on m'a dit en classe que l'Homme venait du singe
因为在课堂上,人们告诉我人类来自猿
B-2O-B-A
B-2O-B-A
La vie, Pitbull
生活,斗牛犬
Han-han, han-han
哈哈,哈哈