Ma couleur

ELIE YAFFA, THOMAS HEINZ KESSLER

Testi Traduzione

Jugé à cause de ma couleur
J'ai fais les choses dans la douleur
Mais j'ai fais les choses à ma couleur
Négro dis leurs, dis leurs
J'aime quand la pluie commence à tomber
Car on ne voit plus tes larmes
J'ai toujours eu un manque à combler
Je dois tout à une femme

Surveillé par les douaniers
Féfé sur le poignet, j'traine seul ou mal accompagné
J'ai commencé plus bas que terre, super welter
Juste un révolver, quelques poids et haltères
À cause des préjugés, penses à tout ce que t'as raté
Malgré tes diplômes, personne ne t'a jamais rappelé
J'ai du me faire seul tout, suivre mon mektoub
Pour avoir les mêmes chances que les autres j'ai dû faire le double
Ronce du bitume je ne fane pas
Quand j'y vais, j'y vais dur, je ne blague pas
Je n'ai pas atteint mon but, je ne trinque pas
Ne bouge pas, ne craque pas, ne doute pas, ne parle pas
Ne plie pas, ne pars pas, ne lâche pas

Jugé à cause de ma couleur
J'ai fais les choses dans la douleur
Mais j'ai fais les choses à ma couleur
Négro dis leurs, dis leurs
J'aime quand la pluie commence à tomber
Car on ne voit plus tes larmes
J'ai toujours eu un manque à combler
Je dois tout à une femme

Jamais au premier rang, toujours dans les embrouilles
Au lieu de partir en cours je suis parti en couille
J'suis peut-être fou mais je donnerai pas mon biff' au psychiatre
Après dix Jack, ma soirée sera paradisiaque
J'ai su me tirer d'affaire, ils ont voulus ma peau
Crapeau devenu prince, cheval cabré sur le capot
J'ai repeint le monde à ma couleur
En vert, en jaune, en violet pour apaiser ma douleur
Qui va croire en toi dis moi si tu ne le fais pas?
Miséricorde envers mes ennemis, je ne l'ai pas
Négro une haine venue d'ailleurs guide mes pas
Vrais reconnaissent vrais, je sais qui l'est, qui ne l'est pas
Et si tu te demandes pourquoi?

Jugé à cause de ma couleur
J'ai fais les choses dans la douleur
Mais j'ai fais les choses à ma couleur
Négro dis leurs, dis leurs
J'aime quand la pluie commence à tomber
Car on ne voit plus tes larmes
J'ai toujours eu un manque à combler
Je dois tout à une femme

La terre de Bakel sous les semelles
Pas d'arrachage de sacs car je ne m'attaque pas aux femelles
Bisous sur la bouche avec la langue dès la maternelle
Elevé par une lionne, pas eu besoin d'un paternel
Moins j'avais d'oseille plus j'étais dangereux et cruel
Sang sur les chicos, reflet violet dans les prunelles
J'ai été bon, j'ai été mauvais
Violences urbaines, j'ai toujours payé ce que je devais
Pour l'instant je suis dans le son, la suite on verra
Des fois le pe-ra, j'en ai ras la New Era
Dakar, R.D.C, j'fais mes dièses propres
Jamais la tête baissée pour ceux qui connaissent Kopp
Bakel City Gang

Jugé à cause de ma couleur
J'ai fais les choses dans la douleur
Mais j'ai fais les choses à ma couleur
Négro dis leurs, dis leurs
J'aime quand la pluie commence à tomber
Car on ne voit plus tes larmes
J'ai toujours eu un manque à combler
Je dois tout à une femme

Jugé à cause de ma couleur
J'ai fais les choses dans la douleur
Mais j'ai fais les choses à ma couleur
Négro dis leurs, dis leurs
J'aime quand la pluie commence à tomber
Car on ne voit plus tes larmes
J'ai toujours eu un manque à combler
Je dois tout à une femme

Jugé à cause de ma couleur
Giudicato a causa del mio colore
J'ai fais les choses dans la douleur
Ho fatto le cose nel dolore
Mais j'ai fais les choses à ma couleur
Ma ho fatto le cose a mio modo
Négro dis leurs, dis leurs
Negro dì loro, dì loro
J'aime quand la pluie commence à tomber
Mi piace quando inizia a piovere
Car on ne voit plus tes larmes
Perché non si vedono più le tue lacrime
J'ai toujours eu un manque à combler
Ho sempre avuto un vuoto da colmare
Je dois tout à une femme
Devo tutto a una donna
Surveillé par les douaniers
Sorvegliato dai doganieri
Féfé sur le poignet, j'traine seul ou mal accompagné
Féfé al polso, giro da solo o in cattiva compagnia
J'ai commencé plus bas que terre, super welter
Ho iniziato più in basso della terra, super welter
Juste un révolver, quelques poids et haltères
Solo una rivoltella, qualche peso e manubri
À cause des préjugés, penses à tout ce que t'as raté
A causa dei pregiudizi, pensa a tutto quello che hai perso
Malgré tes diplômes, personne ne t'a jamais rappelé
Nonostante i tuoi diplomi, nessuno ti ha mai richiamato
J'ai du me faire seul tout, suivre mon mektoub
Ho dovuto fare tutto da solo, seguire il mio mektoub
Pour avoir les mêmes chances que les autres j'ai dû faire le double
Per avere le stesse opportunità degli altri ho dovuto fare il doppio
Ronce du bitume je ne fane pas
Rosa del bitume non appassisce
Quand j'y vais, j'y vais dur, je ne blague pas
Quando ci vado, ci vado duro, non scherzo
Je n'ai pas atteint mon but, je ne trinque pas
Non ho raggiunto il mio obiettivo, non brindo
Ne bouge pas, ne craque pas, ne doute pas, ne parle pas
Non muoverti, non cedere, non dubitare, non parlare
Ne plie pas, ne pars pas, ne lâche pas
Non piegarti, non andartene, non mollare
Jugé à cause de ma couleur
Giudicato a causa del mio colore
J'ai fais les choses dans la douleur
Ho fatto le cose nel dolore
Mais j'ai fais les choses à ma couleur
Ma ho fatto le cose a mio modo
Négro dis leurs, dis leurs
Negro dì loro, dì loro
J'aime quand la pluie commence à tomber
Mi piace quando inizia a piovere
Car on ne voit plus tes larmes
Perché non si vedono più le tue lacrime
J'ai toujours eu un manque à combler
Ho sempre avuto un vuoto da colmare
Je dois tout à une femme
Devo tutto a una donna
Jamais au premier rang, toujours dans les embrouilles
Mai in prima fila, sempre nei guai
Au lieu de partir en cours je suis parti en couille
Invece di andare a scuola sono andato a rotoli
J'suis peut-être fou mais je donnerai pas mon biff' au psychiatre
Forse sono pazzo ma non darò i miei soldi allo psichiatra
Après dix Jack, ma soirée sera paradisiaque
Dopo dieci Jack, la mia serata sarà paradisiaca
J'ai su me tirer d'affaire, ils ont voulus ma peau
Sono riuscito a cavarmela, volevano la mia pelle
Crapeau devenu prince, cheval cabré sur le capot
Rospo diventato principe, cavallo rampante sul cofano
J'ai repeint le monde à ma couleur
Ho dipinto il mondo a mio modo
En vert, en jaune, en violet pour apaiser ma douleur
In verde, in giallo, in viola per alleviare il mio dolore
Qui va croire en toi dis moi si tu ne le fais pas?
Chi crederà in te dimmi se non lo fai tu?
Miséricorde envers mes ennemis, je ne l'ai pas
Misericordia verso i miei nemici, non ce l'ho
Négro une haine venue d'ailleurs guide mes pas
Negro un odio venuto da altrove guida i miei passi
Vrais reconnaissent vrais, je sais qui l'est, qui ne l'est pas
I veri riconoscono i veri, so chi lo è, chi non lo è
Et si tu te demandes pourquoi?
E se ti chiedi perché?
Jugé à cause de ma couleur
Giudicato a causa del mio colore
J'ai fais les choses dans la douleur
Ho fatto le cose nel dolore
Mais j'ai fais les choses à ma couleur
Ma ho fatto le cose a mio modo
Négro dis leurs, dis leurs
Negro dì loro, dì loro
J'aime quand la pluie commence à tomber
Mi piace quando inizia a piovere
Car on ne voit plus tes larmes
Perché non si vedono più le tue lacrime
J'ai toujours eu un manque à combler
Ho sempre avuto un vuoto da colmare
Je dois tout à une femme
Devo tutto a una donna
La terre de Bakel sous les semelles
La terra di Bakel sotto le suole
Pas d'arrachage de sacs car je ne m'attaque pas aux femelles
Nessun furto di borse perché non attacco le femmine
Bisous sur la bouche avec la langue dès la maternelle
Baci sulla bocca con la lingua fin dalla materna
Elevé par une lionne, pas eu besoin d'un paternel
Cresciuto da una leonessa, non ho avuto bisogno di un padre
Moins j'avais d'oseille plus j'étais dangereux et cruel
Meno avevo di soldi più ero pericoloso e crudele
Sang sur les chicos, reflet violet dans les prunelles
Sangue sui denti, riflesso viola negli occhi
J'ai été bon, j'ai été mauvais
Sono stato buono, sono stato cattivo
Violences urbaines, j'ai toujours payé ce que je devais
Violenze urbane, ho sempre pagato quello che dovevo
Pour l'instant je suis dans le son, la suite on verra
Per ora sono nella musica, vedremo poi
Des fois le pe-ra, j'en ai ras la New Era
A volte il rap, ne ho fin sopra la New Era
Dakar, R.D.C, j'fais mes dièses propres
Dakar, R.D.C, faccio i miei diesis puliti
Jamais la tête baissée pour ceux qui connaissent Kopp
Mai la testa bassa per quelli che conoscono Kopp
Bakel City Gang
Bakel City Gang
Jugé à cause de ma couleur
Giudicato a causa del mio colore
J'ai fais les choses dans la douleur
Ho fatto le cose nel dolore
Mais j'ai fais les choses à ma couleur
Ma ho fatto le cose a mio modo
Négro dis leurs, dis leurs
Negro dì loro, dì loro
J'aime quand la pluie commence à tomber
Mi piace quando inizia a piovere
Car on ne voit plus tes larmes
Perché non si vedono più le tue lacrime
J'ai toujours eu un manque à combler
Ho sempre avuto un vuoto da colmare
Je dois tout à une femme
Devo tutto a una donna
Jugé à cause de ma couleur
Giudicato a causa del mio colore
J'ai fais les choses dans la douleur
Ho fatto le cose nel dolore
Mais j'ai fais les choses à ma couleur
Ma ho fatto le cose a mio modo
Négro dis leurs, dis leurs
Negro dì loro, dì loro
J'aime quand la pluie commence à tomber
Mi piace quando inizia a piovere
Car on ne voit plus tes larmes
Perché non si vedono più le tue lacrime
J'ai toujours eu un manque à combler
Ho sempre avuto un vuoto da colmare
Je dois tout à une femme
Devo tutto a una donna
Jugé à cause de ma couleur
Julgado por causa da minha cor
J'ai fais les choses dans la douleur
Eu fiz as coisas com dor
Mais j'ai fais les choses à ma couleur
Mas eu fiz as coisas da minha cor
Négro dis leurs, dis leurs
Negro, diga a eles, diga a eles
J'aime quand la pluie commence à tomber
Eu gosto quando a chuva começa a cair
Car on ne voit plus tes larmes
Porque não vemos mais suas lágrimas
J'ai toujours eu un manque à combler
Eu sempre tive uma lacuna para preencher
Je dois tout à une femme
Eu devo tudo a uma mulher
Surveillé par les douaniers
Vigiado pelos guardas aduaneiros
Féfé sur le poignet, j'traine seul ou mal accompagné
Féfé no pulso, ando sozinho ou mal acompanhado
J'ai commencé plus bas que terre, super welter
Comecei mais baixo que a terra, super welter
Juste un révolver, quelques poids et haltères
Apenas um revólver, alguns pesos e halteres
À cause des préjugés, penses à tout ce que t'as raté
Por causa dos preconceitos, pense em tudo que você perdeu
Malgré tes diplômes, personne ne t'a jamais rappelé
Apesar dos seus diplomas, ninguém nunca te chamou de volta
J'ai du me faire seul tout, suivre mon mektoub
Eu tive que fazer tudo sozinho, seguir meu mektoub
Pour avoir les mêmes chances que les autres j'ai dû faire le double
Para ter as mesmas chances que os outros, tive que fazer o dobro
Ronce du bitume je ne fane pas
Rosa do asfalto, eu não murcha
Quand j'y vais, j'y vais dur, je ne blague pas
Quando eu vou, eu vou duro, eu não brinco
Je n'ai pas atteint mon but, je ne trinque pas
Eu não atingi meu objetivo, eu não brindo
Ne bouge pas, ne craque pas, ne doute pas, ne parle pas
Não se mexa, não quebre, não duvide, não fale
Ne plie pas, ne pars pas, ne lâche pas
Não se dobre, não vá embora, não desista
Jugé à cause de ma couleur
Julgado por causa da minha cor
J'ai fais les choses dans la douleur
Eu fiz as coisas com dor
Mais j'ai fais les choses à ma couleur
Mas eu fiz as coisas da minha cor
Négro dis leurs, dis leurs
Negro, diga a eles, diga a eles
J'aime quand la pluie commence à tomber
Eu gosto quando a chuva começa a cair
Car on ne voit plus tes larmes
Porque não vemos mais suas lágrimas
J'ai toujours eu un manque à combler
Eu sempre tive uma lacuna para preencher
Je dois tout à une femme
Eu devo tudo a uma mulher
Jamais au premier rang, toujours dans les embrouilles
Nunca na primeira fila, sempre em confusões
Au lieu de partir en cours je suis parti en couille
Em vez de ir para a aula, eu fui para o inferno
J'suis peut-être fou mais je donnerai pas mon biff' au psychiatre
Eu posso ser louco, mas não vou dar meu dinheiro ao psiquiatra
Après dix Jack, ma soirée sera paradisiaque
Depois de dez Jacks, minha noite será paradisíaca
J'ai su me tirer d'affaire, ils ont voulus ma peau
Eu consegui me safar, eles queriam minha pele
Crapeau devenu prince, cheval cabré sur le capot
Sapo virou príncipe, cavalo empinado no capô
J'ai repeint le monde à ma couleur
Eu pintei o mundo da minha cor
En vert, en jaune, en violet pour apaiser ma douleur
Em verde, em amarelo, em violeta para aliviar minha dor
Qui va croire en toi dis moi si tu ne le fais pas?
Quem vai acreditar em você, me diga, se você não fizer isso?
Miséricorde envers mes ennemis, je ne l'ai pas
Misericórdia para com meus inimigos, eu não tenho
Négro une haine venue d'ailleurs guide mes pas
Negro, um ódio vindo de outro lugar guia meus passos
Vrais reconnaissent vrais, je sais qui l'est, qui ne l'est pas
Verdadeiros reconhecem verdadeiros, eu sei quem é, quem não é
Et si tu te demandes pourquoi?
E se você está se perguntando por quê?
Jugé à cause de ma couleur
Julgado por causa da minha cor
J'ai fais les choses dans la douleur
Eu fiz as coisas com dor
Mais j'ai fais les choses à ma couleur
Mas eu fiz as coisas da minha cor
Négro dis leurs, dis leurs
Negro, diga a eles, diga a eles
J'aime quand la pluie commence à tomber
Eu gosto quando a chuva começa a cair
Car on ne voit plus tes larmes
Porque não vemos mais suas lágrimas
J'ai toujours eu un manque à combler
Eu sempre tive uma lacuna para preencher
Je dois tout à une femme
Eu devo tudo a uma mulher
La terre de Bakel sous les semelles
A terra de Bakel sob as solas dos pés
Pas d'arrachage de sacs car je ne m'attaque pas aux femelles
Sem arrancar bolsas porque não ataco as fêmeas
Bisous sur la bouche avec la langue dès la maternelle
Beijos na boca com a língua desde o jardim de infância
Elevé par une lionne, pas eu besoin d'un paternel
Criado por uma leoa, não precisava de um pai
Moins j'avais d'oseille plus j'étais dangereux et cruel
Quanto menos dinheiro eu tinha, mais perigoso e cruel eu era
Sang sur les chicos, reflet violet dans les prunelles
Sangue nos dentes, reflexo violeta nos olhos
J'ai été bon, j'ai été mauvais
Eu fui bom, eu fui mau
Violences urbaines, j'ai toujours payé ce que je devais
Violência urbana, eu sempre paguei o que devia
Pour l'instant je suis dans le son, la suite on verra
Por enquanto estou na música, veremos o que vem a seguir
Des fois le pe-ra, j'en ai ras la New Era
Às vezes o rap, eu estou farto da New Era
Dakar, R.D.C, j'fais mes dièses propres
Dakar, R.D.C, eu faço minhas próprias notas
Jamais la tête baissée pour ceux qui connaissent Kopp
Nunca de cabeça baixa para aqueles que conhecem Kopp
Bakel City Gang
Bakel City Gang
Jugé à cause de ma couleur
Julgado por causa da minha cor
J'ai fais les choses dans la douleur
Eu fiz as coisas com dor
Mais j'ai fais les choses à ma couleur
Mas eu fiz as coisas da minha cor
Négro dis leurs, dis leurs
Negro, diga a eles, diga a eles
J'aime quand la pluie commence à tomber
Eu gosto quando a chuva começa a cair
Car on ne voit plus tes larmes
Porque não vemos mais suas lágrimas
J'ai toujours eu un manque à combler
Eu sempre tive uma lacuna para preencher
Je dois tout à une femme
Eu devo tudo a uma mulher
Jugé à cause de ma couleur
Julgado por causa da minha cor
J'ai fais les choses dans la douleur
Eu fiz as coisas com dor
Mais j'ai fais les choses à ma couleur
Mas eu fiz as coisas da minha cor
Négro dis leurs, dis leurs
Negro, diga a eles, diga a eles
J'aime quand la pluie commence à tomber
Eu gosto quando a chuva começa a cair
Car on ne voit plus tes larmes
Porque não vemos mais suas lágrimas
J'ai toujours eu un manque à combler
Eu sempre tive uma lacuna para preencher
Je dois tout à une femme
Eu devo tudo a uma mulher
Jugé à cause de ma couleur
Judged because of my color
J'ai fais les choses dans la douleur
I did things in pain
Mais j'ai fais les choses à ma couleur
But I did things in my color
Négro dis leurs, dis leurs
Negro tell them, tell them
J'aime quand la pluie commence à tomber
I love when the rain starts to fall
Car on ne voit plus tes larmes
Because we can't see your tears anymore
J'ai toujours eu un manque à combler
I've always had a void to fill
Je dois tout à une femme
I owe everything to a woman
Surveillé par les douaniers
Watched by customs officers
Féfé sur le poignet, j'traine seul ou mal accompagné
Féfé on the wrist, I hang out alone or in bad company
J'ai commencé plus bas que terre, super welter
I started lower than earth, super welter
Juste un révolver, quelques poids et haltères
Just a revolver, some weights and dumbbells
À cause des préjugés, penses à tout ce que t'as raté
Because of prejudices, think about everything you've missed
Malgré tes diplômes, personne ne t'a jamais rappelé
Despite your degrees, no one ever called you back
J'ai du me faire seul tout, suivre mon mektoub
I had to do everything alone, follow my destiny
Pour avoir les mêmes chances que les autres j'ai dû faire le double
To have the same chances as others I had to do double
Ronce du bitume je ne fane pas
Thorn of the asphalt I do not fade
Quand j'y vais, j'y vais dur, je ne blague pas
When I go, I go hard, I do not joke
Je n'ai pas atteint mon but, je ne trinque pas
I have not reached my goal, I do not toast
Ne bouge pas, ne craque pas, ne doute pas, ne parle pas
Don't move, don't crack, don't doubt, don't talk
Ne plie pas, ne pars pas, ne lâche pas
Don't fold, don't leave, don't let go
Jugé à cause de ma couleur
Judged because of my color
J'ai fais les choses dans la douleur
I did things in pain
Mais j'ai fais les choses à ma couleur
But I did things in my color
Négro dis leurs, dis leurs
Negro tell them, tell them
J'aime quand la pluie commence à tomber
I love when the rain starts to fall
Car on ne voit plus tes larmes
Because we can't see your tears anymore
J'ai toujours eu un manque à combler
I've always had a void to fill
Je dois tout à une femme
I owe everything to a woman
Jamais au premier rang, toujours dans les embrouilles
Never in the front row, always in trouble
Au lieu de partir en cours je suis parti en couille
Instead of going to class I went crazy
J'suis peut-être fou mais je donnerai pas mon biff' au psychiatre
I may be crazy but I won't give my money to the psychiatrist
Après dix Jack, ma soirée sera paradisiaque
After ten Jacks, my evening will be paradisiacal
J'ai su me tirer d'affaire, ils ont voulus ma peau
I managed to get out of trouble, they wanted my skin
Crapeau devenu prince, cheval cabré sur le capot
Frog turned prince, prancing horse on the hood
J'ai repeint le monde à ma couleur
I painted the world in my color
En vert, en jaune, en violet pour apaiser ma douleur
In green, in yellow, in purple to soothe my pain
Qui va croire en toi dis moi si tu ne le fais pas?
Who will believe in you tell me if you don't?
Miséricorde envers mes ennemis, je ne l'ai pas
Mercy towards my enemies, I don't have it
Négro une haine venue d'ailleurs guide mes pas
Negro a hatred from elsewhere guides my steps
Vrais reconnaissent vrais, je sais qui l'est, qui ne l'est pas
Real recognize real, I know who is, who is not
Et si tu te demandes pourquoi?
And if you wonder why?
Jugé à cause de ma couleur
Judged because of my color
J'ai fais les choses dans la douleur
I did things in pain
Mais j'ai fais les choses à ma couleur
But I did things in my color
Négro dis leurs, dis leurs
Negro tell them, tell them
J'aime quand la pluie commence à tomber
I love when the rain starts to fall
Car on ne voit plus tes larmes
Because we can't see your tears anymore
J'ai toujours eu un manque à combler
I've always had a void to fill
Je dois tout à une femme
I owe everything to a woman
La terre de Bakel sous les semelles
The land of Bakel under the soles
Pas d'arrachage de sacs car je ne m'attaque pas aux femelles
No bag snatching because I don't attack females
Bisous sur la bouche avec la langue dès la maternelle
Kisses on the mouth with the tongue from kindergarten
Elevé par une lionne, pas eu besoin d'un paternel
Raised by a lioness, didn't need a father
Moins j'avais d'oseille plus j'étais dangereux et cruel
The less money I had the more dangerous and cruel I was
Sang sur les chicos, reflet violet dans les prunelles
Blood on the teeth, purple reflection in the pupils
J'ai été bon, j'ai été mauvais
I've been good, I've been bad
Violences urbaines, j'ai toujours payé ce que je devais
Urban violence, I've always paid what I owed
Pour l'instant je suis dans le son, la suite on verra
For now I'm in the sound, we'll see what happens next
Des fois le pe-ra, j'en ai ras la New Era
Sometimes the rap, I'm fed up with New Era
Dakar, R.D.C, j'fais mes dièses propres
Dakar, DRC, I make my own sharps
Jamais la tête baissée pour ceux qui connaissent Kopp
Never head down for those who know Kopp
Bakel City Gang
Bakel City Gang
Jugé à cause de ma couleur
Judged because of my color
J'ai fais les choses dans la douleur
I did things in pain
Mais j'ai fais les choses à ma couleur
But I did things in my color
Négro dis leurs, dis leurs
Negro tell them, tell them
J'aime quand la pluie commence à tomber
I love when the rain starts to fall
Car on ne voit plus tes larmes
Because we can't see your tears anymore
J'ai toujours eu un manque à combler
I've always had a void to fill
Je dois tout à une femme
I owe everything to a woman
Jugé à cause de ma couleur
Judged because of my color
J'ai fais les choses dans la douleur
I did things in pain
Mais j'ai fais les choses à ma couleur
But I did things in my color
Négro dis leurs, dis leurs
Negro tell them, tell them
J'aime quand la pluie commence à tomber
I love when the rain starts to fall
Car on ne voit plus tes larmes
Because we can't see your tears anymore
J'ai toujours eu un manque à combler
I've always had a void to fill
Je dois tout à une femme
I owe everything to a woman
Jugé à cause de ma couleur
Juzgado por mi color
J'ai fais les choses dans la douleur
Hice las cosas con dolor
Mais j'ai fais les choses à ma couleur
Pero hice las cosas a mi color
Négro dis leurs, dis leurs
Negro diles, diles
J'aime quand la pluie commence à tomber
Me gusta cuando empieza a llover
Car on ne voit plus tes larmes
Porque ya no se ven tus lágrimas
J'ai toujours eu un manque à combler
Siempre tuve un vacío que llenar
Je dois tout à une femme
Le debo todo a una mujer
Surveillé par les douaniers
Vigilado por los aduaneros
Féfé sur le poignet, j'traine seul ou mal accompagné
Féfé en la muñeca, ando solo o mal acompañado
J'ai commencé plus bas que terre, super welter
Empecé más bajo que la tierra, super welter
Juste un révolver, quelques poids et haltères
Solo un revólver, algunas pesas y mancuernas
À cause des préjugés, penses à tout ce que t'as raté
Por los prejuicios, piensa en todo lo que te has perdido
Malgré tes diplômes, personne ne t'a jamais rappelé
A pesar de tus diplomas, nadie te ha llamado nunca
J'ai du me faire seul tout, suivre mon mektoub
Tuve que hacerlo todo solo, seguir mi mektoub
Pour avoir les mêmes chances que les autres j'ai dû faire le double
Para tener las mismas oportunidades que los demás tuve que hacer el doble
Ronce du bitume je ne fane pas
Rosa del asfalto no me marchito
Quand j'y vais, j'y vais dur, je ne blague pas
Cuando voy, voy duro, no bromeo
Je n'ai pas atteint mon but, je ne trinque pas
No he alcanzado mi objetivo, no brindo
Ne bouge pas, ne craque pas, ne doute pas, ne parle pas
No te muevas, no te quiebres, no dudes, no hables
Ne plie pas, ne pars pas, ne lâche pas
No te doblegues, no te vayas, no te rindas
Jugé à cause de ma couleur
Juzgado por mi color
J'ai fais les choses dans la douleur
Hice las cosas con dolor
Mais j'ai fais les choses à ma couleur
Pero hice las cosas a mi color
Négro dis leurs, dis leurs
Negro diles, diles
J'aime quand la pluie commence à tomber
Me gusta cuando empieza a llover
Car on ne voit plus tes larmes
Porque ya no se ven tus lágrimas
J'ai toujours eu un manque à combler
Siempre tuve un vacío que llenar
Je dois tout à une femme
Le debo todo a una mujer
Jamais au premier rang, toujours dans les embrouilles
Nunca en primera fila, siempre en problemas
Au lieu de partir en cours je suis parti en couille
En lugar de ir a clase, me fui al diablo
J'suis peut-être fou mais je donnerai pas mon biff' au psychiatre
Quizás estoy loco pero no le daré mi dinero al psiquiatra
Après dix Jack, ma soirée sera paradisiaque
Después de diez Jack, mi noche será paradisíaca
J'ai su me tirer d'affaire, ils ont voulus ma peau
Supe salir adelante, quisieron mi piel
Crapeau devenu prince, cheval cabré sur le capot
Rana convertida en príncipe, caballo encabritado en el capó
J'ai repeint le monde à ma couleur
Repinté el mundo a mi color
En vert, en jaune, en violet pour apaiser ma douleur
En verde, en amarillo, en violeta para aliviar mi dolor
Qui va croire en toi dis moi si tu ne le fais pas?
¿Quién va a creer en ti dime si tú no lo haces?
Miséricorde envers mes ennemis, je ne l'ai pas
Misericordia hacia mis enemigos, no la tengo
Négro une haine venue d'ailleurs guide mes pas
Negro un odio venido de otro lugar guía mis pasos
Vrais reconnaissent vrais, je sais qui l'est, qui ne l'est pas
Los verdaderos reconocen a los verdaderos, sé quién es, quién no lo es
Et si tu te demandes pourquoi?
Y si te preguntas por qué?
Jugé à cause de ma couleur
Juzgado por mi color
J'ai fais les choses dans la douleur
Hice las cosas con dolor
Mais j'ai fais les choses à ma couleur
Pero hice las cosas a mi color
Négro dis leurs, dis leurs
Negro diles, diles
J'aime quand la pluie commence à tomber
Me gusta cuando empieza a llover
Car on ne voit plus tes larmes
Porque ya no se ven tus lágrimas
J'ai toujours eu un manque à combler
Siempre tuve un vacío que llenar
Je dois tout à une femme
Le debo todo a una mujer
La terre de Bakel sous les semelles
La tierra de Bakel bajo las suelas
Pas d'arrachage de sacs car je ne m'attaque pas aux femelles
No arranco bolsos porque no ataco a las hembras
Bisous sur la bouche avec la langue dès la maternelle
Besos en la boca con lengua desde la guardería
Elevé par une lionne, pas eu besoin d'un paternel
Criado por una leona, no necesité un padre
Moins j'avais d'oseille plus j'étais dangereux et cruel
Cuanto menos tenía, más peligroso y cruel era
Sang sur les chicos, reflet violet dans les prunelles
Sangre en los dientes, reflejo violeta en las pupilas
J'ai été bon, j'ai été mauvais
He sido bueno, he sido malo
Violences urbaines, j'ai toujours payé ce que je devais
Violencia urbana, siempre pagué lo que debía
Pour l'instant je suis dans le son, la suite on verra
Por ahora estoy en la música, veremos qué sigue
Des fois le pe-ra, j'en ai ras la New Era
A veces el rap, estoy harto de la New Era
Dakar, R.D.C, j'fais mes dièses propres
Dakar, R.D.C, hago mis propios sostenidos
Jamais la tête baissée pour ceux qui connaissent Kopp
Nunca la cabeza baja para los que conocen a Kopp
Bakel City Gang
Bakel City Gang
Jugé à cause de ma couleur
Juzgado por mi color
J'ai fais les choses dans la douleur
Hice las cosas con dolor
Mais j'ai fais les choses à ma couleur
Pero hice las cosas a mi color
Négro dis leurs, dis leurs
Negro diles, diles
J'aime quand la pluie commence à tomber
Me gusta cuando empieza a llover
Car on ne voit plus tes larmes
Porque ya no se ven tus lágrimas
J'ai toujours eu un manque à combler
Siempre tuve un vacío que llenar
Je dois tout à une femme
Le debo todo a una mujer
Jugé à cause de ma couleur
Juzgado por mi color
J'ai fais les choses dans la douleur
Hice las cosas con dolor
Mais j'ai fais les choses à ma couleur
Pero hice las cosas a mi color
Négro dis leurs, dis leurs
Negro diles, diles
J'aime quand la pluie commence à tomber
Me gusta cuando empieza a llover
Car on ne voit plus tes larmes
Porque ya no se ven tus lágrimas
J'ai toujours eu un manque à combler
Siempre tuve un vacío que llenar
Je dois tout à une femme
Le debo todo a una mujer
Jugé à cause de ma couleur
Beurteilt wegen meiner Farbe
J'ai fais les choses dans la douleur
Ich habe die Dinge im Schmerz getan
Mais j'ai fais les choses à ma couleur
Aber ich habe die Dinge in meiner Farbe gemacht
Négro dis leurs, dis leurs
Neger, sag es ihnen, sag es ihnen
J'aime quand la pluie commence à tomber
Ich liebe es, wenn der Regen anfängt zu fallen
Car on ne voit plus tes larmes
Denn man sieht deine Tränen nicht mehr
J'ai toujours eu un manque à combler
Ich hatte immer eine Lücke zu füllen
Je dois tout à une femme
Ich schulde alles einer Frau
Surveillé par les douaniers
Beobachtet von den Zollbeamten
Féfé sur le poignet, j'traine seul ou mal accompagné
Féfé am Handgelenk, ich hänge alleine oder in schlechter Gesellschaft herum
J'ai commencé plus bas que terre, super welter
Ich habe tiefer als die Erde angefangen, Super Welter
Juste un révolver, quelques poids et haltères
Nur ein Revolver, ein paar Gewichte und Hanteln
À cause des préjugés, penses à tout ce que t'as raté
Wegen der Vorurteile, denk an alles, was du verpasst hast
Malgré tes diplômes, personne ne t'a jamais rappelé
Trotz deiner Diplome hat dich niemand jemals zurückgerufen
J'ai du me faire seul tout, suivre mon mektoub
Ich musste alles alleine machen, meinem Schicksal folgen
Pour avoir les mêmes chances que les autres j'ai dû faire le double
Um die gleichen Chancen wie die anderen zu haben, musste ich doppelt so viel tun
Ronce du bitume je ne fane pas
Straßenrose, ich verwelke nicht
Quand j'y vais, j'y vais dur, je ne blague pas
Wenn ich gehe, gehe ich hart, ich mache keine Witze
Je n'ai pas atteint mon but, je ne trinque pas
Ich habe mein Ziel nicht erreicht, ich stoße nicht an
Ne bouge pas, ne craque pas, ne doute pas, ne parle pas
Beweg dich nicht, knack nicht, zweifle nicht, sprich nicht
Ne plie pas, ne pars pas, ne lâche pas
Gib nicht nach, geh nicht weg, gib nicht auf
Jugé à cause de ma couleur
Beurteilt wegen meiner Farbe
J'ai fais les choses dans la douleur
Ich habe die Dinge im Schmerz getan
Mais j'ai fais les choses à ma couleur
Aber ich habe die Dinge in meiner Farbe gemacht
Négro dis leurs, dis leurs
Neger, sag es ihnen, sag es ihnen
J'aime quand la pluie commence à tomber
Ich liebe es, wenn der Regen anfängt zu fallen
Car on ne voit plus tes larmes
Denn man sieht deine Tränen nicht mehr
J'ai toujours eu un manque à combler
Ich hatte immer eine Lücke zu füllen
Je dois tout à une femme
Ich schulde alles einer Frau
Jamais au premier rang, toujours dans les embrouilles
Nie in der ersten Reihe, immer in Schwierigkeiten
Au lieu de partir en cours je suis parti en couille
Statt zur Schule zu gehen, bin ich abgedriftet
J'suis peut-être fou mais je donnerai pas mon biff' au psychiatre
Vielleicht bin ich verrückt, aber ich gebe mein Geld nicht dem Psychiater
Après dix Jack, ma soirée sera paradisiaque
Nach zehn Jacks wird mein Abend paradiesisch sein
J'ai su me tirer d'affaire, ils ont voulus ma peau
Ich habe es geschafft, mich aus der Affäre zu ziehen, sie wollten meine Haut
Crapeau devenu prince, cheval cabré sur le capot
Frosch wurde Prinz, aufgesatteltes Pferd auf der Motorhaube
J'ai repeint le monde à ma couleur
Ich habe die Welt in meiner Farbe neu bemalt
En vert, en jaune, en violet pour apaiser ma douleur
In grün, in gelb, in violett, um meinen Schmerz zu lindern
Qui va croire en toi dis moi si tu ne le fais pas?
Wer wird an dich glauben, wenn du es nicht tust?
Miséricorde envers mes ennemis, je ne l'ai pas
Keine Gnade für meine Feinde, ich habe sie nicht
Négro une haine venue d'ailleurs guide mes pas
Neger, ein Hass aus der Ferne leitet meine Schritte
Vrais reconnaissent vrais, je sais qui l'est, qui ne l'est pas
Echte erkennen echte, ich weiß, wer es ist, wer es nicht ist
Et si tu te demandes pourquoi?
Und wenn du dich fragst, warum?
Jugé à cause de ma couleur
Beurteilt wegen meiner Farbe
J'ai fais les choses dans la douleur
Ich habe die Dinge im Schmerz getan
Mais j'ai fais les choses à ma couleur
Aber ich habe die Dinge in meiner Farbe gemacht
Négro dis leurs, dis leurs
Neger, sag es ihnen, sag es ihnen
J'aime quand la pluie commence à tomber
Ich liebe es, wenn der Regen anfängt zu fallen
Car on ne voit plus tes larmes
Denn man sieht deine Tränen nicht mehr
J'ai toujours eu un manque à combler
Ich hatte immer eine Lücke zu füllen
Je dois tout à une femme
Ich schulde alles einer Frau
La terre de Bakel sous les semelles
Die Erde von Bakel unter den Sohlen
Pas d'arrachage de sacs car je ne m'attaque pas aux femelles
Kein Taschenraub, denn ich greife keine Frauen an
Bisous sur la bouche avec la langue dès la maternelle
Küsse auf den Mund mit Zunge schon im Kindergarten
Elevé par une lionne, pas eu besoin d'un paternel
Aufgezogen von einer Löwin, brauchte keinen Vater
Moins j'avais d'oseille plus j'étais dangereux et cruel
Je weniger Geld ich hatte, desto gefährlicher und grausamer war ich
Sang sur les chicos, reflet violet dans les prunelles
Blut auf den Zähnen, violetter Schimmer in den Augen
J'ai été bon, j'ai été mauvais
Ich war gut, ich war schlecht
Violences urbaines, j'ai toujours payé ce que je devais
Städtische Gewalt, ich habe immer bezahlt, was ich schuldete
Pour l'instant je suis dans le son, la suite on verra
Im Moment bin ich in der Musik, wir werden sehen, was als nächstes kommt
Des fois le pe-ra, j'en ai ras la New Era
Manchmal habe ich die Nase voll vom Rap
Dakar, R.D.C, j'fais mes dièses propres
Dakar, D.R.C, ich mache meine eigenen Kreuze
Jamais la tête baissée pour ceux qui connaissent Kopp
Nie den Kopf gesenkt für diejenigen, die Kopp kennen
Bakel City Gang
Bakel City Gang
Jugé à cause de ma couleur
Beurteilt wegen meiner Farbe
J'ai fais les choses dans la douleur
Ich habe die Dinge im Schmerz getan
Mais j'ai fais les choses à ma couleur
Aber ich habe die Dinge in meiner Farbe gemacht
Négro dis leurs, dis leurs
Neger, sag es ihnen, sag es ihnen
J'aime quand la pluie commence à tomber
Ich liebe es, wenn der Regen anfängt zu fallen
Car on ne voit plus tes larmes
Denn man sieht deine Tränen nicht mehr
J'ai toujours eu un manque à combler
Ich hatte immer eine Lücke zu füllen
Je dois tout à une femme
Ich schulde alles einer Frau
Jugé à cause de ma couleur
Beurteilt wegen meiner Farbe
J'ai fais les choses dans la douleur
Ich habe die Dinge im Schmerz getan
Mais j'ai fais les choses à ma couleur
Aber ich habe die Dinge in meiner Farbe gemacht
Négro dis leurs, dis leurs
Neger, sag es ihnen, sag es ihnen
J'aime quand la pluie commence à tomber
Ich liebe es, wenn der Regen anfängt zu fallen
Car on ne voit plus tes larmes
Denn man sieht deine Tränen nicht mehr
J'ai toujours eu un manque à combler
Ich hatte immer eine Lücke zu füllen
Je dois tout à une femme
Ich schulde alles einer Frau
Jugé à cause de ma couleur
Dihakimi karena warna kulitku
J'ai fais les choses dans la douleur
Aku melakukan segalanya dalam kesakitan
Mais j'ai fais les choses à ma couleur
Tapi aku melakukan segalanya dengan caraku sendiri
Négro dis leurs, dis leurs
Orang kulit hitam, katakan pada mereka, katakan pada mereka
J'aime quand la pluie commence à tomber
Aku suka saat hujan mulai turun
Car on ne voit plus tes larmes
Karena air matamu tak terlihat lagi
J'ai toujours eu un manque à combler
Aku selalu merasa ada yang kurang
Je dois tout à une femme
Aku berhutang segalanya pada seorang wanita
Surveillé par les douaniers
Dipantau oleh petugas bea cukai
Féfé sur le poignet, j'traine seul ou mal accompagné
Jam tangan Fefe di pergelangan tangan, aku berjalan sendiri atau dengan teman yang buruk
J'ai commencé plus bas que terre, super welter
Aku mulai dari lebih rendah dari tanah, super welter
Juste un révolver, quelques poids et haltères
Hanya sebuah revolver, beberapa beban dan dumbbell
À cause des préjugés, penses à tout ce que t'as raté
Karena prasangka, pikirkan semua yang telah kamu lewatkan
Malgré tes diplômes, personne ne t'a jamais rappelé
Meski punya gelar, tak ada yang pernah menghubungimu kembali
J'ai du me faire seul tout, suivre mon mektoub
Aku harus melakukannya sendiri, mengikuti takdirku
Pour avoir les mêmes chances que les autres j'ai dû faire le double
Untuk memiliki kesempatan yang sama dengan yang lain, aku harus bekerja dua kali lebih keras
Ronce du bitume je ne fane pas
Duri aspal yang tak layu
Quand j'y vais, j'y vais dur, je ne blague pas
Ketika aku melakukannya, aku melakukannya dengan keras, aku tidak bercanda
Je n'ai pas atteint mon but, je ne trinque pas
Aku belum mencapai tujuanku, aku tidak merayakannya
Ne bouge pas, ne craque pas, ne doute pas, ne parle pas
Jangan bergerak, jangan patah, jangan ragu, jangan bicara
Ne plie pas, ne pars pas, ne lâche pas
Jangan menyerah, jangan pergi, jangan lepaskan
Jugé à cause de ma couleur
Dihakimi karena warna kulitku
J'ai fais les choses dans la douleur
Aku melakukan segalanya dalam kesakitan
Mais j'ai fais les choses à ma couleur
Tapi aku melakukan segalanya dengan caraku sendiri
Négro dis leurs, dis leurs
Orang kulit hitam, katakan pada mereka, katakan pada mereka
J'aime quand la pluie commence à tomber
Aku suka saat hujan mulai turun
Car on ne voit plus tes larmes
Karena air matamu tak terlihat lagi
J'ai toujours eu un manque à combler
Aku selalu merasa ada yang kurang
Je dois tout à une femme
Aku berhutang segalanya pada seorang wanita
Jamais au premier rang, toujours dans les embrouilles
Tidak pernah di barisan depan, selalu dalam masalah
Au lieu de partir en cours je suis parti en couille
Alih-alih pergi ke kelas, aku malah berbuat onar
J'suis peut-être fou mais je donnerai pas mon biff' au psychiatre
Mungkin aku gila tapi aku tidak akan memberikan uangku pada psikiater
Après dix Jack, ma soirée sera paradisiaque
Setelah sepuluh Jack, malamku akan menjadi surga
J'ai su me tirer d'affaire, ils ont voulus ma peau
Aku berhasil lolos, mereka ingin kulitku
Crapeau devenu prince, cheval cabré sur le capot
Katak yang menjadi pangeran, kuda yang melompat di kap mobil
J'ai repeint le monde à ma couleur
Aku mewarnai dunia dengan warnaku
En vert, en jaune, en violet pour apaiser ma douleur
Dalam hijau, kuning, ungu untuk meredakan sakitku
Qui va croire en toi dis moi si tu ne le fais pas?
Siapa yang akan percaya padamu jika kamu tidak melakukannya?
Miséricorde envers mes ennemis, je ne l'ai pas
Tidak ada belas kasihan terhadap musuh-musuhku, aku tidak memilikinya
Négro une haine venue d'ailleurs guide mes pas
Kebencian dari tempat lain membimbing langkahku
Vrais reconnaissent vrais, je sais qui l'est, qui ne l'est pas
Orang asli mengenali yang asli, aku tahu siapa yang asli dan siapa yang tidak
Et si tu te demandes pourquoi?
Dan jika kamu bertanya-tanya mengapa?
Jugé à cause de ma couleur
Dihakimi karena warna kulitku
J'ai fais les choses dans la douleur
Aku melakukan segalanya dalam kesakitan
Mais j'ai fais les choses à ma couleur
Tapi aku melakukan segalanya dengan caraku sendiri
Négro dis leurs, dis leurs
Orang kulit hitam, katakan pada mereka, katakan pada mereka
J'aime quand la pluie commence à tomber
Aku suka saat hujan mulai turun
Car on ne voit plus tes larmes
Karena air matamu tak terlihat lagi
J'ai toujours eu un manque à combler
Aku selalu merasa ada yang kurang
Je dois tout à une femme
Aku berhutang segalanya pada seorang wanita
La terre de Bakel sous les semelles
Tanah Bakel di bawah telapak kaki
Pas d'arrachage de sacs car je ne m'attaque pas aux femelles
Tidak ada pencurian tas karena aku tidak menyerang perempuan
Bisous sur la bouche avec la langue dès la maternelle
Ciuman di mulut dengan lidah sejak taman kanak-kanak
Elevé par une lionne, pas eu besoin d'un paternel
Dibesarkan oleh singa betina, tidak perlu ayah
Moins j'avais d'oseille plus j'étais dangereux et cruel
Semakin sedikit uang yang aku miliki, semakin berbahaya dan kejam aku
Sang sur les chicos, reflet violet dans les prunelles
Darah di gigi, pantulan ungu di mata
J'ai été bon, j'ai été mauvais
Aku telah baik, aku telah jahat
Violences urbaines, j'ai toujours payé ce que je devais
Kekerasan perkotaan, aku selalu membayar apa yang aku hutangkan
Pour l'instant je suis dans le son, la suite on verra
Untuk saat ini aku di musik, selanjutnya kita lihat
Des fois le pe-ra, j'en ai ras la New Era
Kadang rap, aku sudah muak dengan New Era
Dakar, R.D.C, j'fais mes dièses propres
Dakar, R.D.C, aku membuat nada-nada sendiri
Jamais la tête baissée pour ceux qui connaissent Kopp
Tidak pernah menundukkan kepala bagi mereka yang mengenal Kopp
Bakel City Gang
Geng Kota Bakel
Jugé à cause de ma couleur
Dihakimi karena warna kulitku
J'ai fais les choses dans la douleur
Aku melakukan segalanya dalam kesakitan
Mais j'ai fais les choses à ma couleur
Tapi aku melakukan segalanya dengan caraku sendiri
Négro dis leurs, dis leurs
Orang kulit hitam, katakan pada mereka, katakan pada mereka
J'aime quand la pluie commence à tomber
Aku suka saat hujan mulai turun
Car on ne voit plus tes larmes
Karena air matamu tak terlihat lagi
J'ai toujours eu un manque à combler
Aku selalu merasa ada yang kurang
Je dois tout à une femme
Aku berhutang segalanya pada seorang wanita
Jugé à cause de ma couleur
Dihakimi karena warna kulitku
J'ai fais les choses dans la douleur
Aku melakukan segalanya dalam kesakitan
Mais j'ai fais les choses à ma couleur
Tapi aku melakukan segalanya dengan caraku sendiri
Négro dis leurs, dis leurs
Orang kulit hitam, katakan pada mereka, katakan pada mereka
J'aime quand la pluie commence à tomber
Aku suka saat hujan mulai turun
Car on ne voit plus tes larmes
Karena air matamu tak terlihat lagi
J'ai toujours eu un manque à combler
Aku selalu merasa ada yang kurang
Je dois tout à une femme
Aku berhutang segalanya pada seorang wanita
Jugé à cause de ma couleur
因为我的肤色而受到评判
J'ai fais les choses dans la douleur
因痛苦做事
Mais j'ai fais les choses à ma couleur
但我以自己的方式做事
Négro dis leurs, dis leurs
黑人,告诉他们,告诉他们
J'aime quand la pluie commence à tomber
我喜欢当雨开始下落
Car on ne voit plus tes larmes
因为再也看不见你的眼泪
J'ai toujours eu un manque à combler
我一直有一个空缺需要填补
Je dois tout à une femme
我一切都归功于一个女人
Surveillé par les douaniers
被海关官员监视
Féfé sur le poignet, j'traine seul ou mal accompagné
手腕上戴着Féfé,我独自一人或伴随着不好的伙伴
J'ai commencé plus bas que terre, super welter
我从比地还低的地方开始,超级中量级
Juste un révolver, quelques poids et haltères
只有一把左轮手枪,一些重量和哑铃
À cause des préjugés, penses à tout ce que t'as raté
因为偏见,想想你错过了什么
Malgré tes diplômes, personne ne t'a jamais rappelé
尽管你有文凭,没人曾回电给你
J'ai du me faire seul tout, suivre mon mektoub
我必须独自一人完成一切,遵循我的命运
Pour avoir les mêmes chances que les autres j'ai dû faire le double
为了拥有和其他人相同的机会,我必须付出双倍的努力
Ronce du bitume je ne fane pas
我是不凋谢的路边野花
Quand j'y vais, j'y vais dur, je ne blague pas
当我行动时,我行动得坚决,我不是在开玩笑
Je n'ai pas atteint mon but, je ne trinque pas
我还没达到我的目标,我不庆祝
Ne bouge pas, ne craque pas, ne doute pas, ne parle pas
不要动,不要崩溃,不要怀疑,不要说话
Ne plie pas, ne pars pas, ne lâche pas
不要屈服,不要离开,不要放弃
Jugé à cause de ma couleur
因为我的肤色而受到评判
J'ai fais les choses dans la douleur
因痛苦做事
Mais j'ai fais les choses à ma couleur
但我以自己的方式做事
Négro dis leurs, dis leurs
黑人,告诉他们,告诉他们
J'aime quand la pluie commence à tomber
我喜欢当雨开始下落
Car on ne voit plus tes larmes
因为再也看不见你的眼泪
J'ai toujours eu un manque à combler
我一直有一个空缺需要填补
Je dois tout à une femme
我一切都归功于一个女人
Jamais au premier rang, toujours dans les embrouilles
从不在前排,总是在混乱中
Au lieu de partir en cours je suis parti en couille
我没有去上课,而是去了疯
J'suis peut-être fou mais je donnerai pas mon biff' au psychiatre
我可能疯了,但我不会把我的钱给精神病医生
Après dix Jack, ma soirée sera paradisiaque
喝了十杯杰克后,我的晚上将是天堂般的
J'ai su me tirer d'affaire, ils ont voulus ma peau
我设法摆脱困境,他们想要我的命
Crapeau devenu prince, cheval cabré sur le capot
从青蛙变成王子,跃马在引擎盖上
J'ai repeint le monde à ma couleur
我用我的颜色重新涂绘了世界
En vert, en jaune, en violet pour apaiser ma douleur
用绿色、黄色、紫色来缓解我的痛苦
Qui va croire en toi dis moi si tu ne le fais pas?
如果你不相信自己,谁会相信你呢?
Miséricorde envers mes ennemis, je ne l'ai pas
对我的敌人没有怜悯,我没有
Négro une haine venue d'ailleurs guide mes pas
黑人,一种来自外部的仇恨引导我的步伐
Vrais reconnaissent vrais, je sais qui l'est, qui ne l'est pas
真正的人认出真正的人,我知道谁是,谁不是
Et si tu te demandes pourquoi?
如果你想知道为什么?
Jugé à cause de ma couleur
因为我的肤色而受到评判
J'ai fais les choses dans la douleur
因痛苦做事
Mais j'ai fais les choses à ma couleur
但我以自己的方式做事
Négro dis leurs, dis leurs
黑人,告诉他们,告诉他们
J'aime quand la pluie commence à tomber
我喜欢当雨开始下落
Car on ne voit plus tes larmes
因为再也看不见你的眼泪
J'ai toujours eu un manque à combler
我一直有一个空缺需要填补
Je dois tout à une femme
我一切都归功于一个女人
La terre de Bakel sous les semelles
Bakel的土地在鞋底下
Pas d'arrachage de sacs car je ne m'attaque pas aux femelles
没有抢夺包包,因为我不攻击女性
Bisous sur la bouche avec la langue dès la maternelle
从幼儿园开始就用舌头亲吻
Elevé par une lionne, pas eu besoin d'un paternel
由一头母狮抚养,不需要父亲
Moins j'avais d'oseille plus j'étais dangereux et cruel
我越是没有钱,就越危险和残忍
Sang sur les chicos, reflet violet dans les prunelles
血迹在牙齿上,眼睛中反射出紫色的光芒
J'ai été bon, j'ai été mauvais
我曾是好人,也曾是坏人
Violences urbaines, j'ai toujours payé ce que je devais
城市暴力,我总是支付我所欠的
Pour l'instant je suis dans le son, la suite on verra
现在我在音乐中,接下来会怎样,我们拭目以待
Des fois le pe-ra, j'en ai ras la New Era
有时候厌倦了rap,我受够了New Era
Dakar, R.D.C, j'fais mes dièses propres
达喀尔,刚果民主共和国,我做我的音符
Jamais la tête baissée pour ceux qui connaissent Kopp
从不低头,对那些认识Kopp的人来说
Bakel City Gang
Bakel City Gang
Jugé à cause de ma couleur
因为我的肤色而受到评判
J'ai fais les choses dans la douleur
因痛苦做事
Mais j'ai fais les choses à ma couleur
但我以自己的方式做事
Négro dis leurs, dis leurs
黑人,告诉他们,告诉他们
J'aime quand la pluie commence à tomber
我喜欢当雨开始下落
Car on ne voit plus tes larmes
因为再也看不见你的眼泪
J'ai toujours eu un manque à combler
我一直有一个空缺需要填补
Je dois tout à une femme
我一切都归功于一个女人
Jugé à cause de ma couleur
因为我的肤色而受到评判
J'ai fais les choses dans la douleur
因痛苦做事
Mais j'ai fais les choses à ma couleur
但我以自己的方式做事
Négro dis leurs, dis leurs
黑人,告诉他们,告诉他们
J'aime quand la pluie commence à tomber
我喜欢当雨开始下落
Car on ne voit plus tes larmes
因为再也看不见你的眼泪
J'ai toujours eu un manque à combler
我一直有一个空缺需要填补
Je dois tout à une femme
我一切都归功于一个女人

Curiosità sulla canzone Ma couleur di Booba

Quando è stata rilasciata la canzone “Ma couleur” di Booba?
La canzone Ma couleur è stata rilasciata nel 2010, nell’album “Lunatic”.
Chi ha composto la canzone “Ma couleur” di di Booba?
La canzone “Ma couleur” di di Booba è stata composta da ELIE YAFFA, THOMAS HEINZ KESSLER.

Canzoni più popolari di Booba

Altri artisti di Hip Hop/Rap