Mourir au front
J'suis dans l'fourgon rouge et noir, Barracuda, Hannibal
Tout est pensé, pyramidale, l'être humain, le pire animal
Si j'avais su, j'aurais pas venu, j'aurais mis personne au monde
Maintenant sont là, masha'Allah, on combat comme Yoda, pas de tombe
La guerre fait partie de la paix, la mort fait partie de la vie
Pas l'un sans l'autre, on choisit pas, on l'fait, rate-pi, ma maladie
Femme, enfants, à l'abri, si on les perd, on perd tout
Le matériel, c'est 3enneni, j'préfère l'honneur qu'ma Ferrari
Lits superposés en cellule, commis en haut, le boss en bas
Ville de riche ou pas, frérot, j'suis calibré, Marcel Sembat
Au KFC avec Brazza, j'commande un seau, j'attends deux gos
Le bon vieux temps, starfoullah, c'que j'vais leur faire à ces flocos
J'suis noir et blanc donc je suis gris, dans mon esprit, fait jamais beau
B2O, les généraux, on peut remplir l'Atlético
J'ai des armes de l'Est au cas où, Biélorussie, Monténégro
Elle voudrait qu'j'l'emmène à Venise, moi, j'prie pour la montée des eaux
Tout niquer, mourir au front, ma destinée, demande à Kayna
Mes seuls placements d'produits qu'j'ai fait, haschich, amné', cocaïna
On partira drapeau hissé, canon vissé, en bon soldat
Frérot, pleure pas, au fond des océans, on se retrouvera
P'tit Haïti avec Gato sous l'projecteur des hélicos
Plus Bamako qu'Hollywood, d'mande à 'sito c'est quoi le mood
Fils du béton où y a pas d'arbre, où rien n'est stable, où y a pas d'sable
Drapeau négro jusqu'à la muerte, à Bora Bora ou à Bagdad
J'veux bien partager mon grec, j'couperai pas ma canette en deux
La lumière qu'tu vois dans mes yeux vient seulement d'une planète en feu
Elle m'parle de ses projets, qu'elle est amoureuse, j'suis sur le i12, au bout d'ma vie
Elle veut un cuni, du Louis Vui', son seul avenir, c'est l'bus de nuit
Chaque odyssée finit comme ça, rien n'y peut, rien ne changera
Alloco, cailloux de crack, Mondéo, Akha la BAC
T'as pas d'avis, je me méfie, si tu penses pas, c'est que t'es con
J'descends des rois, j'descends des lions, comme Gengis Khan, Napoléon
Tout niquer, mourir au front, ma destinée, demande à Kayna
Mes seuls placements d'produits qu'j'ai fait, haschich, amné', cocaïna
On partira drapeau hissé, canon vissé, en bon soldat
Frérot, pleure pas, au fond des océans, on se retrouvera
Tout niquer, mourir au front, ma destinée, demande à Kayna
Mourir au front en bon soldat
Eh, eh, eh, eh, eh
Mourir au front
Morire in prima linea
J'suis dans l'fourgon rouge et noir, Barracuda, Hannibal
Sono nel furgone rosso e nero, Barracuda, Hannibal
Tout est pensé, pyramidale, l'être humain, le pire animal
Tutto è pensato, piramidale, l'essere umano, il peggior animale
Si j'avais su, j'aurais pas venu, j'aurais mis personne au monde
Se avessi saputo, non sarei venuto, non avrei messo nessuno al mondo
Maintenant sont là, masha'Allah, on combat comme Yoda, pas de tombe
Ora sono qui, masha'Allah, combattiamo come Yoda, senza tomba
La guerre fait partie de la paix, la mort fait partie de la vie
La guerra fa parte della pace, la morte fa parte della vita
Pas l'un sans l'autre, on choisit pas, on l'fait, rate-pi, ma maladie
Non uno senza l'altro, non scegliamo, lo facciamo, ratto-pi, la mia malattia
Femme, enfants, à l'abri, si on les perd, on perd tout
Donna, bambini, al sicuro, se li perdiamo, perdiamo tutto
Le matériel, c'est 3enneni, j'préfère l'honneur qu'ma Ferrari
Il materiale, è 3enneni, preferisco l'onore alla mia Ferrari
Lits superposés en cellule, commis en haut, le boss en bas
Letti a castello in cella, commesso in alto, il boss in basso
Ville de riche ou pas, frérot, j'suis calibré, Marcel Sembat
Città ricca o no, fratello, sono calibrato, Marcel Sembat
Au KFC avec Brazza, j'commande un seau, j'attends deux gos
Al KFC con Brazza, ordino un secchio, aspetto due ragazzi
Le bon vieux temps, starfoullah, c'que j'vais leur faire à ces flocos
I bei vecchi tempi, starfoullah, quello che farò a questi flocos
J'suis noir et blanc donc je suis gris, dans mon esprit, fait jamais beau
Sono nero e bianco quindi sono grigio, nella mia mente, non fa mai bello
B2O, les généraux, on peut remplir l'Atlético
B2O, i generali, possiamo riempire l'Atlético
J'ai des armes de l'Est au cas où, Biélorussie, Monténégro
Ho armi dall'Est in caso, Bielorussia, Montenegro
Elle voudrait qu'j'l'emmène à Venise, moi, j'prie pour la montée des eaux
Vorrebbe che la portassi a Venezia, io prego per l'innalzamento delle acque
Tout niquer, mourir au front, ma destinée, demande à Kayna
Distruggere tutto, morire in prima linea, il mio destino, chiedi a Kayna
Mes seuls placements d'produits qu'j'ai fait, haschich, amné', cocaïna
I miei unici piazzamenti di prodotti che ho fatto, hashish, amné, cocaina
On partira drapeau hissé, canon vissé, en bon soldat
Partiremo con la bandiera issata, cannone avvitato, come buoni soldati
Frérot, pleure pas, au fond des océans, on se retrouvera
Fratello, non piangere, nel profondo degli oceani, ci ritroveremo
P'tit Haïti avec Gato sous l'projecteur des hélicos
Piccola Haiti con Gato sotto il proiettore degli elicotteri
Plus Bamako qu'Hollywood, d'mande à 'sito c'est quoi le mood
Più Bamako che Hollywood, chiedi a 'sito qual è l'umore
Fils du béton où y a pas d'arbre, où rien n'est stable, où y a pas d'sable
Figlio del cemento dove non ci sono alberi, dove nulla è stabile, dove non c'è sabbia
Drapeau négro jusqu'à la muerte, à Bora Bora ou à Bagdad
Bandiera nera fino alla morte, a Bora Bora o a Baghdad
J'veux bien partager mon grec, j'couperai pas ma canette en deux
Voglio condividere il mio greco, non dividerò la mia lattina in due
La lumière qu'tu vois dans mes yeux vient seulement d'une planète en feu
La luce che vedi nei miei occhi viene solo da un pianeta in fiamme
Elle m'parle de ses projets, qu'elle est amoureuse, j'suis sur le i12, au bout d'ma vie
Mi parla dei suoi progetti, che è innamorata, sono sull'i12, alla fine della mia vita
Elle veut un cuni, du Louis Vui', son seul avenir, c'est l'bus de nuit
Vuole un cuni, del Louis Vui', il suo unico futuro, è l'autobus notturno
Chaque odyssée finit comme ça, rien n'y peut, rien ne changera
Ogni odissea finisce così, nulla può, nulla cambierà
Alloco, cailloux de crack, Mondéo, Akha la BAC
Alloco, pietre di crack, Mondéo, Akha la BAC
T'as pas d'avis, je me méfie, si tu penses pas, c'est que t'es con
Non hai un'opinione, mi diffido, se non pensi, sei stupido
J'descends des rois, j'descends des lions, comme Gengis Khan, Napoléon
Discendo da re, discendo da leoni, come Gengis Khan, Napoleone
Tout niquer, mourir au front, ma destinée, demande à Kayna
Distruggere tutto, morire in prima linea, il mio destino, chiedi a Kayna
Mes seuls placements d'produits qu'j'ai fait, haschich, amné', cocaïna
I miei unici piazzamenti di prodotti che ho fatto, hashish, amné, cocaina
On partira drapeau hissé, canon vissé, en bon soldat
Partiremo con la bandiera issata, cannone avvitato, come buoni soldati
Frérot, pleure pas, au fond des océans, on se retrouvera
Fratello, non piangere, nel profondo degli oceani, ci ritroveremo
Tout niquer, mourir au front, ma destinée, demande à Kayna
Distruggere tutto, morire in prima linea, il mio destino, chiedi a Kayna
Mourir au front en bon soldat
Morire in prima linea come un buon soldato
Eh, eh, eh, eh, eh
Eh, eh, eh, eh, eh
Mourir au front
Morrer na frente
J'suis dans l'fourgon rouge et noir, Barracuda, Hannibal
Estou na van vermelha e preta, Barracuda, Hannibal
Tout est pensé, pyramidale, l'être humain, le pire animal
Tudo é pensado, piramidal, o ser humano, o pior animal
Si j'avais su, j'aurais pas venu, j'aurais mis personne au monde
Se eu soubesse, não teria vindo, não teria trazido ninguém ao mundo
Maintenant sont là, masha'Allah, on combat comme Yoda, pas de tombe
Agora estão aqui, masha'Allah, lutamos como Yoda, sem túmulo
La guerre fait partie de la paix, la mort fait partie de la vie
A guerra faz parte da paz, a morte faz parte da vida
Pas l'un sans l'autre, on choisit pas, on l'fait, rate-pi, ma maladie
Não um sem o outro, não escolhemos, fazemos, rate-pi, minha doença
Femme, enfants, à l'abri, si on les perd, on perd tout
Mulher, crianças, a salvo, se os perdemos, perdemos tudo
Le matériel, c'est 3enneni, j'préfère l'honneur qu'ma Ferrari
O material, é 3enneni, prefiro a honra do que minha Ferrari
Lits superposés en cellule, commis en haut, le boss en bas
Beliches na cela, cometido em cima, o chefe embaixo
Ville de riche ou pas, frérot, j'suis calibré, Marcel Sembat
Cidade rica ou não, irmão, estou calibrado, Marcel Sembat
Au KFC avec Brazza, j'commande un seau, j'attends deux gos
No KFC com Brazza, peço um balde, espero duas garotas
Le bon vieux temps, starfoullah, c'que j'vais leur faire à ces flocos
Os bons velhos tempos, starfoullah, o que vou fazer com esses flocos
J'suis noir et blanc donc je suis gris, dans mon esprit, fait jamais beau
Sou preto e branco então sou cinza, na minha mente, nunca é bonito
B2O, les généraux, on peut remplir l'Atlético
B2O, os generais, podemos encher o Atlético
J'ai des armes de l'Est au cas où, Biélorussie, Monténégro
Tenho armas do Leste só por precaução, Bielorrússia, Montenegro
Elle voudrait qu'j'l'emmène à Venise, moi, j'prie pour la montée des eaux
Ela quer que eu a leve para Veneza, eu, rezo pela subida das águas
Tout niquer, mourir au front, ma destinée, demande à Kayna
Destruir tudo, morrer na frente, meu destino, pergunte a Kayna
Mes seuls placements d'produits qu'j'ai fait, haschich, amné', cocaïna
Meus únicos produtos que fiz, haxixe, amné', cocaína
On partira drapeau hissé, canon vissé, en bon soldat
Partiremos com a bandeira hasteada, canhão aparafusado, como um bom soldado
Frérot, pleure pas, au fond des océans, on se retrouvera
Irmão, não chore, no fundo dos oceanos, nos encontraremos
P'tit Haïti avec Gato sous l'projecteur des hélicos
Pequeno Haiti com Gato sob o holofote dos helicópteros
Plus Bamako qu'Hollywood, d'mande à 'sito c'est quoi le mood
Mais Bamako do que Hollywood, pergunte a 'sito qual é o clima
Fils du béton où y a pas d'arbre, où rien n'est stable, où y a pas d'sable
Filho do concreto onde não há árvores, onde nada é estável, onde não há areia
Drapeau négro jusqu'à la muerte, à Bora Bora ou à Bagdad
Bandeira negra até a morte, em Bora Bora ou em Bagdá
J'veux bien partager mon grec, j'couperai pas ma canette en deux
Eu compartilharia meu grego, não cortaria minha lata ao meio
La lumière qu'tu vois dans mes yeux vient seulement d'une planète en feu
A luz que você vê em meus olhos vem apenas de um planeta em chamas
Elle m'parle de ses projets, qu'elle est amoureuse, j'suis sur le i12, au bout d'ma vie
Ela fala sobre seus projetos, que está apaixonada, estou no i12, no fim da minha vida
Elle veut un cuni, du Louis Vui', son seul avenir, c'est l'bus de nuit
Ela quer um cuni, Louis Vui', seu único futuro, é o ônibus noturno
Chaque odyssée finit comme ça, rien n'y peut, rien ne changera
Cada odisseia termina assim, nada pode, nada mudará
Alloco, cailloux de crack, Mondéo, Akha la BAC
Alloco, pedras de crack, Mondéo, Akha a BAC
T'as pas d'avis, je me méfie, si tu penses pas, c'est que t'es con
Você não tem opinião, eu desconfio, se você não pensa, é porque você é burro
J'descends des rois, j'descends des lions, comme Gengis Khan, Napoléon
Eu desço dos reis, eu desço dos leões, como Genghis Khan, Napoleão
Tout niquer, mourir au front, ma destinée, demande à Kayna
Destruir tudo, morrer na frente, meu destino, pergunte a Kayna
Mes seuls placements d'produits qu'j'ai fait, haschich, amné', cocaïna
Meus únicos produtos que fiz, haxixe, amné', cocaína
On partira drapeau hissé, canon vissé, en bon soldat
Partiremos com a bandeira hasteada, canhão aparafusado, como um bom soldado
Frérot, pleure pas, au fond des océans, on se retrouvera
Irmão, não chore, no fundo dos oceanos, nos encontraremos
Tout niquer, mourir au front, ma destinée, demande à Kayna
Destruir tudo, morrer na frente, meu destino, pergunte a Kayna
Mourir au front en bon soldat
Morrer na frente como um bom soldado
Eh, eh, eh, eh, eh
Eh, eh, eh, eh, eh
Mourir au front
Die at the front
J'suis dans l'fourgon rouge et noir, Barracuda, Hannibal
I'm in the red and black van, Barracuda, Hannibal
Tout est pensé, pyramidale, l'être humain, le pire animal
Everything is thought out, pyramidal, the human being, the worst animal
Si j'avais su, j'aurais pas venu, j'aurais mis personne au monde
If I had known, I wouldn't have come, I wouldn't have brought anyone into the world
Maintenant sont là, masha'Allah, on combat comme Yoda, pas de tombe
Now they're here, masha'Allah, we fight like Yoda, no grave
La guerre fait partie de la paix, la mort fait partie de la vie
War is part of peace, death is part of life
Pas l'un sans l'autre, on choisit pas, on l'fait, rate-pi, ma maladie
Not one without the other, we don't choose, we do it, rat-pi, my disease
Femme, enfants, à l'abri, si on les perd, on perd tout
Woman, children, safe, if we lose them, we lose everything
Le matériel, c'est 3enneni, j'préfère l'honneur qu'ma Ferrari
Material things, it's 3enneni, I prefer honor over my Ferrari
Lits superposés en cellule, commis en haut, le boss en bas
Bunk beds in cell, committed up top, the boss down below
Ville de riche ou pas, frérot, j'suis calibré, Marcel Sembat
Rich city or not, bro, I'm calibrated, Marcel Sembat
Au KFC avec Brazza, j'commande un seau, j'attends deux gos
At KFC with Brazza, I order a bucket, I wait for two kids
Le bon vieux temps, starfoullah, c'que j'vais leur faire à ces flocos
The good old times, starfoullah, what I'm going to do to these flocos
J'suis noir et blanc donc je suis gris, dans mon esprit, fait jamais beau
I'm black and white so I'm gray, in my mind, it's never nice
B2O, les généraux, on peut remplir l'Atlético
B2O, the generals, we can fill the Atlético
J'ai des armes de l'Est au cas où, Biélorussie, Monténégro
I have weapons from the East just in case, Belarus, Montenegro
Elle voudrait qu'j'l'emmène à Venise, moi, j'prie pour la montée des eaux
She wants me to take her to Venice, I pray for the rising waters
Tout niquer, mourir au front, ma destinée, demande à Kayna
Destroy everything, die at the front, my destiny, ask Kayna
Mes seuls placements d'produits qu'j'ai fait, haschich, amné', cocaïna
The only product placements I've done, hashish, amné', cocaine
On partira drapeau hissé, canon vissé, en bon soldat
We'll leave with the flag raised, cannon screwed on, like a good soldier
Frérot, pleure pas, au fond des océans, on se retrouvera
Bro, don't cry, at the bottom of the oceans, we'll meet again
P'tit Haïti avec Gato sous l'projecteur des hélicos
Little Haiti with Gato under the spotlight of the helicopters
Plus Bamako qu'Hollywood, d'mande à 'sito c'est quoi le mood
More Bamako than Hollywood, ask 'sito what's the mood
Fils du béton où y a pas d'arbre, où rien n'est stable, où y a pas d'sable
Son of the concrete where there are no trees, where nothing is stable, where there is no sand
Drapeau négro jusqu'à la muerte, à Bora Bora ou à Bagdad
Black flag until death, in Bora Bora or in Baghdad
J'veux bien partager mon grec, j'couperai pas ma canette en deux
I'm willing to share my Greek, I won't cut my can in two
La lumière qu'tu vois dans mes yeux vient seulement d'une planète en feu
The light you see in my eyes only comes from a burning planet
Elle m'parle de ses projets, qu'elle est amoureuse, j'suis sur le i12, au bout d'ma vie
She talks to me about her projects, that she's in love, I'm on the i12, at the end of my life
Elle veut un cuni, du Louis Vui', son seul avenir, c'est l'bus de nuit
She wants a cuni, some Louis Vui', her only future is the night bus
Chaque odyssée finit comme ça, rien n'y peut, rien ne changera
Every odyssey ends like this, nothing can help it, nothing will change
Alloco, cailloux de crack, Mondéo, Akha la BAC
Alloco, crack rocks, Mondeo, Akha the BAC
T'as pas d'avis, je me méfie, si tu penses pas, c'est que t'es con
You have no opinion, I'm wary, if you don't think, it means you're stupid
J'descends des rois, j'descends des lions, comme Gengis Khan, Napoléon
I descend from kings, I descend from lions, like Genghis Khan, Napoleon
Tout niquer, mourir au front, ma destinée, demande à Kayna
Destroy everything, die at the front, my destiny, ask Kayna
Mes seuls placements d'produits qu'j'ai fait, haschich, amné', cocaïna
The only product placements I've done, hashish, amné', cocaine
On partira drapeau hissé, canon vissé, en bon soldat
We'll leave with the flag raised, cannon screwed on, like a good soldier
Frérot, pleure pas, au fond des océans, on se retrouvera
Bro, don't cry, at the bottom of the oceans, we'll meet again
Tout niquer, mourir au front, ma destinée, demande à Kayna
Destroy everything, die at the front, my destiny, ask Kayna
Mourir au front en bon soldat
Die at the front like a good soldier
Eh, eh, eh, eh, eh
Eh, eh, eh, eh, eh
Mourir au front
Morir en el frente
J'suis dans l'fourgon rouge et noir, Barracuda, Hannibal
Estoy en la furgoneta roja y negra, Barracuda, Hannibal
Tout est pensé, pyramidale, l'être humain, le pire animal
Todo está pensado, piramidal, el ser humano, el peor animal
Si j'avais su, j'aurais pas venu, j'aurais mis personne au monde
Si lo hubiera sabido, no habría venido, no habría traído a nadie al mundo
Maintenant sont là, masha'Allah, on combat comme Yoda, pas de tombe
Ahora están aquí, masha'Allah, luchamos como Yoda, sin tumba
La guerre fait partie de la paix, la mort fait partie de la vie
La guerra es parte de la paz, la muerte es parte de la vida
Pas l'un sans l'autre, on choisit pas, on l'fait, rate-pi, ma maladie
No uno sin el otro, no elegimos, lo hacemos, rate-pi, mi enfermedad
Femme, enfants, à l'abri, si on les perd, on perd tout
Mujer, niños, a salvo, si los perdemos, lo perdemos todo
Le matériel, c'est 3enneni, j'préfère l'honneur qu'ma Ferrari
El material, es 3enneni, prefiero el honor que mi Ferrari
Lits superposés en cellule, commis en haut, le boss en bas
Literas en la celda, cometido en la parte superior, el jefe en la parte inferior
Ville de riche ou pas, frérot, j'suis calibré, Marcel Sembat
Ciudad rica o no, hermano, estoy calibrado, Marcel Sembat
Au KFC avec Brazza, j'commande un seau, j'attends deux gos
En KFC con Brazza, pido un cubo, espero a dos niños
Le bon vieux temps, starfoullah, c'que j'vais leur faire à ces flocos
Los buenos tiempos, starfoullah, lo que les voy a hacer a estos copos
J'suis noir et blanc donc je suis gris, dans mon esprit, fait jamais beau
Soy negro y blanco así que soy gris, en mi mente, nunca hace buen tiempo
B2O, les généraux, on peut remplir l'Atlético
B2O, los generales, podemos llenar el Atlético
J'ai des armes de l'Est au cas où, Biélorussie, Monténégro
Tengo armas del Este por si acaso, Bielorrusia, Montenegro
Elle voudrait qu'j'l'emmène à Venise, moi, j'prie pour la montée des eaux
Ella quiere que la lleve a Venecia, yo, rezo por la subida de las aguas
Tout niquer, mourir au front, ma destinée, demande à Kayna
Destruir todo, morir en el frente, mi destino, pregúntale a Kayna
Mes seuls placements d'produits qu'j'ai fait, haschich, amné', cocaïna
Mis únicos productos que he hecho, hachís, amné', cocaína
On partira drapeau hissé, canon vissé, en bon soldat
Nos iremos con la bandera izada, cañón atornillado, como buen soldado
Frérot, pleure pas, au fond des océans, on se retrouvera
Hermano, no llores, en el fondo de los océanos, nos encontraremos
P'tit Haïti avec Gato sous l'projecteur des hélicos
Pequeño Haití con Gato bajo el foco de los helicópteros
Plus Bamako qu'Hollywood, d'mande à 'sito c'est quoi le mood
Más Bamako que Hollywood, pregúntale a 'sito cuál es el estado de ánimo
Fils du béton où y a pas d'arbre, où rien n'est stable, où y a pas d'sable
Hijo del hormigón donde no hay árboles, donde nada es estable, donde no hay arena
Drapeau négro jusqu'à la muerte, à Bora Bora ou à Bagdad
Bandera negra hasta la muerte, en Bora Bora o en Bagdad
J'veux bien partager mon grec, j'couperai pas ma canette en deux
Estoy dispuesto a compartir mi griego, no cortaré mi lata en dos
La lumière qu'tu vois dans mes yeux vient seulement d'une planète en feu
La luz que ves en mis ojos sólo viene de un planeta en llamas
Elle m'parle de ses projets, qu'elle est amoureuse, j'suis sur le i12, au bout d'ma vie
Ella me habla de sus proyectos, que está enamorada, estoy en el i12, al final de mi vida
Elle veut un cuni, du Louis Vui', son seul avenir, c'est l'bus de nuit
Ella quiere un cuni, Louis Vui', su único futuro, es el autobús nocturno
Chaque odyssée finit comme ça, rien n'y peut, rien ne changera
Cada odisea termina así, nada puede hacer, nada cambiará
Alloco, cailloux de crack, Mondéo, Akha la BAC
Alloco, piedras de crack, Mondéo, Akha la BAC
T'as pas d'avis, je me méfie, si tu penses pas, c'est que t'es con
No tienes opinión, desconfío, si no piensas, es que eres tonto
J'descends des rois, j'descends des lions, comme Gengis Khan, Napoléon
Desciendo de reyes, desciendo de leones, como Gengis Khan, Napoleón
Tout niquer, mourir au front, ma destinée, demande à Kayna
Destruir todo, morir en el frente, mi destino, pregúntale a Kayna
Mes seuls placements d'produits qu'j'ai fait, haschich, amné', cocaïna
Mis únicos productos que he hecho, hachís, amné', cocaína
On partira drapeau hissé, canon vissé, en bon soldat
Nos iremos con la bandera izada, cañón atornillado, como buen soldado
Frérot, pleure pas, au fond des océans, on se retrouvera
Hermano, no llores, en el fondo de los océanos, nos encontraremos
Tout niquer, mourir au front, ma destinée, demande à Kayna
Destruir todo, morir en el frente, mi destino, pregúntale a Kayna
Mourir au front en bon soldat
Morir en el frente como buen soldado
Eh, eh, eh, eh, eh
Eh, eh, eh, eh, eh
Mourir au front
Sterben an der Front
J'suis dans l'fourgon rouge et noir, Barracuda, Hannibal
Ich bin im roten und schwarzen Van, Barracuda, Hannibal
Tout est pensé, pyramidale, l'être humain, le pire animal
Alles ist durchdacht, pyramidenförmig, der Mensch, das schlimmste Tier
Si j'avais su, j'aurais pas venu, j'aurais mis personne au monde
Hätte ich gewusst, wäre ich nicht gekommen, hätte niemanden auf die Welt gebracht
Maintenant sont là, masha'Allah, on combat comme Yoda, pas de tombe
Jetzt sind sie hier, masha'Allah, wir kämpfen wie Yoda, kein Grab
La guerre fait partie de la paix, la mort fait partie de la vie
Krieg ist Teil des Friedens, Tod ist Teil des Lebens
Pas l'un sans l'autre, on choisit pas, on l'fait, rate-pi, ma maladie
Nicht das eine ohne das andere, wir wählen nicht, wir tun es, Ratte-Pi, meine Krankheit
Femme, enfants, à l'abri, si on les perd, on perd tout
Frau, Kinder, in Sicherheit, wenn wir sie verlieren, verlieren wir alles
Le matériel, c'est 3enneni, j'préfère l'honneur qu'ma Ferrari
Materielles ist 3enneni, ich bevorzuge meine Ehre über meine Ferrari
Lits superposés en cellule, commis en haut, le boss en bas
Etagenbetten in der Zelle, der Kommissar oben, der Boss unten
Ville de riche ou pas, frérot, j'suis calibré, Marcel Sembat
Reiche Stadt oder nicht, Bruder, ich bin kalibriert, Marcel Sembat
Au KFC avec Brazza, j'commande un seau, j'attends deux gos
Im KFC mit Brazza, ich bestelle einen Eimer, ich warte auf zwei Kinder
Le bon vieux temps, starfoullah, c'que j'vais leur faire à ces flocos
Die gute alte Zeit, starfoullah, was ich diesen Flocos antun werde
J'suis noir et blanc donc je suis gris, dans mon esprit, fait jamais beau
Ich bin schwarz und weiß, also bin ich grau, in meinem Kopf ist es nie schön
B2O, les généraux, on peut remplir l'Atlético
B2O, die Generäle, wir könnten das Atlético füllen
J'ai des armes de l'Est au cas où, Biélorussie, Monténégro
Ich habe Waffen aus dem Osten, nur für den Fall, Weißrussland, Montenegro
Elle voudrait qu'j'l'emmène à Venise, moi, j'prie pour la montée des eaux
Sie möchte, dass ich sie nach Venedig mitnehme, ich bete für den Anstieg des Wassers
Tout niquer, mourir au front, ma destinée, demande à Kayna
Alles zerstören, an der Front sterben, mein Schicksal, frag Kayna
Mes seuls placements d'produits qu'j'ai fait, haschich, amné', cocaïna
Die einzigen Produktplatzierungen, die ich gemacht habe, Haschisch, Amnesie, Kokain
On partira drapeau hissé, canon vissé, en bon soldat
Wir werden mit gehisster Flagge, angeschraubtem Kanonenrohr, als guter Soldat aufbrechen
Frérot, pleure pas, au fond des océans, on se retrouvera
Bruder, weine nicht, auf dem Grund der Ozeane werden wir uns wiederfinden
P'tit Haïti avec Gato sous l'projecteur des hélicos
Kleines Haiti mit Gato unter dem Scheinwerfer der Hubschrauber
Plus Bamako qu'Hollywood, d'mande à 'sito c'est quoi le mood
Mehr Bamako als Hollywood, frag 'sito, was die Stimmung ist
Fils du béton où y a pas d'arbre, où rien n'est stable, où y a pas d'sable
Sohn des Betons, wo es keine Bäume gibt, wo nichts stabil ist, wo es keinen Sand gibt
Drapeau négro jusqu'à la muerte, à Bora Bora ou à Bagdad
Schwarze Flagge bis zum Tod, in Bora Bora oder in Bagdad
J'veux bien partager mon grec, j'couperai pas ma canette en deux
Ich teile gerne meinen Döner, aber ich teile meine Dose nicht in zwei
La lumière qu'tu vois dans mes yeux vient seulement d'une planète en feu
Das Licht, das du in meinen Augen siehst, kommt nur von einem brennenden Planeten
Elle m'parle de ses projets, qu'elle est amoureuse, j'suis sur le i12, au bout d'ma vie
Sie spricht von ihren Plänen, dass sie verliebt ist, ich bin auf dem i12, am Ende meines Lebens
Elle veut un cuni, du Louis Vui', son seul avenir, c'est l'bus de nuit
Sie will Cunnilingus, Louis Vuitton, ihre einzige Zukunft ist der Nachtbus
Chaque odyssée finit comme ça, rien n'y peut, rien ne changera
Jede Odyssee endet so, nichts kann es ändern
Alloco, cailloux de crack, Mondéo, Akha la BAC
Alloco, Crack-Steine, Mondeo, Akha die BAC
T'as pas d'avis, je me méfie, si tu penses pas, c'est que t'es con
Du hast keine Meinung, ich bin misstrauisch, wenn du nicht denkst, bist du dumm
J'descends des rois, j'descends des lions, comme Gengis Khan, Napoléon
Ich stamme von Königen, ich stamme von Löwen, wie Dschingis Khan, Napoleon
Tout niquer, mourir au front, ma destinée, demande à Kayna
Alles zerstören, an der Front sterben, mein Schicksal, frag Kayna
Mes seuls placements d'produits qu'j'ai fait, haschich, amné', cocaïna
Die einzigen Produktplatzierungen, die ich gemacht habe, Haschisch, Amnesie, Kokain
On partira drapeau hissé, canon vissé, en bon soldat
Wir werden mit gehisster Flagge, angeschraubtem Kanonenrohr, als guter Soldat aufbrechen
Frérot, pleure pas, au fond des océans, on se retrouvera
Bruder, weine nicht, auf dem Grund der Ozeane werden wir uns wiederfinden
Tout niquer, mourir au front, ma destinée, demande à Kayna
Alles zerstören, an der Front sterben, mein Schicksal, frag Kayna
Mourir au front en bon soldat
Sterben an der Front als guter Soldat
Eh, eh, eh, eh, eh
Eh, eh, eh, eh, eh