Total Eclipse Of The Heart [Album Version]

James Richard Steinman

Testi Traduzione

(Turn around) every now and then I get a little bit lonely
And you're never coming 'round
(Turn around) every now and then I get a little bit tired
Of listening to the sound of my tears
(Turn around) every now and then I get a little bit nervous
That the best of all the years have gone by
(Turn around) every now and then I get a little bit terrified
And then I see the look in your eyes
(Turn around, bright eyes) every now and then I fall apart
(Turn around, bright eyes) every now and then I fall apart

(Turn around) every now and then I get a little bit reckless
And I dream of something wild
(Turn around) every now and then I get a little bit helpless
And I'm lying like a child in your arms
(Turn around) every now and then I get a little bit angry
And I know I've got to get out and cry
(Turn around) every now and then I get a little bit terrified
But then I see the look in your eyes
(Turn around, bright eyes) every now and then I fall apart
(Turn around, bright eyes) every now and then I fall apart

And I need you now tonight
And I need you more than ever
And if you only hold me tight
We'll be holding on forever
And we'll only be making it right
'Cause we'll never be wrong
Together we can take it to the end of the line
Your love is like a shadow on me all of the time (all of the time)
I don't know what to do and I'm always in the dark
We're livin' in a powder keg and givin' off sparks
I really need you tonight
Forever's gonna start tonight
Forever's gonna start tonight

Once upon a time I was falling in love
But now I'm only falling apart
There's nothing I can do
A total eclipse of the heart
Once upon a time there was light in my life
But now there's only love in the dark
Nothing I can say
A total eclipse of the heart

(Turn around, bright eyes)
(Turn around, bright eyes)

(Turn around) every now and then I know you'll never be the boy
You always wanted to be
(Turn around) but every now and then I know you'll always be the only boy
Who wanted me the way that I am
(Turn around) every now and then I know there's no one in the universe
As magical and wondrous as you
(Turn around) every now and then I know there's nothing any better
There's nothing that I just wouldn't do
(Turn around, bright eyes) every now and then I fall apart
(Turn around, bright eyes) every now and then I fall apart

And I need you now tonight (and I need you now)
And I need you more than ever
And if you only hold me tight (if you only)
We'll be holding on forever
And we'll only be making it right (and we'll never)
'Cause we'll never be wrong
Together we can take it to the end of the line
Your love is like a shadow on me all of the time (all of the time)
I don't know what to do, I'm always in the dark
We're living in a powder keg and giving off sparks
I really need you tonight
Forever's gonna start tonight
Forever's gonna start tonight

Once upon a time I was falling in love
But now I'm only falling apart
Nothing I can say
A total eclipse of the heart

Once upon a time there was light in my life
But now there's only love in the dark
Nothing I can say
A total eclipse of the heart
A total eclipse of the heart
A total eclipse of the heart
Turn around, bright eyes
Turn around, bright eyes
Turn around, ooh ooh

(Turn around) every now and then I get a little bit lonely
(Girati) ogni tanto mi sento un po' sola
And you're never coming 'round
E tu non vieni mai in giro
(Turn around) every now and then I get a little bit tired
(Girati) ogni tanto mi sento un po' stanca
Of listening to the sound of my tears
Di ascoltare il suono delle mie lacrime
(Turn around) every now and then I get a little bit nervous
(Girati) ogni tanto mi sento un po' nervosa
That the best of all the years have gone by
Che i migliori anni siano passati
(Turn around) every now and then I get a little bit terrified
(Girati) ogni tanto mi sento un po' terrorizzata
And then I see the look in your eyes
E poi vedo il tuo sguardo
(Turn around, bright eyes) every now and then I fall apart
(Girati, occhi luminosi) ogni tanto cado a pezzi
(Turn around, bright eyes) every now and then I fall apart
(Girati, occhi luminosi) ogni tanto cado a pezzi
(Turn around) every now and then I get a little bit reckless
(Girati) ogni tanto divento un po' spericolata
And I dream of something wild
E sogno qualcosa di selvaggio
(Turn around) every now and then I get a little bit helpless
(Girati) ogni tanto mi sento un po' impotente
And I'm lying like a child in your arms
E mi sdraio come un bambino tra le tue braccia
(Turn around) every now and then I get a little bit angry
(Girati) ogni tanto mi arrabbio un po'
And I know I've got to get out and cry
E so che devo uscire e piangere
(Turn around) every now and then I get a little bit terrified
(Girati) ogni tanto mi sento un po' terrorizzata
But then I see the look in your eyes
Ma poi vedo il tuo sguardo
(Turn around, bright eyes) every now and then I fall apart
(Girati, occhi luminosi) ogni tanto cado a pezzi
(Turn around, bright eyes) every now and then I fall apart
(Girati, occhi luminosi) ogni tanto cado a pezzi
And I need you now tonight
E ho bisogno di te ora stasera
And I need you more than ever
E ho bisogno di te più che mai
And if you only hold me tight
E se solo mi stringi forte
We'll be holding on forever
Resteremo uniti per sempre
And we'll only be making it right
E faremo solo la cosa giusta
'Cause we'll never be wrong
Perché non saremo mai sbagliati
Together we can take it to the end of the line
Insieme possiamo arrivare fino alla fine della linea
Your love is like a shadow on me all of the time (all of the time)
Il tuo amore è come un'ombra su di me tutto il tempo (tutto il tempo)
I don't know what to do and I'm always in the dark
Non so cosa fare e sono sempre al buio
We're livin' in a powder keg and givin' off sparks
Viviamo in un barile di polvere da sparo e produciamo scintille
I really need you tonight
Ho davvero bisogno di te stasera
Forever's gonna start tonight
L'eternità inizierà stasera
Forever's gonna start tonight
L'eternità inizierà stasera
Once upon a time I was falling in love
C'era una volta in cui mi stavo innamorando
But now I'm only falling apart
Ma ora sto solo cadendo a pezzi
There's nothing I can do
Non c'è niente che io possa fare
A total eclipse of the heart
Un'eclissi totale del cuore
Once upon a time there was light in my life
C'era una volta c'era luce nella mia vita
But now there's only love in the dark
Ma ora c'è solo amore nel buio
Nothing I can say
Non c'è niente che io possa dire
A total eclipse of the heart
Un'eclissi totale del cuore
(Turn around, bright eyes)
(Girati, occhi luminosi)
(Turn around, bright eyes)
(Girati, occhi luminosi)
(Turn around) every now and then I know you'll never be the boy
(Girati) ogni tanto so che non sarai mai il ragazzo
You always wanted to be
Che hai sempre voluto essere
(Turn around) but every now and then I know you'll always be the only boy
(Girati) ma ogni tanto so che sarai sempre l'unico ragazzo
Who wanted me the way that I am
Che mi ha voluto per come sono
(Turn around) every now and then I know there's no one in the universe
(Girati) ogni tanto so che non c'è nessuno nell'universo
As magical and wondrous as you
Così magico e meraviglioso come te
(Turn around) every now and then I know there's nothing any better
(Girati) ogni tanto so che non c'è niente di meglio
There's nothing that I just wouldn't do
Non c'è niente che non farei
(Turn around, bright eyes) every now and then I fall apart
(Girati, occhi luminosi) ogni tanto cado a pezzi
(Turn around, bright eyes) every now and then I fall apart
(Girati, occhi luminosi) ogni tanto cado a pezzi
And I need you now tonight (and I need you now)
E ho bisogno di te ora stasera (e ho bisogno di te ora)
And I need you more than ever
E ho bisogno di te più che mai
And if you only hold me tight (if you only)
E se solo mi stringi forte (se solo)
We'll be holding on forever
Resteremo uniti per sempre
And we'll only be making it right (and we'll never)
E faremo solo la cosa giusta (e non saremo mai)
'Cause we'll never be wrong
Perché non saremo mai sbagliati
Together we can take it to the end of the line
Insieme possiamo arrivare fino alla fine della linea
Your love is like a shadow on me all of the time (all of the time)
Il tuo amore è come un'ombra su di me tutto il tempo (tutto il tempo)
I don't know what to do, I'm always in the dark
Non so cosa fare, sono sempre al buio
We're living in a powder keg and giving off sparks
Viviamo in un barile di polvere da sparo e produciamo scintille
I really need you tonight
Ho davvero bisogno di te stasera
Forever's gonna start tonight
L'eternità inizierà stasera
Forever's gonna start tonight
L'eternità inizierà stasera
Once upon a time I was falling in love
C'era una volta in cui mi stavo innamorando
But now I'm only falling apart
Ma ora sto solo cadendo a pezzi
Nothing I can say
Non c'è niente che io possa dire
A total eclipse of the heart
Un'eclissi totale del cuore
Once upon a time there was light in my life
C'era una volta c'era luce nella mia vita
But now there's only love in the dark
Ma ora c'è solo amore nel buio
Nothing I can say
Non c'è niente che io possa dire
A total eclipse of the heart
Un'eclissi totale del cuore
A total eclipse of the heart
Un'eclissi totale del cuore
A total eclipse of the heart
Un'eclissi totale del cuore
Turn around, bright eyes
Girati, occhi luminosi
Turn around, bright eyes
Girati, occhi luminosi
Turn around, ooh ooh
Girati, ooh ooh
(Turn around) every now and then I get a little bit lonely
(Vire-se) de vez em quando eu me sinto um pouco solitária
And you're never coming 'round
E você nunca aparece
(Turn around) every now and then I get a little bit tired
(Vire-se) de vez em quando eu fico um pouco cansada
Of listening to the sound of my tears
De ouvir o som das minhas lágrimas
(Turn around) every now and then I get a little bit nervous
(Vire-se) de vez em quando eu fico um pouco nervosa
That the best of all the years have gone by
Pois o melhor de todos os anos já passou
(Turn around) every now and then I get a little bit terrified
(Vire-se) de vez em quando eu fico um pouco apavorada
And then I see the look in your eyes
E então eu vejo o olhar em seus olhos
(Turn around, bright eyes) every now and then I fall apart
(Vire-se, olhos brilhantes) de vez em quando eu desmorono
(Turn around, bright eyes) every now and then I fall apart
(Vire-se, olhos brilhantes) de vez em quando eu desmorono
(Turn around) every now and then I get a little bit reckless
(Vire-se) de vez em quando eu fico um pouco imprudente
And I dream of something wild
E eu sonho com algo selvagem
(Turn around) every now and then I get a little bit helpless
(Vire-se) de vez em quando eu fico um pouco desamparada
And I'm lying like a child in your arms
E eu estou deito como uma criança em seus braços
(Turn around) every now and then I get a little bit angry
(Vire-se) de vez em quando eu fico um pouco irritada
And I know I've got to get out and cry
E eu sei que tenho que sair e chorar
(Turn around) every now and then I get a little bit terrified
(Vire-se) de vez em quando eu fico um pouco apavorada
But then I see the look in your eyes
Mas então eu vejo o seu olhar
(Turn around, bright eyes) every now and then I fall apart
(Vire-se, olhos brilhantes) de vez em quando eu desmorono
(Turn around, bright eyes) every now and then I fall apart
(Vire-se, olhos brilhantes) de vez em quando eu desmorono
And I need you now tonight
E eu preciso de você agora esta noite
And I need you more than ever
E eu preciso de você mais do que nunca
And if you only hold me tight
E se você apenas me abraçar com força
We'll be holding on forever
Vamos segurar o para sempre
And we'll only be making it right
E só estaremos fazendo a coisa certa
'Cause we'll never be wrong
Porque nunca estaremos errados
Together we can take it to the end of the line
Juntos podemos levar isso até o final
Your love is like a shadow on me all of the time (all of the time)
Seu amor é como uma sombra sobre mim o tempo todo (o tempo todo)
I don't know what to do and I'm always in the dark
Eu não sei o que fazer e estou sempre no escuro
We're livin' in a powder keg and givin' off sparks
Vivemos em um barril de pólvora e soltamos faíscas
I really need you tonight
Eu realmente preciso de você hoje à noite
Forever's gonna start tonight
O para sempre vai começar hoje à noite
Forever's gonna start tonight
O para sempre vai começar hoje à noite
Once upon a time I was falling in love
Era uma vez eu me apaixonando
But now I'm only falling apart
Mas agora estou apenas desmoronando
There's nothing I can do
Não há nada que eu possa fazer
A total eclipse of the heart
É um eclipse total do coração
Once upon a time there was light in my life
Era uma vez uma luz em minha vida
But now there's only love in the dark
Mas agora só há amor no escuro
Nothing I can say
Não há nada que eu possa dizer
A total eclipse of the heart
É um eclipse total do coração
(Turn around, bright eyes)
(Vire-se, olhos brilhantes)
(Turn around, bright eyes)
(Vire-se, olhos brilhantes)
(Turn around) every now and then I know you'll never be the boy
(Vire-se) de vez em quando sei que você nunca será o garoto
You always wanted to be
Você sempre quis ser
(Turn around) but every now and then I know you'll always be the only boy
(Vire-se) mas de vez em quando eu sei que você será sempre o único garoto
Who wanted me the way that I am
Que me quis do jeito que eu sou
(Turn around) every now and then I know there's no one in the universe
(Vire-se) de vez em quando eu sei que não há ninguém no universo
As magical and wondrous as you
Tão mágico e maravilhoso quanto você
(Turn around) every now and then I know there's nothing any better
(Vire-se) de vez em quando eu sei que não há nada melhor
There's nothing that I just wouldn't do
Não há nada que eu simplesmente não faria
(Turn around, bright eyes) every now and then I fall apart
(Vire-se, olhos brilhantes) de vez em quando eu desmorono
(Turn around, bright eyes) every now and then I fall apart
(Vire-se, olhos brilhantes) de vez em quando eu desmorono
And I need you now tonight (and I need you now)
E eu preciso de você agora à noite (e eu preciso de você agora)
And I need you more than ever
E eu preciso de você mais do que nunca
And if you only hold me tight (if you only)
E se você apenas me abraçar apertado (se você apenas)
We'll be holding on forever
Vamos segurar o para sempre
And we'll only be making it right (and we'll never)
E só estaremos fazendo a coisa certa (e nunca)
'Cause we'll never be wrong
Porque nunca estaremos errados
Together we can take it to the end of the line
Juntos podemos levar isso até o final
Your love is like a shadow on me all of the time (all of the time)
Seu amor é como uma sombra sobre mim o tempo todo (o tempo todo)
I don't know what to do, I'm always in the dark
Eu não sei o que fazer, estou sempre no escuro
We're living in a powder keg and giving off sparks
Estamos vivendo em um barril de pólvora e soltando faíscas
I really need you tonight
Eu preciso mesmo de você hoje à noite
Forever's gonna start tonight
O para sempre vai começar hoje à noite
Forever's gonna start tonight
O para sempre vai começar hoje à noite
Once upon a time I was falling in love
Era uma vez eu me apaixonando
But now I'm only falling apart
Mas agora estou apenas desmoronando
Nothing I can say
Não há nada que eu possa dizer
A total eclipse of the heart
É um eclipse total do coração
Once upon a time there was light in my life
Era uma vez uma luz em minha vida
But now there's only love in the dark
Mas agora só há amor no escuro
Nothing I can say
Não há nada que eu possa dizer
A total eclipse of the heart
É um eclipse total do coração
A total eclipse of the heart
É um eclipse total do coração
A total eclipse of the heart
É um eclipse total do coração
Turn around, bright eyes
Vire-se, olhos brilhantes
Turn around, bright eyes
Vire-se, olhos brilhantes
Turn around, ooh ooh
Vire-se, ooh ooh
(Turn around) every now and then I get a little bit lonely
(Date la vuelta) de vez en cuando me siento un poco solo
And you're never coming 'round
Y nunca vienes
(Turn around) every now and then I get a little bit tired
(Date la vuelta) de vez en cuando me canso un poco
Of listening to the sound of my tears
De escuchar el sonido de mis lágrimas
(Turn around) every now and then I get a little bit nervous
(Date la vuelta) de vez en cuando me pongo un poco nervioso
That the best of all the years have gone by
De que ha pasado lo mejor de todos los años
(Turn around) every now and then I get a little bit terrified
(Date la vuelta) de vez en cuando me da un poco de miedo
And then I see the look in your eyes
Y luego veo la mirada en tus ojos
(Turn around, bright eyes) every now and then I fall apart
(Date la vuelta, ojos brillantes) de vez en cuando me desmorono
(Turn around, bright eyes) every now and then I fall apart
(Date la vuelta, ojos brillantes) de vez en cuando me desmorono
(Turn around) every now and then I get a little bit reckless
(Date la vuelta) de vez en cuando me pongo un poco imprudente
And I dream of something wild
Y sueño con algo salvaje
(Turn around) every now and then I get a little bit helpless
(Date la vuelta) de vez en cuando me pongo un poco indefenso
And I'm lying like a child in your arms
Y estoy mintiendo como un niño en tus brazos
(Turn around) every now and then I get a little bit angry
(Date la vuelta) de vez en cuando me enojo un poco
And I know I've got to get out and cry
Y sé que tengo que salir y llorar
(Turn around) every now and then I get a little bit terrified
(Date la vuelta) de vez en cuando me da un poco de miedo
But then I see the look in your eyes
Pero luego veo la mirada en tus ojos
(Turn around, bright eyes) every now and then I fall apart
(Date la vuelta, ojos brillantes) de vez en cuando me desmorono
(Turn around, bright eyes) every now and then I fall apart
(Date la vuelta, ojos brillantes) de vez en cuando me desmorono
And I need you now tonight
Y te necesito ahora esta noche
And I need you more than ever
Y te necesito más que nunca
And if you only hold me tight
Y si solo me abrazas fuerte
We'll be holding on forever
Vamos a estar aguantando para siempre
And we'll only be making it right
Y solo lo hacemos bien
'Cause we'll never be wrong
Porque nunca nos equivocaremos
Together we can take it to the end of the line
Juntos podemos llevarlo hasta el final de la línea
Your love is like a shadow on me all of the time (all of the time)
Tu amor es como una sombra sobre mí todo el tiempo (todo el tiempo)
I don't know what to do and I'm always in the dark
No sé qué hacer y siempre estoy en la oscuridad
We're livin' in a powder keg and givin' off sparks
Vivimos en un barril de pólvora y lanzamos chispas
I really need you tonight
Realmente te necesito esta noche
Forever's gonna start tonight
El para siempre va a empezar esta noche
Forever's gonna start tonight
El para siempre va a empezar esta noche
Once upon a time I was falling in love
Érase una vez me estaba enamorando
But now I'm only falling apart
Pero ahora solo me estoy desmoronando
There's nothing I can do
No hay nada que pueda hacer
A total eclipse of the heart
Un eclipse total del corazón
Once upon a time there was light in my life
Había una vez luz en mi vida
But now there's only love in the dark
Pero ahora solo hay amor en la oscuridad
Nothing I can say
Nada de lo que pueda decir
A total eclipse of the heart
Un eclipse total del corazón
(Turn around, bright eyes)
(Date la vuelta, ojos brillantes)
(Turn around, bright eyes)
(Date la vuelta, ojos brillantes)
(Turn around) every now and then I know you'll never be the boy
(Date la vuelta) de vez en cuando sé que nunca serás el chico
You always wanted to be
Siempre quisiste serlo
(Turn around) but every now and then I know you'll always be the only boy
(Date la vuelta) pero de vez en cuando sé que siempre serás el único chico
Who wanted me the way that I am
Que me quiso como soy
(Turn around) every now and then I know there's no one in the universe
(Date la vuelta) de vez en cuando sé que no hay nadie en el universo
As magical and wondrous as you
Tan mágico y maravilloso como tú
(Turn around) every now and then I know there's nothing any better
(Date la vuelta) de vez en cuando sé que no hay nada mejor
There's nothing that I just wouldn't do
No hay nada que no haría
(Turn around, bright eyes) every now and then I fall apart
(Date la vuelta, ojos brillantes) de vez en cuando me desmorono
(Turn around, bright eyes) every now and then I fall apart
(Date la vuelta, ojos brillantes) de vez en cuando me desmorono
And I need you now tonight (and I need you now)
Y te necesito ahora esta noche (y te necesito ahora)
And I need you more than ever
Y te necesito más que nunca
And if you only hold me tight (if you only)
Y si solo me abrazas fuerte (si solo)
We'll be holding on forever
Vamos a estar aguantando para siempre
And we'll only be making it right (and we'll never)
Y solo lo haremos bien (y nunca lo haremos)
'Cause we'll never be wrong
Porque nunca nos equivocaremos
Together we can take it to the end of the line
Juntos podemos llevarlo hasta el final de la línea
Your love is like a shadow on me all of the time (all of the time)
Tu amor es como una sombra sobre mí todo el tiempo (todo el tiempo)
I don't know what to do, I'm always in the dark
No sé qué hacer, siempre estoy en la oscuridad
We're living in a powder keg and giving off sparks
Vivimos en un barril de pólvora y emitimos chispas
I really need you tonight
Realmente te necesito esta noche
Forever's gonna start tonight
El para siempre va a empezar esta noche
Forever's gonna start tonight
El para siempre va a empezar esta noche
Once upon a time I was falling in love
Érase una vez me estaba enamorando
But now I'm only falling apart
Pero ahora solo me estoy desmoronando
Nothing I can say
Nada de lo que pueda decir
A total eclipse of the heart
Un eclipse total del corazón
Once upon a time there was light in my life
Había una vez luz en mi vida
But now there's only love in the dark
Pero ahora solo hay amor en la oscuridad
Nothing I can say
Nada de lo que pueda decir
A total eclipse of the heart
Un eclipse total del corazón
A total eclipse of the heart
Un eclipse total del corazón
A total eclipse of the heart
Un eclipse total del corazón
Turn around, bright eyes
Date la vuelta, ojos brillantes
Turn around, bright eyes
Date la vuelta, ojos brillantes
Turn around, ooh ooh
Date la vuelta, ooh ooh
(Turn around) every now and then I get a little bit lonely
(De temps en temps, je me sens un peu seul
And you're never coming 'round
Et tu ne reviendras jamais
(Turn around) every now and then I get a little bit tired
(De temps en temps, je suis un peu fatigué
Of listening to the sound of my tears
D'écouter le son de mes larmes
(Turn around) every now and then I get a little bit nervous
(De temps en temps, je suis un peu nerveux
That the best of all the years have gone by
Que le meilleur de toutes ces années est passé
(Turn around) every now and then I get a little bit terrified
(De temps en temps, je suis un peu terrifié
And then I see the look in your eyes
Et puis je vois le regard dans tes yeux
(Turn around, bright eyes) every now and then I fall apart
(Tournez-vous, yeux brillants) De temps en temps, je m'effondre
(Turn around, bright eyes) every now and then I fall apart
(Tournez-vous, yeux brillants) De temps en temps, je m'effondre
(Turn around) every now and then I get a little bit reckless
(De temps en temps, je suis un peu imprudent
And I dream of something wild
Et je rêve de quelque chose de sauvage
(Turn around) every now and then I get a little bit helpless
(De temps en temps, je me sens un peu impuissant
And I'm lying like a child in your arms
Et je suis allongée comme un enfant dans tes bras
(Turn around) every now and then I get a little bit angry
(De temps en temps, je suis un peu en colère
And I know I've got to get out and cry
Et je sais que je dois sortir et pleurer
(Turn around) every now and then I get a little bit terrified
(De temps en temps, je suis un peu terrifié
But then I see the look in your eyes
Mais ensuite je vois le regard dans tes yeux
(Turn around, bright eyes) every now and then I fall apart
(Tournez-vous, yeux brillants) De temps en temps, je m'effondre
(Turn around, bright eyes) every now and then I fall apart
(Tournez-vous, yeux brillants) De temps en temps, je m'effondre
And I need you now tonight
Et j'ai besoin de toi maintenant, ce soir
And I need you more than ever
Et j'ai besoin de toi plus que jamais
And if you only hold me tight
Et si tu me serres fort
We'll be holding on forever
Nous nous accrocherons toujours
And we'll only be making it right
Et on ne pourra que bien faire les choses
'Cause we'll never be wrong
parce que nous n'aurons jamais tort
Together we can take it to the end of the line
Ensemble, nous pouvons aller jusqu'au bout de la chaîne
Your love is like a shadow on me all of the time (all of the time)
Ton amour est comme une ombre sur moi tout le temps (tout le temps)
I don't know what to do and I'm always in the dark
Je ne sais pas quoi faire et je suis toujours dans le noir
We're livin' in a powder keg and givin' off sparks
On vit dans un baril de poudre et on fait des étincelles
I really need you tonight
J'ai vraiment besoin de toi ce soir
Forever's gonna start tonight
L'éternité va commencer ce soir
Forever's gonna start tonight
L'éternité va commencer ce soir
Once upon a time I was falling in love
Il était une fois, je tombais amoureux
But now I'm only falling apart
Mais maintenant, je ne fais que m'effondrer
There's nothing I can do
Il n'y a rien que je puisse faire
A total eclipse of the heart
Une éclipse totale du cœur
Once upon a time there was light in my life
Il était une fois une lumière dans ma vie
But now there's only love in the dark
Mais maintenant, il n'y a que de l'amour dans l'obscurité
Nothing I can say
Je ne peux rien dire
A total eclipse of the heart
Une éclipse totale du cœur
(Turn around, bright eyes)
(Retournes-toi, yeux brillants)
(Turn around, bright eyes)
(Retournes-toi, yeux brillants)
(Turn around) every now and then I know you'll never be the boy
(Retournes-toi) de temps en temps, je sais que tu ne seras jamais le garçon
You always wanted to be
Tu as toujours voulu être
(Turn around) but every now and then I know you'll always be the only boy
(Retourne-toi) mais de temps en temps je sais que tu seras toujours le seul garçon
Who wanted me the way that I am
Qui me voulait tel que je suis
(Turn around) every now and then I know there's no one in the universe
(De temps en temps, je sais qu'il n'y a personne dans l'univers
As magical and wondrous as you
Aussi magique et merveilleux que vous
(Turn around) every now and then I know there's nothing any better
(Tourner autour) de temps en temps je sais qu'il n'y a rien de mieux
There's nothing that I just wouldn't do
Il n'y a rien que je ne ferais pas
(Turn around, bright eyes) every now and then I fall apart
(Tournez-vous, yeux brillants) De temps en temps, je m'effondre
(Turn around, bright eyes) every now and then I fall apart
(Tournez-vous, yeux brillants) De temps en temps, je m'effondre
And I need you now tonight (and I need you now)
Et j'ai besoin de toi maintenant ce soir (et j'ai besoin de toi maintenant)
And I need you more than ever
Et j'ai besoin de toi plus que jamais
And if you only hold me tight (if you only)
Et si seulement tu me serres fort (si seulement)
We'll be holding on forever
Nous nous accrocherons toujours
And we'll only be making it right (and we'll never)
Et nous ne pourrons que bien faire les choses (et nous ne ferons jamais)
'Cause we'll never be wrong
parce que nous n'aurons jamais tort
Together we can take it to the end of the line
Ensemble, nous pouvons aller jusqu'au bout de la chaîne
Your love is like a shadow on me all of the time (all of the time)
Ton amour est comme une ombre sur moi tout le temps (tout le temps)
I don't know what to do, I'm always in the dark
Je ne sais pas quoi faire, je suis toujours dans le noir
We're living in a powder keg and giving off sparks
Nous vivons dans un baril de poudre et nous produisons des étincelles
I really need you tonight
J'ai vraiment besoin de toi ce soir
Forever's gonna start tonight
L'éternité va commencer ce soir
Forever's gonna start tonight
L'éternité va commencer ce soir
Once upon a time I was falling in love
Il était une fois, je tombais amoureux
But now I'm only falling apart
Mais maintenant, je ne fais que m'effondrer
Nothing I can say
Je ne peux rien dire
A total eclipse of the heart
Une éclipse totale du cœur
Once upon a time there was light in my life
Il était une fois une lumière dans ma vie
But now there's only love in the dark
Mais maintenant, il n'y a que de l'amour dans l'obscurité
Nothing I can say
Je ne peux rien dire
A total eclipse of the heart
Une éclipse totale du cœur
A total eclipse of the heart
Une éclipse totale du cœur
A total eclipse of the heart
Une éclipse totale du cœur
Turn around, bright eyes
Retournes-toi, yeux brillants
Turn around, bright eyes
Retournes-toi, yeux brillants
Turn around, ooh ooh
Retournes-toi, oh oh
(Turn around) every now and then I get a little bit lonely
(Dreh dich um) Ab und zu fühle ich mich ein wenig einsam
And you're never coming 'round
Und du kommst nie vorbei
(Turn around) every now and then I get a little bit tired
(Dreh dich um) Ab und zu werde ich ein bisschen erschöpft davon
Of listening to the sound of my tears
Dem Klang meiner Tränen zu lauschen
(Turn around) every now and then I get a little bit nervous
(Dreh dich um) Ab und zu werde ich ein bisschen nervös
That the best of all the years have gone by
Dass das Beste aus all den Jahren vergangen ist
(Turn around) every now and then I get a little bit terrified
(Dreh dich um) Ab und zu bekomme ich ein bisschen Angst
And then I see the look in your eyes
Und dann sehe ich den Blick in deinen Augen
(Turn around, bright eyes) every now and then I fall apart
(Dreh dich um, leuchtende Augen) ab und zu falle ich auseinander
(Turn around, bright eyes) every now and then I fall apart
(Dreh dich um, leuchtende Augen) ab und zu falle ich auseinander
(Turn around) every now and then I get a little bit reckless
(Dreh dich um) Ab und zu werde ich ein wenig leichtsinnig
And I dream of something wild
Und ich träume von etwas Wildem
(Turn around) every now and then I get a little bit helpless
(Dreh dich um) ab und zu werde ich ein bisschen hilflos
And I'm lying like a child in your arms
Und ich liege wie ein Kind in deinen Armen
(Turn around) every now and then I get a little bit angry
(Dreh dich um) Ab und zu werde ich ein bisschen wütend
And I know I've got to get out and cry
Und ich weiß, ich muss raus und weinen
(Turn around) every now and then I get a little bit terrified
(Dreh dich um) Ab und zu bekomme ich ein bisschen Angst
But then I see the look in your eyes
Aber dann sehe ich den Blick in deinen Augen
(Turn around, bright eyes) every now and then I fall apart
(Dreh dich um, leuchtende Augen) ab und zu falle ich auseinander
(Turn around, bright eyes) every now and then I fall apart
(Dreh dich um, leuchtende Augen) ab und zu falle ich auseinander
And I need you now tonight
Und ich brauche dich jetzt heute Abend
And I need you more than ever
Und ich brauche dich mehr denn je
And if you only hold me tight
Und wenn du mich nur festhältst
We'll be holding on forever
Werden wir uns für immer festhalten
And we'll only be making it right
Und wir werden es nur richtig machen
'Cause we'll never be wrong
denn wir werden uns nie irren
Together we can take it to the end of the line
Gemeinsam können wir es bis zur Endstation schaffen
Your love is like a shadow on me all of the time (all of the time)
Deine Liebe ist wie ein Schatten auf mir, die ganze Zeit (die ganze Zeit)
I don't know what to do and I'm always in the dark
Ich weiß nicht, was ich tun soll und tappe immer im Dunkeln
We're livin' in a powder keg and givin' off sparks
Wir leben in einem Pulverfass und sprühen Funken
I really need you tonight
Ich brauche dich heute Abend wirklich
Forever's gonna start tonight
Heute Abend beginnt die Ewigkeit
Forever's gonna start tonight
Heute Abend beginnt die Ewigkeit
Once upon a time I was falling in love
Es war einmal eine Zeit, in der ich mich verliebte
But now I'm only falling apart
Aber jetzt falle ich nur noch auseinander
There's nothing I can do
Es gibt nichts, was ich tun kann
A total eclipse of the heart
Eine totale Finsternis des Herzens
Once upon a time there was light in my life
Es war einmal ein Licht in meinem Leben
But now there's only love in the dark
Aber jetzt gibt es nur noch Liebe im Dunkeln
Nothing I can say
Ich kann nichts sagen
A total eclipse of the heart
Eine totale Finsternis des Herzens
(Turn around, bright eyes)
(Dreh dich um, leuchtende Augen)
(Turn around, bright eyes)
(Dreh dich um, leuchtende Augen)
(Turn around) every now and then I know you'll never be the boy
(Dreh dich um) ab und zu weiß ich, du wirst nie der Junge sein
You always wanted to be
Der du immer sein wolltest
(Turn around) but every now and then I know you'll always be the only boy
(Dreh dich um) aber ab und zu weiß ich, dass du immer der einzige Junge sein wirst
Who wanted me the way that I am
Der mich so wollte, wie ich bin
(Turn around) every now and then I know there's no one in the universe
(Dreh dich um) Ab und zu weiß ich, dass es niemanden im Universum gibt
As magical and wondrous as you
So zauberhaft und wundersam wie du
(Turn around) every now and then I know there's nothing any better
(Dreh dich um) ab und zu weiß ich, dass es nichts Besseres gibt
There's nothing that I just wouldn't do
Es gibt nichts, was ich nicht tun würde
(Turn around, bright eyes) every now and then I fall apart
(Dreh dich um, leuchtende Augen) ab und zu falle ich auseinander
(Turn around, bright eyes) every now and then I fall apart
(Dreh dich um, leuchtende Augen) ab und zu falle ich auseinander
And I need you now tonight (and I need you now)
Und ich brauche dich jetzt heute Abend (und ich brauche dich jetzt)
And I need you more than ever
Und ich brauche dich mehr denn je
And if you only hold me tight (if you only)
Und wenn du mich nur festhältst (wenn du nur)
We'll be holding on forever
Werden wir uns für immer festhalten
And we'll only be making it right (and we'll never)
Und wir werden es nur richtig machen (und wir werden nie)
'Cause we'll never be wrong
denn wir werden uns nie irren
Together we can take it to the end of the line
Gemeinsam können wir es bis zur Endstation schaffen
Your love is like a shadow on me all of the time (all of the time)
Deine Liebe ist wie ein Schatten auf mir, die ganze Zeit (die ganze Zeit)
I don't know what to do, I'm always in the dark
Ich weiß nicht, was ich tun soll, ich tappe immer im Dunkeln
We're living in a powder keg and giving off sparks
Wir leben in einem Pulverfass und lassen Funken sprühen
I really need you tonight
Ich brauche dich heute Abend wirklich
Forever's gonna start tonight
Heute Abend beginnt die Ewigkeit
Forever's gonna start tonight
Heute Abend beginnt die Ewigkeit
Once upon a time I was falling in love
Es war einmal eine Zeit, in der ich mich verliebte
But now I'm only falling apart
Aber jetzt falle ich nur noch auseinander
Nothing I can say
Ich kann nichts sagen
A total eclipse of the heart
Eine totale Finsternis des Herzens
Once upon a time there was light in my life
Es war einmal ein Licht in meinem Leben
But now there's only love in the dark
Aber jetzt gibt es nur noch Liebe im Dunkeln
Nothing I can say
Ich kann nichts sagen
A total eclipse of the heart
Eine totale Finsternis des Herzens
A total eclipse of the heart
Eine totale Finsternis des Herzens
A total eclipse of the heart
Eine totale Finsternis des Herzens
Turn around, bright eyes
Dreh dich um, leuchtende Augen
Turn around, bright eyes
Dreh dich um, leuchtende Augen
Turn around, ooh ooh
Dreh dich um, ooh ooh

Curiosità sulla canzone Total Eclipse Of The Heart [Album Version] di Bonnie Tyler

Chi ha composto la canzone “Total Eclipse Of The Heart [Album Version]” di di Bonnie Tyler?
La canzone “Total Eclipse Of The Heart [Album Version]” di di Bonnie Tyler è stata composta da James Richard Steinman.

Canzoni più popolari di Bonnie Tyler

Altri artisti di Pop