Vive nous

Louis Chedid

Testi Traduzione

Le bonheur c'est fragile
C'est bien plus difficile
Que d'décrocher la lune
Pour un funambule

Ceux qui disent tout ça
Surtout ne les crois pas
Les sanglots des violons
Ne les écoute pas
Si tu leur donnes raison
Gare à toi
Si je leur donne raison
Gare à moi
Gare à nous

Au moindre faux pas
L'amour perd ses feuilles
Il tourne de l'œil
Et tombe de son fauteuil

Ceux qui disent tout ça
Surtout ne les crois pas
Les sanglots des violons
Ne les écoute pas
Si tu leur donnes raison
Gare à toi
Si je leur donne raison
Gare à moi
Gare à nous

Si tu ne m'aimes plus
Gare à nous
Si je ne t'aime plus
Gare à moi
Gare à nous

Ta main dans ma main
On fera du chemin
Malgré les beaux discours
Des empêcheurs d'amour

Garde-moi près de toi
Garde-toi près de moi
Les sanglots des violons
Ne les écoute pas
Tant que tu m'aimeras
Vive toi
Tant que je t'aimerai
Vive moi
Vive nous

Si tu ne m'aimes plus
Gare alors
Si je ne t'aime plus
Gare à moi
Gare à nous

Tant que tu m'aimeras
Vive toi
Tant que je t'aimerai
Vive moi
Vive nous

Tant que tu m'aimeras
Vive toi
Tant que je t'aimerai
Vive moi
Vive nous

Le bonheur c'est fragile
La felicità è fragile
C'est bien plus difficile
È molto più difficile
Que d'décrocher la lune
Che staccare la luna
Pour un funambule
Per un funambolo
Ceux qui disent tout ça
Coloro che dicono tutto questo
Surtout ne les crois pas
Soprattutto non credergli
Les sanglots des violons
I singhiozzi dei violini
Ne les écoute pas
Non ascoltarli
Si tu leur donnes raison
Se gli dai ragione
Gare à toi
Attento a te
Si je leur donne raison
Se do loro ragione
Gare à moi
Attento a me
Gare à nous
Attenti a noi
Au moindre faux pas
Al minimo passo falso
L'amour perd ses feuilles
L'amore perde le sue foglie
Il tourne de l'œil
Gira l'occhio
Et tombe de son fauteuil
E cade dalla sua sedia
Ceux qui disent tout ça
Coloro che dicono tutto questo
Surtout ne les crois pas
Soprattutto non credergli
Les sanglots des violons
I singhiozzi dei violini
Ne les écoute pas
Non ascoltarli
Si tu leur donnes raison
Se gli dai ragione
Gare à toi
Attento a te
Si je leur donne raison
Se do loro ragione
Gare à moi
Attento a me
Gare à nous
Attenti a noi
Si tu ne m'aimes plus
Se non mi ami più
Gare à nous
Attenti a noi
Si je ne t'aime plus
Se non ti amo più
Gare à moi
Attento a me
Gare à nous
Attenti a noi
Ta main dans ma main
La tua mano nella mia
On fera du chemin
Faremo strada
Malgré les beaux discours
Nonostante i bei discorsi
Des empêcheurs d'amour
Degli ostacoli all'amore
Garde-moi près de toi
Tienimi vicino a te
Garde-toi près de moi
Tieniti vicino a me
Les sanglots des violons
I singhiozzi dei violini
Ne les écoute pas
Non ascoltarli
Tant que tu m'aimeras
Finché mi amerai
Vive toi
Viva te
Tant que je t'aimerai
Finché ti amerò
Vive moi
Viva me
Vive nous
Viva noi
Si tu ne m'aimes plus
Se non mi ami più
Gare alors
Attenzione allora
Si je ne t'aime plus
Se non ti amo più
Gare à moi
Attento a me
Gare à nous
Attenti a noi
Tant que tu m'aimeras
Finché mi amerai
Vive toi
Viva te
Tant que je t'aimerai
Finché ti amerò
Vive moi
Viva me
Vive nous
Viva noi
Tant que tu m'aimeras
Finché mi amerai
Vive toi
Viva te
Tant que je t'aimerai
Finché ti amerò
Vive moi
Viva me
Vive nous
Viva noi
Le bonheur c'est fragile
A felicidade é frágil
C'est bien plus difficile
É muito mais difícil
Que d'décrocher la lune
Do que alcançar a lua
Pour un funambule
Para um equilibrista
Ceux qui disent tout ça
Aqueles que dizem tudo isso
Surtout ne les crois pas
Principalmente, não acredite neles
Les sanglots des violons
Os soluços dos violinos
Ne les écoute pas
Não os escute
Si tu leur donnes raison
Se você concorda com eles
Gare à toi
Cuidado com você
Si je leur donne raison
Se eu concordo com eles
Gare à moi
Cuidado comigo
Gare à nous
Cuidado conosco
Au moindre faux pas
Ao menor deslize
L'amour perd ses feuilles
O amor perde suas folhas
Il tourne de l'œil
Ele desmaia
Et tombe de son fauteuil
E cai de sua cadeira
Ceux qui disent tout ça
Aqueles que dizem tudo isso
Surtout ne les crois pas
Principalmente, não acredite neles
Les sanglots des violons
Os soluços dos violinos
Ne les écoute pas
Não os escute
Si tu leur donnes raison
Se você concorda com eles
Gare à toi
Cuidado com você
Si je leur donne raison
Se eu concordo com eles
Gare à moi
Cuidado comigo
Gare à nous
Cuidado conosco
Si tu ne m'aimes plus
Se você não me ama mais
Gare à nous
Cuidado conosco
Si je ne t'aime plus
Se eu não te amo mais
Gare à moi
Cuidado comigo
Gare à nous
Cuidado conosco
Ta main dans ma main
Sua mão na minha mão
On fera du chemin
Nós faremos um caminho
Malgré les beaux discours
Apesar dos belos discursos
Des empêcheurs d'amour
Dos impedidores de amor
Garde-moi près de toi
Mantenha-me perto de você
Garde-toi près de moi
Mantenha-se perto de mim
Les sanglots des violons
Os soluços dos violinos
Ne les écoute pas
Não os escute
Tant que tu m'aimeras
Enquanto você me amar
Vive toi
Viva você
Tant que je t'aimerai
Enquanto eu te amar
Vive moi
Viva eu
Vive nous
Viva nós
Si tu ne m'aimes plus
Se você não me ama mais
Gare alors
Cuidado então
Si je ne t'aime plus
Se eu não te amo mais
Gare à moi
Cuidado comigo
Gare à nous
Cuidado conosco
Tant que tu m'aimeras
Enquanto você me amar
Vive toi
Viva você
Tant que je t'aimerai
Enquanto eu te amar
Vive moi
Viva eu
Vive nous
Viva nós
Tant que tu m'aimeras
Enquanto você me amar
Vive toi
Viva você
Tant que je t'aimerai
Enquanto eu te amar
Vive moi
Viva eu
Vive nous
Viva nós
Le bonheur c'est fragile
Happiness is fragile
C'est bien plus difficile
It's much more difficult
Que d'décrocher la lune
Than unhooking the moon
Pour un funambule
For a tightrope walker
Ceux qui disent tout ça
Those who say all this
Surtout ne les crois pas
Especially don't believe them
Les sanglots des violons
The sobs of the violins
Ne les écoute pas
Don't listen to them
Si tu leur donnes raison
If you give them reason
Gare à toi
Beware of you
Si je leur donne raison
If I give them reason
Gare à moi
Beware of me
Gare à nous
Beware of us
Au moindre faux pas
At the slightest misstep
L'amour perd ses feuilles
Love loses its leaves
Il tourne de l'œil
It turns a blind eye
Et tombe de son fauteuil
And falls from its chair
Ceux qui disent tout ça
Those who say all this
Surtout ne les crois pas
Especially don't believe them
Les sanglots des violons
The sobs of the violins
Ne les écoute pas
Don't listen to them
Si tu leur donnes raison
If you give them reason
Gare à toi
Beware of you
Si je leur donne raison
If I give them reason
Gare à moi
Beware of me
Gare à nous
Beware of us
Si tu ne m'aimes plus
If you don't love me anymore
Gare à nous
Beware of us
Si je ne t'aime plus
If I don't love you anymore
Gare à moi
Beware of me
Gare à nous
Beware of us
Ta main dans ma main
Your hand in my hand
On fera du chemin
We will make a way
Malgré les beaux discours
Despite the beautiful speeches
Des empêcheurs d'amour
Of love preventers
Garde-moi près de toi
Keep me close to you
Garde-toi près de moi
Keep yourself close to me
Les sanglots des violons
The sobs of the violins
Ne les écoute pas
Don't listen to them
Tant que tu m'aimeras
As long as you love me
Vive toi
Long live you
Tant que je t'aimerai
As long as I love you
Vive moi
Long live me
Vive nous
Long live us
Si tu ne m'aimes plus
If you don't love me anymore
Gare alors
Beware then
Si je ne t'aime plus
If I don't love you anymore
Gare à moi
Beware of me
Gare à nous
Beware of us
Tant que tu m'aimeras
As long as you love me
Vive toi
Long live you
Tant que je t'aimerai
As long as I love you
Vive moi
Long live me
Vive nous
Long live us
Tant que tu m'aimeras
As long as you love me
Vive toi
Long live you
Tant que je t'aimerai
As long as I love you
Vive moi
Long live me
Vive nous
Long live us
Le bonheur c'est fragile
La felicidad es frágil
C'est bien plus difficile
Es mucho más difícil
Que d'décrocher la lune
Que alcanzar la luna
Pour un funambule
Para un funambulista
Ceux qui disent tout ça
Aquellos que dicen todo eso
Surtout ne les crois pas
Sobre todo no les creas
Les sanglots des violons
Los sollozos de los violines
Ne les écoute pas
No los escuches
Si tu leur donnes raison
Si les das la razón
Gare à toi
Cuidado contigo
Si je leur donne raison
Si les doy la razón
Gare à moi
Cuidado conmigo
Gare à nous
Cuidado con nosotros
Au moindre faux pas
Al menor error
L'amour perd ses feuilles
El amor pierde sus hojas
Il tourne de l'œil
Se desvanece
Et tombe de son fauteuil
Y cae de su silla
Ceux qui disent tout ça
Aquellos que dicen todo eso
Surtout ne les crois pas
Sobre todo no les creas
Les sanglots des violons
Los sollozos de los violines
Ne les écoute pas
No los escuches
Si tu leur donnes raison
Si les das la razón
Gare à toi
Cuidado contigo
Si je leur donne raison
Si les doy la razón
Gare à moi
Cuidado conmigo
Gare à nous
Cuidado con nosotros
Si tu ne m'aimes plus
Si ya no me amas
Gare à nous
Cuidado con nosotros
Si je ne t'aime plus
Si ya no te amo
Gare à moi
Cuidado conmigo
Gare à nous
Cuidado con nosotros
Ta main dans ma main
Tu mano en mi mano
On fera du chemin
Haremos camino
Malgré les beaux discours
A pesar de los bonitos discursos
Des empêcheurs d'amour
De los que impiden el amor
Garde-moi près de toi
Manténme cerca de ti
Garde-toi près de moi
Mantente cerca de mí
Les sanglots des violons
Los sollozos de los violines
Ne les écoute pas
No los escuches
Tant que tu m'aimeras
Mientras me ames
Vive toi
Viva tú
Tant que je t'aimerai
Mientras te ame
Vive moi
Viva yo
Vive nous
Viva nosotros
Si tu ne m'aimes plus
Si ya no me amas
Gare alors
Cuidado entonces
Si je ne t'aime plus
Si ya no te amo
Gare à moi
Cuidado conmigo
Gare à nous
Cuidado con nosotros
Tant que tu m'aimeras
Mientras me ames
Vive toi
Viva tú
Tant que je t'aimerai
Mientras te ame
Vive moi
Viva yo
Vive nous
Viva nosotros
Tant que tu m'aimeras
Mientras me ames
Vive toi
Viva tú
Tant que je t'aimerai
Mientras te ame
Vive moi
Viva yo
Vive nous
Viva nosotros
Le bonheur c'est fragile
Glück ist zerbrechlich
C'est bien plus difficile
Es ist viel schwieriger
Que d'décrocher la lune
Als den Mond zu erreichen
Pour un funambule
Für einen Seiltänzer
Ceux qui disent tout ça
Diejenigen, die das alles sagen
Surtout ne les crois pas
Glaube ihnen vor allem nicht
Les sanglots des violons
Die Schluchzen der Violinen
Ne les écoute pas
Höre ihnen nicht zu
Si tu leur donnes raison
Wenn du ihnen recht gibst
Gare à toi
Pass auf dich auf
Si je leur donne raison
Wenn ich ihnen recht gebe
Gare à moi
Pass auf mich auf
Gare à nous
Pass auf uns auf
Au moindre faux pas
Beim kleinsten Fehltritt
L'amour perd ses feuilles
Verliert die Liebe ihre Blätter
Il tourne de l'œil
Sie dreht sich um
Et tombe de son fauteuil
Und fällt von ihrem Stuhl
Ceux qui disent tout ça
Diejenigen, die das alles sagen
Surtout ne les crois pas
Glaube ihnen vor allem nicht
Les sanglots des violons
Die Schluchzen der Violinen
Ne les écoute pas
Höre ihnen nicht zu
Si tu leur donnes raison
Wenn du ihnen recht gibst
Gare à toi
Pass auf dich auf
Si je leur donne raison
Wenn ich ihnen recht gebe
Gare à moi
Pass auf mich auf
Gare à nous
Pass auf uns auf
Si tu ne m'aimes plus
Wenn du mich nicht mehr liebst
Gare à nous
Pass auf uns auf
Si je ne t'aime plus
Wenn ich dich nicht mehr liebe
Gare à moi
Pass auf mich auf
Gare à nous
Pass auf uns auf
Ta main dans ma main
Deine Hand in meiner Hand
On fera du chemin
Wir werden einen Weg gehen
Malgré les beaux discours
Trotz der schönen Reden
Des empêcheurs d'amour
Der Liebesverhinderer
Garde-moi près de toi
Halte mich nahe bei dir
Garde-toi près de moi
Halte dich nahe bei mir
Les sanglots des violons
Die Schluchzen der Violinen
Ne les écoute pas
Höre ihnen nicht zu
Tant que tu m'aimeras
Solange du mich liebst
Vive toi
Lebe wohl
Tant que je t'aimerai
Solange ich dich liebe
Vive moi
Lebe ich wohl
Vive nous
Leben wir wohl
Si tu ne m'aimes plus
Wenn du mich nicht mehr liebst
Gare alors
Pass auf
Si je ne t'aime plus
Wenn ich dich nicht mehr liebe
Gare à moi
Pass auf mich auf
Gare à nous
Pass auf uns auf
Tant que tu m'aimeras
Solange du mich liebst
Vive toi
Lebe wohl
Tant que je t'aimerai
Solange ich dich liebe
Vive moi
Lebe ich wohl
Vive nous
Leben wir wohl
Tant que tu m'aimeras
Solange du mich liebst
Vive toi
Lebe wohl
Tant que je t'aimerai
Solange ich dich liebe
Vive moi
Lebe ich wohl
Vive nous
Leben wir wohl

Curiosità sulla canzone Vive nous di Bon Entendeur

Quando è stata rilasciata la canzone “Vive nous” di Bon Entendeur?
La canzone Vive nous è stata rilasciata nel 2019, nell’album “Aller-Retour”.
Chi ha composto la canzone “Vive nous” di di Bon Entendeur?
La canzone “Vive nous” di di Bon Entendeur è stata composta da Louis Chedid.

Canzoni più popolari di Bon Entendeur

Altri artisti di Electro pop