Wake up tonight and write down what you saw
Who bent the trees and who called the cops?
What was that field where your whole life swirled
Like a rodeo, flyin' colors through the heart
You got this notion that time's gonna stop
That the winds are gonna change and tell you what you're not
But, oh, everybody's only told you what you're not
And you heard too much
So you charter the city and the fallin' of snow
You think you're alive, but you know how it goes
A moment of beauty 'til the darkness shows
'Til black mountains grow on these sidewalks you know
And, oh, there's that notion that time oughta stop
That the winds are gonna come and tell you what you're not
But, oh, everybody's always tellin' you what you're not
And you heard too much
Ooh
All of these dreams, yeah, you wrote them up
All of these dreams, you wrote them up
So when you cry like you do you still know what you ignored
You can cry what you want, but that floor's still the floor
And, hey, there's that notion that time's on a slip
The wind's in your hands and the world sees your ship
But, oh, when has the world, when has the world ever seen you for what you give?
You've seen too much
Wake up tonight and write down what you saw
Svegliati stanotte e scrivi quello che hai visto
Who bent the trees and who called the cops?
Chi ha piegato gli alberi e chi ha chiamato la polizia?
What was that field where your whole life swirled
Qual era quel campo dove tutta la tua vita si agitava
Like a rodeo, flyin' colors through the heart
Come un rodeo, colori volanti attraverso il cuore
You got this notion that time's gonna stop
Hai questa idea che il tempo si fermerà
That the winds are gonna change and tell you what you're not
Che i venti cambieranno e ti diranno quello che non sei
But, oh, everybody's only told you what you're not
Ma, oh, tutti ti hanno solo detto quello che non sei
And you heard too much
E hai sentito troppo
So you charter the city and the fallin' of snow
Quindi affitti la città e la caduta della neve
You think you're alive, but you know how it goes
Pensi di essere vivo, ma sai come va
A moment of beauty 'til the darkness shows
Un momento di bellezza fino a quando non si mostra l'oscurità
'Til black mountains grow on these sidewalks you know
Fino a quando le montagne nere crescono su questi marciapiedi che conosci
And, oh, there's that notion that time oughta stop
E, oh, c'è quell'idea che il tempo dovrebbe fermarsi
That the winds are gonna come and tell you what you're not
Che i venti verranno e ti diranno quello che non sei
But, oh, everybody's always tellin' you what you're not
Ma, oh, tutti ti stanno sempre dicendo quello che non sei
And you heard too much
E hai sentito troppo
Ooh
Ooh
All of these dreams, yeah, you wrote them up
Tutti questi sogni, sì, li hai scritti
All of these dreams, you wrote them up
Tutti questi sogni, li hai scritti
So when you cry like you do you still know what you ignored
Quindi quando piangi come fai tu, sai ancora cosa hai ignorato
You can cry what you want, but that floor's still the floor
Puoi piangere quello che vuoi, ma quel pavimento è ancora il pavimento
And, hey, there's that notion that time's on a slip
E, ehi, c'è quell'idea che il tempo sta scivolando
The wind's in your hands and the world sees your ship
Il vento è nelle tue mani e il mondo vede la tua nave
But, oh, when has the world, when has the world ever seen you for what you give?
Ma, oh, quando il mondo, quando il mondo ti ha mai visto per quello che dai?
You've seen too much
Hai visto troppo
Wake up tonight and write down what you saw
Despiértate esta noche y escribe lo que viste
Who bent the trees and who called the cops?
¿Quién dobló los árboles y quién llamó a la policía?
What was that field where your whole life swirled
¿Qué era ese campo donde toda tu vida giraba
Like a rodeo, flyin' colors through the heart
Como un rodeo, volando colores a través del corazón
You got this notion that time's gonna stop
Tienes esta idea de que el tiempo va a parar
That the winds are gonna change and tell you what you're not
Que los vientos van a cambiar y decirte lo que no eres
But, oh, everybody's only told you what you're not
Pero, oh, todos solo te han dicho lo que no eres
And you heard too much
Y has oído demasiado
So you charter the city and the fallin' of snow
Así que alquilas la ciudad y la caída de la nieve
You think you're alive, but you know how it goes
Crees que estás vivo, pero sabes cómo va
A moment of beauty 'til the darkness shows
Un momento de belleza hasta que aparece la oscuridad
'Til black mountains grow on these sidewalks you know
Hasta que crecen montañas negras en estas aceras que conoces
And, oh, there's that notion that time oughta stop
Y, oh, está esa idea de que el tiempo debería parar
That the winds are gonna come and tell you what you're not
Que los vientos van a venir y decirte lo que no eres
But, oh, everybody's always tellin' you what you're not
Pero, oh, todos siempre te están diciendo lo que no eres
And you heard too much
Y has oído demasiado
Ooh
Uh
All of these dreams, yeah, you wrote them up
Todos estos sueños, sí, los escribiste
All of these dreams, you wrote them up
Todos estos sueños, los escribiste
So when you cry like you do you still know what you ignored
Así que cuando lloras como lo haces todavía sabes lo que ignoraste
You can cry what you want, but that floor's still the floor
Puedes llorar lo que quieras, pero ese suelo sigue siendo el suelo
And, hey, there's that notion that time's on a slip
Y, hey, está esa idea de que el tiempo se está deslizando
The wind's in your hands and the world sees your ship
El viento está en tus manos y el mundo ve tu barco
But, oh, when has the world, when has the world ever seen you for what you give?
Pero, oh, ¿cuándo ha visto el mundo, cuándo ha visto el mundo lo que das?
You've seen too much
Has visto demasiado
Wake up tonight and write down what you saw
Réveille-toi ce soir et note ce que tu as vu
Who bent the trees and who called the cops?
Qui a courbé les arbres et qui a appelé les flics?
What was that field where your whole life swirled
Quel était ce champ où toute ta vie tourbillonnait
Like a rodeo, flyin' colors through the heart
Comme un rodéo, des couleurs volantes à travers le cœur
You got this notion that time's gonna stop
Tu as cette idée que le temps va s'arrêter
That the winds are gonna change and tell you what you're not
Que les vents vont changer et te dire ce que tu n'es pas
But, oh, everybody's only told you what you're not
Mais, oh, tout le monde ne t'a dit que ce que tu n'es pas
And you heard too much
Et tu as trop entendu
So you charter the city and the fallin' of snow
Alors tu chartes la ville et la chute de la neige
You think you're alive, but you know how it goes
Tu penses que tu es vivant, mais tu sais comment ça se passe
A moment of beauty 'til the darkness shows
Un moment de beauté jusqu'à ce que l'obscurité se montre
'Til black mountains grow on these sidewalks you know
Jusqu'à ce que des montagnes noires poussent sur ces trottoirs que tu connais
And, oh, there's that notion that time oughta stop
Et, oh, il y a cette idée que le temps devrait s'arrêter
That the winds are gonna come and tell you what you're not
Que les vents vont venir et te dire ce que tu n'es pas
But, oh, everybody's always tellin' you what you're not
Mais, oh, tout le monde te dit toujours ce que tu n'es pas
And you heard too much
Et tu as trop entendu
Ooh
Ouh
All of these dreams, yeah, you wrote them up
Tous ces rêves, ouais, tu les as écrits
All of these dreams, you wrote them up
Tous ces rêves, tu les as écrits
So when you cry like you do you still know what you ignored
Alors quand tu pleures comme tu le fais, tu sais toujours ce que tu as ignoré
You can cry what you want, but that floor's still the floor
Tu peux pleurer ce que tu veux, mais ce sol reste le sol
And, hey, there's that notion that time's on a slip
Et, hé, il y a cette idée que le temps glisse
The wind's in your hands and the world sees your ship
Le vent est dans tes mains et le monde voit ton navire
But, oh, when has the world, when has the world ever seen you for what you give?
Mais, oh, quand est-ce que le monde, quand est-ce que le monde t'a jamais vu pour ce que tu donnes?
You've seen too much
Tu as trop vu
Wake up tonight and write down what you saw
Wache heute Nacht auf und schreibe auf, was du gesehen hast
Who bent the trees and who called the cops?
Wer hat die Bäume gebeugt und wer hat die Polizei gerufen?
What was that field where your whole life swirled
Was war das für ein Feld, in dem dein ganzes Leben wirbelte
Like a rodeo, flyin' colors through the heart
Wie ein Rodeo, fliegende Farben durch das Herz
You got this notion that time's gonna stop
Du hast diese Vorstellung, dass die Zeit stehen bleiben wird
That the winds are gonna change and tell you what you're not
Dass die Winde sich ändern werden und dir sagen, was du nicht bist
But, oh, everybody's only told you what you're not
Aber, oh, jeder hat dir nur gesagt, was du nicht bist
And you heard too much
Und du hast zu viel gehört
So you charter the city and the fallin' of snow
Also charterst du die Stadt und den fallenden Schnee
You think you're alive, but you know how it goes
Du denkst, du lebst, aber du weißt, wie es läuft
A moment of beauty 'til the darkness shows
Ein Moment der Schönheit, bis die Dunkelheit zeigt
'Til black mountains grow on these sidewalks you know
Bis schwarze Berge auf diesen Gehwegen wachsen, die du kennst
And, oh, there's that notion that time oughta stop
Und, oh, da ist diese Vorstellung, dass die Zeit aufhören sollte
That the winds are gonna come and tell you what you're not
Dass die Winde kommen werden und dir sagen, was du nicht bist
But, oh, everybody's always tellin' you what you're not
Aber, oh, jeder sagt dir immer, was du nicht bist
And you heard too much
Und du hast zu viel gehört
Ooh
Ooh
All of these dreams, yeah, you wrote them up
All diese Träume, ja, du hast sie aufgeschrieben
All of these dreams, you wrote them up
All diese Träume, du hast sie aufgeschrieben
So when you cry like you do you still know what you ignored
Also wenn du weinst, wie du es tust, weißt du immer noch, was du ignoriert hast
You can cry what you want, but that floor's still the floor
Du kannst weinen, was du willst, aber der Boden ist immer noch der Boden
And, hey, there's that notion that time's on a slip
Und, hey, da ist diese Vorstellung, dass die Zeit rutscht
The wind's in your hands and the world sees your ship
Der Wind ist in deinen Händen und die Welt sieht dein Schiff
But, oh, when has the world, when has the world ever seen you for what you give?
Aber, oh, wann hat die Welt, wann hat die Welt dich jemals für das gesehen, was du gibst?
You've seen too much
Du hast zu viel gesehen
Wake up tonight and write down what you saw
今夜起きて、見たことを書き留めよう
Who bent the trees and who called the cops?
誰が木を曲げ、誰が警察を呼んだのか?
What was that field where your whole life swirled
君の人生が渦巻いたあの場所は何だったんだろう?
Like a rodeo, flyin' colors through the heart
ロデオのように、心を通り抜ける色彩を飛ばして
You got this notion that time's gonna stop
時が止まると思い込んでいる
That the winds are gonna change and tell you what you're not
風は変わり、君は何者でもないと教えてくれる
But, oh, everybody's only told you what you're not
でも、ああ、みんなが君に言ったのは、君がそうでないことだけ
And you heard too much
そして、君は聞きすぎた
So you charter the city and the fallin' of snow
だから君は街をチャーターし、雪の降る中
You think you're alive, but you know how it goes
生きているつもりでも、どうなるかわかっているはずだ
A moment of beauty 'til the darkness shows
暗闇が現れるまでの一瞬の美しさ
'Til black mountains grow on these sidewalks you know
黒い山が歩道に生えるまで
And, oh, there's that notion that time oughta stop
そして、ああ、時が止まればいいという考えもある
That the winds are gonna come and tell you what you're not
風が吹いてきて、君は何者でもないと教えてくれる
But, oh, everybody's always tellin' you what you're not
でも、ああ、みんなが君に言ったのは、君がそうでないことだけ
And you heard too much
そして、君は聞きすぎた
Ooh
ああ
All of these dreams, yeah, you wrote them up
これらの夢はすべて、そう、君が書き上げたんだ
All of these dreams, you wrote them up
すべての夢を、君は書き上げた
So when you cry like you do you still know what you ignored
そうやって泣くとき、君はまだ自分が何を無視したかを知っている
You can cry what you want, but that floor's still the floor
好きなように泣くのはいい、でもその床はまだ床だ
And, hey, there's that notion that time's on a slip
そして、なあ、時は流れているという考え方もある
The wind's in your hands and the world sees your ship
風が君の手にあり、世界が君の船を見ている
But, oh, when has the world, when has the world ever seen you for what you give?
でも、ああ、世界は、世界は君が与えるものをいつ見たことがある?
You've seen too much
君はあまりにも多くを見てきた