Hey, I hear the voice of a preacher from the back room
Calling my name and I follow just to find you
I trace the faith to a broken down television
And put on the weather
And I've trained myself to give up on the past 'cause
I frozen time between hearses and caskets
Lost control when I panicked at the acid test
I wanna get better
While my friends were getting high and chasing girls down parkway lines
I was losing my mind
Because the love, the love, the love, the love, the love
That I gave wasted on a nice face
In a blaze of fear I put a helmet on a helmet
Counting seconds through the night and got carried away
So now I'm standing on the overpass screaming at the cars
Hey, I wanna get better
I didn't know I was lonely 'til I saw your face
I wanna get better, better, better, better
I wanna get better
I didn't know I was broken 'til I wanted to change
I wanna get better, better, better, better
I wanna get better
I go up to my room and there's girls on the ceiling
Cut out their pictures and I chase that feeling
Of an eighteen year old who didn't know what loss was
Now I'm a stranger
And I miss the days of a life still permanent
Mourn the years before I got carried away
So now I'm staring at the interstate screaming at myself
Hey, I wanna get better
I didn't know I was lonely 'til I saw your face
I wanna get better, better, better, better
I wanna get better
I didn't know I was broken 'til I wanted to change
I wanna get better, better, better, better
I wanna get better
Better, 'cause I'm sleeping in the back of a taxi
I'm screaming from my bedroom window
Even if its gonna kill me
Woke up this morning early before my family
From this dream where she was trying to show me
How a life can move from the darkness
She said to get better
So I put a bullet where I shoulda put a helmet
And I crash my car 'cause I wanna get carried away
That's why I'm standing on the overpass screaming at myself
Hey, I wanna get better
I didn't know I was lonely 'til I saw your face
I wanna get better, better, better, better
I wanna get better
I didn't know I was broken 'til I wanted to change
I wanna get better, better, better, better
I wanna get better
Hey, I hear the voice of a preacher from the back room
Ehi, sento la voce di un predicatore dalla stanza dietro
Calling my name and I follow just to find you
Chiamare il mio nome e io seguo solo per trovarti
I trace the faith to a broken down television
Rintraccio la fede in un televisore rotto
And put on the weather
E metto il meteo
And I've trained myself to give up on the past 'cause
E mi sono allenato a rinunciare al passato perché
I frozen time between hearses and caskets
Ho congelato il tempo tra carro funebre e bare
Lost control when I panicked at the acid test
Ho perso il controllo quando ho avuto un attacco di panico al test dell'acido
I wanna get better
Voglio migliorare
While my friends were getting high and chasing girls down parkway lines
Mentre i miei amici si drogavano e inseguivano ragazze lungo le linee del parco
I was losing my mind
Stavo perdendo la testa
Because the love, the love, the love, the love, the love
Perché l'amore, l'amore, l'amore, l'amore, l'amore
That I gave wasted on a nice face
Che ho dato sprecato su un bel viso
In a blaze of fear I put a helmet on a helmet
In un impeto di paura ho messo un casco su un casco
Counting seconds through the night and got carried away
Contando i secondi attraverso la notte e mi sono lasciato trasportare
So now I'm standing on the overpass screaming at the cars
Quindi ora sto in piedi sul cavalcavia urlando alle auto
Hey, I wanna get better
Ehi, voglio migliorare
I didn't know I was lonely 'til I saw your face
Non sapevo di essere solo finché non ho visto il tuo viso
I wanna get better, better, better, better
Voglio migliorare, migliorare, migliorare, migliorare
I wanna get better
Voglio migliorare
I didn't know I was broken 'til I wanted to change
Non sapevo di essere rotto finché non ho voluto cambiare
I wanna get better, better, better, better
Voglio migliorare, migliorare, migliorare, migliorare
I wanna get better
Voglio migliorare
I go up to my room and there's girls on the ceiling
Salgo nella mia stanza e ci sono ragazze sul soffitto
Cut out their pictures and I chase that feeling
Taglio le loro foto e insegno quella sensazione
Of an eighteen year old who didn't know what loss was
Di un diciottenne che non sapeva cosa fosse la perdita
Now I'm a stranger
Ora sono uno sconosciuto
And I miss the days of a life still permanent
E rimpiango i giorni di una vita ancora permanente
Mourn the years before I got carried away
Pianto gli anni prima che mi lasciassi trasportare
So now I'm staring at the interstate screaming at myself
Quindi ora sto fissando l'autostrada urlando a me stesso
Hey, I wanna get better
Ehi, voglio migliorare
I didn't know I was lonely 'til I saw your face
Non sapevo di essere solo finché non ho visto il tuo viso
I wanna get better, better, better, better
Voglio migliorare, migliorare, migliorare, migliorare
I wanna get better
Voglio migliorare
I didn't know I was broken 'til I wanted to change
Non sapevo di essere rotto finché non ho voluto cambiare
I wanna get better, better, better, better
Voglio migliorare, migliorare, migliorare, migliorare
I wanna get better
Voglio migliorare
Better, 'cause I'm sleeping in the back of a taxi
Migliore, perché sto dormendo nel retro di un taxi
I'm screaming from my bedroom window
Sto urlando dalla finestra della mia camera da letto
Even if its gonna kill me
Anche se mi ucciderà
Woke up this morning early before my family
Mi sono svegliato stamattina presto prima della mia famiglia
From this dream where she was trying to show me
Da questo sogno in cui stava cercando di mostrarmi
How a life can move from the darkness
Come una vita può muoversi dall'oscurità
She said to get better
Ha detto di migliorare
So I put a bullet where I shoulda put a helmet
Quindi ho messo un proiettile dove avrei dovuto mettere un casco
And I crash my car 'cause I wanna get carried away
E ho schiantato la mia auto perché voglio lasciarmi trasportare
That's why I'm standing on the overpass screaming at myself
Ecco perché sto in piedi sul cavalcavia urlando a me stesso
Hey, I wanna get better
Ehi, voglio migliorare
I didn't know I was lonely 'til I saw your face
Non sapevo di essere solo finché non ho visto il tuo viso
I wanna get better, better, better, better
Voglio migliorare, migliorare, migliorare, migliorare
I wanna get better
Voglio migliorare
I didn't know I was broken 'til I wanted to change
Non sapevo di essere rotto finché non ho voluto cambiare
I wanna get better, better, better, better
Voglio migliorare, migliorare, migliorare, migliorare
I wanna get better
Voglio migliorare
Hey, I hear the voice of a preacher from the back room
Ei, ouço a voz de um pregador do quarto dos fundos
Calling my name and I follow just to find you
Chamando meu nome e eu sigo apenas para te encontrar
I trace the faith to a broken down television
Eu rastreio a fé até uma televisão quebrada
And put on the weather
E coloco no tempo
And I've trained myself to give up on the past 'cause
E eu me treinei para desistir do passado porque
I frozen time between hearses and caskets
Eu congelei o tempo entre carros fúnebres e caixões
Lost control when I panicked at the acid test
Perdi o controle quando entrei em pânico no teste ácido
I wanna get better
Eu quero melhorar
While my friends were getting high and chasing girls down parkway lines
Enquanto meus amigos estavam se drogando e perseguindo garotas pelas linhas do parque
I was losing my mind
Eu estava perdendo a minha mente
Because the love, the love, the love, the love, the love
Porque o amor, o amor, o amor, o amor, o amor
That I gave wasted on a nice face
Que eu dei foi desperdiçado em um rosto bonito
In a blaze of fear I put a helmet on a helmet
Em um lampejo de medo, coloquei um capacete em um capacete
Counting seconds through the night and got carried away
Contando segundos durante a noite e me deixei levar
So now I'm standing on the overpass screaming at the cars
Então agora estou parado no viaduto gritando para os carros
Hey, I wanna get better
Ei, eu quero melhorar
I didn't know I was lonely 'til I saw your face
Eu não sabia que estava solitário até ver o seu rosto
I wanna get better, better, better, better
Eu quero melhorar, melhorar, melhorar, melhorar
I wanna get better
Eu quero melhorar
I didn't know I was broken 'til I wanted to change
Eu não sabia que estava quebrado até querer mudar
I wanna get better, better, better, better
Eu quero melhorar, melhorar, melhorar, melhorar
I wanna get better
Eu quero melhorar
I go up to my room and there's girls on the ceiling
Subo para o meu quarto e há garotas no teto
Cut out their pictures and I chase that feeling
Recorto suas fotos e persigo esse sentimento
Of an eighteen year old who didn't know what loss was
De um jovem de dezoito anos que não sabia o que era perda
Now I'm a stranger
Agora sou um estranho
And I miss the days of a life still permanent
E sinto falta dos dias de uma vida ainda permanente
Mourn the years before I got carried away
Lamento os anos antes de me deixar levar
So now I'm staring at the interstate screaming at myself
Então agora estou olhando para a rodovia gritando para mim mesmo
Hey, I wanna get better
Ei, eu quero melhorar
I didn't know I was lonely 'til I saw your face
Eu não sabia que estava solitário até ver o seu rosto
I wanna get better, better, better, better
Eu quero melhorar, melhorar, melhorar, melhorar
I wanna get better
Eu quero melhorar
I didn't know I was broken 'til I wanted to change
Eu não sabia que estava quebrado até querer mudar
I wanna get better, better, better, better
Eu quero melhorar, melhorar, melhorar, melhorar
I wanna get better
Eu quero melhorar
Better, 'cause I'm sleeping in the back of a taxi
Melhorar, porque estou dormindo no banco de trás de um táxi
I'm screaming from my bedroom window
Estou gritando da janela do meu quarto
Even if its gonna kill me
Mesmo que isso vá me matar
Woke up this morning early before my family
Acordei esta manhã cedo antes da minha família
From this dream where she was trying to show me
Deste sonho onde ela estava tentando me mostrar
How a life can move from the darkness
Como uma vida pode se mover da escuridão
She said to get better
Ela disse para melhorar
So I put a bullet where I shoulda put a helmet
Então eu coloquei uma bala onde deveria ter colocado um capacete
And I crash my car 'cause I wanna get carried away
E bati meu carro porque quero me deixar levar
That's why I'm standing on the overpass screaming at myself
É por isso que estou parado no viaduto gritando para mim mesmo
Hey, I wanna get better
Ei, eu quero melhorar
I didn't know I was lonely 'til I saw your face
Eu não sabia que estava solitário até ver o seu rosto
I wanna get better, better, better, better
Eu quero melhorar, melhorar, melhorar, melhorar
I wanna get better
Eu quero melhorar
I didn't know I was broken 'til I wanted to change
Eu não sabia que estava quebrado até querer mudar
I wanna get better, better, better, better
Eu quero melhorar, melhorar, melhorar, melhorar
I wanna get better
Eu quero melhorar
Hey, I hear the voice of a preacher from the back room
Oye, escucho la voz de un predicador desde la habitación de atrás
Calling my name and I follow just to find you
Llamando mi nombre y lo sigo solo para encontrarte
I trace the faith to a broken down television
Rastreo la fe hasta una televisión rota
And put on the weather
Y pongo el clima
And I've trained myself to give up on the past 'cause
Y me he entrenado para renunciar al pasado porque
I frozen time between hearses and caskets
Congelé el tiempo entre coches fúnebres y ataúdes
Lost control when I panicked at the acid test
Perdí el control cuando entré en pánico en la prueba de ácido
I wanna get better
Quiero mejorar
While my friends were getting high and chasing girls down parkway lines
Mientras mis amigos se drogaban y perseguían chicas por las líneas del parque
I was losing my mind
Estaba perdiendo la cabeza
Because the love, the love, the love, the love, the love
Porque el amor, el amor, el amor, el amor, el amor
That I gave wasted on a nice face
Que di fue desperdiciado en una cara bonita
In a blaze of fear I put a helmet on a helmet
En un estallido de miedo me puse un casco sobre otro casco
Counting seconds through the night and got carried away
Contando segundos durante la noche y me dejé llevar
So now I'm standing on the overpass screaming at the cars
Así que ahora estoy de pie en el paso elevado gritando a los coches
Hey, I wanna get better
Oye, quiero mejorar
I didn't know I was lonely 'til I saw your face
No sabía que estaba solo hasta que vi tu cara
I wanna get better, better, better, better
Quiero mejorar, mejorar, mejorar, mejorar
I wanna get better
Quiero mejorar
I didn't know I was broken 'til I wanted to change
No sabía que estaba roto hasta que quise cambiar
I wanna get better, better, better, better
Quiero mejorar, mejorar, mejorar, mejorar
I wanna get better
Quiero mejorar
I go up to my room and there's girls on the ceiling
Subo a mi habitación y hay chicas en el techo
Cut out their pictures and I chase that feeling
Recorto sus fotos y persigo esa sensación
Of an eighteen year old who didn't know what loss was
De un joven de dieciocho años que no sabía lo que era la pérdida
Now I'm a stranger
Ahora soy un extraño
And I miss the days of a life still permanent
Y extraño los días de una vida aún permanente
Mourn the years before I got carried away
Lamento los años antes de que me dejara llevar
So now I'm staring at the interstate screaming at myself
Así que ahora estoy mirando a la autopista gritándome a mí mismo
Hey, I wanna get better
Oye, quiero mejorar
I didn't know I was lonely 'til I saw your face
No sabía que estaba solo hasta que vi tu cara
I wanna get better, better, better, better
Quiero mejorar, mejorar, mejorar, mejorar
I wanna get better
Quiero mejorar
I didn't know I was broken 'til I wanted to change
No sabía que estaba roto hasta que quise cambiar
I wanna get better, better, better, better
Quiero mejorar, mejorar, mejorar, mejorar
I wanna get better
Quiero mejorar
Better, 'cause I'm sleeping in the back of a taxi
Mejor, porque estoy durmiendo en la parte trasera de un taxi
I'm screaming from my bedroom window
Estoy gritando desde la ventana de mi habitación
Even if its gonna kill me
Incluso si me va a matar
Woke up this morning early before my family
Me desperté esta mañana temprano antes que mi familia
From this dream where she was trying to show me
De este sueño donde ella estaba tratando de mostrarme
How a life can move from the darkness
Cómo una vida puede moverse desde la oscuridad
She said to get better
Ella dijo que mejore
So I put a bullet where I shoulda put a helmet
Así que puse una bala donde debería haber puesto un casco
And I crash my car 'cause I wanna get carried away
Y estrellé mi coche porque quiero dejarme llevar
That's why I'm standing on the overpass screaming at myself
Por eso estoy de pie en el paso elevado gritándome a mí mismo
Hey, I wanna get better
Oye, quiero mejorar
I didn't know I was lonely 'til I saw your face
No sabía que estaba solo hasta que vi tu cara
I wanna get better, better, better, better
Quiero mejorar, mejorar, mejorar, mejorar
I wanna get better
Quiero mejorar
I didn't know I was broken 'til I wanted to change
No sabía que estaba roto hasta que quise cambiar
I wanna get better, better, better, better
Quiero mejorar, mejorar, mejorar, mejorar
I wanna get better
Quiero mejorar
Hey, I hear the voice of a preacher from the back room
Hé, j'entends la voix d'un prédicateur de la pièce du fond
Calling my name and I follow just to find you
Appelant mon nom et je le suis juste pour te trouver
I trace the faith to a broken down television
Je trace la foi jusqu'à une télévision en panne
And put on the weather
Et je mets la météo
And I've trained myself to give up on the past 'cause
Et je me suis entraîné à abandonner le passé parce que
I frozen time between hearses and caskets
J'ai gelé le temps entre les corbillards et les cercueils
Lost control when I panicked at the acid test
J'ai perdu le contrôle quand j'ai paniqué au test à l'acide
I wanna get better
Je veux aller mieux
While my friends were getting high and chasing girls down parkway lines
Alors que mes amis se défonçaient et couraient après les filles dans les allées du parc
I was losing my mind
Je perdais la tête
Because the love, the love, the love, the love, the love
Parce que l'amour, l'amour, l'amour, l'amour, l'amour
That I gave wasted on a nice face
Que j'ai donné a été gaspillé sur un joli visage
In a blaze of fear I put a helmet on a helmet
Dans une flambée de peur, j'ai mis un casque sur un casque
Counting seconds through the night and got carried away
Comptant les secondes toute la nuit et je me suis laissé emporter
So now I'm standing on the overpass screaming at the cars
Alors maintenant je suis debout sur le viaduc en hurlant aux voitures
Hey, I wanna get better
Hé, je veux aller mieux
I didn't know I was lonely 'til I saw your face
Je ne savais pas que j'étais seul jusqu'à ce que je voie ton visage
I wanna get better, better, better, better
Je veux aller mieux, mieux, mieux, mieux
I wanna get better
Je veux aller mieux
I didn't know I was broken 'til I wanted to change
Je ne savais pas que j'étais brisé jusqu'à ce que je veuille changer
I wanna get better, better, better, better
Je veux aller mieux, mieux, mieux, mieux
I wanna get better
Je veux aller mieux
I go up to my room and there's girls on the ceiling
Je monte dans ma chambre et il y a des filles au plafond
Cut out their pictures and I chase that feeling
Je découpe leurs photos et je poursuis ce sentiment
Of an eighteen year old who didn't know what loss was
D'un jeune de dix-huit ans qui ne savait pas ce qu'était la perte
Now I'm a stranger
Maintenant je suis un étranger
And I miss the days of a life still permanent
Et je regrette les jours d'une vie encore permanente
Mourn the years before I got carried away
Je pleure les années avant que je me sois laissé emporter
So now I'm staring at the interstate screaming at myself
Alors maintenant je fixe l'autoroute en hurlant sur moi-même
Hey, I wanna get better
Hé, je veux aller mieux
I didn't know I was lonely 'til I saw your face
Je ne savais pas que j'étais seul jusqu'à ce que je voie ton visage
I wanna get better, better, better, better
Je veux aller mieux, mieux, mieux, mieux
I wanna get better
Je veux aller mieux
I didn't know I was broken 'til I wanted to change
Je ne savais pas que j'étais brisé jusqu'à ce que je veuille changer
I wanna get better, better, better, better
Je veux aller mieux, mieux, mieux, mieux
I wanna get better
Je veux aller mieux
Better, 'cause I'm sleeping in the back of a taxi
Mieux, parce que je dors à l'arrière d'un taxi
I'm screaming from my bedroom window
Je crie depuis la fenêtre de ma chambre
Even if its gonna kill me
Même si ça va me tuer
Woke up this morning early before my family
Je me suis réveillé ce matin tôt avant ma famille
From this dream where she was trying to show me
De ce rêve où elle essayait de me montrer
How a life can move from the darkness
Comment une vie peut sortir de l'obscurité
She said to get better
Elle a dit de s'améliorer
So I put a bullet where I shoulda put a helmet
Alors j'ai mis une balle là où j'aurais dû mettre un casque
And I crash my car 'cause I wanna get carried away
Et j'ai écrasé ma voiture parce que je veux me laisser emporter
That's why I'm standing on the overpass screaming at myself
C'est pourquoi je suis debout sur le viaduc en hurlant sur moi-même
Hey, I wanna get better
Hé, je veux aller mieux
I didn't know I was lonely 'til I saw your face
Je ne savais pas que j'étais seul jusqu'à ce que je voie ton visage
I wanna get better, better, better, better
Je veux aller mieux, mieux, mieux, mieux
I wanna get better
Je veux aller mieux
I didn't know I was broken 'til I wanted to change
Je ne savais pas que j'étais brisé jusqu'à ce que je veuille changer
I wanna get better, better, better, better
Je veux aller mieux, mieux, mieux, mieux
I wanna get better
Je veux aller mieux
Hey, I hear the voice of a preacher from the back room
Hey, ich höre die Stimme eines Predigers aus dem Hinterzimmer
Calling my name and I follow just to find you
Er ruft meinen Namen und ich folge, nur um dich zu finden
I trace the faith to a broken down television
Ich verfolge den Glauben zu einem kaputten Fernseher
And put on the weather
Und schalte das Wetter ein
And I've trained myself to give up on the past 'cause
Und ich habe mich darauf trainiert, die Vergangenheit aufzugeben, weil
I frozen time between hearses and caskets
Ich habe die Zeit zwischen Leichenwagen und Särgen eingefroren
Lost control when I panicked at the acid test
Verlor die Kontrolle, als ich beim Säuretest in Panik geriet
I wanna get better
Ich will besser werden
While my friends were getting high and chasing girls down parkway lines
Während meine Freunde high wurden und Mädchen auf Parkwegen jagten
I was losing my mind
Verlor ich meinen Verstand
Because the love, the love, the love, the love, the love
Denn die Liebe, die Liebe, die Liebe, die Liebe, die Liebe
That I gave wasted on a nice face
Die ich gab, verschwendet an ein hübsches Gesicht
In a blaze of fear I put a helmet on a helmet
In einem Anfall von Angst setzte ich einen Helm auf einen Helm
Counting seconds through the night and got carried away
Zählte die Sekunden durch die Nacht und ließ mich mitreißen
So now I'm standing on the overpass screaming at the cars
Also stehe ich jetzt auf der Überführung und schreie auf die Autos
Hey, I wanna get better
Hey, ich will besser werden
I didn't know I was lonely 'til I saw your face
Ich wusste nicht, dass ich einsam war, bis ich dein Gesicht sah
I wanna get better, better, better, better
Ich will besser werden, besser, besser, besser
I wanna get better
Ich will besser werden
I didn't know I was broken 'til I wanted to change
Ich wusste nicht, dass ich kaputt war, bis ich mich ändern wollte
I wanna get better, better, better, better
Ich will besser werden, besser, besser, besser
I wanna get better
Ich will besser werden
I go up to my room and there's girls on the ceiling
Ich gehe in mein Zimmer und da sind Mädchen an der Decke
Cut out their pictures and I chase that feeling
Schneide ihre Bilder aus und jage dieses Gefühl
Of an eighteen year old who didn't know what loss was
Von einem achtzehnjährigen, der nicht wusste, was Verlust ist
Now I'm a stranger
Jetzt bin ich ein Fremder
And I miss the days of a life still permanent
Und ich vermisse die Tage eines noch dauerhaften Lebens
Mourn the years before I got carried away
Trauere um die Jahre, bevor ich mich mitreißen ließ
So now I'm staring at the interstate screaming at myself
Also starre ich jetzt auf die Autobahn und schreie auf mich selbst
Hey, I wanna get better
Hey, ich will besser werden
I didn't know I was lonely 'til I saw your face
Ich wusste nicht, dass ich einsam war, bis ich dein Gesicht sah
I wanna get better, better, better, better
Ich will besser werden, besser, besser, besser
I wanna get better
Ich will besser werden
I didn't know I was broken 'til I wanted to change
Ich wusste nicht, dass ich kaputt war, bis ich mich ändern wollte
I wanna get better, better, better, better
Ich will besser werden, besser, besser, besser
I wanna get better
Ich will besser werden
Better, 'cause I'm sleeping in the back of a taxi
Besser, denn ich schlafe im hinteren Teil eines Taxis
I'm screaming from my bedroom window
Ich schreie aus meinem Schlafzimmerfenster
Even if its gonna kill me
Auch wenn es mich umbringen wird
Woke up this morning early before my family
Wachte heute Morgen früh auf, bevor meine Familie
From this dream where she was trying to show me
Aus diesem Traum, in dem sie versuchte, mir zu zeigen
How a life can move from the darkness
Wie ein Leben sich aus der Dunkelheit bewegen kann
She said to get better
Sie sagte, es wird besser
So I put a bullet where I shoulda put a helmet
Also steckte ich eine Kugel dahin, wo ich einen Helm hätte setzen sollen
And I crash my car 'cause I wanna get carried away
Und ich baue einen Unfall, weil ich mich mitreißen lassen will
That's why I'm standing on the overpass screaming at myself
Deshalb stehe ich auf der Überführung und schreie auf mich selbst
Hey, I wanna get better
Hey, ich will besser werden
I didn't know I was lonely 'til I saw your face
Ich wusste nicht, dass ich einsam war, bis ich dein Gesicht sah
I wanna get better, better, better, better
Ich will besser werden, besser, besser, besser
I wanna get better
Ich will besser werden
I didn't know I was broken 'til I wanted to change
Ich wusste nicht, dass ich kaputt war, bis ich mich ändern wollte
I wanna get better, better, better, better
Ich will besser werden, besser, besser, besser
I wanna get better
Ich will besser werden
Hey, I hear the voice of a preacher from the back room
Hei, aku mendengar suara seorang pendeta dari ruangan belakang
Calling my name and I follow just to find you
Memanggil namaku dan aku mengikuti hanya untuk menemukanmu
I trace the faith to a broken down television
Aku menelusuri iman ke televisi yang rusak
And put on the weather
Dan menyalakan cuaca
And I've trained myself to give up on the past 'cause
Dan aku telah melatih diriku untuk menyerah pada masa lalu karena
I frozen time between hearses and caskets
Aku membekukan waktu antara kereta jenazah dan peti mati
Lost control when I panicked at the acid test
Kehilangan kontrol ketika aku panik pada ujian asam
I wanna get better
Aku ingin menjadi lebih baik
While my friends were getting high and chasing girls down parkway lines
Sementara teman-temanku mabuk dan mengejar gadis-gadis di jalur taman
I was losing my mind
Aku kehilangan akal
Because the love, the love, the love, the love, the love
Karena cinta, cinta, cinta, cinta, cinta
That I gave wasted on a nice face
Yang aku berikan sia-sia pada wajah yang cantik
In a blaze of fear I put a helmet on a helmet
Dalam kobaran ketakutan aku memakai helm di atas helm
Counting seconds through the night and got carried away
Menghitung detik sepanjang malam dan terbawa suasana
So now I'm standing on the overpass screaming at the cars
Jadi sekarang aku berdiri di jembatan penyeberangan berteriak pada mobil-mobil
Hey, I wanna get better
Hei, aku ingin menjadi lebih baik
I didn't know I was lonely 'til I saw your face
Aku tidak tahu aku kesepian sampai aku melihat wajahmu
I wanna get better, better, better, better
Aku ingin menjadi lebih baik, lebih baik, lebih baik, lebih baik
I wanna get better
Aku ingin menjadi lebih baik
I didn't know I was broken 'til I wanted to change
Aku tidak tahu aku rusak sampai aku ingin berubah
I wanna get better, better, better, better
Aku ingin menjadi lebih baik, lebih baik, lebih baik, lebih baik
I wanna get better
Aku ingin menjadi lebih baik
I go up to my room and there's girls on the ceiling
Aku naik ke kamarku dan ada gadis-gadis di langit-langit
Cut out their pictures and I chase that feeling
Memotong gambar mereka dan aku mengejar perasaan itu
Of an eighteen year old who didn't know what loss was
Seorang delapan belas tahun yang tidak tahu apa itu kehilangan
Now I'm a stranger
Sekarang aku menjadi orang asing
And I miss the days of a life still permanent
Dan aku merindukan hari-hari kehidupan yang masih permanen
Mourn the years before I got carried away
Meratapi tahun-tahun sebelum aku terbawa suasana
So now I'm staring at the interstate screaming at myself
Jadi sekarang aku menatap jalan tol berteriak pada diriku sendiri
Hey, I wanna get better
Hei, aku ingin menjadi lebih baik
I didn't know I was lonely 'til I saw your face
Aku tidak tahu aku kesepian sampai aku melihat wajahmu
I wanna get better, better, better, better
Aku ingin menjadi lebih baik, lebih baik, lebih baik, lebih baik
I wanna get better
Aku ingin menjadi lebih baik
I didn't know I was broken 'til I wanted to change
Aku tidak tahu aku rusak sampai aku ingin berubah
I wanna get better, better, better, better
Aku ingin menjadi lebih baik, lebih baik, lebih baik, lebih baik
I wanna get better
Aku ingin menjadi lebih baik
Better, 'cause I'm sleeping in the back of a taxi
Lebih baik, karena aku tidur di belakang taksi
I'm screaming from my bedroom window
Aku berteriak dari jendela kamar tidurku
Even if its gonna kill me
Meskipun itu akan membunuhku
Woke up this morning early before my family
Bangun pagi ini lebih awal dari keluargaku
From this dream where she was trying to show me
Dari mimpi ini di mana dia mencoba menunjukkan padaku
How a life can move from the darkness
Bagaimana kehidupan bisa bergerak dari kegelapan
She said to get better
Dia bilang untuk menjadi lebih baik
So I put a bullet where I shoulda put a helmet
Jadi aku menembakkan peluru di mana seharusnya aku memakai helm
And I crash my car 'cause I wanna get carried away
Dan aku menabrak mobilku karena aku ingin terbawa suasana
That's why I'm standing on the overpass screaming at myself
Itulah sebabnya aku berdiri di jembatan penyeberangan berteriak pada diriku sendiri
Hey, I wanna get better
Hei, aku ingin menjadi lebih baik
I didn't know I was lonely 'til I saw your face
Aku tidak tahu aku kesepian sampai aku melihat wajahmu
I wanna get better, better, better, better
Aku ingin menjadi lebih baik, lebih baik, lebih baik, lebih baik
I wanna get better
Aku ingin menjadi lebih baik
I didn't know I was broken 'til I wanted to change
Aku tidak tahu aku rusak sampai aku ingin berubah
I wanna get better, better, better, better
Aku ingin menjadi lebih baik, lebih baik, lebih baik, lebih baik
I wanna get better
Aku ingin menjadi lebih baik
Hey, I hear the voice of a preacher from the back room
เฮ้, ฉันได้ยินเสียงของผู้สอนศาสนาจากห้องหลัง
Calling my name and I follow just to find you
เรียกชื่อฉันและฉันตามไปเพื่อหาคุณ
I trace the faith to a broken down television
ฉันตามรอยความศรัทธาไปยังทีวีที่พังทลาย
And put on the weather
และเปิดข่าวสภาพอากาศ
And I've trained myself to give up on the past 'cause
และฉันฝึกตัวเองให้ยอมรับว่าต้องละทิ้งอดีตเพราะ
I frozen time between hearses and caskets
ฉันแช่เวลาระหว่างรถพาหนกกับโลงศพ
Lost control when I panicked at the acid test
สูญเสียควบคุมเมื่อฉันตื่นตระหนกในการทดสอบกรด
I wanna get better
ฉันอยากจะดีขึ้น
While my friends were getting high and chasing girls down parkway lines
ในขณะที่เพื่อนๆ ของฉันกำลังเมาและไล่ตามสาวๆ ลงทางสวนสาธารณะ
I was losing my mind
ฉันกำลังสูญเสียสติ
Because the love, the love, the love, the love, the love
เพราะความรัก, ความรัก, ความรัก, ความรัก, ความรัก
That I gave wasted on a nice face
ที่ฉันให้ไปเสียเปล่ากับหน้าตาที่ดี
In a blaze of fear I put a helmet on a helmet
ในความหวาดกลัวที่ฉันใส่หมวกป้องกันบนหมวกป้องกัน
Counting seconds through the night and got carried away
นับวินาทีตลอดคืนและโดนพาไป
So now I'm standing on the overpass screaming at the cars
ดังนั้นตอนนี้ฉันยืนบนสะพานข้ามและตะโกนที่รถ
Hey, I wanna get better
เฮ้, ฉันอยากจะดีขึ้น
I didn't know I was lonely 'til I saw your face
ฉันไม่รู้ว่าฉันเหงาจนกว่าฉันจะเห็นหน้าคุณ
I wanna get better, better, better, better
ฉันอยากจะดีขึ้น, ดีขึ้น, ดีขึ้น, ดีขึ้น
I wanna get better
ฉันอยากจะดีขึ้น
I didn't know I was broken 'til I wanted to change
ฉันไม่รู้ว่าฉันพังจนกว่าฉันจะอยากเปลี่ยนแปลง
I wanna get better, better, better, better
ฉันอยากจะดีขึ้น, ดีขึ้น, ดีขึ้น, ดีขึ้น
I wanna get better
ฉันอยากจะดีขึ้น
I go up to my room and there's girls on the ceiling
ฉันขึ้นไปห้องของฉันและมีสาวๆ บนเพดาน
Cut out their pictures and I chase that feeling
ตัดรูปของพวกเขาและฉันไล่ตามความรู้สึกนั้น
Of an eighteen year old who didn't know what loss was
ของเด็กสาววัย 18 ปีที่ไม่รู้ว่าความสูญเสียคืออะไร
Now I'm a stranger
ตอนนี้ฉันเป็นคนแปลกหน้า
And I miss the days of a life still permanent
และฉันคิดถึงวันที่ชีวิตยังคงอยู่
Mourn the years before I got carried away
ไว้อาลัยปีที่ผ่านมาก่อนที่ฉันจะโดนพาไป
So now I'm staring at the interstate screaming at myself
ดังนั้นตอนนี้ฉันกำลังมองที่ทางหลวงและตะโกนที่ตัวเอง
Hey, I wanna get better
เฮ้, ฉันอยากจะดีขึ้น
I didn't know I was lonely 'til I saw your face
ฉันไม่รู้ว่าฉันเหงาจนกว่าฉันจะเห็นหน้าคุณ
I wanna get better, better, better, better
ฉันอยากจะดีขึ้น, ดีขึ้น, ดีขึ้น, ดีขึ้น
I wanna get better
ฉันอยากจะดีขึ้น
I didn't know I was broken 'til I wanted to change
ฉันไม่รู้ว่าฉันพังจนกว่าฉันจะอยากเปลี่ยนแปลง
I wanna get better, better, better, better
ฉันอยากจะดีขึ้น, ดีขึ้น, ดีขึ้น, ดีขึ้น
I wanna get better
ฉันอยากจะดีขึ้น
Better, 'cause I'm sleeping in the back of a taxi
ดีขึ้น, เพราะฉันนอนในรถแท็กซี่
I'm screaming from my bedroom window
ฉันตะโกนจากหน้าต่างห้องนอนของฉัน
Even if its gonna kill me
แม้ว่ามันจะฆ่าฉัน
Woke up this morning early before my family
ตื่นขึ้นเช้านี้ก่อนครอบครัวของฉัน
From this dream where she was trying to show me
จากฝันที่เธอพยายามจะแสดงให้ฉันเห็น
How a life can move from the darkness
ว่าชีวิตสามารถเคลื่อนไปจากความมืดมิด
She said to get better
เธอบอกให้ฉันดีขึ้น
So I put a bullet where I shoulda put a helmet
ดังนั้นฉันยิงกระสุนที่ฉันควรจะใส่หมวกป้องกัน
And I crash my car 'cause I wanna get carried away
และฉันชนรถของฉันเพราะฉันอยากจะโดนพาไป
That's why I'm standing on the overpass screaming at myself
นั่นเป็นเหตุผลที่ฉันยืนบนสะพานข้ามและตะโกนที่ตัวเอง
Hey, I wanna get better
เฮ้, ฉันอยากจะดีขึ้น
I didn't know I was lonely 'til I saw your face
ฉันไม่รู้ว่าฉันเหงาจนกว่าฉันจะเห็นหน้าคุณ
I wanna get better, better, better, better
ฉันอยากจะดีขึ้น, ดีขึ้น, ดีขึ้น, ดีขึ้น
I wanna get better
ฉันอยากจะดีขึ้น
I didn't know I was broken 'til I wanted to change
ฉันไม่รู้ว่าฉันพังจนกว่าฉันจะอยากเปลี่ยนแปลง
I wanna get better, better, better, better
ฉันอยากจะดีขึ้น, ดีขึ้น, ดีขึ้น, ดีขึ้น
I wanna get better
ฉันอยากจะดีขึ้น
Hey, I hear the voice of a preacher from the back room
嘿,我听到后房里传来一个传教士的声音
Calling my name and I follow just to find you
呼唤我的名字,我跟随着找到你
I trace the faith to a broken down television
我追溯信仰到一台破旧的电视机
And put on the weather
然后打开天气预报
And I've trained myself to give up on the past 'cause
我训练自己放弃过去,因为
I frozen time between hearses and caskets
我在灵车和棺材之间冻结了时间
Lost control when I panicked at the acid test
在酸性测试中我失去了控制
I wanna get better
我想变得更好
While my friends were getting high and chasing girls down parkway lines
当我的朋友们在追逐公园线的女孩和嗨皮时
I was losing my mind
我正在失去理智
Because the love, the love, the love, the love, the love
因为我给出的爱,爱,爱,爱,爱
That I gave wasted on a nice face
浪费在一个漂亮的脸上
In a blaze of fear I put a helmet on a helmet
在恐惧的烈焰中,我在头盔上戴上了头盔
Counting seconds through the night and got carried away
在夜晚计算秒数,我被带走了
So now I'm standing on the overpass screaming at the cars
所以现在我站在立交桥上对着汽车大喊
Hey, I wanna get better
嘿,我想变得更好
I didn't know I was lonely 'til I saw your face
直到我看到你的脸,我才知道我是孤独的
I wanna get better, better, better, better
我想变得更好,更好,更好,更好
I wanna get better
我想变得更好
I didn't know I was broken 'til I wanted to change
直到我想要改变,我才知道我是破碎的
I wanna get better, better, better, better
我想变得更好,更好,更好,更好
I wanna get better
我想变得更好
I go up to my room and there's girls on the ceiling
我走到我的房间,天花板上有女孩
Cut out their pictures and I chase that feeling
剪下她们的照片,我追求那种感觉
Of an eighteen year old who didn't know what loss was
一个十八岁的人不知道什么是失去
Now I'm a stranger
现在我是个陌生人
And I miss the days of a life still permanent
我怀念那些生活还是永恒的日子
Mourn the years before I got carried away
哀悼我被带走之前的那些年
So now I'm staring at the interstate screaming at myself
所以现在我盯着州际公路对自己大喊
Hey, I wanna get better
嘿,我想变得更好
I didn't know I was lonely 'til I saw your face
直到我看到你的脸,我才知道我是孤独的
I wanna get better, better, better, better
我想变得更好,更好,更好,更好
I wanna get better
我想变得更好
I didn't know I was broken 'til I wanted to change
直到我想要改变,我才知道我是破碎的
I wanna get better, better, better, better
我想变得更好,更好,更好,更好
I wanna get better
我想变得更好
Better, 'cause I'm sleeping in the back of a taxi
更好,因为我在出租车的后座上睡觉
I'm screaming from my bedroom window
我从卧室的窗户大喊
Even if its gonna kill me
即使这会杀了我
Woke up this morning early before my family
今天早上我在家人之前醒来
From this dream where she was trying to show me
从这个梦中,她试图向我展示
How a life can move from the darkness
生活如何从黑暗中移动
She said to get better
她说要变得更好
So I put a bullet where I shoulda put a helmet
所以我在应该戴头盔的地方放了一颗子弹
And I crash my car 'cause I wanna get carried away
我撞车了,因为我想被带走
That's why I'm standing on the overpass screaming at myself
这就是为什么我站在立交桥上对自己大喊
Hey, I wanna get better
嘿,我想变得更好
I didn't know I was lonely 'til I saw your face
直到我看到你的脸,我才知道我是孤独的
I wanna get better, better, better, better
我想变得更好,更好,更好,更好
I wanna get better
我想变得更好
I didn't know I was broken 'til I wanted to change
直到我想要改变,我才知道我是破碎的
I wanna get better, better, better, better
我想变得更好,更好,更好,更好
I wanna get better
我想变得更好