Nostalgia

Michele Zocca, Riccardo Fabbriconi

Testi Traduzione

Blanchito babe
Michelangelo
Mettimi le ali, ah

Ti vorrei comprare come se fossi una bambola
Ti vorrei curare ogni ferita che ti sanguina
A costo di rischiare di cadere in una trappola
E ricordarmi di te solo
Per le scopate che abbiam fatto senza più provare amore
Tutto quel che ci siam detti senza più provare amore
E arrivare a litigare fino a stare male
E me ne andrei, ma non potrei scordarti

Per i tuoi occhi color mare, color mare
Vuoti da colmare, da colmare
Vuoi colmarli col sesso, vuoi farlo adesso
Fino a non sentir più me stesso, fino all'eccesso

Ti ho detto che non posso stare senza di te
Che manderei tutto a fanculo senza di te
Senza di te, ma ho nostalgia, -ia
Perché sei come casa mia, -ia
Ti ho detto che non posso stare senza di te
Che manderei tutto a fanculo senza di te
Senza di te, ma ho nostalgia, -ia
Perché sei come casa mia, -ia

Quante, quante cose devi dirmi ancora?

E sono giorni che non torni e, sì, te ne fotti
Che ti voglio qui che mi affronti e mi prendi a schiaffi
E lasci da parte l'orgoglio mentre io ci riprovo
Vuoi una notte da fuoco e mi rinnamoro di te

Per i tuoi occhi color mare, color mare
Vuoti da colmare, da colmare
Vuoi colmarli col sesso, vuoi farlo adesso
Fino a non sentir più me stesso, fino all'eccesso

Ti ho detto che non posso stare senza di te
Che manderei tutto a fanculo senza di te
Senza di te, ma ho nostalgia, -ia
Perché sei come casa mia, -ia
Ti ho detto che non posso stare senza di te
Che manderei tutto a fanculo senza di te
Senza di te, ma ho nostalgia, -ia
Perché sei come casa mia, -ia

Blanchito babe
Bebê Blanchito
Michelangelo
Michelangelo
Mettimi le ali, ah
Coloque asas em mim, ah
Ti vorrei comprare come se fossi una bambola
Eu gostaria de te comprar como se você fosse uma boneca
Ti vorrei curare ogni ferita che ti sanguina
Eu gostaria de curar cada ferida que te sangra
A costo di rischiare di cadere in una trappola
Mesmo que isso signifique arriscar cair em uma armadilha
E ricordarmi di te solo
E lembrar de você apenas
Per le scopate che abbiam fatto senza più provare amore
Pelas transas que fizemos sem mais sentir amor
Tutto quel che ci siam detti senza più provare amore
Tudo o que dissemos um ao outro sem mais sentir amor
E arrivare a litigare fino a stare male
E chegar a brigar até ficar mal
E me ne andrei, ma non potrei scordarti
E eu iria embora, mas não poderia te esquecer
Per i tuoi occhi color mare, color mare
Por seus olhos cor de mar, cor de mar
Vuoti da colmare, da colmare
Vazios para preencher, para preencher
Vuoi colmarli col sesso, vuoi farlo adesso
Você quer preenchê-los com sexo, quer fazer isso agora
Fino a non sentir più me stesso, fino all'eccesso
Até não me sentir mais, até o excesso
Ti ho detto che non posso stare senza di te
Eu te disse que não posso ficar sem você
Che manderei tutto a fanculo senza di te
Que mandaria tudo para o inferno sem você
Senza di te, ma ho nostalgia, -ia
Sem você, mas sinto saudades, -ia
Perché sei come casa mia, -ia
Porque você é como minha casa, -ia
Ti ho detto che non posso stare senza di te
Eu te disse que não posso ficar sem você
Che manderei tutto a fanculo senza di te
Que mandaria tudo para o inferno sem você
Senza di te, ma ho nostalgia, -ia
Sem você, mas sinto saudades, -ia
Perché sei come casa mia, -ia
Porque você é como minha casa, -ia
Quante, quante cose devi dirmi ancora?
Quantas, quantas coisas você ainda tem que me dizer?
E sono giorni che non torni e, sì, te ne fotti
E faz dias que você não volta e, sim, você não se importa
Che ti voglio qui che mi affronti e mi prendi a schiaffi
Que eu quero você aqui para me enfrentar e me bater
E lasci da parte l'orgoglio mentre io ci riprovo
E deixar o orgulho de lado enquanto eu tento de novo
Vuoi una notte da fuoco e mi rinnamoro di te
Você quer uma noite de fogo e eu me apaixono por você novamente
Per i tuoi occhi color mare, color mare
Por seus olhos cor de mar, cor de mar
Vuoti da colmare, da colmare
Vazios para preencher, para preencher
Vuoi colmarli col sesso, vuoi farlo adesso
Você quer preenchê-los com sexo, quer fazer isso agora
Fino a non sentir più me stesso, fino all'eccesso
Até não me sentir mais, até o excesso
Ti ho detto che non posso stare senza di te
Eu te disse que não posso ficar sem você
Che manderei tutto a fanculo senza di te
Que mandaria tudo para o inferno sem você
Senza di te, ma ho nostalgia, -ia
Sem você, mas sinto saudades, -ia
Perché sei come casa mia, -ia
Porque você é como minha casa, -ia
Ti ho detto che non posso stare senza di te
Eu te disse que não posso ficar sem você
Che manderei tutto a fanculo senza di te
Que mandaria tudo para o inferno sem você
Senza di te, ma ho nostalgia, -ia
Sem você, mas sinto saudades, -ia
Perché sei come casa mia, -ia
Porque você é como minha casa, -ia
Blanchito babe
Little white baby
Michelangelo
Michelangelo
Mettimi le ali, ah
Give me wings, ah
Ti vorrei comprare come se fossi una bambola
I would like to buy you as if you were a doll
Ti vorrei curare ogni ferita che ti sanguina
I would like to heal every wound that bleeds you
A costo di rischiare di cadere in una trappola
At the risk of falling into a trap
E ricordarmi di te solo
And remember you only
Per le scopate che abbiam fatto senza più provare amore
For the sex we had without feeling love anymore
Tutto quel che ci siam detti senza più provare amore
All that we said to each other without feeling love anymore
E arrivare a litigare fino a stare male
And to end up arguing until it hurts
E me ne andrei, ma non potrei scordarti
And I would leave, but I couldn't forget you
Per i tuoi occhi color mare, color mare
For your sea-colored eyes, sea-colored
Vuoti da colmare, da colmare
Empty to fill, to fill
Vuoi colmarli col sesso, vuoi farlo adesso
You want to fill them with sex, you want to do it now
Fino a non sentir più me stesso, fino all'eccesso
Until I can't feel myself anymore, until excess
Ti ho detto che non posso stare senza di te
I told you that I can't live without you
Che manderei tutto a fanculo senza di te
That I would send everything to hell without you
Senza di te, ma ho nostalgia, -ia
Without you, but I miss you, -ia
Perché sei come casa mia, -ia
Because you are like my home, -ia
Ti ho detto che non posso stare senza di te
I told you that I can't live without you
Che manderei tutto a fanculo senza di te
That I would send everything to hell without you
Senza di te, ma ho nostalgia, -ia
Without you, but I miss you, -ia
Perché sei come casa mia, -ia
Because you are like my home, -ia
Quante, quante cose devi dirmi ancora?
How many, how many things do you still have to tell me?
E sono giorni che non torni e, sì, te ne fotti
And it's been days since you came back and, yes, you don't care
Che ti voglio qui che mi affronti e mi prendi a schiaffi
That I want you here to confront me and slap me
E lasci da parte l'orgoglio mentre io ci riprovo
And leave pride aside while I try again
Vuoi una notte da fuoco e mi rinnamoro di te
You want a fiery night and I fall in love with you again
Per i tuoi occhi color mare, color mare
For your sea-colored eyes, sea-colored
Vuoti da colmare, da colmare
Empty to fill, to fill
Vuoi colmarli col sesso, vuoi farlo adesso
You want to fill them with sex, you want to do it now
Fino a non sentir più me stesso, fino all'eccesso
Until I can't feel myself anymore, until excess
Ti ho detto che non posso stare senza di te
I told you that I can't live without you
Che manderei tutto a fanculo senza di te
That I would send everything to hell without you
Senza di te, ma ho nostalgia, -ia
Without you, but I miss you, -ia
Perché sei come casa mia, -ia
Because you are like my home, -ia
Ti ho detto che non posso stare senza di te
I told you that I can't live without you
Che manderei tutto a fanculo senza di te
That I would send everything to hell without you
Senza di te, ma ho nostalgia, -ia
Without you, but I miss you, -ia
Perché sei come casa mia, -ia
Because you are like my home, -ia
Blanchito babe
Blanchito babe
Michelangelo
Miguel Ángel
Mettimi le ali, ah
Ponme alas, ah
Ti vorrei comprare come se fossi una bambola
Quisiera comprarte como si fueras una muñeca
Ti vorrei curare ogni ferita che ti sanguina
Quisiera curar cada herida que te sangra
A costo di rischiare di cadere in una trappola
A riesgo de caer en una trampa
E ricordarmi di te solo
Y recordarte solo
Per le scopate che abbiam fatto senza più provare amore
Por las relaciones sexuales que hemos tenido sin sentir más amor
Tutto quel che ci siam detti senza più provare amore
Todo lo que nos hemos dicho sin sentir más amor
E arrivare a litigare fino a stare male
Y llegar a discutir hasta sentirnos mal
E me ne andrei, ma non potrei scordarti
Y me iría, pero no podría olvidarte
Per i tuoi occhi color mare, color mare
Por tus ojos color mar, color mar
Vuoti da colmare, da colmare
Vacíos para llenar, para llenar
Vuoi colmarli col sesso, vuoi farlo adesso
Quieres llenarlos con sexo, quieres hacerlo ahora
Fino a non sentir più me stesso, fino all'eccesso
Hasta no sentirme más, hasta el exceso
Ti ho detto che non posso stare senza di te
Te dije que no puedo estar sin ti
Che manderei tutto a fanculo senza di te
Que mandaría todo a la mierda sin ti
Senza di te, ma ho nostalgia, -ia
Sin ti, pero tengo nostalgia, -ia
Perché sei come casa mia, -ia
Porque eres como mi casa, -ia
Ti ho detto che non posso stare senza di te
Te dije que no puedo estar sin ti
Che manderei tutto a fanculo senza di te
Que mandaría todo a la mierda sin ti
Senza di te, ma ho nostalgia, -ia
Sin ti, pero tengo nostalgia, -ia
Perché sei come casa mia, -ia
Porque eres como mi casa, -ia
Quante, quante cose devi dirmi ancora?
¿Cuántas, cuántas cosas más tienes que decirme?
E sono giorni che non torni e, sì, te ne fotti
Y han pasado días y no vuelves y, sí, te importa un carajo
Che ti voglio qui che mi affronti e mi prendi a schiaffi
Que te quiero aquí para que me enfrentes y me abofetees
E lasci da parte l'orgoglio mentre io ci riprovo
Y dejes de lado el orgullo mientras yo lo intento de nuevo
Vuoi una notte da fuoco e mi rinnamoro di te
Quieres una noche de fuego y me vuelvo a enamorar de ti
Per i tuoi occhi color mare, color mare
Por tus ojos color mar, color mar
Vuoti da colmare, da colmare
Vacíos para llenar, para llenar
Vuoi colmarli col sesso, vuoi farlo adesso
Quieres llenarlos con sexo, quieres hacerlo ahora
Fino a non sentir più me stesso, fino all'eccesso
Hasta no sentirme más, hasta el exceso
Ti ho detto che non posso stare senza di te
Te dije que no puedo estar sin ti
Che manderei tutto a fanculo senza di te
Que mandaría todo a la mierda sin ti
Senza di te, ma ho nostalgia, -ia
Sin ti, pero tengo nostalgia, -ia
Perché sei come casa mia, -ia
Porque eres como mi casa, -ia
Ti ho detto che non posso stare senza di te
Te dije que no puedo estar sin ti
Che manderei tutto a fanculo senza di te
Que mandaría todo a la mierda sin ti
Senza di te, ma ho nostalgia, -ia
Sin ti, pero tengo nostalgia, -ia
Perché sei come casa mia, -ia
Porque eres como mi casa, -ia
Blanchito babe
Blanchito bébé
Michelangelo
Michel-Ange
Mettimi le ali, ah
Mets-moi des ailes, ah
Ti vorrei comprare come se fossi una bambola
Je voudrais t'acheter comme si tu étais une poupée
Ti vorrei curare ogni ferita che ti sanguina
Je voudrais soigner chaque blessure qui te saigne
A costo di rischiare di cadere in una trappola
Au risque de tomber dans un piège
E ricordarmi di te solo
Et ne me souvenir de toi que
Per le scopate che abbiam fatto senza più provare amore
Pour les rapports sexuels que nous avons eus sans plus ressentir d'amour
Tutto quel che ci siam detti senza più provare amore
Tout ce que nous nous sommes dit sans plus ressentir d'amour
E arrivare a litigare fino a stare male
Et arriver à se disputer jusqu'à se sentir mal
E me ne andrei, ma non potrei scordarti
Et je partirais, mais je ne pourrais pas t'oublier
Per i tuoi occhi color mare, color mare
Pour tes yeux couleur mer, couleur mer
Vuoti da colmare, da colmare
Vides à combler, à combler
Vuoi colmarli col sesso, vuoi farlo adesso
Tu veux les combler avec le sexe, tu veux le faire maintenant
Fino a non sentir più me stesso, fino all'eccesso
Jusqu'à ne plus me sentir moi-même, jusqu'à l'excès
Ti ho detto che non posso stare senza di te
Je t'ai dit que je ne peux pas vivre sans toi
Che manderei tutto a fanculo senza di te
Que je dirais merde à tout sans toi
Senza di te, ma ho nostalgia, -ia
Sans toi, mais tu me manques, -ia
Perché sei come casa mia, -ia
Parce que tu es comme ma maison, -ia
Ti ho detto che non posso stare senza di te
Je t'ai dit que je ne peux pas vivre sans toi
Che manderei tutto a fanculo senza di te
Que je dirais merde à tout sans toi
Senza di te, ma ho nostalgia, -ia
Sans toi, mais tu me manques, -ia
Perché sei come casa mia, -ia
Parce que tu es comme ma maison, -ia
Quante, quante cose devi dirmi ancora?
Combien, combien de choses dois-tu encore me dire ?
E sono giorni che non torni e, sì, te ne fotti
Et cela fait des jours que tu ne reviens pas et, oui, tu t'en fiches
Che ti voglio qui che mi affronti e mi prendi a schiaffi
Que je te veux ici pour me confronter et me gifler
E lasci da parte l'orgoglio mentre io ci riprovo
Et laisser de côté l'orgueil pendant que j'essaie à nouveau
Vuoi una notte da fuoco e mi rinnamoro di te
Tu veux une nuit de feu et je retombe amoureux de toi
Per i tuoi occhi color mare, color mare
Pour tes yeux couleur mer, couleur mer
Vuoti da colmare, da colmare
Vides à combler, à combler
Vuoi colmarli col sesso, vuoi farlo adesso
Tu veux les combler avec le sexe, tu veux le faire maintenant
Fino a non sentir più me stesso, fino all'eccesso
Jusqu'à ne plus me sentir moi-même, jusqu'à l'excès
Ti ho detto che non posso stare senza di te
Je t'ai dit que je ne peux pas vivre sans toi
Che manderei tutto a fanculo senza di te
Que je dirais merde à tout sans toi
Senza di te, ma ho nostalgia, -ia
Sans toi, mais tu me manques, -ia
Perché sei come casa mia, -ia
Parce que tu es comme ma maison, -ia
Ti ho detto che non posso stare senza di te
Je t'ai dit que je ne peux pas vivre sans toi
Che manderei tutto a fanculo senza di te
Que je dirais merde à tout sans toi
Senza di te, ma ho nostalgia, -ia
Sans toi, mais tu me manques, -ia
Perché sei come casa mia, -ia
Parce que tu es comme ma maison, -ia
Blanchito babe
Blanchito Baby
Michelangelo
Michelangelo
Mettimi le ali, ah
Gib mir Flügel, ah
Ti vorrei comprare come se fossi una bambola
Ich würde dich kaufen wollen, als wärst du eine Puppe
Ti vorrei curare ogni ferita che ti sanguina
Ich würde jede Wunde heilen wollen, die bei dir blutet
A costo di rischiare di cadere in una trappola
Auf die Gefahr hin, in eine Falle zu tappen
E ricordarmi di te solo
Und mich nur an dich zu erinnern
Per le scopate che abbiam fatto senza più provare amore
Für die Male, die wir ohne Liebe gemacht haben
Tutto quel che ci siam detti senza più provare amore
Alles, was wir uns gesagt haben, ohne Liebe zu fühlen
E arrivare a litigare fino a stare male
Und bis zum Streit zu kommen, bis es weh tut
E me ne andrei, ma non potrei scordarti
Und ich würde gehen, aber ich könnte dich nicht vergessen
Per i tuoi occhi color mare, color mare
Für deine meerfarbenen Augen, meerfarben
Vuoti da colmare, da colmare
Leer zu füllen, zu füllen
Vuoi colmarli col sesso, vuoi farlo adesso
Du willst sie mit Sex füllen, du willst es jetzt tun
Fino a non sentir più me stesso, fino all'eccesso
Bis ich mich selbst nicht mehr spüre, bis zum Exzess
Ti ho detto che non posso stare senza di te
Ich habe dir gesagt, dass ich nicht ohne dich sein kann
Che manderei tutto a fanculo senza di te
Dass ich alles zum Teufel schicken würde ohne dich
Senza di te, ma ho nostalgia, -ia
Ohne dich, aber ich vermisse dich, -ia
Perché sei come casa mia, -ia
Weil du wie mein Zuhause bist, -ia
Ti ho detto che non posso stare senza di te
Ich habe dir gesagt, dass ich nicht ohne dich sein kann
Che manderei tutto a fanculo senza di te
Dass ich alles zum Teufel schicken würde ohne dich
Senza di te, ma ho nostalgia, -ia
Ohne dich, aber ich vermisse dich, -ia
Perché sei come casa mia, -ia
Weil du wie mein Zuhause bist, -ia
Quante, quante cose devi dirmi ancora?
Wie viele, wie viele Dinge musst du mir noch sagen?
E sono giorni che non torni e, sì, te ne fotti
Und es sind Tage vergangen, seit du zurückgekommen bist und ja, es ist dir egal
Che ti voglio qui che mi affronti e mi prendi a schiaffi
Dass ich dich hier haben will, dass du mich konfrontierst und mich schlägst
E lasci da parte l'orgoglio mentre io ci riprovo
Und dass du den Stolz beiseite lässt, während ich es noch einmal versuche
Vuoi una notte da fuoco e mi rinnamoro di te
Du willst eine feurige Nacht und ich verliebe mich wieder in dich
Per i tuoi occhi color mare, color mare
Für deine meerfarbenen Augen, meerfarben
Vuoti da colmare, da colmare
Leer zu füllen, zu füllen
Vuoi colmarli col sesso, vuoi farlo adesso
Du willst sie mit Sex füllen, du willst es jetzt tun
Fino a non sentir più me stesso, fino all'eccesso
Bis ich mich selbst nicht mehr spüre, bis zum Exzess
Ti ho detto che non posso stare senza di te
Ich habe dir gesagt, dass ich nicht ohne dich sein kann
Che manderei tutto a fanculo senza di te
Dass ich alles zum Teufel schicken würde ohne dich
Senza di te, ma ho nostalgia, -ia
Ohne dich, aber ich vermisse dich, -ia
Perché sei come casa mia, -ia
Weil du wie mein Zuhause bist, -ia
Ti ho detto che non posso stare senza di te
Ich habe dir gesagt, dass ich nicht ohne dich sein kann
Che manderei tutto a fanculo senza di te
Dass ich alles zum Teufel schicken würde ohne dich
Senza di te, ma ho nostalgia, -ia
Ohne dich, aber ich vermisse dich, -ia
Perché sei come casa mia, -ia
Weil du wie mein Zuhause bist, -ia

Curiosità sulla canzone Nostalgia di BLANCO

Quando è stata rilasciata la canzone “Nostalgia” di BLANCO?
La canzone Nostalgia è stata rilasciata nel 2022, nell’album “Nostalgia”.
Chi ha composto la canzone “Nostalgia” di di BLANCO?
La canzone “Nostalgia” di di BLANCO è stata composta da Michele Zocca, Riccardo Fabbriconi.

Canzoni più popolari di BLANCO

Altri artisti di Electro rock