William Adams, Damien Leroy, Emmanuel Herrera Batista, Allan Pineda, Jimmy Luis Gomez, Jacqueline Hucke, Jerry Ropero
Ah, yeah, check it out
This is it, bet you won't, bet you won't
That you will not forget it
'Cause it don't get better than, better than this
No, it don't get better than, better than this
Ah, yeah
This is it, bet you won't, bet you won't
Bet you will not forget it
'Cause it won't get better than, better than this
No, it don't get better than, better than this
Simply the best, simply the best
Simply the best, simply the best
Simply the best, simply the best
Simply the best (yo)
El dueño de la Tierra subió a Marte
Y no me ven ni por telescopio
Demasiado alto, a ninguno lo copio
Lo que lo' extraterrestre' están haciendo, yo lo copio
¿Te volviste loco? ¿Te fumaste un bate de opio?
Tiene' que respetar, leyenda' son leyenda'
Pida perdón, que su palabra aquí e' una mierda
Tremendo guaremate, de'tapa pa' aguacate
Dale una galleta a un general pa' que te mate
This shit right here, baby, this shit right here
This that shit that I wanna hear
This that hit, the hit of the year
Got me livin' on a top-top tier
Can't stop, won't stop, no fear
Make my drink disappear
Make the glass go clink-clink, cheers
We are about to break the la-la-la-law
After bottle, bottle, bo-bo
We gonna rompe with Anitta
I swear to God, I swear to Allah
Esto, esto es lo mejor
Esto, esto es lo mejor
Esto, esto es lo mejor
Lo mejor, lo mejor, lo mejor, mira
Ah, yeah, check it out
This is it, bet you won't, bet you won't
That you will not forget it
'Cause it don't get better than, better than this
No, it don't get better than, better than this
Ah, yeah
This is it, bet you won't, bet you won't
Bet you will not forget it
'Cause it won't get better than, better than this
No, it don't get better than, better than this
Simply the best, simply the best
Simply the best, simply the best
Simply the best, simply the best
Simply the best, simply the best
Tú ere' un palo de fósforo moja'o, tú no prende'
Tu movie no se ve ni que la arrende
Un jefe de verdura' por dinero no se vende
Pa tú toca' un party tiene' que e'pera' diciembre
Diablo, qué maldita olla caliente, a presión, marca Royal
Yo tengo más grano' que una lata de guandule' de la Goya
Que vengan to', que el alto los degolla
I want this and not nothing less
All that BS, put that to rest
I've been livin' life to the fullest
That's my definition of blessed
Like a tips, step to the left
Bring the tips, step to the left
I'll be stepping right to the higher level
Steppin' with giant steps
And if I fall, la-la-la-la-la
I get up and keep standin' tall
I keep blockin' all of them haters
Like I'm Kareem Abdul-Jabbar
You rockin' with the best, oh, yes, for sure
We stay fresh, international
And if you don't know, we gon' let you know
Tell 'em en español
We say, "Esto es lo mejor"
Lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor
Lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor
Lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor
Lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor
Lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor
Lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor
Mira
Ah, yeah, check it out
This is it, bet you won't, bet you won't
That you will not forget it
'Cause it won't get better than, better than this
No, it don't get better than, better than this
Simply the best, simply the best
Simply the best, simply the best
Simply the best, simply the best
Simply the best, simply the best
Ah, yeah, check it out
Ah, sì, guarda
This is it, bet you won't, bet you won't
È questo, scommetto che non, scommetto che non
That you will not forget it
Non vuoi dimenticarlo
'Cause it don't get better than, better than this
Perché non diventa meglio di, meglio di questo
No, it don't get better than, better than this
No, non diventa meglio di, meglio di questo
Ah, yeah
Ah, sì
This is it, bet you won't, bet you won't
È questo, scommetto che non, scommetto che non
Bet you will not forget it
Non vuoi dimenticarlo
'Cause it won't get better than, better than this
Perché non diventa meglio di, meglio di questo
No, it don't get better than, better than this
No, non diventa meglio di, meglio di questo
Simply the best, simply the best
Semplicemente il meglio, semplicemente il meglio
Simply the best, simply the best
Semplicemente il meglio, semplicemente il meglio
Simply the best, simply the best
Semplicemente il meglio, semplicemente il meglio
Simply the best (yo)
Semplicemente il meglio (yo)
El dueño de la Tierra subió a Marte
Il padrone della Terra è andato su Marte
Y no me ven ni por telescopio
E non possono vedermi, nemmeno con un telescopio
Demasiado alto, a ninguno lo copio
Troppo in alto, non ho paura di nessuno
Lo que lo' extraterrestre' están haciendo, yo lo copio
Ricopierò quello che gli extraterrestri stanno facendo
¿Te volviste loco? ¿Te fumaste un bate de opio?
Sei matto? Hai fumato una canna di oppiacei?
Tiene' que respetar, leyenda' son leyenda'
Tu devi rispettare, le leggende sono leggende
Pida perdón, que su palabra aquí e' una mierda
Chiedi scusa, perché le tue parole sono merda
Tremendo guaremate, de'tapa pa' aguacate
Proprio un fattorino, strato esterno di un avocado
Dale una galleta a un general pa' que te mate
Dai del bigotto al generale così ti ucciderà
This shit right here, baby, this shit right here
Questa merda è proprio qui, tesoro, questa merda è proprio qui
This that shit that I wanna hear
Questa merda che voglio sentire
This that hit, the hit of the year
Quella hit, la hit dell'anno
Got me livin' on a top-top tier
Mi ha fatto vivere in una classe superiore
Can't stop, won't stop, no fear
Non posso fermarmi, non mi fermerò, senza paura
Make my drink disappear
Ho fatto sparire il mio cocktail
Make the glass go clink-clink, cheers
Ho fatto tintinnare il bicchiere, salute
We are about to break the la-la-la-law
Stiamo per infrangere la le-le-le-legge
After bottle, bottle, bo-bo
Dopo una bottiglia, bottiglia, bo-bo
We gonna rompe with Anitta
Dobbiamo rompere con Anitta
I swear to God, I swear to Allah
Giuro su Dio, giuro su Allah
Esto, esto es lo mejor
Questo, questo è il meglio
Esto, esto es lo mejor
Questo, questo è il meglio
Esto, esto es lo mejor
Questo, questo è il meglio
Lo mejor, lo mejor, lo mejor, mira
Il meglio, il meglio, il meglio, guarda
Ah, yeah, check it out
Ah, sì, guarda
This is it, bet you won't, bet you won't
È questo, scommetto che non, scommetto che non
That you will not forget it
Non vuoi dimenticarlo
'Cause it don't get better than, better than this
Perché non diventa meglio di, meglio di questo
No, it don't get better than, better than this
No, non diventa meglio di, meglio di questo
Ah, yeah
Ah, sì
This is it, bet you won't, bet you won't
È questo, scommetto che non, scommetto che non
Bet you will not forget it
Non vuoi dimenticarlo
'Cause it won't get better than, better than this
Perché non diventa meglio di, meglio di questo
No, it don't get better than, better than this
No, non diventa meglio di, meglio di questo
Simply the best, simply the best
Semplicemente il meglio, semplicemente il meglio
Simply the best, simply the best
Semplicemente il meglio, semplicemente il meglio
Simply the best, simply the best
Semplicemente il meglio, semplicemente il meglio
Simply the best, simply the best
Semplicemente il meglio
Tú ere' un palo de fósforo moja'o, tú no prende'
Tu sei un fiammifero bagnato, non ti accenderai
Tu movie no se ve ni que la arrende
Nessuno guarda i tuoi film, nemmeno se li noleggia
Un jefe de verdura' por dinero no se vende
Un capo di verdura non si vende per soldi
Pa tú toca' un party tiene' que e'pera' diciembre
Devi aspettare fino a dicembre per suonare a una festa
Diablo, qué maldita olla caliente, a presión, marca Royal
Dannazione, che cazzo di pentola bollente, a pressione, marca Royal
Yo tengo más grano' que una lata de guandule' de la Goya
Ho più grano di una lattina di piselli di Goya
Que vengan to', que el alto los degolla
Falli venire tutti, quello alto li decapiterà
I want this and not nothing less
Non vogli nient'altro che questo
All that BS, put that to rest
Tutti i BS, mettili a riposare
I've been livin' life to the fullest
Ho vissuto la mia vita a pieno
That's my definition of blessed
Questa è la mia definizione di benedetto
Like a tips, step to the left
Come un consiglio, passo a sinistra
Bring the tips, step to the left
Porta i consigli, passo a sinistra
I'll be stepping right to the higher level
Io farò un passo a destra al livello più alto
Steppin' with giant steps
Camminando con passi giganteschi
And if I fall, la-la-la-la-la
E se cado, la-la-la-la-la
I get up and keep standin' tall
Mi rialzo e continuerò a stare in piedi
I keep blockin' all of them haters
Continuo a bloccare tutti quelli che mi odiano
Like I'm Kareem Abdul-Jabbar
Come fossi Kareem Abdul-Jabbar
You rockin' with the best, oh, yes, for sure
Tu stai spaccando con i migliori, oh, sì, sicuramente
We stay fresh, international
Rimaniamo freschi, internazionale
And if you don't know, we gon' let you know
E se non lo sai, te lo faremo sapere noi
Tell 'em en español
Diglielo in spagnolo
We say, "Esto es lo mejor"
Noi diciamo, "Questo è il meglio"
Lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor
Il meglio, il meglio, il meglio, il meglio, il meglio
Lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor
Il meglio, il meglio, il meglio, il meglio, il meglio
Lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor
Il meglio, il meglio, il meglio, il meglio, il meglio
Lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor
Il meglio, il meglio, il meglio, il meglio, il meglio
Lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor
Il meglio, il meglio, il meglio, il meglio, il meglio
Lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor
Il meglio, il meglio, il meglio, il meglio, il meglio
Mira
Guarda
Ah, yeah, check it out
Ah, sì, guarda
This is it, bet you won't, bet you won't
È questo, scommetto che non, scommetto che non
That you will not forget it
Non vuoi dimenticarlo
'Cause it won't get better than, better than this
Perché non diventa meglio di, meglio di questo
No, it don't get better than, better than this
No, non diventa meglio di, meglio di questo
Simply the best, simply the best
Semplicemente il meglio, semplicemente il meglio
Simply the best, simply the best
Semplicemente il meglio, semplicemente il meglio
Simply the best, simply the best
Semplicemente il meglio, semplicemente il meglio
Simply the best, simply the best
Semplicemente il meglio, semplicemente il meglio
Ah, yeah, check it out
Ah, sim, saca isso
This is it, bet you won't, bet you won't
Esse é o bagulho, aposto que não vai, aposto que não vai
That you will not forget it
Que não vai se esquecer
'Cause it don't get better than, better than this
Porque não tem como ficar melhor, melhor do que isso
No, it don't get better than, better than this
Não, não tem como ficar melhor, melhor do que isso
Ah, yeah
Ah, sim
This is it, bet you won't, bet you won't
Esse é o bagulho, aposto que não vai, aposto que não vai
Bet you will not forget it
Que não vai se esquecer
'Cause it won't get better than, better than this
Porque não tem como ficar melhor, melhor do que isso
No, it don't get better than, better than this
Não, não tem como ficar melhor, melhor do que isso
Simply the best, simply the best
Simplesmente o melhor, simplesmente o melhor
Simply the best, simply the best
Simplesmente o melhor, simplesmente o melhor
Simply the best, simply the best
Simplesmente o melhor, simplesmente o melhor
Simply the best (yo)
Simplesmente o melhor (aí)
El dueño de la Tierra subió a Marte
O dono da Terra subiu a Marte
Y no me ven ni por telescopio
E não conseguem me ver, nem mesmo com um telescópio
Demasiado alto, a ninguno lo copio
Muito alto, não tenho medo de ninguém
Lo que lo' extraterrestre' están haciendo, yo lo copio
Vou copiar o que os extraterrestres estão fazendo
¿Te volviste loco? ¿Te fumaste un bate de opio?
Você 'tá doido, é? Fumou um baseado de ópio?
Tiene' que respetar, leyenda' son leyenda'
Tem que respeitar, mito é mito
Pida perdón, que su palabra aquí e' una mierda
Pede desculpas, porque suas palavras valem bosta nenhuma aqui
Tremendo guaremate, de'tapa pa' aguacate
Um puta de um leva e traz, casca de abacate
Dale una galleta a un general pa' que te mate
Dê um biscoito a um general pra que ele te mate
This shit right here, baby, this shit right here
Esse bagulho aqui, bebê, esse bagulho aqui
This that shit that I wanna hear
Esse é o bagulho que eu quero escutar
This that hit, the hit of the year
Esse é o sucesso, o sucesso do ano
Got me livin' on a top-top tier
Me deixou vivendo no patamar mais alto
Can't stop, won't stop, no fear
Não posso parar, não vou parar, sem medo
Make my drink disappear
Fazer o meu drinque esvaziar
Make the glass go clink-clink, cheers
Deixar as taças fazerem o barulho de tim-tim, saúde
We are about to break the la-la-la-law
Estamos prestes a desobedecer a le-le-le-lei
After bottle, bottle, bo-bo
Depois garrafa, garrafa, ga-ga
We gonna rompe with Anitta
Nós vamos colocar pra foder com a Anitta
I swear to God, I swear to Allah
Eu juro por Deus, eu juro por Alá
Esto, esto es lo mejor
Isso, isso é o melhor
Esto, esto es lo mejor
Isso, isso é o melhor
Esto, esto es lo mejor
Isso, isso é o melhor
Lo mejor, lo mejor, lo mejor, mira
O melhor, o melhor, o melhor, o melhor, olha só
Ah, yeah, check it out
Ah, sim, saca isso
This is it, bet you won't, bet you won't
Esse é o bagulho, aposto que não vai, aposto que não vai
That you will not forget it
Que não vai se esquecer
'Cause it don't get better than, better than this
Porque não tem como ficar melhor, melhor do que isso
No, it don't get better than, better than this
Não, não tem como ficar melhor, melhor do que isso
Ah, yeah
Ah, sim
This is it, bet you won't, bet you won't
Esse é o bagulho, aposto que não vai, aposto que não vai
Bet you will not forget it
Que não vai se esquecer
'Cause it won't get better than, better than this
Porque não tem como ficar melhor, melhor do que isso
No, it don't get better than, better than this
Não, não tem como ficar melhor, melhor do que isso
Simply the best, simply the best
Simplesmente o melhor, simplesmente o melhor
Simply the best, simply the best
Simplesmente o melhor, simplesmente o melhor
Simply the best, simply the best
Simplesmente o melhor, simplesmente o melhor
Simply the best, simply the best
Simplesmente o melhor, simplesmente o melhor
Tú ere' un palo de fósforo moja'o, tú no prende'
Você é um palito de fósforo, você não vai acender
Tu movie no se ve ni que la arrende
Ninguém assiste ao seu filme, nem mesmo se alugar
Un jefe de verdura' por dinero no se vende
Um chefe verde não se vende por dinheiro
Pa tú toca' un party tiene' que e'pera' diciembre
Você tem que esperar até Dezembro pra tocar numa festa
Diablo, qué maldita olla caliente, a presión, marca Royal
Caralho, que maldita panela de pressão quente, da marca Royal
Yo tengo más grano' que una lata de guandule' de la Goya
Eu tenho mais grãos que uma lata de ervilhas da marca Goya
Que vengan to', que el alto los degolla
Deixa os manos virem, o cara alto vai decapitar neguinho
I want this and not nothing less
Eu quero isso, nada menos que isso
All that BS, put that to rest
Esquece toda essa conversa fiada
I've been livin' life to the fullest
Tenho vivido a vida ao máximo
That's my definition of blessed
Essa é a minha definição de abençoado
Like a tips, step to the left
Igual ponta, dá um passinho pra esquerda
Bring the tips, step to the left
Traz as pontas, dá um passinho pra esquerda
I'll be stepping right to the higher level
Eu vou estar dando um passo à direita pro patamar mais alto
Steppin' with giant steps
Dando passos de gigante
And if I fall, la-la-la-la-la
E se eu cair, la-la-la-la-la
I get up and keep standin' tall
Eu me levanto e vou continuar fortão
I keep blockin' all of them haters
Eu sigo bloqueando todos esses invejosos
Like I'm Kareem Abdul-Jabbar
Tipo o Kareem Abdul-Jabbar
You rockin' with the best, oh, yes, for sure
Você 'tá curtindo com o maioral, oh sim, certeza
We stay fresh, international
Nóis é finin', internacional
And if you don't know, we gon' let you know
E se você não sabe, nóis vai vai contar pra você
Tell 'em en español
Te contar em espanhol
We say, "Esto es lo mejor"
A gente diz, isso é o melhor
Lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor
O melhor, o melhor, o melhor, o melhor, olha só
Lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor
O melhor, o melhor, o melhor, o melhor, olha só
Lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor
O melhor, o melhor, o melhor, o melhor, olha só
Lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor
O melhor, o melhor, o melhor, o melhor, olha só
Lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor
O melhor, o melhor, o melhor, o melhor, olha só
Lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor
O melhor, o melhor, o melhor, o melhor, olha só
Mira
Saca só
Ah, yeah, check it out
Ah, sim, saca isso
This is it, bet you won't, bet you won't
Esse é o bagulho, aposto que não vai, aposto que não vai
That you will not forget it
Que não vai se esquecer
'Cause it won't get better than, better than this
Porque não tem como ficar melhor, melhor do que isso
No, it don't get better than, better than this
Não, não tem como ficar melhor, melhor do que isso
Simply the best, simply the best
Simplesmente o melhor, simplesmente o melhor
Simply the best, simply the best
Simplesmente o melhor, simplesmente o melhor
Simply the best, simply the best
Simplesmente o melhor, simplesmente o melhor
Simply the best, simply the best
Simplesmente o melhor, simplesmente o melhor
Ah, yeah, check it out
Ah, yeah, check it out
This is it, bet you won't, bet you won't
This is it, bet you won't, bet you won't
That you will not forget it
That you will not forget it
'Cause it don't get better than, better than this
'Cause it don't get better than, better than this
No, it don't get better than, better than this
No, it don't get better than, better than this
Ah, yeah
Ah, yeah
This is it, bet you won't, bet you won't
This is it, bet you won't, bet you won't
Bet you will not forget it
Bett you will not forget it
'Cause it won't get better than, better than this
'Cause it won't get better than, better than this
No, it don't get better than, better than this
No, it don't get better than, better than this
Simply the best, simply the best
Simply the best, simply the best
Simply the best, simply the best
Simply the best, simply the best
Simply the best, simply the best
Simply the best, simply the best
Simply the best (yo)
Simply the best (yo)
El dueño de la Tierra subió a Marte
The owner of Earth climbed up to Mars
Y no me ven ni por telescopio
And they can't see me, not even with a telescope
Demasiado alto, a ninguno lo copio
Too high, I'm afraid of no one
Lo que lo' extraterrestre' están haciendo, yo lo copio
What the extraterrestrials are doing, I will copy
¿Te volviste loco? ¿Te fumaste un bate de opio?
Are you crazy? did you smoke an opium joint?
Tiene' que respetar, leyenda' son leyenda'
You have to respect, legends are legends
Pida perdón, que su palabra aquí e' una mierda
Ask for forgiveness, 'cause your words here are shit
Tremendo guaremate, de'tapa pa' aguacate
Such an errand boy, outer layer of an avocado
Dale una galleta a un general pa' que te mate
Give a cracker to a general so that he kills you
This shit right here, baby, this shit right here
This shit right here, baby, this shit right here
This that shit that I wanna hear
This that shit that I wanna hear
This that hit, the hit of the year
This that hit, the hit of the year
Got me livin' on a top-top tier
Got me livin' on a top-top tear
Can't stop, won't stop, no fear
Can't stop, won't stop, no fear
Make my drink disappear
Make my drink disappear
Make the glass go clink-clink, cheers
Make the glass go clink-clink, cheers
We are about to break the la-la-la-law
We are about to break the la-la-la-law
After bottle, bottle, bo-bo
After bottle, bottle, bo-bo
We gonna rompe with Anitta
We gonna break it with Anitta
I swear to God, I swear to Allah
I swear to God, I swear to Allah
Esto, esto es lo mejor
This, this is the best
Esto, esto es lo mejor
This, this is the best
Esto, esto es lo mejor
This, this is the best
Lo mejor, lo mejor, lo mejor, mira
The best, the best, the best, check it out
Ah, yeah, check it out
Ah, yeah, check it out
This is it, bet you won't, bet you won't
This is it, bet you won't, bet you won't
That you will not forget it
That you will not forget it
'Cause it don't get better than, better than this
'Cause it don't get better than, better than this
No, it don't get better than, better than this
No, it don't get better than, better than this
Ah, yeah
Ah, yeah
This is it, bet you won't, bet you won't
This is it, bet you won't, bet you won't
Bet you will not forget it
Bet you will not forget it
'Cause it won't get better than, better than this
'Cause it won't get better than, better than this
No, it don't get better than, better than this
No, it don't get better than, better than this
Simply the best, simply the best
Simply the best, simply the best
Simply the best, simply the best
Simply the best, simply the best
Simply the best, simply the best
Simply the best, simply the best
Simply the best, simply the best
Simply the best, simply the best
Tú ere' un palo de fósforo moja'o, tú no prende'
You are a wet match stick, you won't light up
Tu movie no se ve ni que la arrende
No one watches your movie, not even if they rent it
Un jefe de verdura' por dinero no se vende
A greens boss won't sell out for money
Pa tú toca' un party tiene' que e'pera' diciembre
You have to wait until December to play at a party
Diablo, qué maldita olla caliente, a presión, marca Royal
Damn, what a damned hot pot, with pressure, Royal brand
Yo tengo más grano' que una lata de guandule' de la Goya
I have more grain than a pigeon peas can of Goya
Que vengan to', que el alto los degolla
Let them all come, the tall one will behead them
I want this and not nothing less
I want this and not nothing less
All that BS, put that to rest
All that BS, put that to rest
I've been livin' life to the fullest
I've been livin' life to the fullest
That's my definition of blessed
That's my definition of blessed
Like a tips, step to the left
Like a tips, step to the left
Bring the tips, step to the left
Bring the tips, step to the left
I'll be stepping right to the higher level
I'll be stepping right to the higher level
Steppin' with giant steps
Steppin' with giant steps
And if I fall, la-la-la-la-la
And if I fall, la-la-la-la-la
I get up and keep standin' tall
I get up and keep standin' tall
I keep blockin' all of them haters
I keep blockin' all of them haters
Like I'm Kareem Abdul-Jabbar
Like I'm Kareem Abdul-Jabbar
You rockin' with the best, oh, yes, for sure
You rockin' with the best, oh, yes, for sure
We stay fresh, international
We stay fresh, international
And if you don't know, we gon' let you know
And if you don't know, we gon' let you know
Tell 'em en español
Tell 'em in Spanish
We say, "Esto es lo mejor"
We say, "this is the best"
Lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor
The best, the best, the best, the best, the best
Lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor
The best, the best, the best, the best, the best
Lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor
The best, the best, the best, the best, the best
Lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor
The best, the best, the best, the best, the best
Lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor
The best, the best, the best, the best, the best
Lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor
The best, the best, the best, the best, the best
Mira
Check it out
Ah, yeah, check it out
Ah, yeah, check it out
This is it, bet you won't, bet you won't
This is it, bet you won't, bet you won't
That you will not forget it
That you will not forget it
'Cause it won't get better than, better than this
'Cause it won't get better than, better than this
No, it don't get better than, better than this
No, it don't get better than, better than this
Simply the best, simply the best
Simply the best, simply the best
Simply the best, simply the best
Simply the best, simply the best
Simply the best, simply the best
Simply the best, simply the best
Simply the best, simply the best
Simply the best, simply the best
Ah, yeah, check it out
Ah, sí, mira
This is it, bet you won't, bet you won't
Esto es, apuesto a que tú no, apuesto a que tú no
That you will not forget it
Que tú no lo olvidarás
'Cause it don't get better than, better than this
Porque no se pone mejor que, mejor que esto
No, it don't get better than, better than this
No, no se pone mejor que esto, mejor que esto
Ah, yeah
Ah, sí
This is it, bet you won't, bet you won't
Esto es, apuesto a que tú no, apuesto a que tú no
Bet you will not forget it
Que tú no lo olvidarás
'Cause it won't get better than, better than this
Porque no se pone mejor que, mejor que esto
No, it don't get better than, better than this
No, no se pone mejor que esto, mejor que esto
Simply the best, simply the best
Simplemente lo mejor, simplemente lo mejor
Simply the best, simply the best
Simplemente lo mejor, simplemente lo mejor
Simply the best, simply the best
Simplemente lo mejor, simplemente lo mejor
Simply the best (yo)
Simplemente lo mejor (yo)
El dueño de la Tierra subió a Marte
El dueño de la Tierra subió a Marte
Y no me ven ni por telescopio
Y no me ven ni por telescopio
Demasiado alto, a ninguno lo copio
Demasiado alto, a ninguno lo copio
Lo que lo' extraterrestre' están haciendo, yo lo copio
Lo que lo' extraterrestre' están haciendo, yo lo copio
¿Te volviste loco? ¿Te fumaste un bate de opio?
¿Te volviste loco? ¿Te fumaste un bate de opio?
Tiene' que respetar, leyenda' son leyenda'
Tiene' que respetar, leyenda' son leyenda'
Pida perdón, que su palabra aquí e' una mierda
Pida perdón, que su palabra aquí e' una mierda
Tremendo guaremate, de'tapa pa' aguacate
Tremendo guaremate, de'tapa pa' aguacate
Dale una galleta a un general pa' que te mate
Dale una galleta a un general pa' que te mate
This shit right here, baby, this shit right here
Esta mierda justo aquí, bebé, esta mierda justo aquí
This that shit that I wanna hear
Esta es esa mierda que quiero escuchar
This that hit, the hit of the year
Este es ese hit, ese hit del año
Got me livin' on a top-top tier
Me tiene viviendo lo mejor de lo mejor
Can't stop, won't stop, no fear
No puedo parar, no voy a parar, no hay miedo
Make my drink disappear
Haz que desaparésca mi trago
Make the glass go clink-clink, cheers
Haz que las copas brinden, salud
We are about to break the la-la-la-law
Estamos por romper la le-le-le-ley
After bottle, bottle, bo-bo
Tras botella, botella, bo-bo
We gonna rompe with Anitta
La vamos a romper con Anitta
I swear to God, I swear to Allah
Juro por Dios, juro por Allah
Esto, esto es lo mejor
Esto, esto es lo mejor
Esto, esto es lo mejor
Esto, esto es lo mejor
Esto, esto es lo mejor
Esto, esto es lo mejor
Lo mejor, lo mejor, lo mejor, mira
Lo mejor, lo mejor, lo mejor, mira
Ah, yeah, check it out
Ah, sí, mira
This is it, bet you won't, bet you won't
Esto es, apuesto a que tú no, apuesto a que tú no
That you will not forget it
Que tú no lo olvidarás
'Cause it don't get better than, better than this
Porque no se pone mejor que, mejor que esto
No, it don't get better than, better than this
No, no se pone mejor que esto, mejor que esto
Ah, yeah
Ah, sí
This is it, bet you won't, bet you won't
Esto es, apuesto a que tú no, apuesto a que tú no
Bet you will not forget it
Que tú no lo olvidarás
'Cause it won't get better than, better than this
Porque no se pone mejor que, mejor que esto
No, it don't get better than, better than this
No, no se pone mejor que esto, mejor que esto
Simply the best, simply the best
Simplemente lo mejor, simplemente lo mejor
Simply the best, simply the best
Simplemente lo mejor, simplemente lo mejor
Simply the best, simply the best
Simplemente lo mejor, simplemente lo mejor
Simply the best, simply the best
Simplemente lo mejor, simplemente lo mejor
Tú ere' un palo de fósforo moja'o, tú no prende'
Tú ere' un palo de fósforo moja'o, tú no prende'
Tu movie no se ve ni que la arrende
Tu movie no se ve ni que la arrende
Un jefe de verdura' por dinero no se vende
Un jefe de verdura' por dinero no se vende
Pa tú toca' un party tiene' que e'pera' diciembre
Pa tú toca' un party tiene' que e'pera' diciembre
Diablo, qué maldita olla caliente, a presión, marca Royal
Diablo, qué maldita olla caliente, a presión, marca Royal
Yo tengo más grano' que una lata de guandule' de la Goya
Yo tengo más grano' que una lata de guandule' de la Goya
Que vengan to', que el alto los degolla
Que vengan to', que el alto los degolla
I want this and not nothing less
Quiero esto y nada menos
All that BS, put that to rest
Toda esa mierda, ponla a dormir
I've been livin' life to the fullest
He estado viviendo la vida al máximo
That's my definition of blessed
Esa es mi definicion de bendecido
Like a tips, step to the left
Como un ebrio, paso a la izquierda
Bring the tips, step to the left
Trae a los ebrios, paso a la izquierda
I'll be stepping right to the higher level
Estaré llegando justo al nivel más alto
Steppin' with giant steps
Andando con pasos de gigante
And if I fall, la-la-la-la-la
Y si me caigo, la-la-la-la-la
I get up and keep standin' tall
Me levanto y me sigo parando firme
I keep blockin' all of them haters
Sigo bloqueando a todos los odiadores
Like I'm Kareem Abdul-Jabbar
Como si fuera Kareem Abdul-Jabbar
You rockin' with the best, oh, yes, for sure
Estás gozando con el mejor, oh, sí, de seguro
We stay fresh, international
Nos mantenemos frescos, internacionales
And if you don't know, we gon' let you know
Y si no lo sabes, te lo haremos saber
Tell 'em en español
Diles en Español
We say, "Esto es lo mejor"
Nosotros decimos, "Esto es lo mejor"
Lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor
Lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor
Lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor
Lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor
Lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor
Lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor
Lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor
Lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor
Lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor
Lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor
Lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor
Lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor
Mira
Mira
Ah, yeah, check it out
Ah, sí
This is it, bet you won't, bet you won't
Esto es, apuesto a que tú no, apuesto a que tú no
That you will not forget it
Que tú no lo olvidarás
'Cause it won't get better than, better than this
Porque no se pone mejor que, mejor que esto
No, it don't get better than, better than this
No, no se pone mejor que esto, mejor que esto
Simply the best, simply the best
Simplemente lo mejor, simplemente lo mejor
Simply the best, simply the best
Simplemente lo mejor, simplemente lo mejor
Simply the best, simply the best
Simplemente lo mejor, simplemente lo mejor
Simply the best, simply the best
Simplemente lo mejor, simplemente lo mejor
Ah, yeah, check it out
Ah, ouais, régalez-vous de ça
This is it, bet you won't, bet you won't
Le voici, je parie que vous, je parie que vous
That you will not forget it
Que vous n'allez pas l'oublier
'Cause it don't get better than, better than this
Parce que ça ne sera jamais mieux que, mieux que ça
No, it don't get better than, better than this
Non, ça ne sera jamais mieux que, mieux que ça
Ah, yeah
Ah, ouais
This is it, bet you won't, bet you won't
Le voici, je parie que vous, je parie que vous
Bet you will not forget it
Je parie que vous n'allez pas l'oublier
'Cause it won't get better than, better than this
Parce que ça ne sera jamais mieux que, mieux que ça
No, it don't get better than, better than this
Non, ça ne sera jamais mieux que, mieux que ça
Simply the best, simply the best
Tout simplement le meilleur, tout simplement le meilleur
Simply the best, simply the best
Tout simplement le meilleur, tout simplement le meilleur
Simply the best, simply the best
Tout simplement le meilleur, tout simplement le meilleur
Simply the best (yo)
Tout simplement le meilleur (yo)
El dueño de la Tierra subió a Marte
Le propriétaire de la terre a grimpé jusqu'à Mars
Y no me ven ni por telescopio
Et ils ne peuvent pas me voir, même pas avec un télescope
Demasiado alto, a ninguno lo copio
Je suis trop haut, j'ai peur de personne
Lo que lo' extraterrestre' están haciendo, yo lo copio
Ce que les extra-terrestres font, je vais l'imiter
¿Te volviste loco? ¿Te fumaste un bate de opio?
Es-tu cinglé? Viens-tu de fumer un joint d'opium?
Tiene' que respetar, leyenda' son leyenda'
Tu dois le respecter, les légendes sont des légendes
Pida perdón, que su palabra aquí e' una mierda
Demande le pardon, parce que tes mots ici sont de la merde
Tremendo guaremate, de'tapa pa' aguacate
Un tel garçon de courses, la peau extérieure d'un avocat
Dale una galleta a un general pa' que te mate
Donne un pétard à un général afin qu'il te tue
This shit right here, baby, this shit right here
Ce putain de truc, chérie, ce putain de truc juste ici
This that shit that I wanna hear
C'est ce genre de putain de truc que j'veux entendre
This that hit, the hit of the year
Ce son, ce gros son de l'année
Got me livin' on a top-top tier
Ça m'fait vivre au niveau le plus, le plus haut
Can't stop, won't stop, no fear
Je ne peux pas arrêter, je ne m'arrêterai pas, zéro trouille
Make my drink disappear
Je vais disparaître ma boisson
Make the glass go clink-clink, cheers
J'vais tchin-tchin avec le verre, santé
We are about to break the la-la-la-law
On s'apprête à briser la lo-lo-lo-loi
After bottle, bottle, bo-bo
Après une bouteille, bouteille, bo-bo
We gonna rompe with Anitta
On va casser 'vec Anitta
I swear to God, I swear to Allah
Je jure devant Dieu, je jure devant Allah
Esto, esto es lo mejor
C'est, c'est le meilleur
Esto, esto es lo mejor
C'est, c'est le meilleur
Esto, esto es lo mejor
C'est, c'est le meilleur
Lo mejor, lo mejor, lo mejor, mira
Le meilleur, le meilleur, le meilleur, régalez-vous de ça
Ah, yeah, check it out
Ah, ouais, régalez-vous de ça
This is it, bet you won't, bet you won't
Le voici, je parie que vous, je parie que vous
That you will not forget it
Que vous n'allez pas l'oublier
'Cause it don't get better than, better than this
Parce que ça ne sera jamais mieux que, mieux que ça
No, it don't get better than, better than this
Non, ça ne sera jamais mieux que, mieux que ça
Ah, yeah
Ah, ouais
This is it, bet you won't, bet you won't
Le voici, je parie que vous, je parie que vous
Bet you will not forget it
Je parie que vous n'allez pas l'oublier
'Cause it won't get better than, better than this
Parce que ça ne sera jamais mieux que, mieux que ça
No, it don't get better than, better than this
Non, ça ne sera jamais mieux que, mieux que ça
Simply the best, simply the best
Tout simplement le meilleur, tout simplement le meilleur
Simply the best, simply the best
Tout simplement le meilleur, tout simplement le meilleur
Simply the best, simply the best
Tout simplement le meilleur, tout simplement le meilleur
Simply the best, simply the best
Tout simplement le meilleur, tout simplement le meilleur
Tú ere' un palo de fósforo moja'o, tú no prende'
T'es une allumette mouillée, tu ne fais pas de flamme
Tu movie no se ve ni que la arrende
Personne ne regarde ton film, même pas s'ils l'ont loué
Un jefe de verdura' por dinero no se vende
Le patron d'la verte ne sera jamais vendu pour du fric
Pa tú toca' un party tiene' que e'pera' diciembre
Tu dois attendre le mois de Décembre pour jouer à une fête
Diablo, qué maldita olla caliente, a presión, marca Royal
Merde, quelle sacrée casserole, avec plaisir, d'la marque Royal
Yo tengo más grano' que una lata de guandule' de la Goya
J'ai plus de grains qu'une putain de cannette Goya de pois d'Angeole
Que vengan to', que el alto los degolla
Qu'ils viennent tous, le grand type derrière eux
I want this and not nothing less
Je veux ça, et rien de moins que ça
All that BS, put that to rest
Toute cette merde, qu'elle se couche à jamais
I've been livin' life to the fullest
Je vis cette vie à son maximum
That's my definition of blessed
Ça, c'est ma définition d'être béni
Like a tips, step to the left
Voici un conseil, fais un pas à gauche
Bring the tips, step to the left
Ramène les p'tits bouts, fais un pas à gauche
I'll be stepping right to the higher level
Moi, j'vais faire un pas à droite, vers le niveau supérieur
Steppin' with giant steps
J'avance avec ces pas de géant
And if I fall, la-la-la-la-la
Et si je tombe, la-la-la-la-la
I get up and keep standin' tall
Je me relève, et je n'arrête pas de me tenir droit
I keep blockin' all of them haters
Je n'arrête pas de bloquer tous les rageux
Like I'm Kareem Abdul-Jabbar
Comme si j'étais Kareem Abdul-Jabbar
You rockin' with the best, oh, yes, for sure
Tu t'éclates avec les meilleurs, oh, oui, c'est sûr
We stay fresh, international
On reste frais, internationaux
And if you don't know, we gon' let you know
Et si tu ne le sais pas, on va te faire signe
Tell 'em en español
Dis-leur en espagnol
We say, "Esto es lo mejor"
On dit, "c'est le meilleur"
Lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor
Le meilleur, le meilleur, le meilleur, le meilleur, le meilleur
Lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor
Le meilleur, le meilleur, le meilleur, le meilleur, le meilleur
Lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor
Le meilleur, le meilleur, le meilleur, le meilleur, le meilleur
Lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor
Le meilleur, le meilleur, le meilleur, le meilleur, le meilleur
Lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor
Le meilleur, le meilleur, le meilleur, le meilleur, le meilleur
Lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor
Le meilleur, le meilleur, le meilleur, le meilleur, le meilleur
Mira
Régalez-vous de ça
Ah, yeah, check it out
Ah, ouais, régalez-vous de ça
This is it, bet you won't, bet you won't
Le voici, je parie que vous, je parie que vous
That you will not forget it
Que vous n'allez pas l'oublier
'Cause it won't get better than, better than this
Parce que ça ne sera jamais mieux que, mieux que ça
No, it don't get better than, better than this
Non, ça ne sera jamais mieux que, mieux que ça
Simply the best, simply the best
Tout simplement le meilleur, tout simplement le meilleur
Simply the best, simply the best
Tout simplement le meilleur, tout simplement le meilleur
Simply the best, simply the best
Tout simplement le meilleur, tout simplement le meilleur
Simply the best, simply the best
Tout simplement le meilleur, tout simplement le meilleur
Ah, yeah, check it out
Ah, ja, zieh dir das rein
This is it, bet you won't, bet you won't
Das ist es, ich wette, das wirst du nicht, ich wette, das wirst du nicht
That you will not forget it
Dass du es nicht vergessen wirst
'Cause it don't get better than, better than this
Denn es wird nicht besser als, besser als das
No, it don't get better than, better than this
Nein, es wird nicht besser als, besser als das
Ah, yeah
Ah, ja
This is it, bet you won't, bet you won't
Das ist es, ich wette, das wirst du nicht, ich wette, das wirst du nicht
Bet you will not forget it
Ich wette, du wirst es nicht vergessen
'Cause it won't get better than, better than this
Denn es wird nicht besser als, besser als das
No, it don't get better than, better than this
Nein, es wird nicht besser als, besser als das
Simply the best, simply the best
Einfach das Beste, einfach das Beste
Simply the best, simply the best
Einfach das Beste, einfach das Beste
Simply the best, simply the best
Einfach das Beste, einfach das Beste
Simply the best (yo)
Einfach das Beste (yo)
El dueño de la Tierra subió a Marte
Der Besitzer der Erde kletterte zum Mars hinauf
Y no me ven ni por telescopio
Und sie können mich nicht sehen, nicht einmal mit einem Teleskop
Demasiado alto, a ninguno lo copio
Zu hoch, ich habe vor niemandem Angst
Lo que lo' extraterrestre' están haciendo, yo lo copio
Was die Außerirdischen machen, mach ich nach
¿Te volviste loco? ¿Te fumaste un bate de opio?
Bist du verrückt? Hast du einen Opium-Joint geraucht?
Tiene' que respetar, leyenda' son leyenda'
Ihr müsst respektieren, Legenden sind Legenden
Pida perdón, que su palabra aquí e' una mierda
Bitte um Verzeihung, denn deine Worte hier sind Scheiße
Tremendo guaremate, de'tapa pa' aguacate
So ein Laufbursche, äußere Schicht einer Avocado
Dale una galleta a un general pa' que te mate
Gib einem General einen Keks, damit er dich umbringt
This shit right here, baby, this shit right here
Dieser Scheiß hier, Baby, dieser Scheiß hier
This that shit that I wanna hear
Das ist der Scheiß, den ich hören will
This that hit, the hit of the year
Das ist der Hit, der Hit des Jahres
Got me livin' on a top-top tier
Ich lebe auf einer Top-Top-Träne
Can't stop, won't stop, no fear
Kann nicht aufhören, will nicht aufhören, keine Angst
Make my drink disappear
Lass meinen Drink verschwinden
Make the glass go clink-clink, cheers
Lass das Glas klirren, Prost
We are about to break the la-la-la-law
Wir sind dabei, das Ge-Ge-Ge-Gesetz zu brechen
After bottle, bottle, bo-bo
Nach Flasche, Flasche, Fla-Fla
We gonna rompe with Anitta
Wir werden es mit Anitta brechen
I swear to God, I swear to Allah
Ich schwöre auf Gott, ich schwöre auf Allah
Esto, esto es lo mejor
Das, das ist das Beste
Esto, esto es lo mejor
Das, das ist das Beste
Esto, esto es lo mejor
Das, das ist das Beste
Lo mejor, lo mejor, lo mejor, mira
Das Beste, das Beste, das Beste, zieh es dir rein
Ah, yeah, check it out
Ah, ja, zieh dir das rein
This is it, bet you won't, bet you won't
Das ist es, ich wette, das wirst du nicht, ich wette, das wirst du nicht
That you will not forget it
Dass du es nicht vergessen wirst
'Cause it don't get better than, better than this
Denn es wird nicht besser als, besser als das
No, it don't get better than, better than this
Nein, es wird nicht besser als, besser als das
Ah, yeah
Ah, ja
This is it, bet you won't, bet you won't
Das ist es, ich wette, das wirst du nicht, ich wette, das wirst du nicht
Bet you will not forget it
Ich wette, du wirst es nicht vergessen
'Cause it won't get better than, better than this
Denn es wird nicht besser als, besser als das
No, it don't get better than, better than this
Nein, es wird nicht besser als, besser als das
Simply the best, simply the best
Einfach das Beste, einfach das Beste
Simply the best, simply the best
Einfach das Beste, einfach das Beste
Simply the best, simply the best
Einfach das Beste, einfach das Beste
Simply the best, simply the best
Einfach das Beste (yo)
Tú ere' un palo de fósforo moja'o, tú no prende'
Du bist ein nasses Streichholz, du heizt nicht an
Tu movie no se ve ni que la arrende
Keiner sieht sich deinen Film an, nicht mal, wenn er ihn ausleiht
Un jefe de verdura' por dinero no se vende
Ein grüner Boss verkauft sich nicht für Geld
Pa tú toca' un party tiene' que e'pera' diciembre
Du musst bis Dezember warten, um auf einer Party zu spielen
Diablo, qué maldita olla caliente, a presión, marca Royal
Verdammt, was für ein verdammt heißer Topf, mit Druck, Marke Royal
Yo tengo más grano' que una lata de guandule' de la Goya
Ich habe mehr Körner als eine Dose Erbsen von Goya
Que vengan to', que el alto los degolla
Lass sie alle kommen, der Große wird sie köpfen
I want this and not nothing less
Ich will das und nichts Geringeres
All that BS, put that to rest
All der Mist, lass das sein
I've been livin' life to the fullest
Ich habe das Leben in vollen Zügen genossen
That's my definition of blessed
Das ist meine Definition von gesegnet sein
Like a tips, step to the left
Wie etwas Betrunkenes, Schritt nach links
Bring the tips, step to the left
Bringt das Trinkgeld, geh nach links
I'll be stepping right to the higher level
Ich schreite nach rechts auf die höhere Ebene
Steppin' with giant steps
Schreite mit Riesenschritten
And if I fall, la-la-la-la-la
Und wenn ich falle, le-le-le-le-le
I get up and keep standin' tall
Stehe ich auf und bleibe aufrecht stehen
I keep blockin' all of them haters
Ich blockiere all die Hasser
Like I'm Kareem Abdul-Jabbar
Als wär' ich Kareem Abdul-Jabbar
You rockin' with the best, oh, yes, for sure
Du rockst mit den Besten, oh, ja, sicher
We stay fresh, international
Wir bleiben frisch, international
And if you don't know, we gon' let you know
Und wenn ihr's nicht wisst, sagen wir's euch
Tell 'em en español
Sag's ihnen auf Spanisch
We say, "Esto es lo mejor"
Wir sagen, „Das ist das Beste“
Lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor
Das Beste, das Beste, das Beste, das Beste, das Beste, das Beste
Lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor
Das Beste, das Beste, das Beste, das Beste, das Beste, das Beste
Lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor
Das Beste, das Beste, das Beste, das Beste, das Beste, das Beste
Lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor
Das Beste, das Beste, das Beste, das Beste, das Beste, das Beste
Lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor
Das Beste, das Beste, das Beste, das Beste, das Beste, das Beste
Lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor
Das Beste, das Beste, das Beste, das Beste, das Beste, das Beste
Mira
Schaut
Ah, yeah, check it out
Ah, ja, zieh dir das rein
This is it, bet you won't, bet you won't
Das ist es, ich wette, das wirst du nicht, ich wette, das wirst du nicht
That you will not forget it
Dass du es nicht vergessen wirst
'Cause it won't get better than, better than this
Denn es wird nicht besser als, besser als das
No, it don't get better than, better than this
Nein, es wird nicht besser als, besser als das
Simply the best, simply the best
Einfach das Beste, einfach das Beste
Simply the best, simply the best
Einfach das Beste, einfach das Beste
Simply the best, simply the best
Einfach das Beste, einfach das Beste
Simply the best, simply the best
Einfach das Beste, einfach das Beste
Ah, yeah, check it out
ああ、そうだ、はい、注目
This is it, bet you won't, bet you won't
これだ、賭ける、賭けるぜ
That you will not forget it
君はを忘れないだろうな
'Cause it don't get better than, better than this
だってこれ以上ないくらい最高だから
No, it don't get better than, better than this
そう、これ以上ないくらい最高だ
Ah, yeah
ああ、そう
This is it, bet you won't, bet you won't
これよ、賭ける、賭けるわ
Bet you will not forget it
あなたはそれを忘れないでしょうね
'Cause it won't get better than, better than this
だってこれ以上ないくらい最高だから
No, it don't get better than, better than this
そう、これ以上ないくらい最高なんだ
Simply the best, simply the best
単純に最高、単純に最高
Simply the best, simply the best
単純に最高、単純に最高
Simply the best, simply the best
単純に最高、単純に最高
Simply the best (yo)
単純に最高 (yo)
El dueño de la Tierra subió a Marte
地球の持ち主は火星に登り
Y no me ven ni por telescopio
望遠鏡を使っても俺を見ることはできない
Demasiado alto, a ninguno lo copio
高すぎて、誰も怖くない
Lo que lo' extraterrestre' están haciendo, yo lo copio
地球外生命体がやっていることを真似しよう
¿Te volviste loco? ¿Te fumaste un bate de opio?
頭おかしくなったのか?アヘンでも吸ったのか?
Tiene' que respetar, leyenda' son leyenda'
敬意を払え、伝説は伝説だ
Pida perdón, que su palabra aquí e' una mierda
許しを乞え、お前の言葉はクソだから
Tremendo guaremate, de'tapa pa' aguacate
こんな使い走り、アボカドの外皮だぜ
Dale una galleta a un general pa' que te mate
将軍にクラッカーを渡せ、お前を殺してくれる
This shit right here, baby, this shit right here
ここにあるこれ、ベイビー、ここにあるやつ
This that shit that I wanna hear
これこそ俺が聞きたいものなんだ
This that hit, the hit of the year
これこそヒット曲、今年の名曲
Got me livin' on a top-top tier
最高の瞬間を生きれるんだ
Can't stop, won't stop, no fear
止まれない、止まらない、怖くねえ
Make my drink disappear
俺の飲み物を消してみろ
Make the glass go clink-clink, cheers
グラスをカラカラして、乾杯
We are about to break the la-la-la-law
俺たちは法を犯す寸前
After bottle, bottle, bo-bo
ボトルを開けた後で、ボトルを bo-bo
We gonna rompe with Anitta
Anittaと一緒にぶっ壊すぜ
I swear to God, I swear to Allah
神に、アッラーに誓う
Esto, esto es lo mejor
これが、これぞ最高
Esto, esto es lo mejor
これが、これぞ最高
Esto, esto es lo mejor
これが、これぞ最高
Lo mejor, lo mejor, lo mejor, mira
最高、最高、最高、はい注目
Ah, yeah, check it out
ああ、そうだ、はい、注目
This is it, bet you won't, bet you won't
これだ、賭ける、賭けるぜ
That you will not forget it
君はを忘れないだろうな
'Cause it don't get better than, better than this
だってこれ以上ないくらい最高だから
No, it don't get better than, better than this
そう、これ以上ないくらい最高だ
Ah, yeah
ああ、そう
This is it, bet you won't, bet you won't
これよ、賭ける、賭けるわ
Bet you will not forget it
あなたはそれを忘れないでしょうね
'Cause it won't get better than, better than this
だってこれ以上ないくらい最高だから
No, it don't get better than, better than this
そう、これ以上ないくらい最高なんだ
Simply the best, simply the best
単純に最高、単純に最高
Simply the best, simply the best
単純に最高、単純に最高
Simply the best, simply the best
単純に最高、単純に最高
Simply the best, simply the best
単純に最高、単純に最高
Tú ere' un palo de fósforo moja'o, tú no prende'
君は濡れたマッチ棒、火がつかない
Tu movie no se ve ni que la arrende
君の映画は誰も観ない、サクラをしても観ないって
Un jefe de verdura' por dinero no se vende
グリーンのボスは金のためには渡さない
Pa tú toca' un party tiene' que e'pera' diciembre
パーティーで演奏するには12月まで待たねばならない
Diablo, qué maldita olla caliente, a presión, marca Royal
くそ、なんだこの鍋は、圧力付、Royalブランドで
Yo tengo más grano' que una lata de guandule' de la Goya
鳩豆の缶詰のゴーヤより多い穀物があるんだ
Que vengan to', que el alto los degolla
みんな来てくれ、背の高い人は首をはねろ
I want this and not nothing less
これ以上ないくらい欲しい
All that BS, put that to rest
すべての戯言を休憩させて
I've been livin' life to the fullest
俺は人生を精一杯生きてきた
That's my definition of blessed
それが俺の考える祝福だ
Like a tips, step to the left
チップのように左に一歩
Bring the tips, step to the left
チップを持って来て左へ一歩
I'll be stepping right to the higher level
もっと高いレベルに行くんだ
Steppin' with giant steps
巨大な一歩を踏み出すんだ
And if I fall, la-la-la-la-la
転んでも la-la-la-la-la
I get up and keep standin' tall
立ち上がって背筋を伸ばす
I keep blockin' all of them haters
すべてのアンチをブロックし続けて
Like I'm Kareem Abdul-Jabbar
まるでカリーム・アブドゥル=ジャバーみたいに
You rockin' with the best, oh, yes, for sure
最高の仲間と盛り上がろうぜ、ああそうだ、もちろん
We stay fresh, international
俺たちはフレッシュで国際的
And if you don't know, we gon' let you know
もし知らないなら教えてあげよう
Tell 'em en español
スペイン語で教えてやれ
We say, "Esto es lo mejor"
私たちは、「これぞ最高」っていうの
Lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor
最高、最高、最高、最高、最高
Lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor
最高、最高、最高、最高、最高
Lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor
最高、最高、最高、最高、最高
Lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor
最高、最高、最高、最高、最高
Lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor
最高、最高、最高、最高、最高
Lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor
最高、最高、最高、最高、最高
Mira
注目
Ah, yeah, check it out
ああ、そうだ、はい、注目
This is it, bet you won't, bet you won't
これだ、賭ける、賭けるぜ
That you will not forget it
君はを忘れないだろうな
'Cause it won't get better than, better than this
だってこれ以上ないくらい最高だから
No, it don't get better than, better than this
そう、これ以上ないくらい最高だ
Simply the best, simply the best
単純に最高、単純に最高
Simply the best, simply the best
単純に最高、単純に最高
Simply the best, simply the best
単純に最高、単純に最高
Simply the best, simply the best
単純に最高、単純に最高