Glaub nicht
Dass es mich nicht langsam auffrisst
Immer wenn ich sag': „Ich brauch' dich“
Kommt von dir nicht viel zurück
Glaub nicht
Alles wartet ewig auf dich
Irgendwann entscheid' ich mich
Zwischen dir und meinem Glück
Du hast schon tausendmal gesagt: „Ich komme wieder“
Aber tausendmal saß ich alleine da
Und wenn du glaubst, dass deine Spiele immer wieder funktionieren
Werd' ich nicht warten nach dem tausendersten Mal
Traumhaft
Fühl' ich mich nur, bis ich aufwach'
Deine Worte sind nicht glaubhaft
Alles, was du sagst, nicht wahr
Merkst du
Nicht einmal, wie weh mein Herz tut?
Warum fügst du mir nur Schmerz zu?
Was hab' ich dir angetan?
Du hast schon tausendmal gesagt: „Ich komme wieder“
Aber tausendmal saß ich alleine da
Und wenn du glaubst, dass deine Spiele immer wieder funktionieren
Werd' ich nicht warten nach dem tausendersten Mal
Traumhaft
Fühl' ich mich nur, bis ich aufwach'
Deine Worte sind nicht glaubhaft
Alles, was du sagst, nicht wahr
Merkst du
Nicht einmal, wie weh mein Herz tut?
Warum fügst du mir nur Schmerz zu?
Was hab' ich dir angetan?
Du hast schon tausendmal gesagt: „Ich komme wieder“
Aber tausendmal saß ich alleine da
Und wenn du glaubst, dass deine Spiele immer wieder funktionieren
Werd' ich nicht warten nach dem tausendersten Mal
Glaub nicht
Non credere
Dass es mich nicht langsam auffrisst
Che non mi stia lentamente consumando
Immer wenn ich sag': „Ich brauch' dich“
Ogni volta che dico: "Ho bisogno di te"
Kommt von dir nicht viel zurück
Da te non arriva molto in cambio
Glaub nicht
Non credere
Alles wartet ewig auf dich
Che tutto aspetti per sempre te
Irgendwann entscheid' ich mich
Prima o poi deciderò
Zwischen dir und meinem Glück
Tra te e la mia felicità
Du hast schon tausendmal gesagt: „Ich komme wieder“
Hai già detto mille volte: "Tornerò"
Aber tausendmal saß ich alleine da
Ma mille volte sono rimasto da solo
Und wenn du glaubst, dass deine Spiele immer wieder funktionieren
E se pensi che i tuoi giochi funzioneranno sempre
Werd' ich nicht warten nach dem tausendersten Mal
Non aspetterò dopo la millesima volta
Traumhaft
Sognante
Fühl' ich mich nur, bis ich aufwach'
Mi sento solo fino a quando mi sveglio
Deine Worte sind nicht glaubhaft
Le tue parole non sono credibili
Alles, was du sagst, nicht wahr
Tutto quello che dici, non è vero
Merkst du
Ti rendi conto
Nicht einmal, wie weh mein Herz tut?
Nemmeno una volta, quanto fa male il mio cuore?
Warum fügst du mir nur Schmerz zu?
Perché mi fai solo soffrire?
Was hab' ich dir angetan?
Cosa ti ho fatto?
Du hast schon tausendmal gesagt: „Ich komme wieder“
Hai già detto mille volte: "Tornerò"
Aber tausendmal saß ich alleine da
Ma mille volte sono rimasto da solo
Und wenn du glaubst, dass deine Spiele immer wieder funktionieren
E se pensi che i tuoi giochi funzioneranno sempre
Werd' ich nicht warten nach dem tausendersten Mal
Non aspetterò dopo la millesima volta
Traumhaft
Sognante
Fühl' ich mich nur, bis ich aufwach'
Mi sento solo fino a quando mi sveglio
Deine Worte sind nicht glaubhaft
Le tue parole non sono credibili
Alles, was du sagst, nicht wahr
Tutto quello che dici, non è vero
Merkst du
Ti rendi conto
Nicht einmal, wie weh mein Herz tut?
Nemmeno una volta, quanto fa male il mio cuore?
Warum fügst du mir nur Schmerz zu?
Perché mi fai solo soffrire?
Was hab' ich dir angetan?
Cosa ti ho fatto?
Du hast schon tausendmal gesagt: „Ich komme wieder“
Hai già detto mille volte: "Tornerò"
Aber tausendmal saß ich alleine da
Ma mille volte sono rimasto da solo
Und wenn du glaubst, dass deine Spiele immer wieder funktionieren
E se pensi che i tuoi giochi funzioneranno sempre
Werd' ich nicht warten nach dem tausendersten Mal
Non aspetterò dopo la millesima volta
Glaub nicht
Não acredite
Dass es mich nicht langsam auffrisst
Que isso não está me consumindo lentamente
Immer wenn ich sag': „Ich brauch' dich“
Sempre que eu digo: "Eu preciso de você"
Kommt von dir nicht viel zurück
Não vem muito de você em retorno
Glaub nicht
Não acredite
Alles wartet ewig auf dich
Que tudo está esperando eternamente por você
Irgendwann entscheid' ich mich
Em algum momento eu vou decidir
Zwischen dir und meinem Glück
Entre você e minha felicidade
Du hast schon tausendmal gesagt: „Ich komme wieder“
Você já disse mil vezes: "Eu vou voltar"
Aber tausendmal saß ich alleine da
Mas mil vezes eu estava sentado sozinho
Und wenn du glaubst, dass deine Spiele immer wieder funktionieren
E se você acredita que seus jogos sempre funcionarão novamente
Werd' ich nicht warten nach dem tausendersten Mal
Eu não vou esperar depois da milésima vez
Traumhaft
Sonhador
Fühl' ich mich nur, bis ich aufwach'
Só me sinto assim até acordar
Deine Worte sind nicht glaubhaft
Suas palavras não são críveis
Alles, was du sagst, nicht wahr
Tudo o que você diz não é verdade
Merkst du
Você percebe
Nicht einmal, wie weh mein Herz tut?
Nem mesmo o quanto meu coração dói?
Warum fügst du mir nur Schmerz zu?
Por que você só me causa dor?
Was hab' ich dir angetan?
O que eu fiz para você?
Du hast schon tausendmal gesagt: „Ich komme wieder“
Você já disse mil vezes: "Eu vou voltar"
Aber tausendmal saß ich alleine da
Mas mil vezes eu estava sentado sozinho
Und wenn du glaubst, dass deine Spiele immer wieder funktionieren
E se você acredita que seus jogos sempre funcionarão novamente
Werd' ich nicht warten nach dem tausendersten Mal
Eu não vou esperar depois da milésima vez
Traumhaft
Sonhador
Fühl' ich mich nur, bis ich aufwach'
Só me sinto assim até acordar
Deine Worte sind nicht glaubhaft
Suas palavras não são críveis
Alles, was du sagst, nicht wahr
Tudo o que você diz não é verdade
Merkst du
Você percebe
Nicht einmal, wie weh mein Herz tut?
Nem mesmo o quanto meu coração dói?
Warum fügst du mir nur Schmerz zu?
Por que você só me causa dor?
Was hab' ich dir angetan?
O que eu fiz para você?
Du hast schon tausendmal gesagt: „Ich komme wieder“
Você já disse mil vezes: "Eu vou voltar"
Aber tausendmal saß ich alleine da
Mas mil vezes eu estava sentado sozinho
Und wenn du glaubst, dass deine Spiele immer wieder funktionieren
E se você acredita que seus jogos sempre funcionarão novamente
Werd' ich nicht warten nach dem tausendersten Mal
Eu não vou esperar depois da milésima vez
Glaub nicht
Don't believe
Dass es mich nicht langsam auffrisst
That it's not slowly eating me up
Immer wenn ich sag': „Ich brauch' dich“
Every time I say, "I need you"
Kommt von dir nicht viel zurück
Not much comes back from you
Glaub nicht
Don't believe
Alles wartet ewig auf dich
Everything waits forever for you
Irgendwann entscheid' ich mich
At some point, I'll make a decision
Zwischen dir und meinem Glück
Between you and my happiness
Du hast schon tausendmal gesagt: „Ich komme wieder“
You've already said a thousand times, "I'll come back"
Aber tausendmal saß ich alleine da
But a thousand times I sat there alone
Und wenn du glaubst, dass deine Spiele immer wieder funktionieren
And if you think that your games will always work again
Werd' ich nicht warten nach dem tausendersten Mal
I won't wait after the thousandth time
Traumhaft
Dreamlike
Fühl' ich mich nur, bis ich aufwach'
I only feel until I wake up
Deine Worte sind nicht glaubhaft
Your words are not credible
Alles, was du sagst, nicht wahr
Everything you say is not true
Merkst du
Do you notice
Nicht einmal, wie weh mein Herz tut?
Not even how much my heart hurts?
Warum fügst du mir nur Schmerz zu?
Why do you only cause me pain?
Was hab' ich dir angetan?
What have I done to you?
Du hast schon tausendmal gesagt: „Ich komme wieder“
You've already said a thousand times, "I'll come back"
Aber tausendmal saß ich alleine da
But a thousand times I sat there alone
Und wenn du glaubst, dass deine Spiele immer wieder funktionieren
And if you think that your games will always work again
Werd' ich nicht warten nach dem tausendersten Mal
I won't wait after the thousandth time
Traumhaft
Dreamlike
Fühl' ich mich nur, bis ich aufwach'
I only feel until I wake up
Deine Worte sind nicht glaubhaft
Your words are not credible
Alles, was du sagst, nicht wahr
Everything you say is not true
Merkst du
Do you notice
Nicht einmal, wie weh mein Herz tut?
Not even how much my heart hurts?
Warum fügst du mir nur Schmerz zu?
Why do you only cause me pain?
Was hab' ich dir angetan?
What have I done to you?
Du hast schon tausendmal gesagt: „Ich komme wieder“
You've already said a thousand times, "I'll come back"
Aber tausendmal saß ich alleine da
But a thousand times I sat there alone
Und wenn du glaubst, dass deine Spiele immer wieder funktionieren
And if you think that your games will always work again
Werd' ich nicht warten nach dem tausendersten Mal
I won't wait after the thousandth time
Glaub nicht
No creas
Dass es mich nicht langsam auffrisst
Que no me está consumiendo lentamente
Immer wenn ich sag': „Ich brauch' dich“
Siempre que digo: "Te necesito"
Kommt von dir nicht viel zurück
No recibes mucho a cambio
Glaub nicht
No creas
Alles wartet ewig auf dich
Que todo te espera eternamente
Irgendwann entscheid' ich mich
Algún día tomaré una decisión
Zwischen dir und meinem Glück
Entre tú y mi felicidad
Du hast schon tausendmal gesagt: „Ich komme wieder“
Ya has dicho mil veces: "Volveré"
Aber tausendmal saß ich alleine da
Pero mil veces me quedé solo
Und wenn du glaubst, dass deine Spiele immer wieder funktionieren
Y si crees que tus juegos siempre funcionarán
Werd' ich nicht warten nach dem tausendersten Mal
No esperaré después de la milésima vez
Traumhaft
Es como un sueño
Fühl' ich mich nur, bis ich aufwach'
Solo me siento así hasta que despierto
Deine Worte sind nicht glaubhaft
Tus palabras no son creíbles
Alles, was du sagst, nicht wahr
Todo lo que dices no es cierto
Merkst du
¿No te das cuenta
Nicht einmal, wie weh mein Herz tut?
Ni una vez, cuánto duele mi corazón?
Warum fügst du mir nur Schmerz zu?
¿Por qué solo me causas dolor?
Was hab' ich dir angetan?
¿Qué te he hecho?
Du hast schon tausendmal gesagt: „Ich komme wieder“
Ya has dicho mil veces: "Volveré"
Aber tausendmal saß ich alleine da
Pero mil veces me quedé solo
Und wenn du glaubst, dass deine Spiele immer wieder funktionieren
Y si crees que tus juegos siempre funcionarán
Werd' ich nicht warten nach dem tausendersten Mal
No esperaré después de la milésima vez
Traumhaft
Es como un sueño
Fühl' ich mich nur, bis ich aufwach'
Solo me siento así hasta que despierto
Deine Worte sind nicht glaubhaft
Tus palabras no son creíbles
Alles, was du sagst, nicht wahr
Todo lo que dices no es cierto
Merkst du
¿No te das cuenta
Nicht einmal, wie weh mein Herz tut?
Ni una vez, cuánto duele mi corazón?
Warum fügst du mir nur Schmerz zu?
¿Por qué solo me causas dolor?
Was hab' ich dir angetan?
¿Qué te he hecho?
Du hast schon tausendmal gesagt: „Ich komme wieder“
Ya has dicho mil veces: "Volveré"
Aber tausendmal saß ich alleine da
Pero mil veces me quedé solo
Und wenn du glaubst, dass deine Spiele immer wieder funktionieren
Y si crees que tus juegos siempre funcionarán
Werd' ich nicht warten nach dem tausendersten Mal
No esperaré después de la milésima vez
Glaub nicht
Ne crois pas
Dass es mich nicht langsam auffrisst
Que ça ne me dévore pas lentement
Immer wenn ich sag': „Ich brauch' dich“
Chaque fois que je dis : "J'ai besoin de toi"
Kommt von dir nicht viel zurück
Il n'y a pas grand-chose en retour de ta part
Glaub nicht
Ne crois pas
Alles wartet ewig auf dich
Que tout attend éternellement pour toi
Irgendwann entscheid' ich mich
Un jour, je vais me décider
Zwischen dir und meinem Glück
Entre toi et mon bonheur
Du hast schon tausendmal gesagt: „Ich komme wieder“
Tu as déjà dit mille fois : "Je reviendrai"
Aber tausendmal saß ich alleine da
Mais mille fois, je suis resté seul
Und wenn du glaubst, dass deine Spiele immer wieder funktionieren
Et si tu crois que tes jeux fonctionneront toujours
Werd' ich nicht warten nach dem tausendersten Mal
Je n'attendrai pas après la millième fois
Traumhaft
Rêveur
Fühl' ich mich nur, bis ich aufwach'
Je ne me sens ainsi que jusqu'à ce que je me réveille
Deine Worte sind nicht glaubhaft
Tes mots ne sont pas crédibles
Alles, was du sagst, nicht wahr
Tout ce que tu dis n'est pas vrai
Merkst du
Ne remarques-tu pas
Nicht einmal, wie weh mein Herz tut?
Même une fois, combien mon cœur souffre ?
Warum fügst du mir nur Schmerz zu?
Pourquoi ne me fais-tu que du mal ?
Was hab' ich dir angetan?
Qu'est-ce que je t'ai fait ?
Du hast schon tausendmal gesagt: „Ich komme wieder“
Tu as déjà dit mille fois : "Je reviendrai"
Aber tausendmal saß ich alleine da
Mais mille fois, je suis resté seul
Und wenn du glaubst, dass deine Spiele immer wieder funktionieren
Et si tu crois que tes jeux fonctionneront toujours
Werd' ich nicht warten nach dem tausendersten Mal
Je n'attendrai pas après la millième fois
Traumhaft
Rêveur
Fühl' ich mich nur, bis ich aufwach'
Je ne me sens ainsi que jusqu'à ce que je me réveille
Deine Worte sind nicht glaubhaft
Tes mots ne sont pas crédibles
Alles, was du sagst, nicht wahr
Tout ce que tu dis n'est pas vrai
Merkst du
Ne remarques-tu pas
Nicht einmal, wie weh mein Herz tut?
Même une fois, combien mon cœur souffre ?
Warum fügst du mir nur Schmerz zu?
Pourquoi ne me fais-tu que du mal ?
Was hab' ich dir angetan?
Qu'est-ce que je t'ai fait ?
Du hast schon tausendmal gesagt: „Ich komme wieder“
Tu as déjà dit mille fois : "Je reviendrai"
Aber tausendmal saß ich alleine da
Mais mille fois, je suis resté seul
Und wenn du glaubst, dass deine Spiele immer wieder funktionieren
Et si tu crois que tes jeux fonctionneront toujours
Werd' ich nicht warten nach dem tausendersten Mal
Je n'attendrai pas après la millième fois