This isn't over till we talk in the light
Said I was sober but you knew that I lied
You grip the wheel, maybe I'd like to try
I'll flip it over with you and me inside
I won't atone for debts I paid for in full
Hang up my shame on display for you (for you)
I'm not the same and you don't get to decide
Who gets replaced, who gets to live and to die
So what do you want from me? So what do you want?
So what do you want from me? So what do you want?
So what do you want from me? So what do you want?
So what do you want from me? So what do you want?
So what do you want from me? So what do you want?
So what do you want from me? So what do you want? Oh
So what do you want?
This isn't over till we talk in the light
Questo non finisce finché non parliamo alla luce
Said I was sober but you knew that I lied
Ho detto che ero sobrio ma sapevi che mentivo
You grip the wheel, maybe I'd like to try
Tieni il volante, forse mi piacerebbe provare
I'll flip it over with you and me inside
Lo capovolgerò con te e me dentro
I won't atone for debts I paid for in full
Non mi pentirò per i debiti che ho pagato per intero
Hang up my shame on display for you (for you)
Appendi la mia vergogna in mostra per te (per te)
I'm not the same and you don't get to decide
Non sono lo stesso e tu non puoi decidere
Who gets replaced, who gets to live and to die
Chi viene sostituito, chi vive e chi muore
So what do you want from me? So what do you want?
Allora cosa vuoi da me? Allora cosa vuoi?
So what do you want from me? So what do you want?
Allora cosa vuoi da me? Allora cosa vuoi?
So what do you want from me? So what do you want?
Allora cosa vuoi da me? Allora cosa vuoi?
So what do you want from me? So what do you want?
Allora cosa vuoi da me? Allora cosa vuoi?
So what do you want from me? So what do you want?
Allora cosa vuoi da me? Allora cosa vuoi?
So what do you want from me? So what do you want? Oh
Allora cosa vuoi da me? Allora cosa vuoi? Oh
So what do you want?
Allora cosa vuoi?
This isn't over till we talk in the light
Isso não acaba até conversarmos à luz do dia
Said I was sober but you knew that I lied
Disse que estava sóbrio, mas você sabia que eu menti
You grip the wheel, maybe I'd like to try
Você segura o volante, talvez eu gostaria de tentar
I'll flip it over with you and me inside
Vou virar tudo de cabeça para baixo com você e eu dentro
I won't atone for debts I paid for in full
Não vou expiar dívidas que já paguei por completo
Hang up my shame on display for you (for you)
Penduro minha vergonha em exibição para você (para você)
I'm not the same and you don't get to decide
Não sou o mesmo e você não tem o direito de decidir
Who gets replaced, who gets to live and to die
Quem é substituído, quem tem o direito de viver e morrer
So what do you want from me? So what do you want?
Então, o que você quer de mim? Então, o que você quer?
So what do you want from me? So what do you want?
Então, o que você quer de mim? Então, o que você quer?
So what do you want from me? So what do you want?
Então, o que você quer de mim? Então, o que você quer?
So what do you want from me? So what do you want?
Então, o que você quer de mim? Então, o que você quer?
So what do you want from me? So what do you want?
Então, o que você quer de mim? Então, o que você quer?
So what do you want from me? So what do you want? Oh
Então, o que você quer de mim? Então, o que você quer? Oh
So what do you want?
Então, o que você quer?
This isn't over till we talk in the light
Esto no termina hasta que hablemos a la luz
Said I was sober but you knew that I lied
Dije que estaba sobrio pero sabías que mentía
You grip the wheel, maybe I'd like to try
Agarras el volante, quizás me gustaría intentarlo
I'll flip it over with you and me inside
Lo voltearé con nosotros dos dentro
I won't atone for debts I paid for in full
No voy a expiar deudas que ya pagué en su totalidad
Hang up my shame on display for you (for you)
Cuelgo mi vergüenza en exhibición para ti (para ti)
I'm not the same and you don't get to decide
No soy el mismo y tú no tienes derecho a decidir
Who gets replaced, who gets to live and to die
Quién es reemplazado, quién vive y quién muere
So what do you want from me? So what do you want?
¿Entonces qué quieres de mí? ¿Entonces qué quieres?
So what do you want from me? So what do you want?
¿Entonces qué quieres de mí? ¿Entonces qué quieres?
So what do you want from me? So what do you want?
¿Entonces qué quieres de mí? ¿Entonces qué quieres?
So what do you want from me? So what do you want?
¿Entonces qué quieres de mí? ¿Entonces qué quieres?
So what do you want from me? So what do you want?
¿Entonces qué quieres de mí? ¿Entonces qué quieres?
So what do you want from me? So what do you want? Oh
¿Entonces qué quieres de mí? ¿Entonces qué quieres? Oh
So what do you want?
¿Entonces qué quieres?
This isn't over till we talk in the light
Ce n'est pas fini jusqu'à ce que nous parlions à la lumière
Said I was sober but you knew that I lied
J'ai dit que j'étais sobre mais tu savais que je mentais
You grip the wheel, maybe I'd like to try
Tu tiens le volant, peut-être que j'aimerais essayer
I'll flip it over with you and me inside
Je le renverserai avec toi et moi à l'intérieur
I won't atone for debts I paid for in full
Je ne vais pas expier des dettes que j'ai déjà payées en entier
Hang up my shame on display for you (for you)
Accroche ma honte en spectacle pour toi (pour toi)
I'm not the same and you don't get to decide
Je ne suis pas le même et tu n'as pas à décider
Who gets replaced, who gets to live and to die
Qui est remplacé, qui a le droit de vivre et de mourir
So what do you want from me? So what do you want?
Alors, qu'est-ce que tu veux de moi ? Alors, qu'est-ce que tu veux ?
So what do you want from me? So what do you want?
Alors, qu'est-ce que tu veux de moi ? Alors, qu'est-ce que tu veux ?
So what do you want from me? So what do you want?
Alors, qu'est-ce que tu veux de moi ? Alors, qu'est-ce que tu veux ?
So what do you want from me? So what do you want?
Alors, qu'est-ce que tu veux de moi ? Alors, qu'est-ce que tu veux ?
So what do you want from me? So what do you want?
Alors, qu'est-ce que tu veux de moi ? Alors, qu'est-ce que tu veux ?
So what do you want from me? So what do you want? Oh
Alors, qu'est-ce que tu veux de moi ? Alors, qu'est-ce que tu veux ? Oh
So what do you want?
Alors, qu'est-ce que tu veux ?
This isn't over till we talk in the light
Das ist nicht vorbei, bis wir im Licht sprechen
Said I was sober but you knew that I lied
Ich sagte, ich sei nüchtern, aber du wusstest, dass ich gelogen habe
You grip the wheel, maybe I'd like to try
Du greifst das Steuer, vielleicht möchte ich es versuchen
I'll flip it over with you and me inside
Ich werde es umdrehen, mit dir und mir drinnen
I won't atone for debts I paid for in full
Ich werde nicht für Schulden büßen, die ich vollständig bezahlt habe
Hang up my shame on display for you (for you)
Hänge meine Schande zur Schau für dich (für dich)
I'm not the same and you don't get to decide
Ich bin nicht der Gleiche und du hast nicht zu entscheiden
Who gets replaced, who gets to live and to die
Wer ersetzt wird, wer leben und sterben darf
So what do you want from me? So what do you want?
Also, was willst du von mir? Also, was willst du?
So what do you want from me? So what do you want?
Also, was willst du von mir? Also, was willst du?
So what do you want from me? So what do you want?
Also, was willst du von mir? Also, was willst du?
So what do you want from me? So what do you want?
Also, was willst du von mir? Also, was willst du?
So what do you want from me? So what do you want?
Also, was willst du von mir? Also, was willst du?
So what do you want from me? So what do you want? Oh
Also, was willst du von mir? Also, was willst du? Oh
So what do you want?
Also, was willst du?