Like a Villain

Joakim Karlsson, Noah Sebastian

Testi Traduzione

Look into my face, then look again
We are not the same, we're different
To tell your tales and fables
You couldn't wait

You need a new clean slate without the dents
A place to put your pain, your consequence
When you look into the mirror
Are you even there?

I don't wanna know all your secrets 'cause I'll tell
It's hard enough being alone with myself
I don't know how long I'll be holding on
I know you tried your hardest I know that you meant well
But you pushed me to the edge and I slipped and then I fell
I don't know how long I'll be holding on

So write a brand new page, then write again
I know your act is staged, yet you pretend
All while you're turning tables
With missing legs

I think you've overstayed your welcome in
So go the fuck away, don't come again
I'll see your face in the fire
And burn it out

I don't wanna know all your secrets 'cause I'll tell
It's hard enough being alone with myself
I don't know how long I'll be holding on
I know you tried your hardest I know that you meant well
But you pushed me to the edge and I slipped and then I fell
I don't know how long I'll be holding on

Ohh, ohh, ohh, ohh

Like a villain, I couldn't be (ohh)
I didn't need it, it needed me (ohh)
Like a villain, I couldn't be (ohh)
I didn't need it, it needed me (ohh)

I didn't need it, it needed me

I don't wanna know all your secrets 'cause I'll tell
It's hard enough being alone with myself
I don't know how long I'll be holding on
I know you tried your hardest I know that you meant well
But you pushed me to the edge and I slipped and then I fell
I don't know how long I'll be holding on

I didn't need it, it needed me

Look into my face, then look again
Guarda il mio viso, poi guardalo di nuovo
We are not the same, we're different
Non siamo uguali, siamo diversi
To tell your tales and fables
Per raccontare le tue storie e favole
You couldn't wait
Non potevi aspettare
You need a new clean slate without the dents
Hai bisogno di un nuovo inizio pulito senza ammaccature
A place to put your pain, your consequence
Un posto dove mettere il tuo dolore, le tue conseguenze
When you look into the mirror
Quando ti guardi allo specchio
Are you even there?
Sei ancora lì?
I don't wanna know all your secrets 'cause I'll tell
Non voglio sapere tutti i tuoi segreti perché li dirò
It's hard enough being alone with myself
È già abbastanza difficile stare da solo con me stesso
I don't know how long I'll be holding on
Non so quanto tempo riuscirò a resistere
I know you tried your hardest I know that you meant well
So che hai fatto del tuo meglio, so che avevi buone intenzioni
But you pushed me to the edge and I slipped and then I fell
Ma mi hai spinto al limite e ho scivolato e poi sono caduto
I don't know how long I'll be holding on
Non so quanto tempo riuscirò a resistere
So write a brand new page, then write again
Quindi scrivi una nuova pagina, poi scrivi di nuovo
I know your act is staged, yet you pretend
So che il tuo atto è messo in scena, eppure fingi
All while you're turning tables
Tutto mentre stai girando i tavoli
With missing legs
Con le gambe mancanti
I think you've overstayed your welcome in
Penso che tu abbia superato il tuo benvenuto
So go the fuck away, don't come again
Quindi vattene, non tornare
I'll see your face in the fire
Vedrò il tuo volto nel fuoco
And burn it out
E lo brucerò
I don't wanna know all your secrets 'cause I'll tell
Non voglio sapere tutti i tuoi segreti perché li dirò
It's hard enough being alone with myself
È già abbastanza difficile stare da solo con me stesso
I don't know how long I'll be holding on
Non so quanto tempo riuscirò a resistere
I know you tried your hardest I know that you meant well
So che hai fatto del tuo meglio, so che avevi buone intenzioni
But you pushed me to the edge and I slipped and then I fell
Ma mi hai spinto al limite e ho scivolato e poi sono caduto
I don't know how long I'll be holding on
Non so quanto tempo riuscirò a resistere
Ohh, ohh, ohh, ohh
Ohh, ohh, ohh, ohh
Like a villain, I couldn't be (ohh)
Come un cattivo, non potevo essere (ohh)
I didn't need it, it needed me (ohh)
Non ne avevo bisogno, aveva bisogno di me (ohh)
Like a villain, I couldn't be (ohh)
Come un cattivo, non potevo essere (ohh)
I didn't need it, it needed me (ohh)
Non ne avevo bisogno, aveva bisogno di me (ohh)
I didn't need it, it needed me
Non ne avevo bisogno, aveva bisogno di me
I don't wanna know all your secrets 'cause I'll tell
Non voglio sapere tutti i tuoi segreti perché li dirò
It's hard enough being alone with myself
È già abbastanza difficile stare da solo con me stesso
I don't know how long I'll be holding on
Non so quanto tempo riuscirò a resistere
I know you tried your hardest I know that you meant well
So che hai fatto del tuo meglio, so che avevi buone intenzioni
But you pushed me to the edge and I slipped and then I fell
Ma mi hai spinto al limite e ho scivolato e poi sono caduto
I don't know how long I'll be holding on
Non so quanto tempo riuscirò a resistere
I didn't need it, it needed me
Non ne avevo bisogno, aveva bisogno di me
Look into my face, then look again
Olhe para o meu rosto, então olhe novamente
We are not the same, we're different
Não somos iguais, somos diferentes
To tell your tales and fables
Para contar suas histórias e fábulas
You couldn't wait
Você não podia esperar
You need a new clean slate without the dents
Você precisa de uma nova lousa limpa sem as marcas
A place to put your pain, your consequence
Um lugar para colocar sua dor, sua consequência
When you look into the mirror
Quando você olha no espelho
Are you even there?
Você está mesmo lá?
I don't wanna know all your secrets 'cause I'll tell
Eu não quero saber todos os seus segredos porque eu vou contar
It's hard enough being alone with myself
É difícil o suficiente estar sozinho comigo mesmo
I don't know how long I'll be holding on
Eu não sei por quanto tempo vou aguentar
I know you tried your hardest I know that you meant well
Eu sei que você tentou o seu melhor, eu sei que você tinha boas intenções
But you pushed me to the edge and I slipped and then I fell
Mas você me empurrou para a beira e eu escorreguei e então eu caí
I don't know how long I'll be holding on
Eu não sei por quanto tempo vou aguentar
So write a brand new page, then write again
Então escreva uma nova página, então escreva novamente
I know your act is staged, yet you pretend
Eu sei que seu ato é encenado, mas você finge
All while you're turning tables
Enquanto você está virando mesas
With missing legs
Com pernas faltando
I think you've overstayed your welcome in
Acho que você ultrapassou sua estadia
So go the fuck away, don't come again
Então vá embora, não volte
I'll see your face in the fire
Eu verei seu rosto no fogo
And burn it out
E vou apagá-lo
I don't wanna know all your secrets 'cause I'll tell
Eu não quero saber todos os seus segredos porque eu vou contar
It's hard enough being alone with myself
É difícil o suficiente estar sozinho comigo mesmo
I don't know how long I'll be holding on
Eu não sei por quanto tempo vou aguentar
I know you tried your hardest I know that you meant well
Eu sei que você tentou o seu melhor, eu sei que você tinha boas intenções
But you pushed me to the edge and I slipped and then I fell
Mas você me empurrou para a beira e eu escorreguei e então eu caí
I don't know how long I'll be holding on
Eu não sei por quanto tempo vou aguentar
Ohh, ohh, ohh, ohh
Ohh, ohh, ohh, ohh
Like a villain, I couldn't be (ohh)
Como um vilão, eu não poderia ser (ohh)
I didn't need it, it needed me (ohh)
Eu não precisava disso, isso precisava de mim (ohh)
Like a villain, I couldn't be (ohh)
Como um vilão, eu não poderia ser (ohh)
I didn't need it, it needed me (ohh)
Eu não precisava disso, isso precisava de mim (ohh)
I didn't need it, it needed me
Eu não precisava disso, isso precisava de mim
I don't wanna know all your secrets 'cause I'll tell
Eu não quero saber todos os seus segredos porque eu vou contar
It's hard enough being alone with myself
É difícil o suficiente estar sozinho comigo mesmo
I don't know how long I'll be holding on
Eu não sei por quanto tempo vou aguentar
I know you tried your hardest I know that you meant well
Eu sei que você tentou o seu melhor, eu sei que você tinha boas intenções
But you pushed me to the edge and I slipped and then I fell
Mas você me empurrou para a beira e eu escorreguei e então eu caí
I don't know how long I'll be holding on
Eu não sei por quanto tempo vou aguentar
I didn't need it, it needed me
Eu não precisava disso, isso precisava de mim
Look into my face, then look again
Mira mi cara, luego mira de nuevo
We are not the same, we're different
No somos iguales, somos diferentes
To tell your tales and fables
Para contar tus cuentos y fábulas
You couldn't wait
No podías esperar
You need a new clean slate without the dents
Necesitas una nueva pizarra limpia sin las abolladuras
A place to put your pain, your consequence
Un lugar para poner tu dolor, tu consecuencia
When you look into the mirror
Cuando miras en el espejo
Are you even there?
¿Estás incluso allí?
I don't wanna know all your secrets 'cause I'll tell
No quiero saber todos tus secretos porque los diré
It's hard enough being alone with myself
Es suficientemente difícil estar solo conmigo mismo
I don't know how long I'll be holding on
No sé cuánto tiempo seguiré aguantando
I know you tried your hardest I know that you meant well
Sé que lo intentaste con todas tus fuerzas, sé que tenías buenas intenciones
But you pushed me to the edge and I slipped and then I fell
Pero me empujaste al límite y resbalé y luego caí
I don't know how long I'll be holding on
No sé cuánto tiempo seguiré aguantando
So write a brand new page, then write again
Así que escribe una nueva página, luego escribe de nuevo
I know your act is staged, yet you pretend
Sé que tu acto está escenificado, pero finges
All while you're turning tables
Todo mientras estás girando mesas
With missing legs
Con patas que faltan
I think you've overstayed your welcome in
Creo que te has quedado más de la cuenta
So go the fuck away, don't come again
Así que vete a la mierda, no vuelvas
I'll see your face in the fire
Veré tu cara en el fuego
And burn it out
Y la quemaré
I don't wanna know all your secrets 'cause I'll tell
No quiero saber todos tus secretos porque los diré
It's hard enough being alone with myself
Es suficientemente difícil estar solo conmigo mismo
I don't know how long I'll be holding on
No sé cuánto tiempo seguiré aguantando
I know you tried your hardest I know that you meant well
Sé que lo intentaste con todas tus fuerzas, sé que tenías buenas intenciones
But you pushed me to the edge and I slipped and then I fell
Pero me empujaste al límite y resbalé y luego caí
I don't know how long I'll be holding on
No sé cuánto tiempo seguiré aguantando
Ohh, ohh, ohh, ohh
Ohh, ohh, ohh, ohh
Like a villain, I couldn't be (ohh)
Como un villano, no podía ser (ohh)
I didn't need it, it needed me (ohh)
No lo necesitaba, me necesitaba a mí (ohh)
Like a villain, I couldn't be (ohh)
Como un villano, no podía ser (ohh)
I didn't need it, it needed me (ohh)
No lo necesitaba, me necesitaba a mí (ohh)
I didn't need it, it needed me
No lo necesitaba, me necesitaba a mí
I don't wanna know all your secrets 'cause I'll tell
No quiero saber todos tus secretos porque los diré
It's hard enough being alone with myself
Es suficientemente difícil estar solo conmigo mismo
I don't know how long I'll be holding on
No sé cuánto tiempo seguiré aguantando
I know you tried your hardest I know that you meant well
Sé que lo intentaste con todas tus fuerzas, sé que tenías buenas intenciones
But you pushed me to the edge and I slipped and then I fell
Pero me empujaste al límite y resbalé y luego caí
I don't know how long I'll be holding on
No sé cuánto tiempo seguiré aguantando
I didn't need it, it needed me
No lo necesitaba, me necesitaba a mí
Look into my face, then look again
Regarde mon visage, puis regarde encore
We are not the same, we're different
Nous ne sommes pas les mêmes, nous sommes différents
To tell your tales and fables
Pour raconter tes contes et fables
You couldn't wait
Tu ne pouvais pas attendre
You need a new clean slate without the dents
Tu as besoin d'une nouvelle ardoise propre sans les bosses
A place to put your pain, your consequence
Un endroit pour mettre ta douleur, ta conséquence
When you look into the mirror
Quand tu regardes dans le miroir
Are you even there?
Es-tu même là ?
I don't wanna know all your secrets 'cause I'll tell
Je ne veux pas connaître tous tes secrets car je les dirai
It's hard enough being alone with myself
C'est assez difficile d'être seul avec moi-même
I don't know how long I'll be holding on
Je ne sais pas combien de temps je vais tenir
I know you tried your hardest I know that you meant well
Je sais que tu as fait de ton mieux, je sais que tu avais de bonnes intentions
But you pushed me to the edge and I slipped and then I fell
Mais tu m'as poussé à bout et j'ai glissé puis je suis tombé
I don't know how long I'll be holding on
Je ne sais pas combien de temps je vais tenir
So write a brand new page, then write again
Alors écris une toute nouvelle page, puis écris encore
I know your act is staged, yet you pretend
Je sais que ton acte est mis en scène, pourtant tu fais semblant
All while you're turning tables
Tout en tournant les tables
With missing legs
Avec des jambes manquantes
I think you've overstayed your welcome in
Je pense que tu as dépassé ton accueil
So go the fuck away, don't come again
Alors va te faire foutre, ne reviens pas
I'll see your face in the fire
Je verrai ton visage dans le feu
And burn it out
Et je l'éteindrai
I don't wanna know all your secrets 'cause I'll tell
Je ne veux pas connaître tous tes secrets car je les dirai
It's hard enough being alone with myself
C'est assez difficile d'être seul avec moi-même
I don't know how long I'll be holding on
Je ne sais pas combien de temps je vais tenir
I know you tried your hardest I know that you meant well
Je sais que tu as fait de ton mieux, je sais que tu avais de bonnes intentions
But you pushed me to the edge and I slipped and then I fell
Mais tu m'as poussé à bout et j'ai glissé puis je suis tombé
I don't know how long I'll be holding on
Je ne sais pas combien de temps je vais tenir
Ohh, ohh, ohh, ohh
Ohh, ohh, ohh, ohh
Like a villain, I couldn't be (ohh)
Comme un méchant, je ne pouvais pas être (ohh)
I didn't need it, it needed me (ohh)
Je n'en avais pas besoin, il avait besoin de moi (ohh)
Like a villain, I couldn't be (ohh)
Comme un méchant, je ne pouvais pas être (ohh)
I didn't need it, it needed me (ohh)
Je n'en avais pas besoin, il avait besoin de moi (ohh)
I didn't need it, it needed me
Je n'en avais pas besoin, il avait besoin de moi
I don't wanna know all your secrets 'cause I'll tell
Je ne veux pas connaître tous tes secrets car je les dirai
It's hard enough being alone with myself
C'est assez difficile d'être seul avec moi-même
I don't know how long I'll be holding on
Je ne sais pas combien de temps je vais tenir
I know you tried your hardest I know that you meant well
Je sais que tu as fait de ton mieux, je sais que tu avais de bonnes intentions
But you pushed me to the edge and I slipped and then I fell
Mais tu m'as poussé à bout et j'ai glissé puis je suis tombé
I don't know how long I'll be holding on
Je ne sais pas combien de temps je vais tenir
I didn't need it, it needed me
Je n'en avais pas besoin, il avait besoin de moi
Look into my face, then look again
Schau mir ins Gesicht, dann schau noch einmal
We are not the same, we're different
Wir sind nicht gleich, wir sind verschieden
To tell your tales and fables
Um deine Geschichten und Fabeln zu erzählen
You couldn't wait
Du konntest nicht warten
You need a new clean slate without the dents
Du brauchst eine neue saubere Tafel ohne Dellen
A place to put your pain, your consequence
Ein Ort, um deinen Schmerz, deine Konsequenzen zu legen
When you look into the mirror
Wenn du in den Spiegel schaust
Are you even there?
Bist du überhaupt da?
I don't wanna know all your secrets 'cause I'll tell
Ich will nicht all deine Geheimnisse wissen, denn ich werde es erzählen
It's hard enough being alone with myself
Es ist schon schwer genug, allein mit mir selbst zu sein
I don't know how long I'll be holding on
Ich weiß nicht, wie lange ich durchhalten werde
I know you tried your hardest I know that you meant well
Ich weiß, du hast dein Bestes gegeben, ich weiß, dass du es gut gemeint hast
But you pushed me to the edge and I slipped and then I fell
Aber du hast mich an den Rand gedrängt und ich bin gerutscht und dann gefallen
I don't know how long I'll be holding on
Ich weiß nicht, wie lange ich durchhalten werde
So write a brand new page, then write again
Also schreibe eine brandneue Seite, dann schreibe wieder
I know your act is staged, yet you pretend
Ich weiß, dass deine Handlung inszeniert ist, und doch tust du so
All while you're turning tables
Während du die Tische drehst
With missing legs
Mit fehlenden Beinen
I think you've overstayed your welcome in
Ich denke, du hast deinen Aufenthalt überzogen
So go the fuck away, don't come again
Also verpiss dich, komm nicht wieder
I'll see your face in the fire
Ich werde dein Gesicht im Feuer sehen
And burn it out
Und es auslöschen
I don't wanna know all your secrets 'cause I'll tell
Ich will nicht all deine Geheimnisse wissen, denn ich werde es erzählen
It's hard enough being alone with myself
Es ist schon schwer genug, allein mit mir selbst zu sein
I don't know how long I'll be holding on
Ich weiß nicht, wie lange ich durchhalten werde
I know you tried your hardest I know that you meant well
Ich weiß, du hast dein Bestes gegeben, ich weiß, dass du es gut gemeint hast
But you pushed me to the edge and I slipped and then I fell
Aber du hast mich an den Rand gedrängt und ich bin gerutscht und dann gefallen
I don't know how long I'll be holding on
Ich weiß nicht, wie lange ich durchhalten werde
Ohh, ohh, ohh, ohh
Ohh, ohh, ohh, ohh
Like a villain, I couldn't be (ohh)
Wie ein Bösewicht, konnte ich nicht sein (ohh)
I didn't need it, it needed me (ohh)
Ich brauchte es nicht, es brauchte mich (ohh)
Like a villain, I couldn't be (ohh)
Wie ein Bösewicht, konnte ich nicht sein (ohh)
I didn't need it, it needed me (ohh)
Ich brauchte es nicht, es brauchte mich (ohh)
I didn't need it, it needed me
Ich brauchte es nicht, es brauchte mich
I don't wanna know all your secrets 'cause I'll tell
Ich will nicht all deine Geheimnisse wissen, denn ich werde es erzählen
It's hard enough being alone with myself
Es ist schon schwer genug, allein mit mir selbst zu sein
I don't know how long I'll be holding on
Ich weiß nicht, wie lange ich durchhalten werde
I know you tried your hardest I know that you meant well
Ich weiß, du hast dein Bestes gegeben, ich weiß, dass du es gut gemeint hast
But you pushed me to the edge and I slipped and then I fell
Aber du hast mich an den Rand gedrängt und ich bin gerutscht und dann gefallen
I don't know how long I'll be holding on
Ich weiß nicht, wie lange ich durchhalten werde
I didn't need it, it needed me
Ich brauchte es nicht, es brauchte mich

Curiosità sulla canzone Like a Villain di Bad Omens

Quando è stata rilasciata la canzone “Like a Villain” di Bad Omens?
La canzone Like a Villain è stata rilasciata nel 2022, nell’album “THE DEATH OF PEACE OF MIND”.
Chi ha composto la canzone “Like a Villain” di di Bad Omens?
La canzone “Like a Villain” di di Bad Omens è stata composta da Joakim Karlsson, Noah Sebastian.

Canzoni più popolari di Bad Omens

Altri artisti di US alternative rock