NASA

Barbara Guillen Cantarero, Nejc Razpotnik

Testi Traduzione

Imagino como sientes por quien sientes
Porque yo siento como siento por quien no debo sentir
Un revulsivo que prendía mi autoestima
Una llama encendida, un calor irremplazable

Productos del deseo insoportable
Deshinibición y las ganas cuando arde
La adrenalina, feromonas y el desastre
Un amor sin roce que así nace

Que otra dama ha desplegado sus alas
Emigrando a tu boca, a tu pecho, a tu espalda, a sus anchas
A escondidas de los llantos de mis ruinas
Destruyendo lo que encontraba a su alcance

Mi piel se ha vuelto gruesa
En mis ojos escampa, de todo saldré ilesa
Cómo te brillan los ojos con esa
Se percatan en la NASA

Que no lo buscas pero no lo evitas
Y se te planta delante, subyace
Pa' erizarte la dermis
Sin palparte, te busca las cosquillas
Surcando como cordilleras todas tus costillas

Atravesando sin retorno los terrenos fanganosos
Pasos en falso
Por arenas movedizas, que le muestran a tu cora
La más transparente verdad, pura y concisa

Una cruda realidad masoquista a la que te prestas
Porque no puedes pasar otra noche de estas
Sin que te arrope y te guarde
De la falta de cariño que tu cuerpo manifiesta

Que otra dama ha desplegado sus alas
Emigrando a tu boca, a tu pecho, a tu espalda, a sus anchas
A escondidas de los llantos de mis ruinas
Destruyendo lo que encontraba a su alcance

Mi piel se ha vuelto gruesa
En mis ojos escampa, de todo saldré ilesa
Cómo te brillan los ojos con esa
Se percatan en la NASA

Mantuviste mi chaleco de peligro fuera
De balas a prueba
Hasta que de la noche a la mañana llega el tiro inesperado
Acaba hundiendo el tejido Y haciendo la mella, dejando la huella

Y cómo escuece al caer, cómo quema
Un alma carbonizada tirada en la arena
A media asta una bandera
En la orilla de una playa virgen

¿Y a quién le grito yo "Detente"?
En este funeral de caracolas que regala la corriente
Quien te cala hondo no va a detenerse
Que si te acabas ahogando, que descanses

Que otra dama ha desplegado sus alas
Emigrando a tu boca, a tu pecho, a tu espalda, a sus anchas
A escondidas de los llantos de mis ruinas
Destruyendo lo que encontraba a su alcance

Mi piel se ha vuelto gruesa
En mis ojos escampa, de todo saldré ilesa
Cómo te brillan los ojos con esa
Se percatan en la NASA

Imagino como sientes por quien sientes
Immagino come ti senti per chi ami
Porque yo siento como siento por quien no debo sentir
Perché io sento come mi sento per chi non dovrei amare
Un revulsivo que prendía mi autoestima
Un revulsivo che accendeva la mia autostima
Una llama encendida, un calor irremplazable
Una fiamma accesa, un calore insostituibile
Productos del deseo insoportable
Prodotti del desiderio insopportabile
Deshinibición y las ganas cuando arde
Disinibizione e il desiderio quando brucia
La adrenalina, feromonas y el desastre
L'adrenalina, le feromoni e il disastro
Un amor sin roce que así nace
Un amore senza contatto che nasce così
Que otra dama ha desplegado sus alas
Che un'altra donna ha spiegato le sue ali
Emigrando a tu boca, a tu pecho, a tu espalda, a sus anchas
Emigrando alla tua bocca, al tuo petto, alla tua schiena, a suo agio
A escondidas de los llantos de mis ruinas
Nascosta dalle lacrime delle mie rovine
Destruyendo lo que encontraba a su alcance
Distruggendo tutto ciò che trovava a portata di mano
Mi piel se ha vuelto gruesa
La mia pelle è diventata spessa
En mis ojos escampa, de todo saldré ilesa
Nei miei occhi smette di piovere, uscirò indenne da tutto
Cómo te brillan los ojos con esa
Come brillano i tuoi occhi con quella
Se percatan en la NASA
Se ne accorgono alla NASA
Que no lo buscas pero no lo evitas
Che non lo cerchi ma non lo eviti
Y se te planta delante, subyace
E si pianta davanti a te, sottostante
Pa' erizarte la dermis
Per farti venire la pelle d'oca
Sin palparte, te busca las cosquillas
Senza toccarti, ti cerca il solletico
Surcando como cordilleras todas tus costillas
Scorrendo come montagne tutte le tue costole
Atravesando sin retorno los terrenos fanganosos
Attraversando senza ritorno i terreni fangosi
Pasos en falso
Passi falsi
Por arenas movedizas, que le muestran a tu cora
Per sabbie mobili, che mostrano al tuo cuore
La más transparente verdad, pura y concisa
La verità più trasparente, pura e concisa
Una cruda realidad masoquista a la que te prestas
Una cruda realtà masochista a cui ti presti
Porque no puedes pasar otra noche de estas
Perché non puoi passare un'altra notte di queste
Sin que te arrope y te guarde
Senza che ti copra e ti protegga
De la falta de cariño que tu cuerpo manifiesta
Dalla mancanza di affetto che il tuo corpo manifesta
Que otra dama ha desplegado sus alas
Che un'altra donna ha spiegato le sue ali
Emigrando a tu boca, a tu pecho, a tu espalda, a sus anchas
Emigrando alla tua bocca, al tuo petto, alla tua schiena, a suo agio
A escondidas de los llantos de mis ruinas
Nascosta dalle lacrime delle mie rovine
Destruyendo lo que encontraba a su alcance
Distruggendo tutto ciò che trovava a portata di mano
Mi piel se ha vuelto gruesa
La mia pelle è diventata spessa
En mis ojos escampa, de todo saldré ilesa
Nei miei occhi smette di piovere, uscirò indenne da tutto
Cómo te brillan los ojos con esa
Come brillano i tuoi occhi con quella
Se percatan en la NASA
Se ne accorgono alla NASA
Mantuviste mi chaleco de peligro fuera
Hai tenuto il mio giubbotto di pericolo fuori
De balas a prueba
Prova di proiettili
Hasta que de la noche a la mañana llega el tiro inesperado
Fino a quando arriva il colpo inaspettato da un giorno all'altro
Acaba hundiendo el tejido Y haciendo la mella, dejando la huella
Finisce per affondare il tessuto e fare il segno, lasciando l'impronta
Y cómo escuece al caer, cómo quema
E come brucia quando cade, come brucia
Un alma carbonizada tirada en la arena
Un'anima carbonizzata gettata sulla sabbia
A media asta una bandera
A mezz'asta una bandiera
En la orilla de una playa virgen
Sulla riva di una spiaggia vergine
¿Y a quién le grito yo "Detente"?
E a chi grido "Fermati"?
En este funeral de caracolas que regala la corriente
In questo funerale di conchiglie che regala la corrente
Quien te cala hondo no va a detenerse
Chi ti colpisce profondamente non si fermerà
Que si te acabas ahogando, que descanses
Se finisci per annegare, riposa in pace
Que otra dama ha desplegado sus alas
Che un'altra donna ha spiegato le sue ali
Emigrando a tu boca, a tu pecho, a tu espalda, a sus anchas
Emigrando alla tua bocca, al tuo petto, alla tua schiena, a suo agio
A escondidas de los llantos de mis ruinas
Nascosta dalle lacrime delle mie rovine
Destruyendo lo que encontraba a su alcance
Distruggendo tutto ciò che trovava a portata di mano
Mi piel se ha vuelto gruesa
La mia pelle è diventata spessa
En mis ojos escampa, de todo saldré ilesa
Nei miei occhi smette di piovere, uscirò indenne da tutto
Cómo te brillan los ojos con esa
Come brillano i tuoi occhi con quella
Se percatan en la NASA
Se ne accorgono alla NASA
Imagino como sientes por quien sientes
Imagino como você sente por quem sente
Porque yo siento como siento por quien no debo sentir
Porque eu sinto como sinto por quem não devo sentir
Un revulsivo que prendía mi autoestima
Um revulsivo que acendia minha autoestima
Una llama encendida, un calor irremplazable
Uma chama acesa, um calor insubstituível
Productos del deseo insoportable
Produtos do desejo insuportável
Deshinibición y las ganas cuando arde
Desinibição e o desejo quando queima
La adrenalina, feromonas y el desastre
A adrenalina, feromônios e o desastre
Un amor sin roce que así nace
Um amor sem toque que assim nasce
Que otra dama ha desplegado sus alas
Que outra dama desdobrou suas asas
Emigrando a tu boca, a tu pecho, a tu espalda, a sus anchas
Emigrando para a sua boca, para o seu peito, para as suas costas, à vontade
A escondidas de los llantos de mis ruinas
Escondida das lágrimas das minhas ruínas
Destruyendo lo que encontraba a su alcance
Destruindo o que encontrava ao seu alcance
Mi piel se ha vuelto gruesa
Minha pele se tornou grossa
En mis ojos escampa, de todo saldré ilesa
Em meus olhos escampa, de tudo sairei ilesa
Cómo te brillan los ojos con esa
Como seus olhos brilham com essa
Se percatan en la NASA
Eles percebem na NASA
Que no lo buscas pero no lo evitas
Que você não procura, mas não evita
Y se te planta delante, subyace
E se planta na sua frente, subjaz
Pa' erizarte la dermis
Para arrepiar a sua pele
Sin palparte, te busca las cosquillas
Sem te tocar, procura suas cócegas
Surcando como cordilleras todas tus costillas
Cruzando como cordilheiras todas as suas costelas
Atravesando sin retorno los terrenos fanganosos
Atravessando sem retorno os terrenos lamacentos
Pasos en falso
Passos em falso
Por arenas movedizas, que le muestran a tu cora
Por areias movediças, que mostram ao seu coração
La más transparente verdad, pura y concisa
A verdade mais transparente, pura e concisa
Una cruda realidad masoquista a la que te prestas
Uma dura realidade masoquista à qual você se presta
Porque no puedes pasar otra noche de estas
Porque você não pode passar outra noite dessas
Sin que te arrope y te guarde
Sem que te cubra e te proteja
De la falta de cariño que tu cuerpo manifiesta
Da falta de carinho que seu corpo manifesta
Que otra dama ha desplegado sus alas
Que outra dama desdobrou suas asas
Emigrando a tu boca, a tu pecho, a tu espalda, a sus anchas
Emigrando para a sua boca, para o seu peito, para as suas costas, à vontade
A escondidas de los llantos de mis ruinas
Escondida das lágrimas das minhas ruínas
Destruyendo lo que encontraba a su alcance
Destruindo o que encontrava ao seu alcance
Mi piel se ha vuelto gruesa
Minha pele se tornou grossa
En mis ojos escampa, de todo saldré ilesa
Em meus olhos escampa, de tudo sairei ilesa
Cómo te brillan los ojos con esa
Como seus olhos brilham com essa
Se percatan en la NASA
Eles percebem na NASA
Mantuviste mi chaleco de peligro fuera
Você manteve meu colete de perigo fora
De balas a prueba
À prova de balas
Hasta que de la noche a la mañana llega el tiro inesperado
Até que de repente chega o tiro inesperado
Acaba hundiendo el tejido Y haciendo la mella, dejando la huella
Acaba afundando o tecido e deixando a marca, deixando a pegada
Y cómo escuece al caer, cómo quema
E como dói ao cair, como queima
Un alma carbonizada tirada en la arena
Uma alma carbonizada jogada na areia
A media asta una bandera
Uma bandeira a meio mastro
En la orilla de una playa virgen
Na beira de uma praia virgem
¿Y a quién le grito yo "Detente"?
E para quem eu grito "Pare"?
En este funeral de caracolas que regala la corriente
Neste funeral de conchas que a corrente oferece
Quien te cala hondo no va a detenerse
Quem te toca fundo não vai parar
Que si te acabas ahogando, que descanses
Que se você acaba se afogando, que descanse
Que otra dama ha desplegado sus alas
Que outra dama desdobrou suas asas
Emigrando a tu boca, a tu pecho, a tu espalda, a sus anchas
Emigrando para a sua boca, para o seu peito, para as suas costas, à vontade
A escondidas de los llantos de mis ruinas
Escondida das lágrimas das minhas ruínas
Destruyendo lo que encontraba a su alcance
Destruindo o que encontrava ao seu alcance
Mi piel se ha vuelto gruesa
Minha pele se tornou grossa
En mis ojos escampa, de todo saldré ilesa
Em meus olhos escampa, de tudo sairei ilesa
Cómo te brillan los ojos con esa
Como seus olhos brilham com essa
Se percatan en la NASA
Eles percebem na NASA
Imagino como sientes por quien sientes
I imagine how you feel for someone you feel
Porque yo siento como siento por quien no debo sentir
Because I feel how I feel for someone I shouldn't feel
Un revulsivo que prendía mi autoestima
A revulsive that ignited my self-esteem
Una llama encendida, un calor irremplazable
A lit flame, an irreplaceable warmth
Productos del deseo insoportable
Products of unbearable desire
Deshinibición y las ganas cuando arde
Uninhibition and the desire when it burns
La adrenalina, feromonas y el desastre
Adrenaline, pheromones, and disaster
Un amor sin roce que así nace
A love without touch that is born like this
Que otra dama ha desplegado sus alas
Another lady has spread her wings
Emigrando a tu boca, a tu pecho, a tu espalda, a sus anchas
Migrating to your mouth, your chest, your back, freely
A escondidas de los llantos de mis ruinas
In secret from the cries of my ruins
Destruyendo lo que encontraba a su alcance
Destroying everything within reach
Mi piel se ha vuelto gruesa
My skin has become thick
En mis ojos escampa, de todo saldré ilesa
In my eyes it clears, I will come out unscathed
Cómo te brillan los ojos con esa
How your eyes shine with that
Se percatan en la NASA
They notice it at NASA
Que no lo buscas pero no lo evitas
You don't look for it but you don't avoid it
Y se te planta delante, subyace
And it stands in front of you, underlying
Pa' erizarte la dermis
To make your skin crawl
Sin palparte, te busca las cosquillas
Without touching you, it tickles you
Surcando como cordilleras todas tus costillas
Crossing all your ribs like mountain ranges
Atravesando sin retorno los terrenos fanganosos
Crossing without return through muddy terrain
Pasos en falso
Missteps
Por arenas movedizas, que le muestran a tu cora
Through quicksand, showing your heart
La más transparente verdad, pura y concisa
The most transparent truth, pure and concise
Una cruda realidad masoquista a la que te prestas
A masochistic harsh reality that you lend yourself to
Porque no puedes pasar otra noche de estas
Because you can't spend another night like this
Sin que te arrope y te guarde
Without being embraced and protected
De la falta de cariño que tu cuerpo manifiesta
From the lack of affection that your body expresses
Que otra dama ha desplegado sus alas
Another lady has spread her wings
Emigrando a tu boca, a tu pecho, a tu espalda, a sus anchas
Migrating to your mouth, your chest, your back, freely
A escondidas de los llantos de mis ruinas
In secret from the cries of my ruins
Destruyendo lo que encontraba a su alcance
Destroying everything within reach
Mi piel se ha vuelto gruesa
My skin has become thick
En mis ojos escampa, de todo saldré ilesa
In my eyes it clears, I will come out unscathed
Cómo te brillan los ojos con esa
How your eyes shine with that
Se percatan en la NASA
They notice it at NASA
Mantuviste mi chaleco de peligro fuera
You kept my danger jacket outside
De balas a prueba
Bulletproof
Hasta que de la noche a la mañana llega el tiro inesperado
Until the unexpected shot comes overnight
Acaba hundiendo el tejido Y haciendo la mella, dejando la huella
It ends up sinking the fabric and leaving a mark, leaving a trace
Y cómo escuece al caer, cómo quema
And how it stings when it falls, how it burns
Un alma carbonizada tirada en la arena
A carbonized soul lying on the sand
A media asta una bandera
A flag at half-mast
En la orilla de una playa virgen
On the shore of a virgin beach
¿Y a quién le grito yo "Detente"?
And who do I shout "Stop" to?
En este funeral de caracolas que regala la corriente
In this funeral of seashells that the current gives away
Quien te cala hondo no va a detenerse
Who deeply understands you won't stop
Que si te acabas ahogando, que descanses
If you end up drowning, rest
Que otra dama ha desplegado sus alas
Another lady has spread her wings
Emigrando a tu boca, a tu pecho, a tu espalda, a sus anchas
Migrating to your mouth, your chest, your back, freely
A escondidas de los llantos de mis ruinas
In secret from the cries of my ruins
Destruyendo lo que encontraba a su alcance
Destroying everything within reach
Mi piel se ha vuelto gruesa
My skin has become thick
En mis ojos escampa, de todo saldré ilesa
In my eyes it clears, I will come out unscathed
Cómo te brillan los ojos con esa
How your eyes shine with that
Se percatan en la NASA
They notice it at NASA
Imagino como sientes por quien sientes
J'imagine comment tu ressens pour qui tu ressens
Porque yo siento como siento por quien no debo sentir
Parce que je ressens comme je ressens pour qui je ne devrais pas ressentir
Un revulsivo que prendía mi autoestima
Un revulsif qui allumait mon estime de moi
Una llama encendida, un calor irremplazable
Une flamme allumée, une chaleur irremplaçable
Productos del deseo insoportable
Produits du désir insupportable
Deshinibición y las ganas cuando arde
Désinhibition et l'envie quand ça brûle
La adrenalina, feromonas y el desastre
L'adrénaline, les phéromones et le désastre
Un amor sin roce que así nace
Un amour sans contact qui naît ainsi
Que otra dama ha desplegado sus alas
Qu'une autre dame a déployé ses ailes
Emigrando a tu boca, a tu pecho, a tu espalda, a sus anchas
Emigrant vers ta bouche, ton torse, ton dos, à son aise
A escondidas de los llantos de mis ruinas
Cachée des pleurs de mes ruines
Destruyendo lo que encontraba a su alcance
Détruisant tout ce qu'elle trouvait à sa portée
Mi piel se ha vuelto gruesa
Ma peau est devenue épaisse
En mis ojos escampa, de todo saldré ilesa
Dans mes yeux il pleut, je m'en sortirai indemne de tout
Cómo te brillan los ojos con esa
Comme tes yeux brillent avec ça
Se percatan en la NASA
Ils s'en rendent compte à la NASA
Que no lo buscas pero no lo evitas
Que tu ne le cherches pas mais tu ne l'évites pas
Y se te planta delante, subyace
Et il se plante devant toi, il subsiste
Pa' erizarte la dermis
Pour te faire frissonner la peau
Sin palparte, te busca las cosquillas
Sans te toucher, il te cherche les chatouilles
Surcando como cordilleras todas tus costillas
Parcourant comme des cordillères toutes tes côtes
Atravesando sin retorno los terrenos fanganosos
Traversant sans retour les terrains boueux
Pasos en falso
Faux pas
Por arenas movedizas, que le muestran a tu cora
Sur des sables mouvants, qui montrent à ton cœur
La más transparente verdad, pura y concisa
La vérité la plus transparente, pure et concise
Una cruda realidad masoquista a la que te prestas
Une cruelle réalité masochiste à laquelle tu te prêtes
Porque no puedes pasar otra noche de estas
Parce que tu ne peux pas passer une autre nuit comme celle-ci
Sin que te arrope y te guarde
Sans qu'il te couvre et te protège
De la falta de cariño que tu cuerpo manifiesta
Du manque d'affection que ton corps manifeste
Que otra dama ha desplegado sus alas
Qu'une autre dame a déployé ses ailes
Emigrando a tu boca, a tu pecho, a tu espalda, a sus anchas
Emigrant vers ta bouche, ton torse, ton dos, à son aise
A escondidas de los llantos de mis ruinas
Cachée des pleurs de mes ruines
Destruyendo lo que encontraba a su alcance
Détruisant tout ce qu'elle trouvait à sa portée
Mi piel se ha vuelto gruesa
Ma peau est devenue épaisse
En mis ojos escampa, de todo saldré ilesa
Dans mes yeux il pleut, je m'en sortirai indemne de tout
Cómo te brillan los ojos con esa
Comme tes yeux brillent avec ça
Se percatan en la NASA
Ils s'en rendent compte à la NASA
Mantuviste mi chaleco de peligro fuera
Tu as gardé mon gilet de danger dehors
De balas a prueba
A l'épreuve des balles
Hasta que de la noche a la mañana llega el tiro inesperado
Jusqu'à ce que du jour au lendemain arrive le coup de feu inattendu
Acaba hundiendo el tejido Y haciendo la mella, dejando la huella
Il finit par couler le tissu et faire la marque, laissant la trace
Y cómo escuece al caer, cómo quema
Et comme ça brûle en tombant, comme ça brûle
Un alma carbonizada tirada en la arena
Une âme carbonisée jetée sur le sable
A media asta una bandera
Un drapeau en berne
En la orilla de una playa virgen
Sur le rivage d'une plage vierge
¿Y a quién le grito yo "Detente"?
Et à qui je crie "Arrête-toi" ?
En este funeral de caracolas que regala la corriente
Dans cet enterrement de coquillages que la mer offre
Quien te cala hondo no va a detenerse
Celui qui te touche profondément ne va pas s'arrêter
Que si te acabas ahogando, que descanses
Si tu finis par te noyer, repose en paix
Que otra dama ha desplegado sus alas
Qu'une autre dame a déployé ses ailes
Emigrando a tu boca, a tu pecho, a tu espalda, a sus anchas
Emigrant vers ta bouche, ton torse, ton dos, à son aise
A escondidas de los llantos de mis ruinas
Cachée des pleurs de mes ruines
Destruyendo lo que encontraba a su alcance
Détruisant tout ce qu'elle trouvait à sa portée
Mi piel se ha vuelto gruesa
Ma peau est devenue épaisse
En mis ojos escampa, de todo saldré ilesa
Dans mes yeux il pleut, je m'en sortirai indemne de tout
Cómo te brillan los ojos con esa
Comme tes yeux brillent avec ça
Se percatan en la NASA
Ils s'en rendent compte à la NASA
Imagino como sientes por quien sientes
Ich stelle mir vor, wie du für denjenigen fühlst, für den du fühlst
Porque yo siento como siento por quien no debo sentir
Denn ich fühle, wie ich für denjenigen fühle, für den ich nicht fühlen sollte
Un revulsivo que prendía mi autoestima
Ein Reizmittel, das mein Selbstwertgefühl entzündete
Una llama encendida, un calor irremplazable
Eine entzündete Flamme, eine unersetzliche Wärme
Productos del deseo insoportable
Produkte des unerträglichen Verlangens
Deshinibición y las ganas cuando arde
Hemmungslosigkeit und das Verlangen, wenn es brennt
La adrenalina, feromonas y el desastre
Das Adrenalin, Pheromone und das Desaster
Un amor sin roce que así nace
Eine Liebe ohne Berührung, die so entsteht
Que otra dama ha desplegado sus alas
Dass eine andere Dame ihre Flügel ausgebreitet hat
Emigrando a tu boca, a tu pecho, a tu espalda, a sus anchas
Auswandernd zu deinem Mund, zu deiner Brust, zu deinem Rücken, nach Belieben
A escondidas de los llantos de mis ruinas
Versteckt vor dem Weinen meiner Ruinen
Destruyendo lo que encontraba a su alcance
Zerstörend, was sie in ihrer Reichweite fand
Mi piel se ha vuelto gruesa
Meine Haut ist dick geworden
En mis ojos escampa, de todo saldré ilesa
In meinen Augen klart es auf, ich werde unversehrt aus allem hervorgehen
Cómo te brillan los ojos con esa
Wie deine Augen mit dieser leuchten
Se percatan en la NASA
Sie bemerken es bei der NASA
Que no lo buscas pero no lo evitas
Dass du es nicht suchst, aber es nicht vermeidest
Y se te planta delante, subyace
Und es stellt sich dir in den Weg, es liegt zugrunde
Pa' erizarte la dermis
Um dir die Haut zu sträuben
Sin palparte, te busca las cosquillas
Ohne dich zu berühren, sucht es deine Kitzel
Surcando como cordilleras todas tus costillas
Durchquerend wie Gebirge all deine Rippen
Atravesando sin retorno los terrenos fanganosos
Durchquerend ohne Rückkehr die schlammigen Gebiete
Pasos en falso
Fehltritte
Por arenas movedizas, que le muestran a tu cora
Durch Treibsand, der deinem Herzen zeigt
La más transparente verdad, pura y concisa
Die transparenteste Wahrheit, rein und präzise
Una cruda realidad masoquista a la que te prestas
Eine grausame masochistische Realität, der du dich hingibst
Porque no puedes pasar otra noche de estas
Weil du keine weitere dieser Nächte verbringen kannst
Sin que te arrope y te guarde
Ohne dass es dich zudeckt und dich beschützt
De la falta de cariño que tu cuerpo manifiesta
Vor dem Mangel an Zuneigung, den dein Körper zeigt
Que otra dama ha desplegado sus alas
Dass eine andere Dame ihre Flügel ausgebreitet hat
Emigrando a tu boca, a tu pecho, a tu espalda, a sus anchas
Auswandernd zu deinem Mund, zu deiner Brust, zu deinem Rücken, nach Belieben
A escondidas de los llantos de mis ruinas
Versteckt vor dem Weinen meiner Ruinen
Destruyendo lo que encontraba a su alcance
Zerstörend, was sie in ihrer Reichweite fand
Mi piel se ha vuelto gruesa
Meine Haut ist dick geworden
En mis ojos escampa, de todo saldré ilesa
In meinen Augen klart es auf, ich werde unversehrt aus allem hervorgehen
Cómo te brillan los ojos con esa
Wie deine Augen mit dieser leuchten
Se percatan en la NASA
Sie bemerken es bei der NASA
Mantuviste mi chaleco de peligro fuera
Du hast meine Gefahrenweste draußen gehalten
De balas a prueba
Kugelsicher
Hasta que de la noche a la mañana llega el tiro inesperado
Bis über Nacht der unerwartete Schuss kommt
Acaba hundiendo el tejido Y haciendo la mella, dejando la huella
Endet damit, das Gewebe zu versenken und die Delle zu machen, den Abdruck zu hinterlassen
Y cómo escuece al caer, cómo quema
Und wie es beim Fallen brennt, wie es brennt
Un alma carbonizada tirada en la arena
Eine verkohlte Seele, die im Sand liegt
A media asta una bandera
Eine Flagge auf halbmast
En la orilla de una playa virgen
Am Ufer eines unberührten Strandes
¿Y a quién le grito yo "Detente"?
Und zu wem rufe ich „Halt an“?
En este funeral de caracolas que regala la corriente
Bei dieser Beerdigung von Muscheln, die die Strömung schenkt
Quien te cala hondo no va a detenerse
Wer dich tief trifft, wird nicht aufhören
Que si te acabas ahogando, que descanses
Wenn du ertrinkst, ruhe in Frieden
Que otra dama ha desplegado sus alas
Dass eine andere Dame ihre Flügel ausgebreitet hat
Emigrando a tu boca, a tu pecho, a tu espalda, a sus anchas
Auswandernd zu deinem Mund, zu deiner Brust, zu deinem Rücken, nach Belieben
A escondidas de los llantos de mis ruinas
Versteckt vor dem Weinen meiner Ruinen
Destruyendo lo que encontraba a su alcance
Zerstörend, was sie in ihrer Reichweite fand
Mi piel se ha vuelto gruesa
Meine Haut ist dick geworden
En mis ojos escampa, de todo saldré ilesa
In meinen Augen klart es auf, ich werde unversehrt aus allem hervorgehen
Cómo te brillan los ojos con esa
Wie deine Augen mit dieser leuchten
Se percatan en la NASA
Sie bemerken es bei der NASA

Curiosità sulla canzone NASA di Babi

Quando è stata rilasciata la canzone “NASA” di Babi?
La canzone NASA è stata rilasciata nel 2020, nell’album “NASA”.
Chi ha composto la canzone “NASA” di di Babi?
La canzone “NASA” di di Babi è stata composta da Barbara Guillen Cantarero, Nejc Razpotnik.

Canzoni più popolari di Babi

Altri artisti di Contemporary R&B