5ive (pah, pah, pah, pah)
Pop out nel tuo block, brucia come carta ora
Difendi la tua zona o ti invadiamo come Sparta, Epaminonda
Non so se Dio mi salva e manco se mi ascolta
Le ho detto della guerra in stanza, lei brucia la salvia
Morirò fumando un blunt, un blunt alla fermata
Vivi solo e muori solo, l'unica regola valida
Su una Vlone retail a centoquaranta
Scatto cento metri, scarto quello che non serve
Io di schiaffi non ne prendo, ho imparato come difendermi
Scrivo sul telefono, sul foglio faccio sempre quel disegno
Vuoi fare lo scemo dentro, ci vediamo nel parcheggio
Mio fratello è morto su una macchina a noleggio
Non aspetto un altro giorno per far ciò che andrebbe fatto
Tutti fatti dentro al cesso, stavan vomitando
Penso spesso a chi sto diventando e a chi non voglio diventare
Pronto a sacrificare tutto quello che ho da dare
Baby, la mia vita è questa
Resta qui se ti va o vattene se ti stressa o ti spaventi
I problemi che hai con te stessa non li risolverò io
Sulla schiena i monoliti
Faro illuminerà il palco nel mio discorso con Dio
Non son io ad avere torto
Porto luce nella trap, perdonami il fastidio
Porto a casa mio fratello che ha bevuto troppo
E i genitori di oggi sono senza polso
Ed è per questo che i ragazzini crescon peggio di loro
Io sono dentro al gioco e non ho tempo per
Scriverti le lettere, giuro che ci provo
Devi perdere per prendere, sono io contro gli scheletri
Che ho messo nell'armadio e lì si sono accumulati
Tutti i ragazzi in strada in Bico siamo accumunati
Non voglio cascare nel buio con gli aghi acuminati
Per la professoressa eravamo solo animali
Cos'è successo dopo le elementari?
Forse siamo cambiati troppo
Un bambino si fa adulto nel momento del bisogno
Quindi se non hai bisogno resterai sempre un moccioso
So che mio fratello è mio figlio, riconosco
Sono sulla vetta, sul picco, non voglio scendere
Perché la catena ha delle montagne più alte
Soldi fanno diventare tutte le donne puttane
Nel locale con delle ragazze immagine, la vita che ti immagini
Porto i miei fratelli a mangiare polpo e patate
Su una macchina veloce prega che non ci andiamo a schiantare
Buffo ci farà trovare pronto senza prenotare
Free the guys, free the Fivers
Nei ringraziamenti metto mia madre e mio padre
La vita è una puttana, tocca fotterla e passarla
Passa qua che ti do il resto
Con l'abito red in passerella stendono il tappeto
Dal G-Shock passo al Rolex, prima c'era solo il Sector
Soldi ti rendono grande ma sei solo un insetto (pao-pao)
E non ho tempo per
Scriverti le lettere, giuro che ci provo
Devi perdere per prendere, sono io contro gli scheletri
Che ho messo nell'armadio e lì si sono accumulati
Tutti i ragazzi in strada in Bico siamo accumunati
Non voglio cascare nel buio con gli aghi acuminati
Per la professoressa eravamo solo animali
Cos'è successo dopo le elementari?
Forse siamo cambiati troppo
5ive (pah, pah, pah, pah)
5ive (pah, pah, pah, pah)
Pop out nel tuo block, brucia come carta ora
Apareça no seu quarteirão, queime como papel agora
Difendi la tua zona o ti invadiamo come Sparta, Epaminonda
Defenda sua área ou invadiremos como Esparta, Epaminondas
Non so se Dio mi salva e manco se mi ascolta
Não sei se Deus me salva e nem se me ouve
Le ho detto della guerra in stanza, lei brucia la salvia
Eu lhe disse sobre a guerra no quarto, ela queima a sálvia
Morirò fumando un blunt, un blunt alla fermata
Morrerei fumando um blunt, um blunt na parada
Vivi solo e muori solo, l'unica regola valida
Viva sozinho e morra sozinho, a única regra válida
Su una Vlone retail a centoquaranta
Em uma Vlone varejo a cento e quarenta
Scatto cento metri, scarto quello che non serve
Corro cem metros, descarto o que não é necessário
Io di schiaffi non ne prendo, ho imparato come difendermi
Eu não levo tapas, aprendi a me defender
Scrivo sul telefono, sul foglio faccio sempre quel disegno
Escrevo no telefone, no papel sempre faço aquele desenho
Vuoi fare lo scemo dentro, ci vediamo nel parcheggio
Quer agir como um tolo, nos vemos no estacionamento
Mio fratello è morto su una macchina a noleggio
Meu irmão morreu em um carro alugado
Non aspetto un altro giorno per far ciò che andrebbe fatto
Não espero outro dia para fazer o que deve ser feito
Tutti fatti dentro al cesso, stavan vomitando
Todos feitos no banheiro, estavam vomitando
Penso spesso a chi sto diventando e a chi non voglio diventare
Penso frequentemente em quem estou me tornando e em quem não quero me tornar
Pronto a sacrificare tutto quello che ho da dare
Pronto para sacrificar tudo o que tenho para dar
Baby, la mia vita è questa
Baby, essa é a minha vida
Resta qui se ti va o vattene se ti stressa o ti spaventi
Fique aqui se quiser ou vá embora se te estressa ou te assusta
I problemi che hai con te stessa non li risolverò io
Os problemas que você tem consigo mesma, eu não vou resolver
Sulla schiena i monoliti
Nas costas os monólitos
Faro illuminerà il palco nel mio discorso con Dio
O farol iluminará o palco no meu discurso com Deus
Non son io ad avere torto
Não sou eu que estou errado
Porto luce nella trap, perdonami il fastidio
Trago luz para a armadilha, me perdoe pelo incômodo
Porto a casa mio fratello che ha bevuto troppo
Levo meu irmão para casa que bebeu demais
E i genitori di oggi sono senza polso
E os pais de hoje estão sem pulso
Ed è per questo che i ragazzini crescon peggio di loro
E é por isso que as crianças crescem piores do que eles
Io sono dentro al gioco e non ho tempo per
Estou no jogo e não tenho tempo para
Scriverti le lettere, giuro che ci provo
Escrever-lhe cartas, juro que tento
Devi perdere per prendere, sono io contro gli scheletri
Você tem que perder para ganhar, sou eu contra os esqueletos
Che ho messo nell'armadio e lì si sono accumulati
Que coloquei no armário e lá se acumularam
Tutti i ragazzi in strada in Bico siamo accumunati
Todos os meninos na rua em Bico estamos unidos
Non voglio cascare nel buio con gli aghi acuminati
Não quero cair na escuridão com agulhas afiadas
Per la professoressa eravamo solo animali
Para a professora éramos apenas animais
Cos'è successo dopo le elementari?
O que aconteceu depois do ensino fundamental?
Forse siamo cambiati troppo
Talvez tenhamos mudado demais
Un bambino si fa adulto nel momento del bisogno
Uma criança se torna adulta no momento da necessidade
Quindi se non hai bisogno resterai sempre un moccioso
Então, se você não precisa, sempre será uma criança
So che mio fratello è mio figlio, riconosco
Sei que meu irmão é meu filho, reconheço
Sono sulla vetta, sul picco, non voglio scendere
Estou no topo, no pico, não quero descer
Perché la catena ha delle montagne più alte
Porque a cadeia tem montanhas mais altas
Soldi fanno diventare tutte le donne puttane
Dinheiro faz todas as mulheres se tornarem prostitutas
Nel locale con delle ragazze immagine, la vita che ti immagini
No clube com algumas garotas de imagem, a vida que você imagina
Porto i miei fratelli a mangiare polpo e patate
Levo meus irmãos para comer polvo e batatas
Su una macchina veloce prega che non ci andiamo a schiantare
Em um carro rápido reze para que não batamos
Buffo ci farà trovare pronto senza prenotare
Buffo nos fará encontrar pronto sem reserva
Free the guys, free the Fivers
Liberte os caras, liberte os Fivers
Nei ringraziamenti metto mia madre e mio padre
Nos agradecimentos coloco minha mãe e meu pai
La vita è una puttana, tocca fotterla e passarla
A vida é uma puta, tem que fodê-la e passá-la
Passa qua che ti do il resto
Venha aqui que te dou o resto
Con l'abito red in passerella stendono il tappeto
Com o vestido vermelho na passarela estendem o tapete
Dal G-Shock passo al Rolex, prima c'era solo il Sector
Do G-Shock passo para o Rolex, antes só havia o Sector
Soldi ti rendono grande ma sei solo un insetto (pao-pao)
Dinheiro te faz grande, mas você é apenas um inseto (pao-pao)
E non ho tempo per
E não tenho tempo para
Scriverti le lettere, giuro che ci provo
Escrever-lhe cartas, juro que tento
Devi perdere per prendere, sono io contro gli scheletri
Você tem que perder para ganhar, sou eu contra os esqueletos
Che ho messo nell'armadio e lì si sono accumulati
Que coloquei no armário e lá se acumularam
Tutti i ragazzi in strada in Bico siamo accumunati
Todos os meninos na rua em Bico estamos unidos
Non voglio cascare nel buio con gli aghi acuminati
Não quero cair na escuridão com agulhas afiadas
Per la professoressa eravamo solo animali
Para a professora éramos apenas animais
Cos'è successo dopo le elementari?
O que aconteceu depois do ensino fundamental?
Forse siamo cambiati troppo
Talvez tenhamos mudado demais
5ive (pah, pah, pah, pah)
5ive (bang, bang, bang, bang)
Pop out nel tuo block, brucia come carta ora
Pop out in your block, burn like paper now
Difendi la tua zona o ti invadiamo come Sparta, Epaminonda
Defend your area or we invade you like Sparta, Epaminondas
Non so se Dio mi salva e manco se mi ascolta
I don't know if God saves me and even if he listens to me
Le ho detto della guerra in stanza, lei brucia la salvia
I told her about the war in the room, she burns the sage
Morirò fumando un blunt, un blunt alla fermata
I'll die smoking a blunt, a blunt at the stop
Vivi solo e muori solo, l'unica regola valida
Live alone and die alone, the only valid rule
Su una Vlone retail a centoquaranta
On a Vlone retail at one hundred and forty
Scatto cento metri, scarto quello che non serve
I sprint a hundred meters, discard what is not needed
Io di schiaffi non ne prendo, ho imparato come difendermi
I don't take slaps, I've learned how to defend myself
Scrivo sul telefono, sul foglio faccio sempre quel disegno
I write on the phone, on the paper I always make that drawing
Vuoi fare lo scemo dentro, ci vediamo nel parcheggio
You want to play the fool inside, see you in the parking lot
Mio fratello è morto su una macchina a noleggio
My brother died on a rental car
Non aspetto un altro giorno per far ciò che andrebbe fatto
I don't wait another day to do what should be done
Tutti fatti dentro al cesso, stavan vomitando
Everyone made in the toilet, they were vomiting
Penso spesso a chi sto diventando e a chi non voglio diventare
I often think about who I'm becoming and who I don't want to become
Pronto a sacrificare tutto quello che ho da dare
Ready to sacrifice everything I have to give
Baby, la mia vita è questa
Baby, this is my life
Resta qui se ti va o vattene se ti stressa o ti spaventi
Stay here if you like or leave if it stresses or scares you
I problemi che hai con te stessa non li risolverò io
The problems you have with yourself I won't solve
Sulla schiena i monoliti
On the back the monoliths
Faro illuminerà il palco nel mio discorso con Dio
Lighthouse will illuminate the stage in my speech with God
Non son io ad avere torto
It's not me who's wrong
Porto luce nella trap, perdonami il fastidio
I bring light into the trap, forgive me the annoyance
Porto a casa mio fratello che ha bevuto troppo
I bring home my brother who drank too much
E i genitori di oggi sono senza polso
And today's parents are without pulse
Ed è per questo che i ragazzini crescon peggio di loro
And that's why kids grow up worse than them
Io sono dentro al gioco e non ho tempo per
I'm in the game and I don't have time to
Scriverti le lettere, giuro che ci provo
Write you letters, I swear I try
Devi perdere per prendere, sono io contro gli scheletri
You have to lose to take, it's me against the skeletons
Che ho messo nell'armadio e lì si sono accumulati
That I put in the closet and there they accumulated
Tutti i ragazzi in strada in Bico siamo accumunati
All the boys on the street in Bico we are united
Non voglio cascare nel buio con gli aghi acuminati
I don't want to fall into the dark with sharp needles
Per la professoressa eravamo solo animali
For the teacher we were just animals
Cos'è successo dopo le elementari?
What happened after elementary school?
Forse siamo cambiati troppo
Maybe we've changed too much
Un bambino si fa adulto nel momento del bisogno
A child becomes an adult at the time of need
Quindi se non hai bisogno resterai sempre un moccioso
So if you don't need you will always be a brat
So che mio fratello è mio figlio, riconosco
I know my brother is my son, I recognize
Sono sulla vetta, sul picco, non voglio scendere
I'm on the top, on the peak, I don't want to go down
Perché la catena ha delle montagne più alte
Because the chain has higher mountains
Soldi fanno diventare tutte le donne puttane
Money makes all women whores
Nel locale con delle ragazze immagine, la vita che ti immagini
In the club with some image girls, the life you imagine
Porto i miei fratelli a mangiare polpo e patate
I take my brothers to eat octopus and potatoes
Su una macchina veloce prega che non ci andiamo a schiantare
On a fast car pray that we don't crash
Buffo ci farà trovare pronto senza prenotare
Buffo will find us ready without booking
Free the guys, free the Fivers
Free the guys, free the Fivers
Nei ringraziamenti metto mia madre e mio padre
In the thanks I put my mother and my father
La vita è una puttana, tocca fotterla e passarla
Life is a bitch, you have to fuck her and pass her
Passa qua che ti do il resto
Come here and I'll give you the rest
Con l'abito red in passerella stendono il tappeto
With the red dress on the catwalk they lay the carpet
Dal G-Shock passo al Rolex, prima c'era solo il Sector
From the G-Shock I switch to Rolex, before there was only the Sector
Soldi ti rendono grande ma sei solo un insetto (pao-pao)
Money makes you big but you're just a bug (bang-bang)
E non ho tempo per
And I don't have time to
Scriverti le lettere, giuro che ci provo
Write you letters, I swear I try
Devi perdere per prendere, sono io contro gli scheletri
You have to lose to take, it's me against the skeletons
Che ho messo nell'armadio e lì si sono accumulati
That I put in the closet and there they accumulated
Tutti i ragazzi in strada in Bico siamo accumunati
All the boys on the street in Bico we are united
Non voglio cascare nel buio con gli aghi acuminati
I don't want to fall into the dark with sharp needles
Per la professoressa eravamo solo animali
For the teacher we were just animals
Cos'è successo dopo le elementari?
What happened after elementary school?
Forse siamo cambiati troppo
Maybe we've changed too much
5ive (pah, pah, pah, pah)
5ive (pah, pah, pah, pah)
Pop out nel tuo block, brucia come carta ora
Aparece en tu bloque, arde como papel ahora
Difendi la tua zona o ti invadiamo come Sparta, Epaminonda
Defiende tu zona o te invadimos como Esparta, Epaminondas
Non so se Dio mi salva e manco se mi ascolta
No sé si Dios me salva y ni siquiera si me escucha
Le ho detto della guerra in stanza, lei brucia la salvia
Le conté sobre la guerra en la habitación, ella quema la salvia
Morirò fumando un blunt, un blunt alla fermata
Moriré fumando un blunt, un blunt en la parada
Vivi solo e muori solo, l'unica regola valida
Vive solo y muere solo, la única regla válida
Su una Vlone retail a centoquaranta
En una Vlone retail a ciento cuarenta
Scatto cento metri, scarto quello che non serve
Corro cien metros, descarto lo que no sirve
Io di schiaffi non ne prendo, ho imparato come difendermi
No recibo bofetadas, he aprendido a defenderme
Scrivo sul telefono, sul foglio faccio sempre quel disegno
Escribo en el teléfono, en el papel siempre hago ese dibujo
Vuoi fare lo scemo dentro, ci vediamo nel parcheggio
Quieres hacer el tonto adentro, nos vemos en el estacionamiento
Mio fratello è morto su una macchina a noleggio
Mi hermano murió en un coche de alquiler
Non aspetto un altro giorno per far ciò che andrebbe fatto
No espero otro día para hacer lo que debería hacerse
Tutti fatti dentro al cesso, stavan vomitando
Todos hechos en el baño, estaban vomitando
Penso spesso a chi sto diventando e a chi non voglio diventare
Pienso a menudo en quién me estoy convirtiendo y en quién no quiero convertirme
Pronto a sacrificare tutto quello che ho da dare
Listo para sacrificar todo lo que tengo para dar
Baby, la mia vita è questa
Baby, esta es mi vida
Resta qui se ti va o vattene se ti stressa o ti spaventi
Quédate aquí si quieres o vete si te estresa o te asusta
I problemi che hai con te stessa non li risolverò io
Los problemas que tienes contigo misma no los resolveré yo
Sulla schiena i monoliti
En la espalda los monolitos
Faro illuminerà il palco nel mio discorso con Dio
El faro iluminará el escenario en mi discurso con Dios
Non son io ad avere torto
No soy yo quien está equivocado
Porto luce nella trap, perdonami il fastidio
Traigo luz a la trampa, perdóname la molestia
Porto a casa mio fratello che ha bevuto troppo
Llevo a casa a mi hermano que ha bebido demasiado
E i genitori di oggi sono senza polso
Y los padres de hoy están sin pulso
Ed è per questo che i ragazzini crescon peggio di loro
Y es por eso que los niños crecen peor que ellos
Io sono dentro al gioco e non ho tempo per
Estoy en el juego y no tengo tiempo para
Scriverti le lettere, giuro che ci provo
Escribirte las cartas, juro que lo intento
Devi perdere per prendere, sono io contro gli scheletri
Tienes que perder para ganar, soy yo contra los esqueletos
Che ho messo nell'armadio e lì si sono accumulati
Que he puesto en el armario y allí se han acumulado
Tutti i ragazzi in strada in Bico siamo accumunati
Todos los chicos en la calle en Bico estamos unidos
Non voglio cascare nel buio con gli aghi acuminati
No quiero caer en la oscuridad con las agujas afiladas
Per la professoressa eravamo solo animali
Para la profesora éramos solo animales
Cos'è successo dopo le elementari?
¿Qué pasó después de la escuela primaria?
Forse siamo cambiati troppo
Quizás hemos cambiado demasiado
Un bambino si fa adulto nel momento del bisogno
Un niño se convierte en adulto en el momento de necesidad
Quindi se non hai bisogno resterai sempre un moccioso
Así que si no necesitas, siempre serás un mocoso
So che mio fratello è mio figlio, riconosco
Sé que mi hermano es mi hijo, reconozco
Sono sulla vetta, sul picco, non voglio scendere
Estoy en la cima, en el pico, no quiero bajar
Perché la catena ha delle montagne più alte
Porque la cadena tiene montañas más altas
Soldi fanno diventare tutte le donne puttane
El dinero hace que todas las mujeres se conviertan en putas
Nel locale con delle ragazze immagine, la vita che ti immagini
En el club con chicas de imagen, la vida que imaginas
Porto i miei fratelli a mangiare polpo e patate
Llevo a mis hermanos a comer pulpo y patatas
Su una macchina veloce prega che non ci andiamo a schiantare
En un coche rápido reza para que no nos estrellemos
Buffo ci farà trovare pronto senza prenotare
Buffo nos encontrará listos sin reservar
Free the guys, free the Fivers
Liberen a los chicos, liberen a los Fivers
Nei ringraziamenti metto mia madre e mio padre
En los agradecimientos pongo a mi madre y a mi padre
La vita è una puttana, tocca fotterla e passarla
La vida es una puta, tienes que joderla y pasarla
Passa qua che ti do il resto
Pasa por aquí que te doy el resto
Con l'abito red in passerella stendono il tappeto
Con el vestido rojo en la pasarela extienden la alfombra
Dal G-Shock passo al Rolex, prima c'era solo il Sector
Del G-Shock paso al Rolex, antes solo estaba el Sector
Soldi ti rendono grande ma sei solo un insetto (pao-pao)
El dinero te hace grande pero solo eres un insecto (pao-pao)
E non ho tempo per
Y no tengo tiempo para
Scriverti le lettere, giuro che ci provo
Escribirte las cartas, juro que lo intento
Devi perdere per prendere, sono io contro gli scheletri
Tienes que perder para ganar, soy yo contra los esqueletos
Che ho messo nell'armadio e lì si sono accumulati
Que he puesto en el armario y allí se han acumulado
Tutti i ragazzi in strada in Bico siamo accumunati
Todos los chicos en la calle en Bico estamos unidos
Non voglio cascare nel buio con gli aghi acuminati
No quiero caer en la oscuridad con las agujas afiladas
Per la professoressa eravamo solo animali
Para la profesora éramos solo animales
Cos'è successo dopo le elementari?
¿Qué pasó después de la escuela primaria?
Forse siamo cambiati troppo
Quizás hemos cambiado demasiado
5ive (pah, pah, pah, pah)
5ive (pah, pah, pah, pah)
Pop out nel tuo block, brucia come carta ora
Surgis dans ton quartier, brûle comme du papier maintenant
Difendi la tua zona o ti invadiamo come Sparta, Epaminonda
Défends ton territoire ou nous t'envahirons comme Sparte, Epaminondas
Non so se Dio mi salva e manco se mi ascolta
Je ne sais pas si Dieu me sauve et même s'il m'écoute
Le ho detto della guerra in stanza, lei brucia la salvia
Je lui ai parlé de la guerre dans la chambre, elle brûle de la sauge
Morirò fumando un blunt, un blunt alla fermata
Je mourrai en fumant un blunt, un blunt à l'arrêt
Vivi solo e muori solo, l'unica regola valida
Vivre seul et mourir seul, la seule règle valable
Su una Vlone retail a centoquaranta
Sur un Vlone retail à cent quarante
Scatto cento metri, scarto quello che non serve
Je sprinte cent mètres, j'écarte ce qui ne sert pas
Io di schiaffi non ne prendo, ho imparato come difendermi
Je ne prends pas de gifles, j'ai appris à me défendre
Scrivo sul telefono, sul foglio faccio sempre quel disegno
J'écris sur mon téléphone, sur le papier je fais toujours ce dessin
Vuoi fare lo scemo dentro, ci vediamo nel parcheggio
Tu veux faire l'idiot à l'intérieur, on se voit sur le parking
Mio fratello è morto su una macchina a noleggio
Mon frère est mort dans une voiture de location
Non aspetto un altro giorno per far ciò che andrebbe fatto
Je n'attends pas un autre jour pour faire ce qui doit être fait
Tutti fatti dentro al cesso, stavan vomitando
Tous faits dans les toilettes, ils vomissaient
Penso spesso a chi sto diventando e a chi non voglio diventare
Je pense souvent à qui je deviens et à qui je ne veux pas devenir
Pronto a sacrificare tutto quello che ho da dare
Prêt à sacrifier tout ce que j'ai à donner
Baby, la mia vita è questa
Bébé, c'est ma vie
Resta qui se ti va o vattene se ti stressa o ti spaventi
Reste ici si tu veux ou pars si ça te stresse ou te fait peur
I problemi che hai con te stessa non li risolverò io
Les problèmes que tu as avec toi-même, je ne les résoudrai pas
Sulla schiena i monoliti
Sur le dos les monolithes
Faro illuminerà il palco nel mio discorso con Dio
Le phare illuminera la scène dans mon discours avec Dieu
Non son io ad avere torto
Ce n'est pas moi qui ai tort
Porto luce nella trap, perdonami il fastidio
J'apporte de la lumière dans le piège, pardonne-moi le dérangement
Porto a casa mio fratello che ha bevuto troppo
Je ramène à la maison mon frère qui a trop bu
E i genitori di oggi sono senza polso
Et les parents d'aujourd'hui sont sans pouls
Ed è per questo che i ragazzini crescon peggio di loro
Et c'est pour ça que les enfants grandissent pire qu'eux
Io sono dentro al gioco e non ho tempo per
Je suis dans le jeu et je n'ai pas le temps pour
Scriverti le lettere, giuro che ci provo
T'écrire des lettres, je jure que j'essaie
Devi perdere per prendere, sono io contro gli scheletri
Tu dois perdre pour prendre, c'est moi contre les squelettes
Che ho messo nell'armadio e lì si sono accumulati
Que j'ai mis dans le placard et qui s'y sont accumulés
Tutti i ragazzi in strada in Bico siamo accumunati
Tous les garçons dans la rue à Bico nous sommes unis
Non voglio cascare nel buio con gli aghi acuminati
Je ne veux pas tomber dans l'obscurité avec des aiguilles aiguisées
Per la professoressa eravamo solo animali
Pour la professeure, nous n'étions que des animaux
Cos'è successo dopo le elementari?
Qu'est-ce qui s'est passé après l'école primaire ?
Forse siamo cambiati troppo
Peut-être avons-nous trop changé
Un bambino si fa adulto nel momento del bisogno
Un enfant devient adulte au moment du besoin
Quindi se non hai bisogno resterai sempre un moccioso
Donc si tu n'as pas besoin, tu resteras toujours un gamin
So che mio fratello è mio figlio, riconosco
Je sais que mon frère est mon fils, je reconnais
Sono sulla vetta, sul picco, non voglio scendere
Je suis au sommet, au pic, je ne veux pas descendre
Perché la catena ha delle montagne più alte
Parce que la chaîne a des montagnes plus hautes
Soldi fanno diventare tutte le donne puttane
L'argent fait de toutes les femmes des prostituées
Nel locale con delle ragazze immagine, la vita che ti immagini
Dans le club avec des filles d'image, la vie que tu imagines
Porto i miei fratelli a mangiare polpo e patate
J'emmène mes frères manger du poulpe et des pommes de terre
Su una macchina veloce prega che non ci andiamo a schiantare
Dans une voiture rapide, prie pour qu'on ne s'écrase pas
Buffo ci farà trovare pronto senza prenotare
Buffo nous trouvera prêts sans réservation
Free the guys, free the Fivers
Libérez les gars, libérez les Fivers
Nei ringraziamenti metto mia madre e mio padre
Dans les remerciements, je mets ma mère et mon père
La vita è una puttana, tocca fotterla e passarla
La vie est une pute, il faut la baiser et la passer
Passa qua che ti do il resto
Passe ici que je te donne le reste
Con l'abito red in passerella stendono il tappeto
Avec la robe rouge sur le podium, ils déroulent le tapis
Dal G-Shock passo al Rolex, prima c'era solo il Sector
Du G-Shock je passe à la Rolex, avant il n'y avait que le Sector
Soldi ti rendono grande ma sei solo un insetto (pao-pao)
L'argent te rend grand mais tu n'es qu'un insecte (pao-pao)
E non ho tempo per
Et je n'ai pas le temps pour
Scriverti le lettere, giuro che ci provo
T'écrire des lettres, je jure que j'essaie
Devi perdere per prendere, sono io contro gli scheletri
Tu dois perdre pour prendre, c'est moi contre les squelettes
Che ho messo nell'armadio e lì si sono accumulati
Que j'ai mis dans le placard et qui s'y sont accumulés
Tutti i ragazzi in strada in Bico siamo accumunati
Tous les garçons dans la rue à Bico nous sommes unis
Non voglio cascare nel buio con gli aghi acuminati
Je ne veux pas tomber dans l'obscurité avec des aiguilles aiguisées
Per la professoressa eravamo solo animali
Pour la professeure, nous n'étions que des animaux
Cos'è successo dopo le elementari?
Qu'est-ce qui s'est passé après l'école primaire ?
Forse siamo cambiati troppo
Peut-être avons-nous trop changé
5ive (pah, pah, pah, pah)
5ive (pah, pah, pah, pah)
Pop out nel tuo block, brucia come carta ora
Tauche in deinem Block auf, brenne wie Papier jetzt
Difendi la tua zona o ti invadiamo come Sparta, Epaminonda
Verteidige dein Gebiet oder wir überfallen dich wie Sparta, Epaminondas
Non so se Dio mi salva e manco se mi ascolta
Ich weiß nicht, ob Gott mich rettet und ob er mich überhaupt hört
Le ho detto della guerra in stanza, lei brucia la salvia
Ich habe ihr vom Krieg im Raum erzählt, sie verbrennt den Salbei
Morirò fumando un blunt, un blunt alla fermata
Ich werde sterben, während ich einen Blunt rauche, einen Blunt an der Haltestelle
Vivi solo e muori solo, l'unica regola valida
Lebe allein und stirb allein, die einzige gültige Regel
Su una Vlone retail a centoquaranta
Auf einem Vlone-Einzelhandel mit hundertvierzig
Scatto cento metri, scarto quello che non serve
Ich sprinte hundert Meter, werfe weg, was nicht gebraucht wird
Io di schiaffi non ne prendo, ho imparato come difendermi
Ich bekomme keine Ohrfeigen, ich habe gelernt, mich zu verteidigen
Scrivo sul telefono, sul foglio faccio sempre quel disegno
Ich schreibe auf dem Telefon, auf dem Papier mache ich immer diese Zeichnung
Vuoi fare lo scemo dentro, ci vediamo nel parcheggio
Willst du im Inneren der Dumme sein, sehen wir uns auf dem Parkplatz
Mio fratello è morto su una macchina a noleggio
Mein Bruder ist in einem Mietwagen gestorben
Non aspetto un altro giorno per far ciò che andrebbe fatto
Ich warte nicht einen weiteren Tag, um zu tun, was getan werden muss
Tutti fatti dentro al cesso, stavan vomitando
Alle sind auf der Toilette, sie erbrechen
Penso spesso a chi sto diventando e a chi non voglio diventare
Ich denke oft darüber nach, wer ich werde und wer ich nicht werden will
Pronto a sacrificare tutto quello che ho da dare
Bereit, alles zu opfern, was ich zu geben habe
Baby, la mia vita è questa
Baby, das ist mein Leben
Resta qui se ti va o vattene se ti stressa o ti spaventi
Bleib hier, wenn du willst, oder geh, wenn es dich stresst oder ängstigt
I problemi che hai con te stessa non li risolverò io
Die Probleme, die du mit dir selbst hast, werde ich nicht lösen
Sulla schiena i monoliti
Auf dem Rücken die Monolithen
Faro illuminerà il palco nel mio discorso con Dio
Der Leuchtturm wird die Bühne in meiner Rede mit Gott beleuchten
Non son io ad avere torto
Ich bin nicht derjenige, der Unrecht hat
Porto luce nella trap, perdonami il fastidio
Ich bringe Licht in die Falle, entschuldige die Belästigung
Porto a casa mio fratello che ha bevuto troppo
Ich bringe meinen Bruder nach Hause, der zu viel getrunken hat
E i genitori di oggi sono senza polso
Und die Eltern von heute sind ohne Puls
Ed è per questo che i ragazzini crescon peggio di loro
Und deshalb wachsen die Kinder schlechter auf als sie
Io sono dentro al gioco e non ho tempo per
Ich bin im Spiel und habe keine Zeit für
Scriverti le lettere, giuro che ci provo
Dir Briefe zu schreiben, ich schwöre, ich versuche es
Devi perdere per prendere, sono io contro gli scheletri
Du musst verlieren, um zu nehmen, ich gegen die Skelette
Che ho messo nell'armadio e lì si sono accumulati
Die ich in den Schrank gestellt habe und die sich dort angesammelt haben
Tutti i ragazzi in strada in Bico siamo accumunati
Alle Jungs auf der Straße in Bico sind vereint
Non voglio cascare nel buio con gli aghi acuminati
Ich will nicht in die Dunkelheit mit spitzen Nadeln fallen
Per la professoressa eravamo solo animali
Für die Lehrerin waren wir nur Tiere
Cos'è successo dopo le elementari?
Was ist nach der Grundschule passiert?
Forse siamo cambiati troppo
Vielleicht haben wir uns zu sehr verändert
Un bambino si fa adulto nel momento del bisogno
Ein Kind wird erwachsen in der Not
Quindi se non hai bisogno resterai sempre un moccioso
Also, wenn du keine Not hast, wirst du immer ein Kind bleiben
So che mio fratello è mio figlio, riconosco
Ich weiß, dass mein Bruder mein Sohn ist, ich erkenne es
Sono sulla vetta, sul picco, non voglio scendere
Ich bin auf dem Gipfel, auf dem Höhepunkt, ich will nicht runterkommen
Perché la catena ha delle montagne più alte
Denn die Kette hat höhere Berge
Soldi fanno diventare tutte le donne puttane
Geld macht alle Frauen zu Huren
Nel locale con delle ragazze immagine, la vita che ti immagini
Im Club mit einigen Image-Mädchen, das Leben, das du dir vorstellst
Porto i miei fratelli a mangiare polpo e patate
Ich bringe meine Brüder dazu, Tintenfisch und Kartoffeln zu essen
Su una macchina veloce prega che non ci andiamo a schiantare
In einem schnellen Auto bete, dass wir nicht abstürzen
Buffo ci farà trovare pronto senza prenotare
Buffo wird uns bereit finden, ohne zu reservieren
Free the guys, free the Fivers
Befreit die Jungs, befreit die Fivers
Nei ringraziamenti metto mia madre e mio padre
In den Danksagungen nenne ich meine Mutter und meinen Vater
La vita è una puttana, tocca fotterla e passarla
Das Leben ist eine Hure, du musst sie ficken und weitergeben
Passa qua che ti do il resto
Komm her, ich gebe dir den Rest
Con l'abito red in passerella stendono il tappeto
Mit dem roten Kleid auf dem Laufsteg rollen sie den Teppich aus
Dal G-Shock passo al Rolex, prima c'era solo il Sector
Vom G-Shock wechsle ich zur Rolex, vorher gab es nur den Sektor
Soldi ti rendono grande ma sei solo un insetto (pao-pao)
Geld macht dich groß, aber du bist nur ein Insekt (pao-pao)
E non ho tempo per
Und ich habe keine Zeit für
Scriverti le lettere, giuro che ci provo
Dir Briefe zu schreiben, ich schwöre, ich versuche es
Devi perdere per prendere, sono io contro gli scheletri
Du musst verlieren, um zu nehmen, ich gegen die Skelette
Che ho messo nell'armadio e lì si sono accumulati
Die ich in den Schrank gestellt habe und die sich dort angesammelt haben
Tutti i ragazzi in strada in Bico siamo accumunati
Alle Jungs auf der Straße in Bico sind vereint
Non voglio cascare nel buio con gli aghi acuminati
Ich will nicht in die Dunkelheit mit spitzen Nadeln fallen
Per la professoressa eravamo solo animali
Für die Lehrerin waren wir nur Tiere
Cos'è successo dopo le elementari?
Was ist nach der Grundschule passiert?
Forse siamo cambiati troppo
Vielleicht haben wir uns zu sehr verändert