La vérité

Arno Hintjens, Felix Hintjens, Marco Banovic

Testi Traduzione

Je vais me marier avec le vent
Je prends le soleil comme mon amant
Avec les nuages, je danse le french cancan
Mais le vendredi le tango, le tango samba
Hier, c'était le passé, aujourd'hui la vérité
Hier, c'était le passé, aujourd'hui la vérité

Embrasse le passé, il n'existe plus
La vie aujourd'hui, elle est plus importante
Hier, c'était le passé, aujourd'hui la vérité
Hier, c'était le passé, aujourd'hui la vérité
Oh

Embrasse le passé, il n'existe plus
Hier, c'était le passé, aujourd'hui la vérité
Hier, c'était le passé, aujourd'hui la vérité
Hier, c'était le passé, aujourd'hui la vérité
Hier, c'était le passé, aujourd'hui la vérité

Je vais me marier avec le vent
Mi sposerò con il vento
Je prends le soleil comme mon amant
Prendo il sole come il mio amante
Avec les nuages, je danse le french cancan
Con le nuvole, ballo il french cancan
Mais le vendredi le tango, le tango samba
Ma il venerdì il tango, il tango samba
Hier, c'était le passé, aujourd'hui la vérité
Ieri, era il passato, oggi la verità
Hier, c'était le passé, aujourd'hui la vérité
Ieri, era il passato, oggi la verità
Embrasse le passé, il n'existe plus
Bacia il passato, non esiste più
La vie aujourd'hui, elle est plus importante
La vita oggi, è più importante
Hier, c'était le passé, aujourd'hui la vérité
Ieri, era il passato, oggi la verità
Hier, c'était le passé, aujourd'hui la vérité
Ieri, era il passato, oggi la verità
Oh
Oh
Embrasse le passé, il n'existe plus
Bacia il passato, non esiste più
Hier, c'était le passé, aujourd'hui la vérité
Ieri, era il passato, oggi la verità
Hier, c'était le passé, aujourd'hui la vérité
Ieri, era il passato, oggi la verità
Hier, c'était le passé, aujourd'hui la vérité
Ieri, era il passato, oggi la verità
Hier, c'était le passé, aujourd'hui la vérité
Ieri, era il passato, oggi la verità
Je vais me marier avec le vent
Vou me casar com o vento
Je prends le soleil comme mon amant
Tomo o sol como meu amante
Avec les nuages, je danse le french cancan
Com as nuvens, danço o french cancan
Mais le vendredi le tango, le tango samba
Mas na sexta-feira o tango, o tango samba
Hier, c'était le passé, aujourd'hui la vérité
Ontem, era o passado, hoje a verdade
Hier, c'était le passé, aujourd'hui la vérité
Ontem, era o passado, hoje a verdade
Embrasse le passé, il n'existe plus
Beije o passado, ele não existe mais
La vie aujourd'hui, elle est plus importante
A vida hoje, ela é mais importante
Hier, c'était le passé, aujourd'hui la vérité
Ontem, era o passado, hoje a verdade
Hier, c'était le passé, aujourd'hui la vérité
Ontem, era o passado, hoje a verdade
Oh
Oh
Embrasse le passé, il n'existe plus
Beije o passado, ele não existe mais
Hier, c'était le passé, aujourd'hui la vérité
Ontem, era o passado, hoje a verdade
Hier, c'était le passé, aujourd'hui la vérité
Ontem, era o passado, hoje a verdade
Hier, c'était le passé, aujourd'hui la vérité
Ontem, era o passado, hoje a verdade
Hier, c'était le passé, aujourd'hui la vérité
Ontem, era o passado, hoje a verdade
Je vais me marier avec le vent
I'm going to marry the wind
Je prends le soleil comme mon amant
I take the sun as my lover
Avec les nuages, je danse le french cancan
With the clouds, I dance the French cancan
Mais le vendredi le tango, le tango samba
But on Friday the tango, the tango samba
Hier, c'était le passé, aujourd'hui la vérité
Yesterday was the past, today the truth
Hier, c'était le passé, aujourd'hui la vérité
Yesterday was the past, today the truth
Embrasse le passé, il n'existe plus
Embrace the past, it no longer exists
La vie aujourd'hui, elle est plus importante
Life today, it is more important
Hier, c'était le passé, aujourd'hui la vérité
Yesterday was the past, today the truth
Hier, c'était le passé, aujourd'hui la vérité
Yesterday was the past, today the truth
Oh
Oh
Embrasse le passé, il n'existe plus
Embrace the past, it no longer exists
Hier, c'était le passé, aujourd'hui la vérité
Yesterday was the past, today the truth
Hier, c'était le passé, aujourd'hui la vérité
Yesterday was the past, today the truth
Hier, c'était le passé, aujourd'hui la vérité
Yesterday was the past, today the truth
Hier, c'était le passé, aujourd'hui la vérité
Yesterday was the past, today the truth
Je vais me marier avec le vent
Voy a casarme con el viento
Je prends le soleil comme mon amant
Tomo el sol como mi amante
Avec les nuages, je danse le french cancan
Con las nubes, bailo el french cancan
Mais le vendredi le tango, le tango samba
Pero el viernes el tango, el tango samba
Hier, c'était le passé, aujourd'hui la vérité
Ayer, era el pasado, hoy la verdad
Hier, c'était le passé, aujourd'hui la vérité
Ayer, era el pasado, hoy la verdad
Embrasse le passé, il n'existe plus
Besa el pasado, ya no existe
La vie aujourd'hui, elle est plus importante
La vida hoy, es más importante
Hier, c'était le passé, aujourd'hui la vérité
Ayer, era el pasado, hoy la verdad
Hier, c'était le passé, aujourd'hui la vérité
Ayer, era el pasado, hoy la verdad
Oh
Oh
Embrasse le passé, il n'existe plus
Besa el pasado, ya no existe
Hier, c'était le passé, aujourd'hui la vérité
Ayer, era el pasado, hoy la verdad
Hier, c'était le passé, aujourd'hui la vérité
Ayer, era el pasado, hoy la verdad
Hier, c'était le passé, aujourd'hui la vérité
Ayer, era el pasado, hoy la verdad
Hier, c'était le passé, aujourd'hui la vérité
Ayer, era el pasado, hoy la verdad
Je vais me marier avec le vent
Ich werde den Wind heiraten
Je prends le soleil comme mon amant
Ich nehme die Sonne als meinen Liebhaber
Avec les nuages, je danse le french cancan
Mit den Wolken tanze ich den French Cancan
Mais le vendredi le tango, le tango samba
Aber am Freitag den Tango, den Tango Samba
Hier, c'était le passé, aujourd'hui la vérité
Gestern war die Vergangenheit, heute die Wahrheit
Hier, c'était le passé, aujourd'hui la vérité
Gestern war die Vergangenheit, heute die Wahrheit
Embrasse le passé, il n'existe plus
Umarme die Vergangenheit, sie existiert nicht mehr
La vie aujourd'hui, elle est plus importante
Das Leben heute, es ist wichtiger
Hier, c'était le passé, aujourd'hui la vérité
Gestern war die Vergangenheit, heute die Wahrheit
Hier, c'était le passé, aujourd'hui la vérité
Gestern war die Vergangenheit, heute die Wahrheit
Oh
Oh
Embrasse le passé, il n'existe plus
Umarme die Vergangenheit, sie existiert nicht mehr
Hier, c'était le passé, aujourd'hui la vérité
Gestern war die Vergangenheit, heute die Wahrheit
Hier, c'était le passé, aujourd'hui la vérité
Gestern war die Vergangenheit, heute die Wahrheit
Hier, c'était le passé, aujourd'hui la vérité
Gestern war die Vergangenheit, heute die Wahrheit
Hier, c'était le passé, aujourd'hui la vérité
Gestern war die Vergangenheit, heute die Wahrheit

Curiosità sulla canzone La vérité di Arno

Quando è stata rilasciata la canzone “La vérité” di Arno?
La canzone La vérité è stata rilasciata nel 2022, nell’album “Opex”.
Chi ha composto la canzone “La vérité” di di Arno?
La canzone “La vérité” di di Arno è stata composta da Arno Hintjens, Felix Hintjens, Marco Banovic.

Canzoni più popolari di Arno

Altri artisti di Alternative rock