Little Lotte let her mind wander
Remember that too
Little Lotte thought: am I fonder of dolls
Or of goblins or shoes?
Or of riddles of frocks?
Those picnics in the attic
Or of chocolates?
Father playing the violin
As we read to each other dark stories of the North
No, what I love best, Lotte said
Is when I'm asleep in my bed
And the Angel of Music sings songs in my head!
The Angel of Music sings songs in my head!
Insolent boy!
This slave of fashion
Basking in your glory!
Ignorant fool!
This brave young suitor
Sharing in my triumph!
Angel, I hear you!
Speak, I listen
Stay by my side, guide me!
Angel, my soul was weak
Forgive me
Enter at last, Master!
Flattering child, you shall know me
See why in shadow I hide
Look at your face in the mirror
I am there inside!
Angel of Music
Guide and guardian
Grant to me your glory
Angel of Music
Hide no longer
Come to me, strange angel
I am your angel
Come to me: Angel of Music
Whose is that voice?
Who is that in there?
I am your Angel of Music
Come to me: Angel of Music
Christine, angel!
Little Lotte let her mind wander
La piccola Lotte lasciò vagare la sua mente
Remember that too
Ricorda anche quello
Little Lotte thought: am I fonder of dolls
La piccola Lotte pensava: amo di più le bambole
Or of goblins or shoes?
O i folletti o le scarpe?
Or of riddles of frocks?
O gli indovinelli degli abiti?
Those picnics in the attic
Quei picnic in soffitta
Or of chocolates?
O i cioccolatini?
Father playing the violin
Papà che suona il violino
As we read to each other dark stories of the North
Mentre ci leggiamo a vicenda oscure storie del Nord
No, what I love best, Lotte said
No, quello che amo di più, disse Lotte
Is when I'm asleep in my bed
È quando sto dormendo nel mio letto
And the Angel of Music sings songs in my head!
E l'Angelo della Musica canta canzoni nella mia testa!
The Angel of Music sings songs in my head!
L'Angelo della Musica canta canzoni nella mia testa!
Insolent boy!
Ragazzo insolente!
This slave of fashion
Questo schiavo della moda
Basking in your glory!
Gode della tua gloria!
Ignorant fool!
Stolto ignorante!
This brave young suitor
Questo coraggioso giovane pretendente
Sharing in my triumph!
Condivide il mio trionfo!
Angel, I hear you!
Angelo, ti sento!
Speak, I listen
Parla, io ascolto
Stay by my side, guide me!
Resta al mio fianco, guidami!
Angel, my soul was weak
Angelo, la mia anima era debole
Forgive me
Perdonami
Enter at last, Master!
Entra finalmente, Maestro!
Flattering child, you shall know me
Bambino lusinghiero, mi conoscerai
See why in shadow I hide
Vedi perché mi nascondo nell'ombra
Look at your face in the mirror
Guarda il tuo volto nello specchio
I am there inside!
Io sono lì dentro!
Angel of Music
Angelo della Musica
Guide and guardian
Guida e guardiano
Grant to me your glory
Concedimi la tua gloria
Angel of Music
Angelo della Musica
Hide no longer
Non nasconderti più
Come to me, strange angel
Vieni da me, strano angelo
I am your angel
Io sono il tuo angelo
Come to me: Angel of Music
Vieni da me: Angelo della Musica
Whose is that voice?
Di chi è quella voce?
Who is that in there?
Chi è lì dentro?
I am your Angel of Music
Io sono il tuo Angelo della Musica
Come to me: Angel of Music
Vieni da me: Angelo della Musica
Christine, angel!
Christine, angelo!
Little Lotte let her mind wander
Pequena Lotte deixou sua mente vagar
Remember that too
Lembre-se disso também
Little Lotte thought: am I fonder of dolls
Pequena Lotte pensou: gosto mais de bonecas
Or of goblins or shoes?
Ou de duendes ou sapatos?
Or of riddles of frocks?
Ou de enigmas de vestidos?
Those picnics in the attic
Aqueles piqueniques no sótão
Or of chocolates?
Ou de chocolates?
Father playing the violin
Pai tocando o violino
As we read to each other dark stories of the North
Enquanto lemos um para o outro histórias sombrias do Norte
No, what I love best, Lotte said
Não, o que eu mais amo, disse Lotte
Is when I'm asleep in my bed
É quando estou dormindo na minha cama
And the Angel of Music sings songs in my head!
E o Anjo da Música canta canções na minha cabeça!
The Angel of Music sings songs in my head!
O Anjo da Música canta canções na minha cabeça!
Insolent boy!
Menino insolente!
This slave of fashion
Este escravo da moda
Basking in your glory!
Banqueteando-se em sua glória!
Ignorant fool!
Tolo ignorante!
This brave young suitor
Este jovem pretendente corajoso
Sharing in my triumph!
Compartilhando em meu triunfo!
Angel, I hear you!
Anjo, eu te ouço!
Speak, I listen
Fale, eu escuto
Stay by my side, guide me!
Fique ao meu lado, guie-me!
Angel, my soul was weak
Anjo, minha alma estava fraca
Forgive me
Perdoe-me
Enter at last, Master!
Entre finalmente, Mestre!
Flattering child, you shall know me
Criança lisonjeira, você me conhecerá
See why in shadow I hide
Veja por que me escondo na sombra
Look at your face in the mirror
Olhe para o seu rosto no espelho
I am there inside!
Eu estou lá dentro!
Angel of Music
Anjo da Música
Guide and guardian
Guia e guardião
Grant to me your glory
Conceda-me a sua glória
Angel of Music
Anjo da Música
Hide no longer
Não se esconda mais
Come to me, strange angel
Venha para mim, estranho anjo
I am your angel
Eu sou o seu anjo
Come to me: Angel of Music
Venha para mim: Anjo da Música
Whose is that voice?
De quem é essa voz?
Who is that in there?
Quem está aí dentro?
I am your Angel of Music
Eu sou o seu Anjo da Música
Come to me: Angel of Music
Venha para mim: Anjo da Música
Christine, angel!
Christine, anjo!
Little Lotte let her mind wander
La pequeña Lotte dejó vagar su mente
Remember that too
Recuerda eso también
Little Lotte thought: am I fonder of dolls
La pequeña Lotte pensó: ¿me gustan más las muñecas
Or of goblins or shoes?
O los duendes o los zapatos?
Or of riddles of frocks?
¿O los acertijos de los vestidos?
Those picnics in the attic
Esos picnics en el ático
Or of chocolates?
¿O los chocolates?
Father playing the violin
Padre tocando el violín
As we read to each other dark stories of the North
Mientras nos leemos el uno al otro oscuras historias del Norte
No, what I love best, Lotte said
No, lo que más amo, dijo Lotte
Is when I'm asleep in my bed
Es cuando estoy dormida en mi cama
And the Angel of Music sings songs in my head!
¡Y el Ángel de la Música canta canciones en mi cabeza!
The Angel of Music sings songs in my head!
¡El Ángel de la Música canta canciones en mi cabeza!
Insolent boy!
¡Niño insolente!
This slave of fashion
Este esclavo de la moda
Basking in your glory!
¡Disfrutando de tu gloria!
Ignorant fool!
¡Tonto ignorante!
This brave young suitor
Este valiente joven pretendiente
Sharing in my triumph!
¡Compartiendo en mi triunfo!
Angel, I hear you!
Ángel, ¡te oigo!
Speak, I listen
Habla, yo escucho
Stay by my side, guide me!
¡Quédate a mi lado, guíame!
Angel, my soul was weak
Ángel, mi alma era débil
Forgive me
Perdóname
Enter at last, Master!
¡Entra por fin, Maestro!
Flattering child, you shall know me
Niño adulador, me conocerás
See why in shadow I hide
Verás por qué me escondo en la sombra
Look at your face in the mirror
Mira tu cara en el espejo
I am there inside!
¡Estoy ahí dentro!
Angel of Music
Ángel de la Música
Guide and guardian
Guía y guardián
Grant to me your glory
Concédeme tu gloria
Angel of Music
Ángel de la Música
Hide no longer
No te escondas más
Come to me, strange angel
Ven a mí, extraño ángel
I am your angel
Soy tu ángel
Come to me: Angel of Music
Ven a mí: Ángel de la Música
Whose is that voice?
¿De quién es esa voz?
Who is that in there?
¿Quién está ahí dentro?
I am your Angel of Music
Soy tu Ángel de la Música
Come to me: Angel of Music
Ven a mí: Ángel de la Música
Christine, angel!
¡Christine, ángel!
Little Lotte let her mind wander
La petite Lotte laisse son esprit vagabonder
Remember that too
Souviens-toi de ça aussi
Little Lotte thought: am I fonder of dolls
La petite Lotte pensait : suis-je plus attachée aux poupées
Or of goblins or shoes?
Ou aux lutins ou aux chaussures ?
Or of riddles of frocks?
Ou aux énigmes des robes ?
Those picnics in the attic
Ces pique-niques dans le grenier
Or of chocolates?
Ou aux chocolats ?
Father playing the violin
Père jouant du violon
As we read to each other dark stories of the North
Alors que nous nous lisons mutuellement des histoires sombres du Nord
No, what I love best, Lotte said
Non, ce que j'aime le plus, dit Lotte
Is when I'm asleep in my bed
C'est quand je dors dans mon lit
And the Angel of Music sings songs in my head!
Et que l'Ange de la Musique chante des chansons dans ma tête !
The Angel of Music sings songs in my head!
L'Ange de la Musique chante des chansons dans ma tête !
Insolent boy!
Garçon insolent !
This slave of fashion
Cet esclave de la mode
Basking in your glory!
Se prélassant dans ta gloire !
Ignorant fool!
Ignorant idiot !
This brave young suitor
Ce courageux jeune prétendant
Sharing in my triumph!
Partageant mon triomphe !
Angel, I hear you!
Ange, je t'entends !
Speak, I listen
Parle, j'écoute
Stay by my side, guide me!
Reste à mes côtés, guide-moi !
Angel, my soul was weak
Ange, mon âme était faible
Forgive me
Pardonne-moi
Enter at last, Master!
Entre enfin, Maître !
Flattering child, you shall know me
Enfant flatteur, tu me connaîtras
See why in shadow I hide
Vois pourquoi je me cache dans l'ombre
Look at your face in the mirror
Regarde ton visage dans le miroir
I am there inside!
Je suis là à l'intérieur !
Angel of Music
Ange de la Musique
Guide and guardian
Guide et gardien
Grant to me your glory
Accorde-moi ta gloire
Angel of Music
Ange de la Musique
Hide no longer
Ne te cache plus
Come to me, strange angel
Viens à moi, étrange ange
I am your angel
Je suis ton ange
Come to me: Angel of Music
Viens à moi : Ange de la Musique
Whose is that voice?
A qui est cette voix ?
Who is that in there?
Qui est là dedans ?
I am your Angel of Music
Je suis ton Ange de la Musique
Come to me: Angel of Music
Viens à moi : Ange de la Musique
Christine, angel!
Christine, ange !
Little Lotte let her mind wander
Kleine Lotte ließ ihren Geist schweifen
Remember that too
Erinnere dich auch daran
Little Lotte thought: am I fonder of dolls
Kleine Lotte dachte: Liebe ich Puppen mehr
Or of goblins or shoes?
Oder Kobolde oder Schuhe?
Or of riddles of frocks?
Oder Rätsel von Kleidern?
Those picnics in the attic
Diese Picknicks auf dem Dachboden
Or of chocolates?
Oder Schokolade?
Father playing the violin
Vater spielt die Violine
As we read to each other dark stories of the North
Während wir uns gegenseitig dunkle Geschichten aus dem Norden vorlesen
No, what I love best, Lotte said
Nein, was ich am meisten liebe, sagte Lotte
Is when I'm asleep in my bed
Ist, wenn ich in meinem Bett schlafe
And the Angel of Music sings songs in my head!
Und der Engel der Musik singt Lieder in meinem Kopf!
The Angel of Music sings songs in my head!
Der Engel der Musik singt Lieder in meinem Kopf!
Insolent boy!
Unverschämter Junge!
This slave of fashion
Dieser Sklave der Mode
Basking in your glory!
Sich in deinem Ruhm sonnend!
Ignorant fool!
Unwissender Narr!
This brave young suitor
Dieser mutige junge Freier
Sharing in my triumph!
Teilhabend an meinem Triumph!
Angel, I hear you!
Engel, ich höre dich!
Speak, I listen
Sprich, ich höre zu
Stay by my side, guide me!
Bleib an meiner Seite, führe mich!
Angel, my soul was weak
Engel, meine Seele war schwach
Forgive me
Vergib mir
Enter at last, Master!
Tritt endlich ein, Meister!
Flattering child, you shall know me
Schmeichelndes Kind, du wirst mich kennen
See why in shadow I hide
Sieh, warum ich mich im Schatten verstecke
Look at your face in the mirror
Schau in dein Gesicht im Spiegel
I am there inside!
Ich bin dort drinnen!
Angel of Music
Engel der Musik
Guide and guardian
Führer und Beschützer
Grant to me your glory
Gewähre mir deine Herrlichkeit
Angel of Music
Engel der Musik
Hide no longer
Verstecke dich nicht länger
Come to me, strange angel
Komm zu mir, seltsamer Engel
I am your angel
Ich bin dein Engel
Come to me: Angel of Music
Komm zu mir: Engel der Musik
Whose is that voice?
Wessen Stimme ist das?
Who is that in there?
Wer ist das da drinnen?
I am your Angel of Music
Ich bin dein Engel der Musik
Come to me: Angel of Music
Komm zu mir: Engel der Musik
Christine, angel!
Christine, Engel!