PLAQUÉ 13

Kassimou Djae

Testi Traduzione

Noxious
Arty
Spiker Miller

J'vais commencer par "nique ta sœur"
J'fais des MasterClass, j'mérite ballon d'or ('lon d'or)

J'articule comme des coups d'taser
Tu tiens plus en place, j'suis au bar, on baisse les stores (les stores)
Les drapeaux ont souvent un croissant d'lune
Vit en meute comme loup, on jette l'arme du crime (l'arme du crime)
Tu es pas des nôtres, tu donnes pas d'news
En plus tu parles trop, avale ta carte SIM (ta carte SIM)
Le T-Max démarre d'la L2
Ta femme donne le go après s'être fait ken (s'être fait ken)
Ils sont rares, les humains réglos
Bientôt, j'bouge sur Mars, biz avec aliens (aliens)
Organisé comme BMF (oh-oh)
Coupe whiskey avec Schweppes agrume (oh-oh)
Chaise pliante en bas d'la tour F
J'écoute F.F, j'suis zehef, j'ploum-ploum-ploum
On commence par quel fils de pute?
Qui a prédit ma chute? J'suis en pleine montée, ouais (oh-oh)

Le Jack Honey commence à m'faire d'l'effet
Aéroport d'Bodrome, j'arrête pas d'bipper, ouais (oh-oh)
Sur le terrain, y a pas d'arbitre
Après chaque génération, on r'met la balle au centre
Rappeurs et dealers, le point commun, c'est les gros titres
Quand les bleus quadrillent le secteur, ouais, les guetteurs chantent

Akha (akha) j'arrive en 6.3 (trois)
Plaqué 1.3 (trois) j'peux pas changer nos vies (j'peux pas changer nos vies)
Les hommes ne pardonnent pas (pas)
J'fais les cent pas (pas) et crois pas que j'oublie (crois pas que j'oublie)
Pourquoi j'ai tant d'ennemis?
Et les jours de pluie, tu peux pas voir mes larmes (tu peux pas voir mes larmes)
Qu'importe le prix, je mets la kichta, j'achète ton calme

J'ai plus de permis, je roule en 50 (en 50)
J'ai plus trop d'amis, j'fais gaffe qui je fréquente (qui je fréquente)
Et ça rend service de manière hésitante
Pour prendre ton hazi, ils presseront la détente (presseront la détente)
On sait qui est qui, rien n'sert d'communiquer, ouais (ouais)
Marche avec harkis, tu te feras niquer, ouais (ouais)
C'est pas de l'inspi', c'est de la réalité
Tout peut m'arriver, "brr-brr" c'est la sonorité
Ça piste fort, hendek les stories
J'suis dans l'Sud, les rumeurs vont trop vite
Jusqu'au Nord, ouais, ils connaissent nos vies
Prison, tess, j'me répète, j'ai tout dit
On est dans l'mal (on est dans l'mal)
Ça s'froid à coup d'Kalash', aller-retour Dallas
C'est vrai qu'on est dans l'mal (on est dans l'mal)
Les guetteurs donnent le signal (akha)

Akha (akha) j'arrive en 6.3 (trois)
Plaqué 1.3 (trois) j'peux pas changer nos vies (j'peux pas changer nos vies)
Les hommes ne pardonnent pas (pas)
J'fais les cent pas (pas) et crois pas que j'oublie (crois pas que j'oublie)
Pourquoi j'ai tant d'ennemis?
Et les jours de pluie, tu peux pas voir mes larmes (tu peux pas voir mes larmes)
Qu'importe le prix, je mets la kichta, j'achète ton calme

Akha (akha) j'arrive en 6.3 (trois)
Plaqué 1.3 (trois) j'peux pas changer nos vies (j'peux pas changer nos vies)
Les hommes ne pardonnent pas (pas)
J'fais les cent pas (pas) et crois pas que j'oublie (crois pas que j'oublie)
Pourquoi j'ai tant d'ennemis?
Et les jours de pluie, tu peux pas voir mes larmes (tu peux pas voir mes larmes)
Qu'importe le prix, je mets la kichta, j'achète ton calme

Bah, wesh, Alonzo
Viens le faucher
Y a personne, oh, cousin

Noxious
Nocivo
Arty
Artistico
Spiker Miller
Spiker Miller
J'vais commencer par "nique ta sœur"
Comincerò con "fanculo tua sorella"
J'fais des MasterClass, j'mérite ballon d'or ('lon d'or)
Faccio delle MasterClass, merito il pallone d'oro ('lon d'oro)
J'articule comme des coups d'taser
Articolo come colpi di taser
Tu tiens plus en place, j'suis au bar, on baisse les stores (les stores)
Non riesci a stare fermo, sono al bar, abbassiamo le tende (le tende)
Les drapeaux ont souvent un croissant d'lune
Le bandiere hanno spesso una mezzaluna
Vit en meute comme loup, on jette l'arme du crime (l'arme du crime)
Vivo in branco come un lupo, gettiamo l'arma del crimine (l'arma del crimine)
Tu es pas des nôtres, tu donnes pas d'news
Non sei uno di noi, non dai notizie
En plus tu parles trop, avale ta carte SIM (ta carte SIM)
Inoltre parli troppo, ingoia la tua SIM (la tua SIM)
Le T-Max démarre d'la L2
Il T-Max parte dalla L2
Ta femme donne le go après s'être fait ken (s'être fait ken)
Tua moglie dà il via dopo essersi fatta scopare (essersi fatta scopare)
Ils sont rares, les humains réglos
Sono rari, gli umani onesti
Bientôt, j'bouge sur Mars, biz avec aliens (aliens)
Presto, mi trasferirò su Marte, affari con gli alieni (alieni)
Organisé comme BMF (oh-oh)
Organizzato come BMF (oh-oh)
Coupe whiskey avec Schweppes agrume (oh-oh)
Taglio il whiskey con Schweppes agrume (oh-oh)
Chaise pliante en bas d'la tour F
Sedia pieghevole in fondo alla torre F
J'écoute F.F, j'suis zehef, j'ploum-ploum-ploum
Ascolto F.F, sono zehef, ploum-ploum-ploum
On commence par quel fils de pute?
Da quale figlio di puttana cominciamo?
Qui a prédit ma chute? J'suis en pleine montée, ouais (oh-oh)
Chi ha predetto la mia caduta? Sono in piena ascesa, sì (oh-oh)
Le Jack Honey commence à m'faire d'l'effet
Il Jack Honey comincia a farmi effetto
Aéroport d'Bodrome, j'arrête pas d'bipper, ouais (oh-oh)
Aeroporto di Bodrome, non smetto di bipolare, sì (oh-oh)
Sur le terrain, y a pas d'arbitre
In campo, non c'è arbitro
Après chaque génération, on r'met la balle au centre
Dopo ogni generazione, rimettiamo la palla al centro
Rappeurs et dealers, le point commun, c'est les gros titres
Rapper e spacciatori, il punto in comune sono i titoli grossi
Quand les bleus quadrillent le secteur, ouais, les guetteurs chantent
Quando i poliziotti quadrano il settore, sì, i vedette cantano
Akha (akha) j'arrive en 6.3 (trois)
Akha (akha) arrivo in 6.3 (tre)
Plaqué 1.3 (trois) j'peux pas changer nos vies (j'peux pas changer nos vies)
Placcato 1.3 (tre) non posso cambiare le nostre vite (non posso cambiare le nostre vite)
Les hommes ne pardonnent pas (pas)
Gli uomini non perdonano (no)
J'fais les cent pas (pas) et crois pas que j'oublie (crois pas que j'oublie)
Faccio le cento passi (passi) e non pensare che io dimentichi (non pensare che io dimentichi)
Pourquoi j'ai tant d'ennemis?
Perché ho così tanti nemici?
Et les jours de pluie, tu peux pas voir mes larmes (tu peux pas voir mes larmes)
E nei giorni di pioggia, non puoi vedere le mie lacrime (non puoi vedere le mie lacrime)
Qu'importe le prix, je mets la kichta, j'achète ton calme
Non importa il prezzo, metto la kichta, compro la tua calma
J'ai plus de permis, je roule en 50 (en 50)
Non ho più la patente, guido un 50 (un 50)
J'ai plus trop d'amis, j'fais gaffe qui je fréquente (qui je fréquente)
Non ho più molti amici, faccio attenzione a chi frequento (chi frequento)
Et ça rend service de manière hésitante
E rendono servizio in modo esitante
Pour prendre ton hazi, ils presseront la détente (presseront la détente)
Per prendere il tuo hazi, premeranno il grilletto (premeranno il grilletto)
On sait qui est qui, rien n'sert d'communiquer, ouais (ouais)
Sappiamo chi è chi, non serve comunicare, sì (sì)
Marche avec harkis, tu te feras niquer, ouais (ouais)
Cammina con harkis, ti farai fregare, sì (sì)
C'est pas de l'inspi', c'est de la réalité
Non è ispirazione, è realtà
Tout peut m'arriver, "brr-brr" c'est la sonorité
Può succedermi di tutto, "brr-brr" è il suono
Ça piste fort, hendek les stories
Pista forte, hendek le storie
J'suis dans l'Sud, les rumeurs vont trop vite
Sono nel Sud, le voci corrono troppo veloci
Jusqu'au Nord, ouais, ils connaissent nos vies
Fino al Nord, sì, conoscono le nostre vite
Prison, tess, j'me répète, j'ai tout dit
Prigione, tess, mi ripeto, ho detto tutto
On est dans l'mal (on est dans l'mal)
Siamo nel male (siamo nel male)
Ça s'froid à coup d'Kalash', aller-retour Dallas
Si raffredda con colpi di Kalash', andata e ritorno Dallas
C'est vrai qu'on est dans l'mal (on est dans l'mal)
È vero che siamo nel male (siamo nel male)
Les guetteurs donnent le signal (akha)
I vedette danno il segnale (akha)
Akha (akha) j'arrive en 6.3 (trois)
Akha (akha) arrivo in 6.3 (tre)
Plaqué 1.3 (trois) j'peux pas changer nos vies (j'peux pas changer nos vies)
Placcato 1.3 (tre) non posso cambiare le nostre vite (non posso cambiare le nostre vite)
Les hommes ne pardonnent pas (pas)
Gli uomini non perdonano (no)
J'fais les cent pas (pas) et crois pas que j'oublie (crois pas que j'oublie)
Faccio le cento passi (passi) e non pensare che io dimentichi (non pensare che io dimentichi)
Pourquoi j'ai tant d'ennemis?
Perché ho così tanti nemici?
Et les jours de pluie, tu peux pas voir mes larmes (tu peux pas voir mes larmes)
E nei giorni di pioggia, non puoi vedere le mie lacrime (non puoi vedere le mie lacrime)
Qu'importe le prix, je mets la kichta, j'achète ton calme
Non importa il prezzo, metto la kichta, compro la tua calma
Akha (akha) j'arrive en 6.3 (trois)
Akha (akha) arrivo in 6.3 (tre)
Plaqué 1.3 (trois) j'peux pas changer nos vies (j'peux pas changer nos vies)
Placcato 1.3 (tre) non posso cambiare le nostre vite (non posso cambiare le nostre vite)
Les hommes ne pardonnent pas (pas)
Gli uomini non perdonano (no)
J'fais les cent pas (pas) et crois pas que j'oublie (crois pas que j'oublie)
Faccio le cento passi (passi) e non pensare che io dimentichi (non pensare che io dimentichi)
Pourquoi j'ai tant d'ennemis?
Perché ho così tanti nemici?
Et les jours de pluie, tu peux pas voir mes larmes (tu peux pas voir mes larmes)
E nei giorni di pioggia, non puoi vedere le mie lacrime (non puoi vedere le mie lacrime)
Qu'importe le prix, je mets la kichta, j'achète ton calme
Non importa il prezzo, metto la kichta, compro la tua calma
Bah, wesh, Alonzo
Bah, wesh, Alonzo
Viens le faucher
Vieni a falciarlo
Y a personne, oh, cousin
Non c'è nessuno, oh, cugino
Noxious
Nocivo
Arty
Arty
Spiker Miller
Spiker Miller
J'vais commencer par "nique ta sœur"
Vou começar com "foda-se tua irmã"
J'fais des MasterClass, j'mérite ballon d'or ('lon d'or)
Dou MasterClasses, mereço a bola de ouro (bola de ouro)
J'articule comme des coups d'taser
Articulo como choques de taser
Tu tiens plus en place, j'suis au bar, on baisse les stores (les stores)
Não ficas mais no lugar, estou no bar, baixamos as persianas (as persianas)
Les drapeaux ont souvent un croissant d'lune
As bandeiras costumam ter um crescente lunar
Vit en meute comme loup, on jette l'arme du crime (l'arme du crime)
Vivo em matilha como um lobo, jogamos fora a arma do crime (a arma do crime)
Tu es pas des nôtres, tu donnes pas d'news
Não és um dos nossos, não dás notícias
En plus tu parles trop, avale ta carte SIM (ta carte SIM)
Além disso, falas demais, engole o teu cartão SIM (o teu cartão SIM)
Le T-Max démarre d'la L2
O T-Max começa na L2
Ta femme donne le go après s'être fait ken (s'être fait ken)
Tua mulher dá o sinal depois de ser fodida (de ser fodida)
Ils sont rares, les humains réglos
São raros, os humanos honestos
Bientôt, j'bouge sur Mars, biz avec aliens (aliens)
Em breve, vou para Marte, negócios com aliens (aliens)
Organisé comme BMF (oh-oh)
Organizado como BMF (oh-oh)
Coupe whiskey avec Schweppes agrume (oh-oh)
Misto de whiskey com Schweppes de citrinos (oh-oh)
Chaise pliante en bas d'la tour F
Cadeira dobrável no pé da torre F
J'écoute F.F, j'suis zehef, j'ploum-ploum-ploum
Ouço F.F, sou zehef, ploum-ploum-ploum
On commence par quel fils de pute?
Começamos por qual filho da puta?
Qui a prédit ma chute? J'suis en pleine montée, ouais (oh-oh)
Quem previu a minha queda? Estou em plena ascensão, sim (oh-oh)
Le Jack Honey commence à m'faire d'l'effet
O Jack Honey começa a fazer efeito
Aéroport d'Bodrome, j'arrête pas d'bipper, ouais (oh-oh)
Aeroporto de Bodrome, não paro de apitar, sim (oh-oh)
Sur le terrain, y a pas d'arbitre
No campo, não há árbitro
Après chaque génération, on r'met la balle au centre
Depois de cada geração, voltamos ao centro
Rappeurs et dealers, le point commun, c'est les gros titres
Rappers e traficantes, o ponto comum são as grandes manchetes
Quand les bleus quadrillent le secteur, ouais, les guetteurs chantent
Quando os azuis quadruplicam o setor, sim, os vigias cantam
Akha (akha) j'arrive en 6.3 (trois)
Akha (akha) chego em 6.3 (três)
Plaqué 1.3 (trois) j'peux pas changer nos vies (j'peux pas changer nos vies)
Placado 1.3 (três) não posso mudar as nossas vidas (não posso mudar as nossas vidas)
Les hommes ne pardonnent pas (pas)
Os homens não perdoam (não)
J'fais les cent pas (pas) et crois pas que j'oublie (crois pas que j'oublie)
Dou voltas (não) e não penses que esqueço (não penses que esqueço)
Pourquoi j'ai tant d'ennemis?
Por que tenho tantos inimigos?
Et les jours de pluie, tu peux pas voir mes larmes (tu peux pas voir mes larmes)
E nos dias de chuva, não podes ver as minhas lágrimas (não podes ver as minhas lágrimas)
Qu'importe le prix, je mets la kichta, j'achète ton calme
Não importa o preço, coloco a kichta, compro a tua calma
J'ai plus de permis, je roule en 50 (en 50)
Não tenho mais carta, ando de 50 (de 50)
J'ai plus trop d'amis, j'fais gaffe qui je fréquente (qui je fréquente)
Não tenho muitos amigos, tenho cuidado com quem me dou (com quem me dou)
Et ça rend service de manière hésitante
E fazem favores de maneira hesitante
Pour prendre ton hazi, ils presseront la détente (presseront la détente)
Para pegar o teu hazi, eles apertarão o gatilho (apertarão o gatilho)
On sait qui est qui, rien n'sert d'communiquer, ouais (ouais)
Sabemos quem é quem, não é preciso comunicar, sim (sim)
Marche avec harkis, tu te feras niquer, ouais (ouais)
Anda com harkis, vais te foder, sim (sim)
C'est pas de l'inspi', c'est de la réalité
Não é inspiração, é realidade
Tout peut m'arriver, "brr-brr" c'est la sonorité
Tudo pode acontecer comigo, "brr-brr" é o som
Ça piste fort, hendek les stories
Estão a seguir forte, cuidado com as histórias
J'suis dans l'Sud, les rumeurs vont trop vite
Estou no Sul, os rumores correm muito rápido
Jusqu'au Nord, ouais, ils connaissent nos vies
Até o Norte, sim, eles conhecem as nossas vidas
Prison, tess, j'me répète, j'ai tout dit
Prisão, tess, repito-me, já disse tudo
On est dans l'mal (on est dans l'mal)
Estamos no mal (estamos no mal)
Ça s'froid à coup d'Kalash', aller-retour Dallas
Faz-se frio com rajadas de Kalash', ida e volta a Dallas
C'est vrai qu'on est dans l'mal (on est dans l'mal)
É verdade que estamos no mal (estamos no mal)
Les guetteurs donnent le signal (akha)
Os vigias dão o sinal (akha)
Akha (akha) j'arrive en 6.3 (trois)
Akha (akha) chego em 6.3 (três)
Plaqué 1.3 (trois) j'peux pas changer nos vies (j'peux pas changer nos vies)
Placado 1.3 (três) não posso mudar as nossas vidas (não posso mudar as nossas vidas)
Les hommes ne pardonnent pas (pas)
Os homens não perdoam (não)
J'fais les cent pas (pas) et crois pas que j'oublie (crois pas que j'oublie)
Dou voltas (não) e não penses que esqueço (não penses que esqueço)
Pourquoi j'ai tant d'ennemis?
Por que tenho tantos inimigos?
Et les jours de pluie, tu peux pas voir mes larmes (tu peux pas voir mes larmes)
E nos dias de chuva, não podes ver as minhas lágrimas (não podes ver as minhas lágrimas)
Qu'importe le prix, je mets la kichta, j'achète ton calme
Não importa o preço, coloco a kichta, compro a tua calma
Akha (akha) j'arrive en 6.3 (trois)
Akha (akha) chego em 6.3 (três)
Plaqué 1.3 (trois) j'peux pas changer nos vies (j'peux pas changer nos vies)
Placado 1.3 (três) não posso mudar as nossas vidas (não posso mudar as nossas vidas)
Les hommes ne pardonnent pas (pas)
Os homens não perdoam (não)
J'fais les cent pas (pas) et crois pas que j'oublie (crois pas que j'oublie)
Dou voltas (não) e não penses que esqueço (não penses que esqueço)
Pourquoi j'ai tant d'ennemis?
Por que tenho tantos inimigos?
Et les jours de pluie, tu peux pas voir mes larmes (tu peux pas voir mes larmes)
E nos dias de chuva, não podes ver as minhas lágrimas (não podes ver as minhas lágrimas)
Qu'importe le prix, je mets la kichta, j'achète ton calme
Não importa o preço, coloco a kichta, compro a tua calma
Bah, wesh, Alonzo
Bah, wesh, Alonzo
Viens le faucher
Vem ceifá-lo
Y a personne, oh, cousin
Não há ninguém, oh, primo
Noxious
Noxious
Arty
Arty
Spiker Miller
Spiker Miller
J'vais commencer par "nique ta sœur"
I'm going to start with "screw your sister"
J'fais des MasterClass, j'mérite ballon d'or ('lon d'or)
I'm doing MasterClasses, I deserve a golden ball (golden ball)
J'articule comme des coups d'taser
I articulate like taser shots
Tu tiens plus en place, j'suis au bar, on baisse les stores (les stores)
You can't stay still, I'm at the bar, we lower the blinds (the blinds)
Les drapeaux ont souvent un croissant d'lune
The flags often have a crescent moon
Vit en meute comme loup, on jette l'arme du crime (l'arme du crime)
Live in a pack like a wolf, we throw away the crime weapon (the crime weapon)
Tu es pas des nôtres, tu donnes pas d'news
You're not one of us, you don't give news
En plus tu parles trop, avale ta carte SIM (ta carte SIM)
Plus you talk too much, swallow your SIM card (your SIM card)
Le T-Max démarre d'la L2
The T-Max starts from L2
Ta femme donne le go après s'être fait ken (s'être fait ken)
Your wife gives the go after being screwed (being screwed)
Ils sont rares, les humains réglos
Honest humans are rare
Bientôt, j'bouge sur Mars, biz avec aliens (aliens)
Soon, I'm moving to Mars, business with aliens (aliens)
Organisé comme BMF (oh-oh)
Organized like BMF (oh-oh)
Coupe whiskey avec Schweppes agrume (oh-oh)
Cut whiskey with Schweppes citrus (oh-oh)
Chaise pliante en bas d'la tour F
Folding chair at the bottom of tower F
J'écoute F.F, j'suis zehef, j'ploum-ploum-ploum
I listen to F.F, I'm zehef, I ploum-ploum-ploum
On commence par quel fils de pute?
Who's the son of a bitch we start with?
Qui a prédit ma chute? J'suis en pleine montée, ouais (oh-oh)
Who predicted my fall? I'm on the rise, yeah (oh-oh)
Le Jack Honey commence à m'faire d'l'effet
The Jack Honey is starting to affect me
Aéroport d'Bodrome, j'arrête pas d'bipper, ouais (oh-oh)
Bodrome airport, I can't stop beeping, yeah (oh-oh)
Sur le terrain, y a pas d'arbitre
On the field, there's no referee
Après chaque génération, on r'met la balle au centre
After each generation, we put the ball back in the center
Rappeurs et dealers, le point commun, c'est les gros titres
Rappers and dealers, the common point is the headlines
Quand les bleus quadrillent le secteur, ouais, les guetteurs chantent
When the cops grid the sector, yeah, the lookouts sing
Akha (akha) j'arrive en 6.3 (trois)
Akha (akha) I arrive in 6.3 (three)
Plaqué 1.3 (trois) j'peux pas changer nos vies (j'peux pas changer nos vies)
Plated 1.3 (three) I can't change our lives (I can't change our lives)
Les hommes ne pardonnent pas (pas)
Men do not forgive (no)
J'fais les cent pas (pas) et crois pas que j'oublie (crois pas que j'oublie)
I'm pacing (no) and don't think I forget (don't think I forget)
Pourquoi j'ai tant d'ennemis?
Why do I have so many enemies?
Et les jours de pluie, tu peux pas voir mes larmes (tu peux pas voir mes larmes)
And on rainy days, you can't see my tears (you can't see my tears)
Qu'importe le prix, je mets la kichta, j'achète ton calme
No matter the price, I put the kichta, I buy your calm
J'ai plus de permis, je roule en 50 (en 50)
I don't have a license anymore, I drive in 50 (in 50)
J'ai plus trop d'amis, j'fais gaffe qui je fréquente (qui je fréquente)
I don't have many friends anymore, I'm careful who I hang out with (who I hang out with)
Et ça rend service de manière hésitante
And it hesitates to do favors
Pour prendre ton hazi, ils presseront la détente (presseront la détente)
To take your hazi, they will press the trigger (will press the trigger)
On sait qui est qui, rien n'sert d'communiquer, ouais (ouais)
We know who is who, no need to communicate, yeah (yeah)
Marche avec harkis, tu te feras niquer, ouais (ouais)
Walk with harkis, you will get screwed, yeah (yeah)
C'est pas de l'inspi', c'est de la réalité
It's not inspiration, it's reality
Tout peut m'arriver, "brr-brr" c'est la sonorité
Anything can happen to me, "brr-brr" is the sound
Ça piste fort, hendek les stories
It tracks hard, hendek the stories
J'suis dans l'Sud, les rumeurs vont trop vite
I'm in the South, rumors go too fast
Jusqu'au Nord, ouais, ils connaissent nos vies
Up to the North, yeah, they know our lives
Prison, tess, j'me répète, j'ai tout dit
Prison, tess, I repeat myself, I've said it all
On est dans l'mal (on est dans l'mal)
We're in trouble (we're in trouble)
Ça s'froid à coup d'Kalash', aller-retour Dallas
It gets cold with Kalash' shots, round trip Dallas
C'est vrai qu'on est dans l'mal (on est dans l'mal)
It's true that we're in trouble (we're in trouble)
Les guetteurs donnent le signal (akha)
The lookouts give the signal (akha)
Akha (akha) j'arrive en 6.3 (trois)
Akha (akha) I arrive in 6.3 (three)
Plaqué 1.3 (trois) j'peux pas changer nos vies (j'peux pas changer nos vies)
Plated 1.3 (three) I can't change our lives (I can't change our lives)
Les hommes ne pardonnent pas (pas)
Men do not forgive (no)
J'fais les cent pas (pas) et crois pas que j'oublie (crois pas que j'oublie)
I'm pacing (no) and don't think I forget (don't think I forget)
Pourquoi j'ai tant d'ennemis?
Why do I have so many enemies?
Et les jours de pluie, tu peux pas voir mes larmes (tu peux pas voir mes larmes)
And on rainy days, you can't see my tears (you can't see my tears)
Qu'importe le prix, je mets la kichta, j'achète ton calme
No matter the price, I put the kichta, I buy your calm
Akha (akha) j'arrive en 6.3 (trois)
Akha (akha) I arrive in 6.3 (three)
Plaqué 1.3 (trois) j'peux pas changer nos vies (j'peux pas changer nos vies)
Plated 1.3 (three) I can't change our lives (I can't change our lives)
Les hommes ne pardonnent pas (pas)
Men do not forgive (no)
J'fais les cent pas (pas) et crois pas que j'oublie (crois pas que j'oublie)
I'm pacing (no) and don't think I forget (don't think I forget)
Pourquoi j'ai tant d'ennemis?
Why do I have so many enemies?
Et les jours de pluie, tu peux pas voir mes larmes (tu peux pas voir mes larmes)
And on rainy days, you can't see my tears (you can't see my tears)
Qu'importe le prix, je mets la kichta, j'achète ton calme
No matter the price, I put the kichta, I buy your calm
Bah, wesh, Alonzo
Well, wesh, Alonzo
Viens le faucher
Come mow him down
Y a personne, oh, cousin
There's no one, oh, cousin
Noxious
Nocivo
Arty
Arty
Spiker Miller
Spiker Miller
J'vais commencer par "nique ta sœur"
Voy a empezar con "jode a tu hermana"
J'fais des MasterClass, j'mérite ballon d'or ('lon d'or)
Doy clases magistrales, merezco el balón de oro ('lon de oro)
J'articule comme des coups d'taser
Articulo como golpes de taser
Tu tiens plus en place, j'suis au bar, on baisse les stores (les stores)
No puedes quedarte quieto, estoy en el bar, bajamos las persianas (las persianas)
Les drapeaux ont souvent un croissant d'lune
Las banderas a menudo tienen un creciente lunar
Vit en meute comme loup, on jette l'arme du crime (l'arme du crime)
Vivo en manada como un lobo, tiramos el arma del crimen (el arma del crimen)
Tu es pas des nôtres, tu donnes pas d'news
No eres uno de los nuestros, no das noticias
En plus tu parles trop, avale ta carte SIM (ta carte SIM)
Además hablas demasiado, traga tu tarjeta SIM (tu tarjeta SIM)
Le T-Max démarre d'la L2
El T-Max arranca desde la L2
Ta femme donne le go après s'être fait ken (s'être fait ken)
Tu mujer da el visto bueno después de haber sido follada (haber sido follada)
Ils sont rares, les humains réglos
Son raros, los humanos honestos
Bientôt, j'bouge sur Mars, biz avec aliens (aliens)
Pronto, me mudo a Marte, negocio con extraterrestres (extraterrestres)
Organisé comme BMF (oh-oh)
Organizado como BMF (oh-oh)
Coupe whiskey avec Schweppes agrume (oh-oh)
Corto el whisky con Schweppes de cítricos (oh-oh)
Chaise pliante en bas d'la tour F
Silla plegable en la base de la torre F
J'écoute F.F, j'suis zehef, j'ploum-ploum-ploum
Escucho a F.F, soy zehef, ploum-ploum-ploum
On commence par quel fils de pute?
¿Por qué hijo de puta empezamos?
Qui a prédit ma chute? J'suis en pleine montée, ouais (oh-oh)
¿Quién predijo mi caída? Estoy en pleno ascenso, sí (oh-oh)
Le Jack Honey commence à m'faire d'l'effet
El Jack Honey empieza a hacerme efecto
Aéroport d'Bodrome, j'arrête pas d'bipper, ouais (oh-oh)
Aeropuerto de Bodrome, no dejo de pitar, sí (oh-oh)
Sur le terrain, y a pas d'arbitre
En el campo, no hay árbitro
Après chaque génération, on r'met la balle au centre
Después de cada generación, volvemos a poner el balón en el centro
Rappeurs et dealers, le point commun, c'est les gros titres
Raperos y traficantes, el punto en común son los grandes titulares
Quand les bleus quadrillent le secteur, ouais, les guetteurs chantent
Cuando los azules cuadriculan el sector, sí, los vigilantes cantan
Akha (akha) j'arrive en 6.3 (trois)
Akha (akha) llego en 6.3 (tres)
Plaqué 1.3 (trois) j'peux pas changer nos vies (j'peux pas changer nos vies)
Chapado en 1.3 (tres) no puedo cambiar nuestras vidas (no puedo cambiar nuestras vidas)
Les hommes ne pardonnent pas (pas)
Los hombres no perdonan (no)
J'fais les cent pas (pas) et crois pas que j'oublie (crois pas que j'oublie)
Doy vueltas (no) y no creas que olvido (no creas que olvido)
Pourquoi j'ai tant d'ennemis?
¿Por qué tengo tantos enemigos?
Et les jours de pluie, tu peux pas voir mes larmes (tu peux pas voir mes larmes)
Y en los días de lluvia, no puedes ver mis lágrimas (no puedes ver mis lágrimas)
Qu'importe le prix, je mets la kichta, j'achète ton calme
No importa el precio, pongo la kichta, compro tu calma
J'ai plus de permis, je roule en 50 (en 50)
No tengo más permiso, conduzco a 50 (a 50)
J'ai plus trop d'amis, j'fais gaffe qui je fréquente (qui je fréquente)
No tengo muchos amigos, tengo cuidado con quién me relaciono (con quién me relaciono)
Et ça rend service de manière hésitante
Y eso presta servicio de manera vacilante
Pour prendre ton hazi, ils presseront la détente (presseront la détente)
Para tomar tu hazi, apretarán el gatillo (apretarán el gatillo)
On sait qui est qui, rien n'sert d'communiquer, ouais (ouais)
Sabemos quién es quién, no sirve de nada comunicar, sí (sí)
Marche avec harkis, tu te feras niquer, ouais (ouais)
Camina con harkis, te joderán, sí (sí)
C'est pas de l'inspi', c'est de la réalité
No es inspiración, es realidad
Tout peut m'arriver, "brr-brr" c'est la sonorité
Todo puede pasarme, "brr-brr" es el sonido
Ça piste fort, hendek les stories
Está pisando fuerte, hendek las historias
J'suis dans l'Sud, les rumeurs vont trop vite
Estoy en el Sur, los rumores van demasiado rápido
Jusqu'au Nord, ouais, ils connaissent nos vies
Hasta el Norte, sí, conocen nuestras vidas
Prison, tess, j'me répète, j'ai tout dit
Prisión, tess, me repito, lo he dicho todo
On est dans l'mal (on est dans l'mal)
Estamos en el mal (estamos en el mal)
Ça s'froid à coup d'Kalash', aller-retour Dallas
Se enfría a golpes de Kalash', ida y vuelta a Dallas
C'est vrai qu'on est dans l'mal (on est dans l'mal)
Es cierto que estamos en el mal (estamos en el mal)
Les guetteurs donnent le signal (akha)
Los vigilantes dan la señal (akha)
Akha (akha) j'arrive en 6.3 (trois)
Akha (akha) llego en 6.3 (tres)
Plaqué 1.3 (trois) j'peux pas changer nos vies (j'peux pas changer nos vies)
Chapado en 1.3 (tres) no puedo cambiar nuestras vidas (no puedo cambiar nuestras vidas)
Les hommes ne pardonnent pas (pas)
Los hombres no perdonan (no)
J'fais les cent pas (pas) et crois pas que j'oublie (crois pas que j'oublie)
Doy vueltas (no) y no creas que olvido (no creas que olvido)
Pourquoi j'ai tant d'ennemis?
¿Por qué tengo tantos enemigos?
Et les jours de pluie, tu peux pas voir mes larmes (tu peux pas voir mes larmes)
Y en los días de lluvia, no puedes ver mis lágrimas (no puedes ver mis lágrimas)
Qu'importe le prix, je mets la kichta, j'achète ton calme
No importa el precio, pongo la kichta, compro tu calma
Akha (akha) j'arrive en 6.3 (trois)
Akha (akha) llego en 6.3 (tres)
Plaqué 1.3 (trois) j'peux pas changer nos vies (j'peux pas changer nos vies)
Chapado en 1.3 (tres) no puedo cambiar nuestras vidas (no puedo cambiar nuestras vidas)
Les hommes ne pardonnent pas (pas)
Los hombres no perdonan (no)
J'fais les cent pas (pas) et crois pas que j'oublie (crois pas que j'oublie)
Doy vueltas (no) y no creas que olvido (no creas que olvido)
Pourquoi j'ai tant d'ennemis?
¿Por qué tengo tantos enemigos?
Et les jours de pluie, tu peux pas voir mes larmes (tu peux pas voir mes larmes)
Y en los días de lluvia, no puedes ver mis lágrimas (no puedes ver mis lágrimas)
Qu'importe le prix, je mets la kichta, j'achète ton calme
No importa el precio, pongo la kichta, compro tu calma
Bah, wesh, Alonzo
Bah, wesh, Alonzo
Viens le faucher
Ven a segarlo
Y a personne, oh, cousin
No hay nadie, oh, primo
Noxious
Schädlich
Arty
Künstlerisch
Spiker Miller
Spiker Miller
J'vais commencer par "nique ta sœur"
Ich fange mit "fick deine Schwester" an
J'fais des MasterClass, j'mérite ballon d'or ('lon d'or)
Ich gebe MasterClass, ich verdiene den Ballon d'Or ('lon d'Or)
J'articule comme des coups d'taser
Ich artikuliere wie Taser-Schläge
Tu tiens plus en place, j'suis au bar, on baisse les stores (les stores)
Du kannst nicht mehr stillhalten, ich bin an der Bar, wir lassen die Jalousien runter (die Jalousien)
Les drapeaux ont souvent un croissant d'lune
Die Flaggen haben oft einen Halbmond
Vit en meute comme loup, on jette l'arme du crime (l'arme du crime)
Lebe im Rudel wie ein Wolf, wir werfen die Mordwaffe weg (die Mordwaffe)
Tu es pas des nôtres, tu donnes pas d'news
Du gehörst nicht zu uns, du gibst keine Neuigkeiten
En plus tu parles trop, avale ta carte SIM (ta carte SIM)
Außerdem redest du zu viel, schluck deine SIM-Karte (deine SIM-Karte)
Le T-Max démarre d'la L2
Der T-Max startet von der L2
Ta femme donne le go après s'être fait ken (s'être fait ken)
Deine Frau gibt das Go, nachdem sie gefickt wurde (nachdem sie gefickt wurde)
Ils sont rares, les humains réglos
Ehrliche Menschen sind selten
Bientôt, j'bouge sur Mars, biz avec aliens (aliens)
Bald ziehe ich nach Mars, Geschäfte mit Aliens (Aliens)
Organisé comme BMF (oh-oh)
Organisiert wie BMF (oh-oh)
Coupe whiskey avec Schweppes agrume (oh-oh)
Whiskey mit Schweppes Agrume mischen (oh-oh)
Chaise pliante en bas d'la tour F
Klappstuhl am Fuße des Turms F
J'écoute F.F, j'suis zehef, j'ploum-ploum-ploum
Ich höre F.F, ich bin zehef, ich ploum-ploum-ploum
On commence par quel fils de pute?
Mit welchem Hurensohn fangen wir an?
Qui a prédit ma chute? J'suis en pleine montée, ouais (oh-oh)
Wer hat meinen Fall vorhergesagt? Ich bin im Aufstieg, ja (oh-oh)
Le Jack Honey commence à m'faire d'l'effet
Der Jack Honey beginnt, Wirkung zu zeigen
Aéroport d'Bodrome, j'arrête pas d'bipper, ouais (oh-oh)
Flughafen von Bodrome, ich höre nicht auf zu piepen, ja (oh-oh)
Sur le terrain, y a pas d'arbitre
Auf dem Spielfeld gibt es keinen Schiedsrichter
Après chaque génération, on r'met la balle au centre
Nach jeder Generation bringen wir den Ball zurück in die Mitte
Rappeurs et dealers, le point commun, c'est les gros titres
Rapper und Dealer, die Gemeinsamkeit sind die großen Schlagzeilen
Quand les bleus quadrillent le secteur, ouais, les guetteurs chantent
Wenn die Polizei das Gebiet abriegelt, ja, singen die Wächter
Akha (akha) j'arrive en 6.3 (trois)
Akha (akha) ich komme in 6.3 (drei)
Plaqué 1.3 (trois) j'peux pas changer nos vies (j'peux pas changer nos vies)
Plated 1.3 (drei) ich kann unser Leben nicht ändern (ich kann unser Leben nicht ändern)
Les hommes ne pardonnent pas (pas)
Männer vergeben nicht (nicht)
J'fais les cent pas (pas) et crois pas que j'oublie (crois pas que j'oublie)
Ich mache hundert Schritte (Schritte) und glaube nicht, dass ich vergesse (glaube nicht, dass ich vergesse)
Pourquoi j'ai tant d'ennemis?
Warum habe ich so viele Feinde?
Et les jours de pluie, tu peux pas voir mes larmes (tu peux pas voir mes larmes)
Und an Regentagen kannst du meine Tränen nicht sehen (du kannst meine Tränen nicht sehen)
Qu'importe le prix, je mets la kichta, j'achète ton calme
Egal was es kostet, ich lege die Kichta hin, ich kaufe deine Ruhe
J'ai plus de permis, je roule en 50 (en 50)
Ich habe keinen Führerschein mehr, ich fahre 50 (50)
J'ai plus trop d'amis, j'fais gaffe qui je fréquente (qui je fréquente)
Ich habe nicht mehr viele Freunde, ich passe auf, wen ich treffe (wen ich treffe)
Et ça rend service de manière hésitante
Und es zögert, einen Gefallen zu tun
Pour prendre ton hazi, ils presseront la détente (presseront la détente)
Um deine Hazi zu nehmen, werden sie den Abzug drücken (werden den Abzug drücken)
On sait qui est qui, rien n'sert d'communiquer, ouais (ouais)
Wir wissen, wer wer ist, es ist nicht nötig zu kommunizieren, ja (ja)
Marche avec harkis, tu te feras niquer, ouais (ouais)
Geh mit Harkis, du wirst gefickt werden, ja (ja)
C'est pas de l'inspi', c'est de la réalité
Es ist keine Inspiration, es ist Realität
Tout peut m'arriver, "brr-brr" c'est la sonorité
Alles kann mir passieren, "brr-brr" ist der Klang
Ça piste fort, hendek les stories
Es verfolgt stark, hendek die Geschichten
J'suis dans l'Sud, les rumeurs vont trop vite
Ich bin im Süden, die Gerüchte verbreiten sich zu schnell
Jusqu'au Nord, ouais, ils connaissent nos vies
Bis in den Norden, ja, sie kennen unser Leben
Prison, tess, j'me répète, j'ai tout dit
Gefängnis, Tess, ich wiederhole mich, ich habe alles gesagt
On est dans l'mal (on est dans l'mal)
Wir sind in Schwierigkeiten (wir sind in Schwierigkeiten)
Ça s'froid à coup d'Kalash', aller-retour Dallas
Es kühlt sich mit Kalashnikov-Schüssen ab, Hin- und Rückflug nach Dallas
C'est vrai qu'on est dans l'mal (on est dans l'mal)
Es ist wahr, dass wir in Schwierigkeiten sind (wir sind in Schwierigkeiten)
Les guetteurs donnent le signal (akha)
Die Wächter geben das Signal (akha)
Akha (akha) j'arrive en 6.3 (trois)
Akha (akha) ich komme in 6.3 (drei)
Plaqué 1.3 (trois) j'peux pas changer nos vies (j'peux pas changer nos vies)
Plated 1.3 (drei) ich kann unser Leben nicht ändern (ich kann unser Leben nicht ändern)
Les hommes ne pardonnent pas (pas)
Männer vergeben nicht (nicht)
J'fais les cent pas (pas) et crois pas que j'oublie (crois pas que j'oublie)
Ich mache hundert Schritte (Schritte) und glaube nicht, dass ich vergesse (glaube nicht, dass ich vergesse)
Pourquoi j'ai tant d'ennemis?
Warum habe ich so viele Feinde?
Et les jours de pluie, tu peux pas voir mes larmes (tu peux pas voir mes larmes)
Und an Regentagen kannst du meine Tränen nicht sehen (du kannst meine Tränen nicht sehen)
Qu'importe le prix, je mets la kichta, j'achète ton calme
Egal was es kostet, ich lege die Kichta hin, ich kaufe deine Ruhe
Akha (akha) j'arrive en 6.3 (trois)
Akha (akha) ich komme in 6.3 (drei)
Plaqué 1.3 (trois) j'peux pas changer nos vies (j'peux pas changer nos vies)
Plated 1.3 (drei) ich kann unser Leben nicht ändern (ich kann unser Leben nicht ändern)
Les hommes ne pardonnent pas (pas)
Männer vergeben nicht (nicht)
J'fais les cent pas (pas) et crois pas que j'oublie (crois pas que j'oublie)
Ich mache hundert Schritte (Schritte) und glaube nicht, dass ich vergesse (glaube nicht, dass ich vergesse)
Pourquoi j'ai tant d'ennemis?
Warum habe ich so viele Feinde?
Et les jours de pluie, tu peux pas voir mes larmes (tu peux pas voir mes larmes)
Und an Regentagen kannst du meine Tränen nicht sehen (du kannst meine Tränen nicht sehen)
Qu'importe le prix, je mets la kichta, j'achète ton calme
Egal was es kostet, ich lege die Kichta hin, ich kaufe deine Ruhe
Bah, wesh, Alonzo
Bah, wesh, Alonzo
Viens le faucher
Komm und mähe ihn nieder
Y a personne, oh, cousin
Es ist niemand da, oh, Cousin

Curiosità sulla canzone PLAQUÉ 13 di Alonzo

In quali album è stata rilasciata la canzone “PLAQUÉ 13” di Alonzo?
Alonzo ha rilasciato la canzone negli album “Quartiers Nord” nel 2022 e “QUARTIERS NORD” nel 2022.
Chi ha composto la canzone “PLAQUÉ 13” di di Alonzo?
La canzone “PLAQUÉ 13” di di Alonzo è stata composta da Kassimou Djae.

Canzoni più popolari di Alonzo

Altri artisti di Trap