Papa allô

Kassim Djae

Testi Traduzione

Narcos, ah, ah
Wesh, papa, allô?
Tu réponds pas tu saoules, t'es où? Allô?
J'ai besoin de sous, d'habits allô?
L'école ça me rend fou, j'm'ennuie allô? Allô?
Et wesh t'es jamais là allô?
Ils disent tous que je suis riche car j'suis ton fils, c'est chaud
Ils t'écoutent tous ici, c'est trop
Rien à foûtre qu'tu sois une star, j'veux mon père moi allô? Allô?

Fils, j'suis en voyage pour le taff, je m'arrête pas
Clip, concert, studio, j'finis tard, ne m'en veux pas
Fils faut des lovés, bientôt j'vais tout stopper
Vingt ans que j'suis dans le game, tu grandis, je ne vois pas
Qu'est-ce qu'il t'manque? T'as la Play, Asics, Piwi, Philipp Plein
Tout ce que tu veux, j'te le paye
Mais sache qu'on a rien sans rien
Tiens-toi bien la vie c'est pas un film, c'est pas Gomorra
Attends j'dois raccrocher, là je monte sur scène, rappelle-moi

Wesh, papa, allô?
Tu réponds pas tu saoules, t'es où? Allô?
J'ai besoin de sous, d'habits allô?
L'école ça me rend fou, j'm'ennuie allô? Allô?
Et wesh t'es jamais là allô?
Ils disent tous que je suis riche car j'suis ton fils, c'est chaud
Ils t'écoutent tous ici, c'est trop
Rien à foûtre qu'tu sois une star j'veux mon père moi allô? Allô?

Fils on se comprend parle-moi de l'école, c'est quoi c't'histoire?
J'ai pas de diplômes, j'rendais inquiète ma mère, seule
Fais pas comme moi, j'te laisserais jamais rapper
J'te laisserais jamais tant fumer, jamais boire
J'te laisserais jamais être moi, ouais, j't'aime trop pour ça
J'sais qu'on rattrape pas le temps, j'ai raté de bons moments
Quand je suis la j'en fait trop, j'essaye de combler le manque
Dis à tes potes que l'album arrive, qu'ils s'inquiètent pas
J'suis le papa qu'a le plus de style, avoue qu'je mens pas

Wesh, papa, allô?
Tu réponds pas tu saoules, t'es où? Allô?
J'ai besoin de sous, d'habits allô?
L'école ça me rend fou, j'm'ennuie allô? Allô?
Et wesh t'es jamais là allô?
Ils disent tous que je suis riche car j'suis ton fils, c'est chaud
Ils t'écoutent tous ici, c'est trop
Rien à foûtre qu'tu sois une star j'veux mon père moi allô? Allô?

La la la la la la, la la la la la la
Wesh, papa, allô?
Rien à foûtre qu'tu sois une star
J'veux mon père moi allô? Allô?
La la la la la la, la la la la la la
Dis à tes potes que j'suis riche du cœur, je m'la pète pas
Laisse-leur Alonzo, toi viens embrasser ton papa

Narcos, ah, ah
Narcos, ah, ah
Wesh, papa, allô?
Ehi, papà, pronto?
Tu réponds pas tu saoules, t'es où? Allô?
Non rispondi, mi stai annoiando, dove sei? Pronto?
J'ai besoin de sous, d'habits allô?
Ho bisogno di soldi, di vestiti, pronto?
L'école ça me rend fou, j'm'ennuie allô? Allô?
La scuola mi sta facendo impazzire, mi annoio, pronto? Pronto?
Et wesh t'es jamais là allô?
E ehi, non sei mai qui, pronto?
Ils disent tous que je suis riche car j'suis ton fils, c'est chaud
Dicono tutti che sono ricco perché sono tuo figlio, è difficile
Ils t'écoutent tous ici, c'est trop
Ti ascoltano tutti qui, è troppo
Rien à foûtre qu'tu sois une star, j'veux mon père moi allô? Allô?
Non me ne frega niente che tu sia una star, voglio mio padre, pronto? Pronto?
Fils, j'suis en voyage pour le taff, je m'arrête pas
Figlio, sono in viaggio per lavoro, non mi fermo
Clip, concert, studio, j'finis tard, ne m'en veux pas
Video, concerti, studio, finisco tardi, non arrabbiarti
Fils faut des lovés, bientôt j'vais tout stopper
Figlio, abbiamo bisogno di soldi, presto smetterò tutto
Vingt ans que j'suis dans le game, tu grandis, je ne vois pas
Vent'anni che sono nel gioco, tu cresci, non vedo
Qu'est-ce qu'il t'manque? T'as la Play, Asics, Piwi, Philipp Plein
Cosa ti manca? Hai la Play, Asics, Piwi, Philipp Plein
Tout ce que tu veux, j'te le paye
Tutto quello che vuoi, te lo pago
Mais sache qu'on a rien sans rien
Ma sappi che non si ottiene nulla senza nulla
Tiens-toi bien la vie c'est pas un film, c'est pas Gomorra
Comportati bene, la vita non è un film, non è Gomorra
Attends j'dois raccrocher, là je monte sur scène, rappelle-moi
Aspetta, devo riagganciare, sto salendo sul palco, richiamami
Wesh, papa, allô?
Ehi, papà, pronto?
Tu réponds pas tu saoules, t'es où? Allô?
Non rispondi, mi stai annoiando, dove sei? Pronto?
J'ai besoin de sous, d'habits allô?
Ho bisogno di soldi, di vestiti, pronto?
L'école ça me rend fou, j'm'ennuie allô? Allô?
La scuola mi sta facendo impazzire, mi annoio, pronto? Pronto?
Et wesh t'es jamais là allô?
E ehi, non sei mai qui, pronto?
Ils disent tous que je suis riche car j'suis ton fils, c'est chaud
Dicono tutti che sono ricco perché sono tuo figlio, è difficile
Ils t'écoutent tous ici, c'est trop
Ti ascoltano tutti qui, è troppo
Rien à foûtre qu'tu sois une star j'veux mon père moi allô? Allô?
Non me ne frega niente che tu sia una star, voglio mio padre, pronto? Pronto?
Fils on se comprend parle-moi de l'école, c'est quoi c't'histoire?
Figlio, ci capiamo, parlami della scuola, che storia è?
J'ai pas de diplômes, j'rendais inquiète ma mère, seule
Non ho diplomi, facevo preoccupare mia madre, sola
Fais pas comme moi, j'te laisserais jamais rapper
Non fare come me, non ti lascerò mai fare rap
J'te laisserais jamais tant fumer, jamais boire
Non ti lascerò mai fumare tanto, mai bere
J'te laisserais jamais être moi, ouais, j't'aime trop pour ça
Non ti lascerò mai essere me, sì, ti amo troppo per questo
J'sais qu'on rattrape pas le temps, j'ai raté de bons moments
So che non si recupera il tempo, ho perso dei bei momenti
Quand je suis la j'en fait trop, j'essaye de combler le manque
Quando sono qui ne faccio troppo, cerco di colmare la mancanza
Dis à tes potes que l'album arrive, qu'ils s'inquiètent pas
Dì ai tuoi amici che l'album arriva, non si preoccupino
J'suis le papa qu'a le plus de style, avoue qu'je mens pas
Sono il papà con più stile, ammetti che non sto mentendo
Wesh, papa, allô?
Ehi, papà, pronto?
Tu réponds pas tu saoules, t'es où? Allô?
Non rispondi, mi stai annoiando, dove sei? Pronto?
J'ai besoin de sous, d'habits allô?
Ho bisogno di soldi, di vestiti, pronto?
L'école ça me rend fou, j'm'ennuie allô? Allô?
La scuola mi sta facendo impazzire, mi annoio, pronto? Pronto?
Et wesh t'es jamais là allô?
E ehi, non sei mai qui, pronto?
Ils disent tous que je suis riche car j'suis ton fils, c'est chaud
Dicono tutti che sono ricco perché sono tuo figlio, è difficile
Ils t'écoutent tous ici, c'est trop
Ti ascoltano tutti qui, è troppo
Rien à foûtre qu'tu sois une star j'veux mon père moi allô? Allô?
Non me ne frega niente che tu sia una star, voglio mio padre, pronto? Pronto?
La la la la la la, la la la la la la
La la la la la la, la la la la la la
Wesh, papa, allô?
Ehi, papà, pronto?
Rien à foûtre qu'tu sois une star
Non me ne frega niente che tu sia una star
J'veux mon père moi allô? Allô?
Voglio mio padre, pronto? Pronto?
La la la la la la, la la la la la la
La la la la la la, la la la la la la
Dis à tes potes que j'suis riche du cœur, je m'la pète pas
Dì ai tuoi amici che sono ricco di cuore, non mi pavoneggio
Laisse-leur Alonzo, toi viens embrasser ton papa
Lascia loro Alonzo, tu vieni a baciare tuo papà
Narcos, ah, ah
Narcos, ah, ah
Wesh, papa, allô?
Ei, pai, alô?
Tu réponds pas tu saoules, t'es où? Allô?
Você não responde, está me irritando, onde está? Alô?
J'ai besoin de sous, d'habits allô?
Preciso de dinheiro, de roupas, alô?
L'école ça me rend fou, j'm'ennuie allô? Allô?
A escola está me deixando louco, estou entediado, alô? Alô?
Et wesh t'es jamais là allô?
E ei, você nunca está aqui, alô?
Ils disent tous que je suis riche car j'suis ton fils, c'est chaud
Todos dizem que sou rico porque sou seu filho, isso é difícil
Ils t'écoutent tous ici, c'est trop
Todos te escutam aqui, é demais
Rien à foûtre qu'tu sois une star, j'veux mon père moi allô? Allô?
Não me importa que você seja uma estrela, eu quero meu pai, alô? Alô?
Fils, j'suis en voyage pour le taff, je m'arrête pas
Filho, estou viajando a trabalho, não paro
Clip, concert, studio, j'finis tard, ne m'en veux pas
Clipe, show, estúdio, termino tarde, não me culpe
Fils faut des lovés, bientôt j'vais tout stopper
Filho, precisamos de dinheiro, logo vou parar tudo
Vingt ans que j'suis dans le game, tu grandis, je ne vois pas
Vinte anos que estou no jogo, você cresce, eu não vejo
Qu'est-ce qu'il t'manque? T'as la Play, Asics, Piwi, Philipp Plein
O que está faltando? Você tem o Play, Asics, Piwi, Philipp Plein
Tout ce que tu veux, j'te le paye
Tudo o que você quer, eu pago
Mais sache qu'on a rien sans rien
Mas saiba que não se tem nada sem esforço
Tiens-toi bien la vie c'est pas un film, c'est pas Gomorra
Comporte-se bem, a vida não é um filme, não é Gomorra
Attends j'dois raccrocher, là je monte sur scène, rappelle-moi
Espera, tenho que desligar, estou subindo no palco, me ligue de volta
Wesh, papa, allô?
Ei, pai, alô?
Tu réponds pas tu saoules, t'es où? Allô?
Você não responde, está me irritando, onde está? Alô?
J'ai besoin de sous, d'habits allô?
Preciso de dinheiro, de roupas, alô?
L'école ça me rend fou, j'm'ennuie allô? Allô?
A escola está me deixando louco, estou entediado, alô? Alô?
Et wesh t'es jamais là allô?
E ei, você nunca está aqui, alô?
Ils disent tous que je suis riche car j'suis ton fils, c'est chaud
Todos dizem que sou rico porque sou seu filho, isso é difícil
Ils t'écoutent tous ici, c'est trop
Todos te escutam aqui, é demais
Rien à foûtre qu'tu sois une star j'veux mon père moi allô? Allô?
Não me importa que você seja uma estrela, eu quero meu pai, alô? Alô?
Fils on se comprend parle-moi de l'école, c'est quoi c't'histoire?
Filho, nos entendemos, fale-me sobre a escola, o que é essa história?
J'ai pas de diplômes, j'rendais inquiète ma mère, seule
Não tenho diplomas, deixei minha mãe preocupada, sozinha
Fais pas comme moi, j'te laisserais jamais rapper
Não faça como eu, nunca te deixarei cantar
J'te laisserais jamais tant fumer, jamais boire
Nunca te deixarei fumar tanto, nunca beber
J'te laisserais jamais être moi, ouais, j't'aime trop pour ça
Nunca te deixarei ser eu, sim, eu te amo demais para isso
J'sais qu'on rattrape pas le temps, j'ai raté de bons moments
Sei que não se recupera o tempo, perdi bons momentos
Quand je suis la j'en fait trop, j'essaye de combler le manque
Quando estou aqui, faço demais, tento compensar a falta
Dis à tes potes que l'album arrive, qu'ils s'inquiètent pas
Diga aos seus amigos que o álbum está chegando, para não se preocuparem
J'suis le papa qu'a le plus de style, avoue qu'je mens pas
Sou o pai mais estiloso, admita que não estou mentindo
Wesh, papa, allô?
Ei, pai, alô?
Tu réponds pas tu saoules, t'es où? Allô?
Você não responde, está me irritando, onde está? Alô?
J'ai besoin de sous, d'habits allô?
Preciso de dinheiro, de roupas, alô?
L'école ça me rend fou, j'm'ennuie allô? Allô?
A escola está me deixando louco, estou entediado, alô? Alô?
Et wesh t'es jamais là allô?
E ei, você nunca está aqui, alô?
Ils disent tous que je suis riche car j'suis ton fils, c'est chaud
Todos dizem que sou rico porque sou seu filho, isso é difícil
Ils t'écoutent tous ici, c'est trop
Todos te escutam aqui, é demais
Rien à foûtre qu'tu sois une star j'veux mon père moi allô? Allô?
Não me importa que você seja uma estrela, eu quero meu pai, alô? Alô?
La la la la la la, la la la la la la
La la la la la la, la la la la la la
Wesh, papa, allô?
Ei, pai, alô?
Rien à foûtre qu'tu sois une star
Não me importa que você seja uma estrela
J'veux mon père moi allô? Allô?
Eu quero meu pai, alô? Alô?
La la la la la la, la la la la la la
La la la la la la, la la la la la la
Dis à tes potes que j'suis riche du cœur, je m'la pète pas
Diga aos seus amigos que sou rico de coração, não estou me exibindo
Laisse-leur Alonzo, toi viens embrasser ton papa
Deixe eles com Alonzo, venha abraçar seu pai.
Narcos, ah, ah
Narcos, ah, ah
Wesh, papa, allô?
Hey, dad, hello?
Tu réponds pas tu saoules, t'es où? Allô?
You're not answering, you're annoying, where are you? Hello?
J'ai besoin de sous, d'habits allô?
I need money, clothes, hello?
L'école ça me rend fou, j'm'ennuie allô? Allô?
School is driving me crazy, I'm bored, hello? Hello?
Et wesh t'es jamais là allô?
And hey, you're never there, hello?
Ils disent tous que je suis riche car j'suis ton fils, c'est chaud
They all say I'm rich because I'm your son, it's tough
Ils t'écoutent tous ici, c'est trop
They all listen to you here, it's too much
Rien à foûtre qu'tu sois une star, j'veux mon père moi allô? Allô?
I don't care that you're a star, I want my dad, hello? Hello?
Fils, j'suis en voyage pour le taff, je m'arrête pas
Son, I'm traveling for work, I can't stop
Clip, concert, studio, j'finis tard, ne m'en veux pas
Music video, concert, studio, I finish late, don't be mad at me
Fils faut des lovés, bientôt j'vais tout stopper
Son, we need money, soon I'm going to stop everything
Vingt ans que j'suis dans le game, tu grandis, je ne vois pas
Twenty years I've been in the game, you're growing up, I don't see it
Qu'est-ce qu'il t'manque? T'as la Play, Asics, Piwi, Philipp Plein
What are you missing? You have the PlayStation, Asics, Piwi, Philipp Plein
Tout ce que tu veux, j'te le paye
Anything you want, I'll pay for it
Mais sache qu'on a rien sans rien
But know that you get nothing for nothing
Tiens-toi bien la vie c'est pas un film, c'est pas Gomorra
Behave yourself, life is not a movie, it's not Gomorrah
Attends j'dois raccrocher, là je monte sur scène, rappelle-moi
Wait, I have to hang up, I'm going on stage, call me back
Wesh, papa, allô?
Hey, dad, hello?
Tu réponds pas tu saoules, t'es où? Allô?
You're not answering, you're annoying, where are you? Hello?
J'ai besoin de sous, d'habits allô?
I need money, clothes, hello?
L'école ça me rend fou, j'm'ennuie allô? Allô?
School is driving me crazy, I'm bored, hello? Hello?
Et wesh t'es jamais là allô?
And hey, you're never there, hello?
Ils disent tous que je suis riche car j'suis ton fils, c'est chaud
They all say I'm rich because I'm your son, it's tough
Ils t'écoutent tous ici, c'est trop
They all listen to you here, it's too much
Rien à foûtre qu'tu sois une star j'veux mon père moi allô? Allô?
I don't care that you're a star, I want my dad, hello? Hello?
Fils on se comprend parle-moi de l'école, c'est quoi c't'histoire?
Son, we understand each other, tell me about school, what's this story?
J'ai pas de diplômes, j'rendais inquiète ma mère, seule
I don't have any diplomas, I made my mother worried, alone
Fais pas comme moi, j'te laisserais jamais rapper
Don't be like me, I'll never let you rap
J'te laisserais jamais tant fumer, jamais boire
I'll never let you smoke so much, never drink
J'te laisserais jamais être moi, ouais, j't'aime trop pour ça
I'll never let you be me, yeah, I love you too much for that
J'sais qu'on rattrape pas le temps, j'ai raté de bons moments
I know we can't make up for lost time, I've missed good moments
Quand je suis la j'en fait trop, j'essaye de combler le manque
When I'm there I do too much, I try to make up for the lack
Dis à tes potes que l'album arrive, qu'ils s'inquiètent pas
Tell your friends that the album is coming, they shouldn't worry
J'suis le papa qu'a le plus de style, avoue qu'je mens pas
I'm the dad with the most style, admit that I'm not lying
Wesh, papa, allô?
Hey, dad, hello?
Tu réponds pas tu saoules, t'es où? Allô?
You're not answering, you're annoying, where are you? Hello?
J'ai besoin de sous, d'habits allô?
I need money, clothes, hello?
L'école ça me rend fou, j'm'ennuie allô? Allô?
School is driving me crazy, I'm bored, hello? Hello?
Et wesh t'es jamais là allô?
And hey, you're never there, hello?
Ils disent tous que je suis riche car j'suis ton fils, c'est chaud
They all say I'm rich because I'm your son, it's tough
Ils t'écoutent tous ici, c'est trop
They all listen to you here, it's too much
Rien à foûtre qu'tu sois une star j'veux mon père moi allô? Allô?
I don't care that you're a star, I want my dad, hello? Hello?
La la la la la la, la la la la la la
La la la la la la, la la la la la la
Wesh, papa, allô?
Hey, dad, hello?
Rien à foûtre qu'tu sois une star
I don't care that you're a star
J'veux mon père moi allô? Allô?
I want my dad, hello? Hello?
La la la la la la, la la la la la la
La la la la la la, la la la la la la
Dis à tes potes que j'suis riche du cœur, je m'la pète pas
Tell your friends that I'm rich at heart, I'm not showing off
Laisse-leur Alonzo, toi viens embrasser ton papa
Leave them Alonzo, you come kiss your dad
Narcos, ah, ah
Narcos, ah, ah
Wesh, papa, allô?
Wesh, papá, ¿hola?
Tu réponds pas tu saoules, t'es où? Allô?
No respondes, me molestas, ¿dónde estás? ¿Hola?
J'ai besoin de sous, d'habits allô?
Necesito dinero, ropa ¿hola?
L'école ça me rend fou, j'm'ennuie allô? Allô?
La escuela me vuelve loco, me aburro ¿hola? ¿Hola?
Et wesh t'es jamais là allô?
Y wesh nunca estás aquí ¿hola?
Ils disent tous que je suis riche car j'suis ton fils, c'est chaud
Todos dicen que soy rico porque soy tu hijo, es duro
Ils t'écoutent tous ici, c'est trop
Todos te escuchan aquí, es demasiado
Rien à foûtre qu'tu sois une star, j'veux mon père moi allô? Allô?
No me importa que seas una estrella, yo quiero a mi padre ¿hola? ¿Hola?
Fils, j'suis en voyage pour le taff, je m'arrête pas
Hijo, estoy de viaje por trabajo, no paro
Clip, concert, studio, j'finis tard, ne m'en veux pas
Vídeo, concierto, estudio, termino tarde, no me culpes
Fils faut des lovés, bientôt j'vais tout stopper
Hijo necesitas amor, pronto lo detendré todo
Vingt ans que j'suis dans le game, tu grandis, je ne vois pas
Veinte años en el juego, creces, no lo veo
Qu'est-ce qu'il t'manque? T'as la Play, Asics, Piwi, Philipp Plein
¿Qué te falta? Tienes la Play, Asics, Piwi, Philipp Plein
Tout ce que tu veux, j'te le paye
Todo lo que quieras, yo te lo pago
Mais sache qu'on a rien sans rien
Pero debes saber que no se consigue nada sin esfuerzo
Tiens-toi bien la vie c'est pas un film, c'est pas Gomorra
Compórtate bien, la vida no es una película, no es Gomorra
Attends j'dois raccrocher, là je monte sur scène, rappelle-moi
Espera, tengo que colgar, estoy subiendo al escenario, llámame
Wesh, papa, allô?
Wesh, papá, ¿hola?
Tu réponds pas tu saoules, t'es où? Allô?
No respondes, me molestas, ¿dónde estás? ¿Hola?
J'ai besoin de sous, d'habits allô?
Necesito dinero, ropa ¿hola?
L'école ça me rend fou, j'm'ennuie allô? Allô?
La escuela me vuelve loco, me aburro ¿hola? ¿Hola?
Et wesh t'es jamais là allô?
Y wesh nunca estás aquí ¿hola?
Ils disent tous que je suis riche car j'suis ton fils, c'est chaud
Todos dicen que soy rico porque soy tu hijo, es duro
Ils t'écoutent tous ici, c'est trop
Todos te escuchan aquí, es demasiado
Rien à foûtre qu'tu sois une star j'veux mon père moi allô? Allô?
No me importa que seas una estrella, yo quiero a mi padre ¿hola? ¿Hola?
Fils on se comprend parle-moi de l'école, c'est quoi c't'histoire?
Hijo, entendámonos, háblame de la escuela, ¿qué es esta historia?
J'ai pas de diplômes, j'rendais inquiète ma mère, seule
No tengo diplomas, preocupaba a mi madre, sola
Fais pas comme moi, j'te laisserais jamais rapper
No hagas como yo, nunca te dejaré rapear
J'te laisserais jamais tant fumer, jamais boire
Nunca te dejaré fumar tanto, nunca beber
J'te laisserais jamais être moi, ouais, j't'aime trop pour ça
Nunca te dejaré ser yo, sí, te quiero demasiado para eso
J'sais qu'on rattrape pas le temps, j'ai raté de bons moments
Sé que no se puede recuperar el tiempo, he perdido buenos momentos
Quand je suis la j'en fait trop, j'essaye de combler le manque
Cuando estoy aquí hago demasiado, intento compensar la falta
Dis à tes potes que l'album arrive, qu'ils s'inquiètent pas
Dile a tus amigos que el álbum llega, que no se preocupen
J'suis le papa qu'a le plus de style, avoue qu'je mens pas
Soy el papá con más estilo, admite que no miento
Wesh, papa, allô?
Wesh, papá, ¿hola?
Tu réponds pas tu saoules, t'es où? Allô?
No respondes, me molestas, ¿dónde estás? ¿Hola?
J'ai besoin de sous, d'habits allô?
Necesito dinero, ropa ¿hola?
L'école ça me rend fou, j'm'ennuie allô? Allô?
La escuela me vuelve loco, me aburro ¿hola? ¿Hola?
Et wesh t'es jamais là allô?
Y wesh nunca estás aquí ¿hola?
Ils disent tous que je suis riche car j'suis ton fils, c'est chaud
Todos dicen que soy rico porque soy tu hijo, es duro
Ils t'écoutent tous ici, c'est trop
Todos te escuchan aquí, es demasiado
Rien à foûtre qu'tu sois une star j'veux mon père moi allô? Allô?
No me importa que seas una estrella, yo quiero a mi padre ¿hola? ¿Hola?
La la la la la la, la la la la la la
La la la la la la, la la la la la la
Wesh, papa, allô?
Wesh, papá, ¿hola?
Rien à foûtre qu'tu sois une star
No me importa que seas una estrella
J'veux mon père moi allô? Allô?
Yo quiero a mi padre ¿hola? ¿Hola?
La la la la la la, la la la la la la
La la la la la la, la la la la la la
Dis à tes potes que j'suis riche du cœur, je m'la pète pas
Dile a tus amigos que soy rico de corazón, no me jacto
Laisse-leur Alonzo, toi viens embrasser ton papa
Déjales a Alonzo, tú ven a abrazar a tu papá
Narcos, ah, ah
Narcos, ah, ah
Wesh, papa, allô?
Wesh, Papa, hallo?
Tu réponds pas tu saoules, t'es où? Allô?
Du antwortest nicht, du nervst, wo bist du? Hallo?
J'ai besoin de sous, d'habits allô?
Ich brauche Geld, Kleidung, hallo?
L'école ça me rend fou, j'm'ennuie allô? Allô?
Die Schule macht mich verrückt, ich langweile mich, hallo? Hallo?
Et wesh t'es jamais là allô?
Und wesh, du bist nie da, hallo?
Ils disent tous que je suis riche car j'suis ton fils, c'est chaud
Alle sagen, ich bin reich, weil ich dein Sohn bin, das ist hart
Ils t'écoutent tous ici, c'est trop
Alle hören dir hier zu, das ist zu viel
Rien à foûtre qu'tu sois une star, j'veux mon père moi allô? Allô?
Mir ist es egal, dass du ein Star bist, ich will meinen Vater, hallo? Hallo?
Fils, j'suis en voyage pour le taff, je m'arrête pas
Sohn, ich bin auf Geschäftsreise, ich höre nicht auf
Clip, concert, studio, j'finis tard, ne m'en veux pas
Clip, Konzert, Studio, ich beende spät, sei mir nicht böse
Fils faut des lovés, bientôt j'vais tout stopper
Sohn, wir brauchen Geld, bald werde ich alles stoppen
Vingt ans que j'suis dans le game, tu grandis, je ne vois pas
Zwanzig Jahre bin ich im Spiel, du wächst, ich sehe es nicht
Qu'est-ce qu'il t'manque? T'as la Play, Asics, Piwi, Philipp Plein
Was fehlt dir? Du hast die Play, Asics, Piwi, Philipp Plein
Tout ce que tu veux, j'te le paye
Alles, was du willst, bezahle ich
Mais sache qu'on a rien sans rien
Aber wisse, dass man nichts ohne nichts hat
Tiens-toi bien la vie c'est pas un film, c'est pas Gomorra
Verhalte dich gut, das Leben ist kein Film, es ist nicht Gomorra
Attends j'dois raccrocher, là je monte sur scène, rappelle-moi
Warte, ich muss auflegen, ich gehe auf die Bühne, ruf mich zurück
Wesh, papa, allô?
Wesh, Papa, hallo?
Tu réponds pas tu saoules, t'es où? Allô?
Du antwortest nicht, du nervst, wo bist du? Hallo?
J'ai besoin de sous, d'habits allô?
Ich brauche Geld, Kleidung, hallo?
L'école ça me rend fou, j'm'ennuie allô? Allô?
Die Schule macht mich verrückt, ich langweile mich, hallo? Hallo?
Et wesh t'es jamais là allô?
Und wesh, du bist nie da, hallo?
Ils disent tous que je suis riche car j'suis ton fils, c'est chaud
Alle sagen, ich bin reich, weil ich dein Sohn bin, das ist hart
Ils t'écoutent tous ici, c'est trop
Alle hören dir hier zu, das ist zu viel
Rien à foûtre qu'tu sois une star j'veux mon père moi allô? Allô?
Mir ist es egal, dass du ein Star bist, ich will meinen Vater, hallo? Hallo?
Fils on se comprend parle-moi de l'école, c'est quoi c't'histoire?
Sohn, wir verstehen uns, erzähl mir von der Schule, was ist diese Geschichte?
J'ai pas de diplômes, j'rendais inquiète ma mère, seule
Ich habe keine Abschlüsse, ich machte meine Mutter alleine Sorgen
Fais pas comme moi, j'te laisserais jamais rapper
Mach es nicht wie ich, ich werde dich nie rappen lassen
J'te laisserais jamais tant fumer, jamais boire
Ich werde dich nie so viel rauchen lassen, nie trinken
J'te laisserais jamais être moi, ouais, j't'aime trop pour ça
Ich werde dich nie mich sein lassen, ja, ich liebe dich zu sehr dafür
J'sais qu'on rattrape pas le temps, j'ai raté de bons moments
Ich weiß, dass man die Zeit nicht nachholen kann, ich habe gute Momente verpasst
Quand je suis la j'en fait trop, j'essaye de combler le manque
Wenn ich da bin, mache ich zu viel, ich versuche, das Fehlende auszugleichen
Dis à tes potes que l'album arrive, qu'ils s'inquiètent pas
Sag deinen Freunden, dass das Album kommt, sie sollen sich keine Sorgen machen
J'suis le papa qu'a le plus de style, avoue qu'je mens pas
Ich bin der Vater mit dem meisten Stil, gib zu, dass ich nicht lüge
Wesh, papa, allô?
Wesh, Papa, hallo?
Tu réponds pas tu saoules, t'es où? Allô?
Du antwortest nicht, du nervst, wo bist du? Hallo?
J'ai besoin de sous, d'habits allô?
Ich brauche Geld, Kleidung, hallo?
L'école ça me rend fou, j'm'ennuie allô? Allô?
Die Schule macht mich verrückt, ich langweile mich, hallo? Hallo?
Et wesh t'es jamais là allô?
Und wesh, du bist nie da, hallo?
Ils disent tous que je suis riche car j'suis ton fils, c'est chaud
Alle sagen, ich bin reich, weil ich dein Sohn bin, das ist hart
Ils t'écoutent tous ici, c'est trop
Alle hören dir hier zu, das ist zu viel
Rien à foûtre qu'tu sois une star j'veux mon père moi allô? Allô?
Mir ist es egal, dass du ein Star bist, ich will meinen Vater, hallo? Hallo?
La la la la la la, la la la la la la
La la la la la la, la la la la la la
Wesh, papa, allô?
Wesh, Papa, hallo?
Rien à foûtre qu'tu sois une star
Mir ist es egal, dass du ein Star bist
J'veux mon père moi allô? Allô?
Ich will meinen Vater, hallo? Hallo?
La la la la la la, la la la la la la
La la la la la la, la la la la la la
Dis à tes potes que j'suis riche du cœur, je m'la pète pas
Sag deinen Freunden, dass ich reich am Herzen bin, ich prahle nicht
Laisse-leur Alonzo, toi viens embrasser ton papa
Lass ihnen Alonzo, komm und küsse deinen Papa

Curiosità sulla canzone Papa allô di Alonzo

Quando è stata rilasciata la canzone “Papa allô” di Alonzo?
La canzone Papa allô è stata rilasciata nel 2017, nell’album “100 %”.
Chi ha composto la canzone “Papa allô” di di Alonzo?
La canzone “Papa allô” di di Alonzo è stata composta da Kassim Djae.

Canzoni più popolari di Alonzo

Altri artisti di Trap