Papé, NI
Les clins, le bâtiment, le sac, c'est la zone, c'est la zone
J'ai promis de rien dire à la BAC, pour la zone, pour la zone
Faut que j'm'éloigne du car cellulaire
J'ai charbonné, mais j'ai pas fait assez
On la vend en bas d'chez nos mères
Le commissaire veut garder nos lacets
Traîner dans la zone, mourir dans la zone
Mon premier joint, c'était dans la zone
Mon premier tête, c'était dans la zone
Maman s'inquiète car j'aime trop la zone
Oui, j'aime trop la zone, peu d'amour à donner
Et pour se refaire, on leur a tout volé
Y a pas qu'des frères, mais j'aime trop la zone
Oui, j'aime trop la zone, mais j'aime trop la zone
Toujours chargé sur la A7 au cas où si un T-Max me suit de près
Le siège bébé est occupé, joue pas au con, j'vais finir inculpé
J'te donne la moitié d'une demi-heure
Pour manger tes morts et quitter la ville
Où tu rentres pas, j'rentre en tenue de sport
Je mets plus trop les pieds au hazi
Nique-les, tiens la sacoche, ne tient pas le rain-té
En masqué, je raccroche, le gamos est teinté
Ça parle de gros transferts
D'investir dans la machin, de rafler le quinté
Elle voulait que je lui ouvre mon cœur
Mais les portes sont centralisées
Pétard de jaune et j'écoute Chris de Burgh
Cache la plaque, y a les banalisés (yeah)
C'est la zone, c'est la zone, ouais, c'est elle
C'est la zone, c'est la zone
Les clins, le bâtiment, le sac, c'est la zone, c'est la zone
J'ai promis de rien dire à la BAC pour la zone, pour la zone
Faut que j'm'éloigne du car cellulaire
J'ai charbonné mais j'ai pas fait assez
On la vend en bas d'chez nos mères
Le commissaire veut garder nos lacets
Traîner dans la zone, mourir dans la zone
Mon premier joint, c'était dans la zone
Mon premier tête, c'était dans la zone
Maman s'inquiète car j'aime trop la zone
Oui, j'aime trop la zone, peu d'amour à donner
Et pour se refaire, on leur a tout volé
Y a pas qu'des frères, mais j'aime trop la zone
Oui, j'aime trop la zone, oui, j'aime trop la zone
Ma première bitch, ma première plaquette, mon premier bif
J'voulais tout contrôler comme Avon Barksdale
Pour ça, fallait être vif
Maman m'a averti, pas d'vendeurs de drogue ici
Mais le bédo est à vingt-huit, donc j'suis debout à midi (à midi pile)
La zone m'apprendra à faire des trucs atroces
À monter les crocs si les ennemis veulent venir
Devant l'OPJ, il faudra rien vomir
La langue, faut la tenir, la langue, faut la tenir
Le monde comme Montana
Le monde comme Montana pour mettre bien la famille
La vie est courte comme la liste de mes amis
Pardon, mama, c'est la zone qui m'a détruit, yo
C'est la zone, c'est la zone, ouais, c'est elle
C'est la zone, c'est la zone
Les clins, le bâtiment, le sac, c'est la zone, c'est la zone
J'ai promis de rien dire à la BAC pour la zone, pour la zone
Faut que j'm'éloigne du car cellulaire
J'ai charbonné mais j'ai pas fait assez
On la vend en bas d'chez nos mères
Le commissaire veut garder nos lacets
Traîner dans la zone, mourir dans la zone
Mon premier joint, c'était dans la zone
Mon premier tête, c'était dans la zone
Maman s'inquiète car j'aime trop la zone
Oui, j'aime trop la zone, peu d'amour à donner
Et pour se refaire, on leur a tout volé
Y a pas qu'des frères, mais j'aime trop la zone
Oui, j'aime trop la zone, oui, j'aime trop la zone
Y a pas qu'des frères mais j'aime trop la zone
Peu d'amour à donner, hé-hé, yeah
N.I, Alonz', Mam'
Papé, NI
Papé, NI
Les clins, le bâtiment, le sac, c'est la zone, c'est la zone
I clinici, l'edificio, il sacco, è la zona, è la zona
J'ai promis de rien dire à la BAC, pour la zone, pour la zone
Ho promesso di non dire nulla alla BAC, per la zona, per la zona
Faut que j'm'éloigne du car cellulaire
Devo allontanarmi dalla cella del carro
J'ai charbonné, mais j'ai pas fait assez
Ho lavorato duro, ma non ho fatto abbastanza
On la vend en bas d'chez nos mères
Lo vendiamo giù dalle nostre madri
Le commissaire veut garder nos lacets
Il commissario vuole tenere i nostri lacci
Traîner dans la zone, mourir dans la zone
Trascorrere del tempo nella zona, morire nella zona
Mon premier joint, c'était dans la zone
Il mio primo spinello, era nella zona
Mon premier tête, c'était dans la zone
La mia prima testa, era nella zona
Maman s'inquiète car j'aime trop la zone
Mamma si preoccupa perché amo troppo la zona
Oui, j'aime trop la zone, peu d'amour à donner
Sì, amo troppo la zona, poco amore da dare
Et pour se refaire, on leur a tout volé
E per rifarsi, abbiamo rubato tutto a loro
Y a pas qu'des frères, mais j'aime trop la zone
Non ci sono solo fratelli, ma amo troppo la zona
Oui, j'aime trop la zone, mais j'aime trop la zone
Sì, amo troppo la zona, ma amo troppo la zona
Toujours chargé sur la A7 au cas où si un T-Max me suit de près
Sempre carico sulla A7 nel caso in cui un T-Max mi segua da vicino
Le siège bébé est occupé, joue pas au con, j'vais finir inculpé
Il seggiolino per bambini è occupato, non fare lo stupido, finirò incriminato
J'te donne la moitié d'une demi-heure
Ti do metà di mezz'ora
Pour manger tes morts et quitter la ville
Per mangiare i tuoi morti e lasciare la città
Où tu rentres pas, j'rentre en tenue de sport
Dove non entri, entro in abbigliamento sportivo
Je mets plus trop les pieds au hazi
Non metto più i piedi nell'hazi
Nique-les, tiens la sacoche, ne tient pas le rain-té
Fanculo, tieni la borsa, non tenere il rain-té
En masqué, je raccroche, le gamos est teinté
In maschera, riaggancio, la macchina è colorata
Ça parle de gros transferts
Si parla di grossi trasferimenti
D'investir dans la machin, de rafler le quinté
Di investire nella macchina, di vincere il quinté
Elle voulait que je lui ouvre mon cœur
Voleva che le aprissi il mio cuore
Mais les portes sont centralisées
Ma le porte sono centralizzate
Pétard de jaune et j'écoute Chris de Burgh
Spinello giallo e ascolto Chris de Burgh
Cache la plaque, y a les banalisés (yeah)
Nascondi la targa, ci sono i banalizzati (yeah)
C'est la zone, c'est la zone, ouais, c'est elle
È la zona, è la zona, sì, è lei
C'est la zone, c'est la zone
È la zona, è la zona
Les clins, le bâtiment, le sac, c'est la zone, c'est la zone
I clinici, l'edificio, il sacco, è la zona, è la zona
J'ai promis de rien dire à la BAC pour la zone, pour la zone
Ho promesso di non dire nulla alla BAC per la zona, per la zona
Faut que j'm'éloigne du car cellulaire
Devo allontanarmi dalla cella del carro
J'ai charbonné mais j'ai pas fait assez
Ho lavorato duro, ma non ho fatto abbastanza
On la vend en bas d'chez nos mères
Lo vendiamo giù dalle nostre madri
Le commissaire veut garder nos lacets
Il commissario vuole tenere i nostri lacci
Traîner dans la zone, mourir dans la zone
Trascorrere del tempo nella zona, morire nella zona
Mon premier joint, c'était dans la zone
Il mio primo spinello, era nella zona
Mon premier tête, c'était dans la zone
La mia prima testa, era nella zona
Maman s'inquiète car j'aime trop la zone
Mamma si preoccupa perché amo troppo la zona
Oui, j'aime trop la zone, peu d'amour à donner
Sì, amo troppo la zona, poco amore da dare
Et pour se refaire, on leur a tout volé
E per rifarsi, abbiamo rubato tutto a loro
Y a pas qu'des frères, mais j'aime trop la zone
Non ci sono solo fratelli, ma amo troppo la zona
Oui, j'aime trop la zone, oui, j'aime trop la zone
Sì, amo troppo la zona, sì, amo troppo la zona
Ma première bitch, ma première plaquette, mon premier bif
La mia prima cagna, la mia prima placca, il mio primo bif
J'voulais tout contrôler comme Avon Barksdale
Volevo controllare tutto come Avon Barksdale
Pour ça, fallait être vif
Per questo, dovevo essere veloce
Maman m'a averti, pas d'vendeurs de drogue ici
Mamma mi ha avvertito, non ci sono spacciatori di droga qui
Mais le bédo est à vingt-huit, donc j'suis debout à midi (à midi pile)
Ma il letto è a ventotto, quindi mi alzo a mezzogiorno (a mezzogiorno in punto)
La zone m'apprendra à faire des trucs atroces
La zona mi insegnerà a fare cose atroci
À monter les crocs si les ennemis veulent venir
A mostrare i denti se i nemici vogliono venire
Devant l'OPJ, il faudra rien vomir
Davanti all'OPJ, non dovrò vomitare nulla
La langue, faut la tenir, la langue, faut la tenir
La lingua, devi tenerla, la lingua, devi tenerla
Le monde comme Montana
Il mondo come Montana
Le monde comme Montana pour mettre bien la famille
Il mondo come Montana per mettere bene la famiglia
La vie est courte comme la liste de mes amis
La vita è breve come la lista dei miei amici
Pardon, mama, c'est la zone qui m'a détruit, yo
Scusa, mamma, è la zona che mi ha distrutto, yo
C'est la zone, c'est la zone, ouais, c'est elle
È la zona, è la zona, sì, è lei
C'est la zone, c'est la zone
È la zona, è la zona
Les clins, le bâtiment, le sac, c'est la zone, c'est la zone
I clinici, l'edificio, il sacco, è la zona, è la zona
J'ai promis de rien dire à la BAC pour la zone, pour la zone
Ho promesso di non dire nulla alla BAC per la zona, per la zona
Faut que j'm'éloigne du car cellulaire
Devo allontanarmi dalla cella del carro
J'ai charbonné mais j'ai pas fait assez
Ho lavorato duro, ma non ho fatto abbastanza
On la vend en bas d'chez nos mères
Lo vendiamo giù dalle nostre madri
Le commissaire veut garder nos lacets
Il commissario vuole tenere i nostri lacci
Traîner dans la zone, mourir dans la zone
Trascorrere del tempo nella zona, morire nella zona
Mon premier joint, c'était dans la zone
Il mio primo spinello, era nella zona
Mon premier tête, c'était dans la zone
La mia prima testa, era nella zona
Maman s'inquiète car j'aime trop la zone
Mamma si preoccupa perché amo troppo la zona
Oui, j'aime trop la zone, peu d'amour à donner
Sì, amo troppo la zona, poco amore da dare
Et pour se refaire, on leur a tout volé
E per rifarsi, abbiamo rubato tutto a loro
Y a pas qu'des frères, mais j'aime trop la zone
Non ci sono solo fratelli, ma amo troppo la zona
Oui, j'aime trop la zone, oui, j'aime trop la zone
Sì, amo troppo la zona, sì, amo troppo la zona
Y a pas qu'des frères mais j'aime trop la zone
Non ci sono solo fratelli ma amo troppo la zona
Peu d'amour à donner, hé-hé, yeah
Poco amore da dare, eh-eh, yeah
N.I, Alonz', Mam'
N.I, Alonz', Mam'
Papé, NI
Papé, NI
Les clins, le bâtiment, le sac, c'est la zone, c'est la zone
Os clínicos, o prédio, o saco, é a zona, é a zona
J'ai promis de rien dire à la BAC, pour la zone, pour la zone
Prometi não dizer nada à BAC, pela zona, pela zona
Faut que j'm'éloigne du car cellulaire
Preciso me afastar do carro celular
J'ai charbonné, mais j'ai pas fait assez
Trabalhei duro, mas não fiz o suficiente
On la vend en bas d'chez nos mères
Vendemos isso na casa das nossas mães
Le commissaire veut garder nos lacets
O comissário quer guardar nossos cadarços
Traîner dans la zone, mourir dans la zone
Andar na zona, morrer na zona
Mon premier joint, c'était dans la zone
Meu primeiro baseado, foi na zona
Mon premier tête, c'était dans la zone
Minha primeira cabeça, foi na zona
Maman s'inquiète car j'aime trop la zone
Mamãe se preocupa porque eu amo demais a zona
Oui, j'aime trop la zone, peu d'amour à donner
Sim, eu amo demais a zona, pouco amor para dar
Et pour se refaire, on leur a tout volé
E para nos recuperarmos, roubamos tudo deles
Y a pas qu'des frères, mais j'aime trop la zone
Não são apenas irmãos, mas eu amo demais a zona
Oui, j'aime trop la zone, mais j'aime trop la zone
Sim, eu amo demais a zona, mas eu amo demais a zona
Toujours chargé sur la A7 au cas où si un T-Max me suit de près
Sempre carregado na A7 caso um T-Max me siga de perto
Le siège bébé est occupé, joue pas au con, j'vais finir inculpé
A cadeirinha de bebê está ocupada, não seja idiota, vou acabar sendo acusado
J'te donne la moitié d'une demi-heure
Dou-lhe metade de meia hora
Pour manger tes morts et quitter la ville
Para comer seus mortos e deixar a cidade
Où tu rentres pas, j'rentre en tenue de sport
Onde você não entra, entro em roupa de esporte
Je mets plus trop les pieds au hazi
Não vou mais ao hazi
Nique-les, tiens la sacoche, ne tient pas le rain-té
Foda-se, segure a bolsa, não segure o guarda-chuva
En masqué, je raccroche, le gamos est teinté
De máscara, desligo, o carro é tingido
Ça parle de gros transferts
Falam de grandes transferências
D'investir dans la machin, de rafler le quinté
Investir na máquina, ganhar o quinzena
Elle voulait que je lui ouvre mon cœur
Ela queria que eu abrisse meu coração
Mais les portes sont centralisées
Mas as portas estão centralizadas
Pétard de jaune et j'écoute Chris de Burgh
Baseado amarelo e ouço Chris de Burgh
Cache la plaque, y a les banalisés (yeah)
Esconda a placa, tem os disfarçados (yeah)
C'est la zone, c'est la zone, ouais, c'est elle
É a zona, é a zona, sim, é ela
C'est la zone, c'est la zone
É a zona, é a zona
Les clins, le bâtiment, le sac, c'est la zone, c'est la zone
Os clínicos, o prédio, o saco, é a zona, é a zona
J'ai promis de rien dire à la BAC pour la zone, pour la zone
Prometi não dizer nada à BAC, pela zona, pela zona
Faut que j'm'éloigne du car cellulaire
Preciso me afastar do carro celular
J'ai charbonné mais j'ai pas fait assez
Trabalhei duro, mas não fiz o suficiente
On la vend en bas d'chez nos mères
Vendemos isso na casa das nossas mães
Le commissaire veut garder nos lacets
O comissário quer guardar nossos cadarços
Traîner dans la zone, mourir dans la zone
Andar na zona, morrer na zona
Mon premier joint, c'était dans la zone
Meu primeiro baseado, foi na zona
Mon premier tête, c'était dans la zone
Minha primeira cabeça, foi na zona
Maman s'inquiète car j'aime trop la zone
Mamãe se preocupa porque eu amo demais a zona
Oui, j'aime trop la zone, peu d'amour à donner
Sim, eu amo demais a zona, pouco amor para dar
Et pour se refaire, on leur a tout volé
E para nos recuperarmos, roubamos tudo deles
Y a pas qu'des frères, mais j'aime trop la zone
Não são apenas irmãos, mas eu amo demais a zona
Oui, j'aime trop la zone, oui, j'aime trop la zone
Sim, eu amo demais a zona, sim, eu amo demais a zona
Ma première bitch, ma première plaquette, mon premier bif
Minha primeira vadia, minha primeira placa, minha primeira nota
J'voulais tout contrôler comme Avon Barksdale
Queria controlar tudo como Avon Barksdale
Pour ça, fallait être vif
Para isso, tinha que ser rápido
Maman m'a averti, pas d'vendeurs de drogue ici
Mamãe me avisou, não vendedores de drogas aqui
Mais le bédo est à vingt-huit, donc j'suis debout à midi (à midi pile)
Mas o baseado custa vinte e oito, então estou acordado ao meio-dia (ao meio-dia em ponto)
La zone m'apprendra à faire des trucs atroces
A zona me ensinará a fazer coisas horríveis
À monter les crocs si les ennemis veulent venir
A mostrar os dentes se os inimigos quiserem vir
Devant l'OPJ, il faudra rien vomir
Na frente do OPJ, não vomite nada
La langue, faut la tenir, la langue, faut la tenir
A língua, tem que segurar, a língua, tem que segurar
Le monde comme Montana
O mundo como Montana
Le monde comme Montana pour mettre bien la famille
O mundo como Montana para cuidar bem da família
La vie est courte comme la liste de mes amis
A vida é curta como a lista dos meus amigos
Pardon, mama, c'est la zone qui m'a détruit, yo
Desculpe, mamãe, foi a zona que me destruiu, yo
C'est la zone, c'est la zone, ouais, c'est elle
É a zona, é a zona, sim, é ela
C'est la zone, c'est la zone
É a zona, é a zona
Les clins, le bâtiment, le sac, c'est la zone, c'est la zone
Os clínicos, o prédio, o saco, é a zona, é a zona
J'ai promis de rien dire à la BAC pour la zone, pour la zone
Prometi não dizer nada à BAC, pela zona, pela zona
Faut que j'm'éloigne du car cellulaire
Preciso me afastar do carro celular
J'ai charbonné mais j'ai pas fait assez
Trabalhei duro, mas não fiz o suficiente
On la vend en bas d'chez nos mères
Vendemos isso na casa das nossas mães
Le commissaire veut garder nos lacets
O comissário quer guardar nossos cadarços
Traîner dans la zone, mourir dans la zone
Andar na zona, morrer na zona
Mon premier joint, c'était dans la zone
Meu primeiro baseado, foi na zona
Mon premier tête, c'était dans la zone
Minha primeira cabeça, foi na zona
Maman s'inquiète car j'aime trop la zone
Mamãe se preocupa porque eu amo demais a zona
Oui, j'aime trop la zone, peu d'amour à donner
Sim, eu amo demais a zona, pouco amor para dar
Et pour se refaire, on leur a tout volé
E para nos recuperarmos, roubamos tudo deles
Y a pas qu'des frères, mais j'aime trop la zone
Não são apenas irmãos, mas eu amo demais a zona
Oui, j'aime trop la zone, oui, j'aime trop la zone
Sim, eu amo demais a zona, sim, eu amo demais a zona
Y a pas qu'des frères mais j'aime trop la zone
Não são apenas irmãos, mas eu amo demais a zona
Peu d'amour à donner, hé-hé, yeah
Pouco amor para dar, hé-hé, yeah
N.I, Alonz', Mam'
N.I, Alonz', Mam'
Papé, NI
Papé, NI
Les clins, le bâtiment, le sac, c'est la zone, c'est la zone
The clinics, the building, the bag, it's the zone, it's the zone
J'ai promis de rien dire à la BAC, pour la zone, pour la zone
I promised not to say anything to the BAC, for the zone, for the zone
Faut que j'm'éloigne du car cellulaire
I need to get away from the cell car
J'ai charbonné, mais j'ai pas fait assez
I've worked hard, but I haven't done enough
On la vend en bas d'chez nos mères
We sell it at the bottom of our mothers' houses
Le commissaire veut garder nos lacets
The commissioner wants to keep our laces
Traîner dans la zone, mourir dans la zone
Hanging out in the zone, dying in the zone
Mon premier joint, c'était dans la zone
My first joint, it was in the zone
Mon premier tête, c'était dans la zone
My first head, it was in the zone
Maman s'inquiète car j'aime trop la zone
Mom worries because I love the zone too much
Oui, j'aime trop la zone, peu d'amour à donner
Yes, I love the zone too much, little love to give
Et pour se refaire, on leur a tout volé
And to get back on track, we stole everything from them
Y a pas qu'des frères, mais j'aime trop la zone
There are not only brothers, but I love the zone too much
Oui, j'aime trop la zone, mais j'aime trop la zone
Yes, I love the zone too much, but I love the zone too much
Toujours chargé sur la A7 au cas où si un T-Max me suit de près
Always loaded on the A7 in case a T-Max is following me closely
Le siège bébé est occupé, joue pas au con, j'vais finir inculpé
The baby seat is occupied, don't play dumb, I'll end up indicted
J'te donne la moitié d'une demi-heure
I give you half of half an hour
Pour manger tes morts et quitter la ville
To eat your dead and leave the city
Où tu rentres pas, j'rentre en tenue de sport
Where you don't come in, I come in sportswear
Je mets plus trop les pieds au hazi
I don't go to the hazi too much anymore
Nique-les, tiens la sacoche, ne tient pas le rain-té
Fuck them, hold the bag, don't hold the rain-té
En masqué, je raccroche, le gamos est teinté
In disguise, I hang up, the car is tinted
Ça parle de gros transferts
They talk about big transfers
D'investir dans la machin, de rafler le quinté
Investing in the machine, sweeping the quinté
Elle voulait que je lui ouvre mon cœur
She wanted me to open my heart to her
Mais les portes sont centralisées
But the doors are centralized
Pétard de jaune et j'écoute Chris de Burgh
Yellow firecracker and I listen to Chris de Burgh
Cache la plaque, y a les banalisés (yeah)
Hide the plate, there are the unmarked ones (yeah)
C'est la zone, c'est la zone, ouais, c'est elle
It's the zone, it's the zone, yeah, it's her
C'est la zone, c'est la zone
It's the zone, it's the zone
Les clins, le bâtiment, le sac, c'est la zone, c'est la zone
The clinics, the building, the bag, it's the zone, it's the zone
J'ai promis de rien dire à la BAC pour la zone, pour la zone
I promised not to say anything to the BAC for the zone, for the zone
Faut que j'm'éloigne du car cellulaire
I need to get away from the cell car
J'ai charbonné mais j'ai pas fait assez
I've worked hard but I haven't done enough
On la vend en bas d'chez nos mères
We sell it at the bottom of our mothers' houses
Le commissaire veut garder nos lacets
The commissioner wants to keep our laces
Traîner dans la zone, mourir dans la zone
Hanging out in the zone, dying in the zone
Mon premier joint, c'était dans la zone
My first joint, it was in the zone
Mon premier tête, c'était dans la zone
My first head, it was in the zone
Maman s'inquiète car j'aime trop la zone
Mom worries because I love the zone too much
Oui, j'aime trop la zone, peu d'amour à donner
Yes, I love the zone too much, little love to give
Et pour se refaire, on leur a tout volé
And to get back on track, we stole everything from them
Y a pas qu'des frères, mais j'aime trop la zone
There are not only brothers, but I love the zone too much
Oui, j'aime trop la zone, oui, j'aime trop la zone
Yes, I love the zone too much, yes, I love the zone too much
Ma première bitch, ma première plaquette, mon premier bif
My first bitch, my first plate, my first bif
J'voulais tout contrôler comme Avon Barksdale
I wanted to control everything like Avon Barksdale
Pour ça, fallait être vif
For that, you had to be quick
Maman m'a averti, pas d'vendeurs de drogue ici
Mom warned me, no drug dealers here
Mais le bédo est à vingt-huit, donc j'suis debout à midi (à midi pile)
But the joint is at twenty-eight, so I'm up at noon (at noon sharp)
La zone m'apprendra à faire des trucs atroces
The zone will teach me to do atrocious things
À monter les crocs si les ennemis veulent venir
To raise the fangs if the enemies want to come
Devant l'OPJ, il faudra rien vomir
In front of the OPJ, you will have to vomit nothing
La langue, faut la tenir, la langue, faut la tenir
The tongue, you have to hold it, the tongue, you have to hold it
Le monde comme Montana
The world like Montana
Le monde comme Montana pour mettre bien la famille
The world like Montana to put the family well
La vie est courte comme la liste de mes amis
Life is short like the list of my friends
Pardon, mama, c'est la zone qui m'a détruit, yo
Sorry, mama, it's the zone that destroyed me, yo
C'est la zone, c'est la zone, ouais, c'est elle
It's the zone, it's the zone, yeah, it's her
C'est la zone, c'est la zone
It's the zone, it's the zone
Les clins, le bâtiment, le sac, c'est la zone, c'est la zone
The clinics, the building, the bag, it's the zone, it's the zone
J'ai promis de rien dire à la BAC pour la zone, pour la zone
I promised not to say anything to the BAC for the zone, for the zone
Faut que j'm'éloigne du car cellulaire
I need to get away from the cell car
J'ai charbonné mais j'ai pas fait assez
I've worked hard but I haven't done enough
On la vend en bas d'chez nos mères
We sell it at the bottom of our mothers' houses
Le commissaire veut garder nos lacets
The commissioner wants to keep our laces
Traîner dans la zone, mourir dans la zone
Hanging out in the zone, dying in the zone
Mon premier joint, c'était dans la zone
My first joint, it was in the zone
Mon premier tête, c'était dans la zone
My first head, it was in the zone
Maman s'inquiète car j'aime trop la zone
Mom worries because I love the zone too much
Oui, j'aime trop la zone, peu d'amour à donner
Yes, I love the zone too much, little love to give
Et pour se refaire, on leur a tout volé
And to get back on track, we stole everything from them
Y a pas qu'des frères, mais j'aime trop la zone
There are not only brothers, but I love the zone too much
Oui, j'aime trop la zone, oui, j'aime trop la zone
Yes, I love the zone too much, yes, I love the zone too much
Y a pas qu'des frères mais j'aime trop la zone
There are not only brothers but I love the zone too much
Peu d'amour à donner, hé-hé, yeah
Little love to give, he-he, yeah
N.I, Alonz', Mam'
N.I, Alonz', Mam'
Papé, NI
Papé, NI
Les clins, le bâtiment, le sac, c'est la zone, c'est la zone
Los clínicos, el edificio, la bolsa, es la zona, es la zona
J'ai promis de rien dire à la BAC, pour la zone, pour la zone
Prometí no decir nada a la BAC, por la zona, por la zona
Faut que j'm'éloigne du car cellulaire
Tengo que alejarme del coche celular
J'ai charbonné, mais j'ai pas fait assez
He trabajado duro, pero no lo suficiente
On la vend en bas d'chez nos mères
Lo vendemos en la parte baja de nuestras madres
Le commissaire veut garder nos lacets
El comisario quiere guardar nuestros cordones
Traîner dans la zone, mourir dans la zone
Pasear en la zona, morir en la zona
Mon premier joint, c'était dans la zone
Mi primer porro, fue en la zona
Mon premier tête, c'était dans la zone
Mi primera cabeza, fue en la zona
Maman s'inquiète car j'aime trop la zone
Mamá se preocupa porque me gusta demasiado la zona
Oui, j'aime trop la zone, peu d'amour à donner
Sí, me gusta demasiado la zona, poco amor para dar
Et pour se refaire, on leur a tout volé
Y para recuperarnos, les robamos todo
Y a pas qu'des frères, mais j'aime trop la zone
No solo hay hermanos, pero me gusta demasiado la zona
Oui, j'aime trop la zone, mais j'aime trop la zone
Sí, me gusta demasiado la zona, pero me gusta demasiado la zona
Toujours chargé sur la A7 au cas où si un T-Max me suit de près
Siempre cargado en la A7 en caso de que un T-Max me siga de cerca
Le siège bébé est occupé, joue pas au con, j'vais finir inculpé
El asiento del bebé está ocupado, no juegues al tonto, acabaré acusado
J'te donne la moitié d'une demi-heure
Te doy la mitad de media hora
Pour manger tes morts et quitter la ville
Para comer a tus muertos y dejar la ciudad
Où tu rentres pas, j'rentre en tenue de sport
Donde no entras, entro en ropa deportiva
Je mets plus trop les pieds au hazi
Ya no piso mucho el hazi
Nique-les, tiens la sacoche, ne tient pas le rain-té
Jódete, sostén la bolsa, no sostengas el rain-té
En masqué, je raccroche, le gamos est teinté
Enmascarado, cuelgo, el gamos está tintado
Ça parle de gros transferts
Se habla de grandes transferencias
D'investir dans la machin, de rafler le quinté
De invertir en la máquina, de arrasar el quinté
Elle voulait que je lui ouvre mon cœur
Ella quería que le abriera mi corazón
Mais les portes sont centralisées
Pero las puertas están centralizadas
Pétard de jaune et j'écoute Chris de Burgh
Petardo amarillo y escucho a Chris de Burgh
Cache la plaque, y a les banalisés (yeah)
Esconde la placa, hay los banalizados (sí)
C'est la zone, c'est la zone, ouais, c'est elle
Es la zona, es la zona, sí, es ella
C'est la zone, c'est la zone
Es la zona, es la zona
Les clins, le bâtiment, le sac, c'est la zone, c'est la zone
Los clínicos, el edificio, la bolsa, es la zona, es la zona
J'ai promis de rien dire à la BAC pour la zone, pour la zone
Prometí no decir nada a la BAC, por la zona, por la zona
Faut que j'm'éloigne du car cellulaire
Tengo que alejarme del coche celular
J'ai charbonné mais j'ai pas fait assez
He trabajado duro, pero no lo suficiente
On la vend en bas d'chez nos mères
Lo vendemos en la parte baja de nuestras madres
Le commissaire veut garder nos lacets
El comisario quiere guardar nuestros cordones
Traîner dans la zone, mourir dans la zone
Pasear en la zona, morir en la zona
Mon premier joint, c'était dans la zone
Mi primer porro, fue en la zona
Mon premier tête, c'était dans la zone
Mi primera cabeza, fue en la zona
Maman s'inquiète car j'aime trop la zone
Mamá se preocupa porque me gusta demasiado la zona
Oui, j'aime trop la zone, peu d'amour à donner
Sí, me gusta demasiado la zona, poco amor para dar
Et pour se refaire, on leur a tout volé
Y para recuperarnos, les robamos todo
Y a pas qu'des frères, mais j'aime trop la zone
No solo hay hermanos, pero me gusta demasiado la zona
Oui, j'aime trop la zone, oui, j'aime trop la zone
Sí, me gusta demasiado la zona, sí, me gusta demasiado la zona
Ma première bitch, ma première plaquette, mon premier bif
Mi primera perra, mi primera placa, mi primer billete
J'voulais tout contrôler comme Avon Barksdale
Quería controlarlo todo como Avon Barksdale
Pour ça, fallait être vif
Para eso, tenía que ser rápido
Maman m'a averti, pas d'vendeurs de drogue ici
Mamá me advirtió, no hay vendedores de drogas aquí
Mais le bédo est à vingt-huit, donc j'suis debout à midi (à midi pile)
Pero el porro cuesta veintiocho, así que me levanto al mediodía (al mediodía en punto)
La zone m'apprendra à faire des trucs atroces
La zona me enseñará a hacer cosas atroces
À monter les crocs si les ennemis veulent venir
A sacar los colmillos si los enemigos quieren venir
Devant l'OPJ, il faudra rien vomir
Delante del OPJ, no habrá que vomitar nada
La langue, faut la tenir, la langue, faut la tenir
La lengua, hay que mantenerla, la lengua, hay que mantenerla
Le monde comme Montana
El mundo como Montana
Le monde comme Montana pour mettre bien la famille
El mundo como Montana para mantener bien a la familia
La vie est courte comme la liste de mes amis
La vida es corta como la lista de mis amigos
Pardon, mama, c'est la zone qui m'a détruit, yo
Lo siento, mamá, es la zona la que me ha destruido, yo
C'est la zone, c'est la zone, ouais, c'est elle
Es la zona, es la zona, sí, es ella
C'est la zone, c'est la zone
Es la zona, es la zona
Les clins, le bâtiment, le sac, c'est la zone, c'est la zone
Los clínicos, el edificio, la bolsa, es la zona, es la zona
J'ai promis de rien dire à la BAC pour la zone, pour la zone
Prometí no decir nada a la BAC, por la zona, por la zona
Faut que j'm'éloigne du car cellulaire
Tengo que alejarme del coche celular
J'ai charbonné mais j'ai pas fait assez
He trabajado duro, pero no lo suficiente
On la vend en bas d'chez nos mères
Lo vendemos en la parte baja de nuestras madres
Le commissaire veut garder nos lacets
El comisario quiere guardar nuestros cordones
Traîner dans la zone, mourir dans la zone
Pasear en la zona, morir en la zona
Mon premier joint, c'était dans la zone
Mi primer porro, fue en la zona
Mon premier tête, c'était dans la zone
Mi primera cabeza, fue en la zona
Maman s'inquiète car j'aime trop la zone
Mamá se preocupa porque me gusta demasiado la zona
Oui, j'aime trop la zone, peu d'amour à donner
Sí, me gusta demasiado la zona, poco amor para dar
Et pour se refaire, on leur a tout volé
Y para recuperarnos, les robamos todo
Y a pas qu'des frères, mais j'aime trop la zone
No solo hay hermanos, pero me gusta demasiado la zona
Oui, j'aime trop la zone, oui, j'aime trop la zone
Sí, me gusta demasiado la zona, sí, me gusta demasiado la zona
Y a pas qu'des frères mais j'aime trop la zone
No solo hay hermanos pero me gusta demasiado la zona
Peu d'amour à donner, hé-hé, yeah
Poco amor para dar, eh-eh, sí
N.I, Alonz', Mam'
N.I, Alonz', Mam'
Papé, NI
Papé, NI
Les clins, le bâtiment, le sac, c'est la zone, c'est la zone
Die Kliniken, das Gebäude, die Tasche, das ist die Zone, das ist die Zone
J'ai promis de rien dire à la BAC, pour la zone, pour la zone
Ich habe versprochen, nichts zur BAC zu sagen, für die Zone, für die Zone
Faut que j'm'éloigne du car cellulaire
Ich muss mich vom Zellauto entfernen
J'ai charbonné, mais j'ai pas fait assez
Ich habe hart gearbeitet, aber ich habe nicht genug getan
On la vend en bas d'chez nos mères
Wir verkaufen es unten bei unseren Müttern
Le commissaire veut garder nos lacets
Der Kommissar will unsere Schnürsenkel behalten
Traîner dans la zone, mourir dans la zone
In der Zone herumhängen, in der Zone sterben
Mon premier joint, c'était dans la zone
Mein erster Joint, das war in der Zone
Mon premier tête, c'était dans la zone
Mein erster Kopf, das war in der Zone
Maman s'inquiète car j'aime trop la zone
Mama macht sich Sorgen, weil ich die Zone zu sehr liebe
Oui, j'aime trop la zone, peu d'amour à donner
Ja, ich liebe die Zone zu sehr, wenig Liebe zu geben
Et pour se refaire, on leur a tout volé
Und um uns zu erholen, haben wir ihnen alles gestohlen
Y a pas qu'des frères, mais j'aime trop la zone
Es gibt nicht nur Brüder, aber ich liebe die Zone zu sehr
Oui, j'aime trop la zone, mais j'aime trop la zone
Ja, ich liebe die Zone zu sehr, aber ich liebe die Zone zu sehr
Toujours chargé sur la A7 au cas où si un T-Max me suit de près
Immer geladen auf der A7 für den Fall, dass ein T-Max mir dicht auf den Fersen ist
Le siège bébé est occupé, joue pas au con, j'vais finir inculpé
Der Babysitz ist besetzt, spiel nicht den Dummen, ich werde angeklagt
J'te donne la moitié d'une demi-heure
Ich gebe dir die Hälfte einer halben Stunde
Pour manger tes morts et quitter la ville
Um deine Toten zu essen und die Stadt zu verlassen
Où tu rentres pas, j'rentre en tenue de sport
Wo du nicht reinkommst, komme ich in Sportkleidung
Je mets plus trop les pieds au hazi
Ich gehe nicht mehr so oft zum Hazi
Nique-les, tiens la sacoche, ne tient pas le rain-té
Fick sie, halt die Tasche, halt nicht den Regenschirm
En masqué, je raccroche, le gamos est teinté
Mit Maske hänge ich auf, das Auto ist getönt
Ça parle de gros transferts
Es geht um große Transfers
D'investir dans la machin, de rafler le quinté
Investieren in die Maschine, den Quinté abräumen
Elle voulait que je lui ouvre mon cœur
Sie wollte, dass ich ihr mein Herz öffne
Mais les portes sont centralisées
Aber die Türen sind zentral verriegelt
Pétard de jaune et j'écoute Chris de Burgh
Gelber Knall und ich höre Chris de Burgh
Cache la plaque, y a les banalisés (yeah)
Verstecke das Nummernschild, es gibt die Zivilpolizei (yeah)
C'est la zone, c'est la zone, ouais, c'est elle
Das ist die Zone, das ist die Zone, ja, das ist sie
C'est la zone, c'est la zone
Das ist die Zone, das ist die Zone
Les clins, le bâtiment, le sac, c'est la zone, c'est la zone
Die Kliniken, das Gebäude, die Tasche, das ist die Zone, das ist die Zone
J'ai promis de rien dire à la BAC pour la zone, pour la zone
Ich habe versprochen, nichts zur BAC zu sagen, für die Zone, für die Zone
Faut que j'm'éloigne du car cellulaire
Ich muss mich vom Zellauto entfernen
J'ai charbonné mais j'ai pas fait assez
Ich habe hart gearbeitet, aber ich habe nicht genug getan
On la vend en bas d'chez nos mères
Wir verkaufen es unten bei unseren Müttern
Le commissaire veut garder nos lacets
Der Kommissar will unsere Schnürsenkel behalten
Traîner dans la zone, mourir dans la zone
In der Zone herumhängen, in der Zone sterben
Mon premier joint, c'était dans la zone
Mein erster Joint, das war in der Zone
Mon premier tête, c'était dans la zone
Mein erster Kopf, das war in der Zone
Maman s'inquiète car j'aime trop la zone
Mama macht sich Sorgen, weil ich die Zone zu sehr liebe
Oui, j'aime trop la zone, peu d'amour à donner
Ja, ich liebe die Zone zu sehr, wenig Liebe zu geben
Et pour se refaire, on leur a tout volé
Und um uns zu erholen, haben wir ihnen alles gestohlen
Y a pas qu'des frères, mais j'aime trop la zone
Es gibt nicht nur Brüder, aber ich liebe die Zone zu sehr
Oui, j'aime trop la zone, oui, j'aime trop la zone
Ja, ich liebe die Zone zu sehr, ja, ich liebe die Zone zu sehr
Ma première bitch, ma première plaquette, mon premier bif
Meine erste Schlampe, meine erste Plakette, mein erster Schein
J'voulais tout contrôler comme Avon Barksdale
Ich wollte alles kontrollieren wie Avon Barksdale
Pour ça, fallait être vif
Dafür musste man schnell sein
Maman m'a averti, pas d'vendeurs de drogue ici
Mama hat mich gewarnt, keine Drogenhändler hier
Mais le bédo est à vingt-huit, donc j'suis debout à midi (à midi pile)
Aber das Gras kostet achtundzwanzig, also stehe ich mittags auf (pünktlich um zwölf)
La zone m'apprendra à faire des trucs atroces
Die Zone wird mich lehren, schreckliche Dinge zu tun
À monter les crocs si les ennemis veulent venir
Die Zähne zeigen, wenn die Feinde kommen wollen
Devant l'OPJ, il faudra rien vomir
Vor dem OPJ, man darf nichts auskotzen
La langue, faut la tenir, la langue, faut la tenir
Die Zunge muss man halten, die Zunge muss man halten
Le monde comme Montana
Die Welt wie Montana
Le monde comme Montana pour mettre bien la famille
Die Welt wie Montana, um die Familie gut zu versorgen
La vie est courte comme la liste de mes amis
Das Leben ist kurz wie die Liste meiner Freunde
Pardon, mama, c'est la zone qui m'a détruit, yo
Entschuldigung, Mama, die Zone hat mich zerstört, yo
C'est la zone, c'est la zone, ouais, c'est elle
Das ist die Zone, das ist die Zone, ja, das ist sie
C'est la zone, c'est la zone
Das ist die Zone, das ist die Zone
Les clins, le bâtiment, le sac, c'est la zone, c'est la zone
Die Kliniken, das Gebäude, die Tasche, das ist die Zone, das ist die Zone
J'ai promis de rien dire à la BAC pour la zone, pour la zone
Ich habe versprochen, nichts zur BAC zu sagen, für die Zone, für die Zone
Faut que j'm'éloigne du car cellulaire
Ich muss mich vom Zellauto entfernen
J'ai charbonné mais j'ai pas fait assez
Ich habe hart gearbeitet, aber ich habe nicht genug getan
On la vend en bas d'chez nos mères
Wir verkaufen es unten bei unseren Müttern
Le commissaire veut garder nos lacets
Der Kommissar will unsere Schnürsenkel behalten
Traîner dans la zone, mourir dans la zone
In der Zone herumhängen, in der Zone sterben
Mon premier joint, c'était dans la zone
Mein erster Joint, das war in der Zone
Mon premier tête, c'était dans la zone
Mein erster Kopf, das war in der Zone
Maman s'inquiète car j'aime trop la zone
Mama macht sich Sorgen, weil ich die Zone zu sehr liebe
Oui, j'aime trop la zone, peu d'amour à donner
Ja, ich liebe die Zone zu sehr, wenig Liebe zu geben
Et pour se refaire, on leur a tout volé
Und um uns zu erholen, haben wir ihnen alles gestohlen
Y a pas qu'des frères, mais j'aime trop la zone
Es gibt nicht nur Brüder, aber ich liebe die Zone zu sehr
Oui, j'aime trop la zone, oui, j'aime trop la zone
Ja, ich liebe die Zone zu sehr, ja, ich liebe die Zone zu sehr
Y a pas qu'des frères mais j'aime trop la zone
Es gibt nicht nur Brüder, aber ich liebe die Zone zu sehr
Peu d'amour à donner, hé-hé, yeah
Wenig Liebe zu geben, he-he, yeah
N.I, Alonz', Mam'
N.I, Alonz', Mam'