Briller

Laeticia Kerfa, Kassimou Djae

Testi Traduzione

AMG 63, j'roule sur leurs lois
La vie, c'est des choix, moi, je fonce tout droit
Quand ils doutaient de moi, j'étais seul à y croire
Ils me verront briller, ils me verront briller
AMG 63, j'roule sur leurs lois
La vie, c'est des choix, moi, je fonce tout droit
Quand ils doutaient de moi, j'étais seul à y croire
Ils me verront briller, ils me verront briller

Pour arriver, j'ai pris mon time (mon time)
Ma sœur, on prend le biff, on taille (on taille)
J'suis monté en haut d'la falaise
Laissons-les briller si j'm'enshine (j'm'enshine)
J'ai mené mes batailles en solo (solo)
Qui m'aime, me suive, au pire m'unfollow (follow)
Plus rien n'm'effraie ici, j'suis à l'aise
Quoi? Avec qui tu fais ton chaud?
Kiffe mon flow, dis-moi qui t'empêche?
J'file tout droit, dans l'rétro', trop d'haineux
Treillis kaki, fuck le string-dentelle
Venue d'en bas, j'veux briller dans l'ciel
Pas d'mi-temps, moi, j'ai mis l'temps
Personne me juge, nan, reste à faire le pigeon
Amis vrais ou faux, je n'sais pas qui ils sont
(Amis vrais ou faux, je n'sais pas qui ils sont)

AMG 63, j'roule sur leurs lois
La vie, c'est des choix, moi, je fonce tout droit
Quand ils doutaient de moi, j'étais seul à y croire
Ils me verront briller, ils me verront briller
AMG 63, j'roule sur leurs lois
La vie, c'est des choix, moi, je fonce tout droit
Quand ils doutaient de moi, j'étais seul à y croire
Ils me verront briller, ils me verront briller

Avoir toujours envie de s'en aller
J'entends le son d'mon cœur vient d's'emballer
La petite du foyer et son franc parler
Les faire remuer sur des musiques endiablées
Et oui, poto, peu sociable donc vas-y mollo
Les vrais l'savent, fais pas l'gigolo
Joue pas l'mac avec ton p'tit polo
J'veux m'isoler, j'ai fini d'zoner
Fini d'rigoler, qui ici m'connaît?
Désolé, j'ai pas d'pistolet, j'fais des hits, bordel
J'suis une p'tite bornée
J'ai ken ça, ma sœur, j'suis dans l'thème (thème)
Ouais, j'donne ça, j'suis une vraie panthère ('thère)
C'est L'alpha, lève ton verre en l'air
Que des kickeurs sales, foutez-nous l'bordel ('del)

AMG 63, j'roule sur leurs lois
La vie, c'est des choix, moi, je fonce tout droit
Quand ils doutaient de moi, j'étais seul à y croire
Ils me verront briller, ils me verront briller
AMG 63, j'roule sur leurs lois
La vie, c'est des choix, moi, je fonce tout droit
Quand ils doutaient de moi, j'étais seul à y croire
Ils me verront briller, ils me verront briller

(Ils me verront briller)
(Ils me verront briller)
(Ils me verront briller)
(Ils me verront briller)

AMG 63, j'roule sur leurs lois
AMG 63, vado contro le loro leggi
La vie, c'est des choix, moi, je fonce tout droit
La vita è fatta di scelte, io vado dritto per la mia strada
Quand ils doutaient de moi, j'étais seul à y croire
Quando dubitavano di me, ero l'unico a crederci
Ils me verront briller, ils me verront briller
Mi vedranno brillare, mi vedranno brillare
AMG 63, j'roule sur leurs lois
AMG 63, vado contro le loro leggi
La vie, c'est des choix, moi, je fonce tout droit
La vita è fatta di scelte, io vado dritto per la mia strada
Quand ils doutaient de moi, j'étais seul à y croire
Quando dubitavano di me, ero l'unico a crederci
Ils me verront briller, ils me verront briller
Mi vedranno brillare, mi vedranno brillare
Pour arriver, j'ai pris mon time (mon time)
Per arrivare, ho preso il mio tempo (il mio tempo)
Ma sœur, on prend le biff, on taille (on taille)
Mia sorella, prendiamo il denaro, tagliamo (tagliamo)
J'suis monté en haut d'la falaise
Sono salito in cima alla scogliera
Laissons-les briller si j'm'enshine (j'm'enshine)
Lasciamoli brillare se mi faccio notare (mi faccio notare)
J'ai mené mes batailles en solo (solo)
Ho combattuto le mie battaglie da solo (solo)
Qui m'aime, me suive, au pire m'unfollow (follow)
Chi mi ama, mi segua, al peggio mi tolga il follow (follow)
Plus rien n'm'effraie ici, j'suis à l'aise
Niente mi spaventa qui, sono a mio agio
Quoi? Avec qui tu fais ton chaud?
Cosa? Con chi stai facendo il duro?
Kiffe mon flow, dis-moi qui t'empêche?
Ama il mio flow, chi ti impedisce?
J'file tout droit, dans l'rétro', trop d'haineux
Vado dritto, nello specchietto retrovisore, troppi odiatori
Treillis kaki, fuck le string-dentelle
Pantaloni mimetici, fottiti il perizoma di pizzo
Venue d'en bas, j'veux briller dans l'ciel
Vengo dal basso, voglio brillare nel cielo
Pas d'mi-temps, moi, j'ai mis l'temps
Nessun tempo di mezzo, io ho preso il mio tempo
Personne me juge, nan, reste à faire le pigeon
Nessuno mi giudica, no, resta a fare il piccione
Amis vrais ou faux, je n'sais pas qui ils sont
Amici veri o falsi, non so chi sono
(Amis vrais ou faux, je n'sais pas qui ils sont)
(Amici veri o falsi, non so chi sono)
AMG 63, j'roule sur leurs lois
AMG 63, vado contro le loro leggi
La vie, c'est des choix, moi, je fonce tout droit
La vita è fatta di scelte, io vado dritto per la mia strada
Quand ils doutaient de moi, j'étais seul à y croire
Quando dubitavano di me, ero l'unico a crederci
Ils me verront briller, ils me verront briller
Mi vedranno brillare, mi vedranno brillare
AMG 63, j'roule sur leurs lois
AMG 63, vado contro le loro leggi
La vie, c'est des choix, moi, je fonce tout droit
La vita è fatta di scelte, io vado dritto per la mia strada
Quand ils doutaient de moi, j'étais seul à y croire
Quando dubitavano di me, ero l'unico a crederci
Ils me verront briller, ils me verront briller
Mi vedranno brillare, mi vedranno brillare
Avoir toujours envie de s'en aller
Avere sempre voglia di andarsene
J'entends le son d'mon cœur vient d's'emballer
Sento il suono del mio cuore che si accelera
La petite du foyer et son franc parler
La piccola del foyer e il suo parlare franco
Les faire remuer sur des musiques endiablées
Farli muovere su musiche endiablate
Et oui, poto, peu sociable donc vas-y mollo
E sì, amico, poco socievole quindi vai piano
Les vrais l'savent, fais pas l'gigolo
I veri lo sanno, non fare il gigolò
Joue pas l'mac avec ton p'tit polo
Non fare il macho con la tua piccola polo
J'veux m'isoler, j'ai fini d'zoner
Voglio isolarmi, ho finito di girovagare
Fini d'rigoler, qui ici m'connaît?
Finito di ridere, chi qui mi conosce?
Désolé, j'ai pas d'pistolet, j'fais des hits, bordel
Scusa, non ho una pistola, faccio dei successi, dannazione
J'suis une p'tite bornée
Sono un po' testarda
J'ai ken ça, ma sœur, j'suis dans l'thème (thème)
Ho fatto quello, mia sorella, sono nel tema (tema)
Ouais, j'donne ça, j'suis une vraie panthère ('thère)
Sì, do quello, sono una vera pantera ('thera)
C'est L'alpha, lève ton verre en l'air
È l'alfa, alza il tuo bicchiere in aria
Que des kickeurs sales, foutez-nous l'bordel ('del)
Solo sporchi calciatori, fateci un casino ('del)
AMG 63, j'roule sur leurs lois
AMG 63, vado contro le loro leggi
La vie, c'est des choix, moi, je fonce tout droit
La vita è fatta di scelte, io vado dritto per la mia strada
Quand ils doutaient de moi, j'étais seul à y croire
Quando dubitavano di me, ero l'unico a crederci
Ils me verront briller, ils me verront briller
Mi vedranno brillare, mi vedranno brillare
AMG 63, j'roule sur leurs lois
AMG 63, vado contro le loro leggi
La vie, c'est des choix, moi, je fonce tout droit
La vita è fatta di scelte, io vado dritto per la mia strada
Quand ils doutaient de moi, j'étais seul à y croire
Quando dubitavano di me, ero l'unico a crederci
Ils me verront briller, ils me verront briller
Mi vedranno brillare, mi vedranno brillare
(Ils me verront briller)
(Mi vedranno brillare)
(Ils me verront briller)
(Mi vedranno brillare)
(Ils me verront briller)
(Mi vedranno brillare)
(Ils me verront briller)
(Mi vedranno brillare)
AMG 63, j'roule sur leurs lois
AMG 63, eu dirijo sobre suas leis
La vie, c'est des choix, moi, je fonce tout droit
A vida é feita de escolhas, eu sigo em frente
Quand ils doutaient de moi, j'étais seul à y croire
Quando eles duvidavam de mim, eu era o único a acreditar
Ils me verront briller, ils me verront briller
Eles me verão brilhar, eles me verão brilhar
AMG 63, j'roule sur leurs lois
AMG 63, eu dirijo sobre suas leis
La vie, c'est des choix, moi, je fonce tout droit
A vida é feita de escolhas, eu sigo em frente
Quand ils doutaient de moi, j'étais seul à y croire
Quando eles duvidavam de mim, eu era o único a acreditar
Ils me verront briller, ils me verront briller
Eles me verão brilhar, eles me verão brilhar
Pour arriver, j'ai pris mon time (mon time)
Para chegar lá, eu levei meu tempo (meu tempo)
Ma sœur, on prend le biff, on taille (on taille)
Minha irmã, pegamos a grana, vamos embora (vamos embora)
J'suis monté en haut d'la falaise
Eu subi no topo do penhasco
Laissons-les briller si j'm'enshine (j'm'enshine)
Deixe-os brilhar se eu brilho (eu brilho)
J'ai mené mes batailles en solo (solo)
Eu lutei minhas batalhas sozinho (sozinho)
Qui m'aime, me suive, au pire m'unfollow (follow)
Quem me ama, me segue, no pior me dá unfollow (follow)
Plus rien n'm'effraie ici, j'suis à l'aise
Nada mais me assusta aqui, estou à vontade
Quoi? Avec qui tu fais ton chaud?
O quê? Com quem você está se exibindo?
Kiffe mon flow, dis-moi qui t'empêche?
Curta meu flow, quem está te impedindo?
J'file tout droit, dans l'rétro', trop d'haineux
Eu sigo em frente, no retrovisor, muitos invejosos
Treillis kaki, fuck le string-dentelle
Calça camuflada, foda-se a calcinha de renda
Venue d'en bas, j'veux briller dans l'ciel
Vinda de baixo, quero brilhar no céu
Pas d'mi-temps, moi, j'ai mis l'temps
Sem intervalo, eu levei meu tempo
Personne me juge, nan, reste à faire le pigeon
Ninguém me julga, não, ainda tem que fazer o papel de bobo
Amis vrais ou faux, je n'sais pas qui ils sont
Amigos verdadeiros ou falsos, eu não sei quem eles são
(Amis vrais ou faux, je n'sais pas qui ils sont)
(Amigos verdadeiros ou falsos, eu não sei quem eles são)
AMG 63, j'roule sur leurs lois
AMG 63, eu dirijo sobre suas leis
La vie, c'est des choix, moi, je fonce tout droit
A vida é feita de escolhas, eu sigo em frente
Quand ils doutaient de moi, j'étais seul à y croire
Quando eles duvidavam de mim, eu era o único a acreditar
Ils me verront briller, ils me verront briller
Eles me verão brilhar, eles me verão brilhar
AMG 63, j'roule sur leurs lois
AMG 63, eu dirijo sobre suas leis
La vie, c'est des choix, moi, je fonce tout droit
A vida é feita de escolhas, eu sigo em frente
Quand ils doutaient de moi, j'étais seul à y croire
Quando eles duvidavam de mim, eu era o único a acreditar
Ils me verront briller, ils me verront briller
Eles me verão brilhar, eles me verão brilhar
Avoir toujours envie de s'en aller
Sempre querendo ir embora
J'entends le son d'mon cœur vient d's'emballer
Eu ouço o som do meu coração acelerando
La petite du foyer et son franc parler
A garota do orfanato e sua franqueza
Les faire remuer sur des musiques endiablées
Fazê-los dançar com músicas animadas
Et oui, poto, peu sociable donc vas-y mollo
E sim, amigo, pouco sociável então vá com calma
Les vrais l'savent, fais pas l'gigolo
Os verdadeiros sabem, não seja um gigolô
Joue pas l'mac avec ton p'tit polo
Não se exiba com seu pequeno polo
J'veux m'isoler, j'ai fini d'zoner
Quero me isolar, terminei de vagar
Fini d'rigoler, qui ici m'connaît?
Acabou a diversão, quem aqui me conhece?
Désolé, j'ai pas d'pistolet, j'fais des hits, bordel
Desculpe, eu não tenho uma arma, eu faço hits, droga
J'suis une p'tite bornée
Eu sou uma pequena teimosa
J'ai ken ça, ma sœur, j'suis dans l'thème (thème)
Eu fiz isso, minha irmã, estou no tema (tema)
Ouais, j'donne ça, j'suis une vraie panthère ('thère)
Sim, eu dou isso, sou uma verdadeira pantera ('thera)
C'est L'alpha, lève ton verre en l'air
É o Alfa, levante seu copo
Que des kickeurs sales, foutez-nous l'bordel ('del)
Apenas rappers sujos, façam uma bagunça ('del)
AMG 63, j'roule sur leurs lois
AMG 63, eu dirijo sobre suas leis
La vie, c'est des choix, moi, je fonce tout droit
A vida é feita de escolhas, eu sigo em frente
Quand ils doutaient de moi, j'étais seul à y croire
Quando eles duvidavam de mim, eu era o único a acreditar
Ils me verront briller, ils me verront briller
Eles me verão brilhar, eles me verão brilhar
AMG 63, j'roule sur leurs lois
AMG 63, eu dirijo sobre suas leis
La vie, c'est des choix, moi, je fonce tout droit
A vida é feita de escolhas, eu sigo em frente
Quand ils doutaient de moi, j'étais seul à y croire
Quando eles duvidavam de mim, eu era o único a acreditar
Ils me verront briller, ils me verront briller
Eles me verão brilhar, eles me verão brilhar
(Ils me verront briller)
(Eles me verão brilhar)
(Ils me verront briller)
(Eles me verão brilhar)
(Ils me verront briller)
(Eles me verão brilhar)
(Ils me verront briller)
(Eles me verão brilhar)
AMG 63, j'roule sur leurs lois
AMG 63, I'm riding on their laws
La vie, c'est des choix, moi, je fonce tout droit
Life is about choices, I'm going straight ahead
Quand ils doutaient de moi, j'étais seul à y croire
When they doubted me, I was the only one to believe
Ils me verront briller, ils me verront briller
They will see me shine, they will see me shine
AMG 63, j'roule sur leurs lois
AMG 63, I'm riding on their laws
La vie, c'est des choix, moi, je fonce tout droit
Life is about choices, I'm going straight ahead
Quand ils doutaient de moi, j'étais seul à y croire
When they doubted me, I was the only one to believe
Ils me verront briller, ils me verront briller
They will see me shine, they will see me shine
Pour arriver, j'ai pris mon time (mon time)
To get there, I took my time (my time)
Ma sœur, on prend le biff, on taille (on taille)
My sister, we take the money, we cut (we cut)
J'suis monté en haut d'la falaise
I climbed to the top of the cliff
Laissons-les briller si j'm'enshine (j'm'enshine)
Let them shine if I shine (I shine)
J'ai mené mes batailles en solo (solo)
I fought my battles alone (alone)
Qui m'aime, me suive, au pire m'unfollow (follow)
Who loves me, follow me, at worst unfollow me (follow)
Plus rien n'm'effraie ici, j'suis à l'aise
Nothing scares me here, I'm comfortable
Quoi? Avec qui tu fais ton chaud?
What? Who are you acting tough with?
Kiffe mon flow, dis-moi qui t'empêche?
Enjoy my flow, who's stopping you?
J'file tout droit, dans l'rétro', trop d'haineux
I'm going straight ahead, in the rearview, too many haters
Treillis kaki, fuck le string-dentelle
Khaki fatigues, fuck the lace thong
Venue d'en bas, j'veux briller dans l'ciel
Coming from the bottom, I want to shine in the sky
Pas d'mi-temps, moi, j'ai mis l'temps
No half-time, I took the time
Personne me juge, nan, reste à faire le pigeon
No one judges me, nah, just play the fool
Amis vrais ou faux, je n'sais pas qui ils sont
Real or fake friends, I don't know who they are
(Amis vrais ou faux, je n'sais pas qui ils sont)
(Real or fake friends, I don't know who they are)
AMG 63, j'roule sur leurs lois
AMG 63, I'm riding on their laws
La vie, c'est des choix, moi, je fonce tout droit
Life is about choices, I'm going straight ahead
Quand ils doutaient de moi, j'étais seul à y croire
When they doubted me, I was the only one to believe
Ils me verront briller, ils me verront briller
They will see me shine, they will see me shine
AMG 63, j'roule sur leurs lois
AMG 63, I'm riding on their laws
La vie, c'est des choix, moi, je fonce tout droit
Life is about choices, I'm going straight ahead
Quand ils doutaient de moi, j'étais seul à y croire
When they doubted me, I was the only one to believe
Ils me verront briller, ils me verront briller
They will see me shine, they will see me shine
Avoir toujours envie de s'en aller
Always wanting to leave
J'entends le son d'mon cœur vient d's'emballer
I hear the sound of my heart racing
La petite du foyer et son franc parler
The little girl from the home and her straight talk
Les faire remuer sur des musiques endiablées
Make them move to wild music
Et oui, poto, peu sociable donc vas-y mollo
And yes, buddy, not very sociable so take it easy
Les vrais l'savent, fais pas l'gigolo
The real ones know, don't play the gigolo
Joue pas l'mac avec ton p'tit polo
Don't play the pimp with your little polo
J'veux m'isoler, j'ai fini d'zoner
I want to isolate myself, I'm done hanging out
Fini d'rigoler, qui ici m'connaît?
Done laughing, who here knows me?
Désolé, j'ai pas d'pistolet, j'fais des hits, bordel
Sorry, I don't have a gun, I make hits, damn it
J'suis une p'tite bornée
I'm a little stubborn
J'ai ken ça, ma sœur, j'suis dans l'thème (thème)
I fucked that, my sister, I'm on theme (theme)
Ouais, j'donne ça, j'suis une vraie panthère ('thère)
Yeah, I give that, I'm a real panther ('ther)
C'est L'alpha, lève ton verre en l'air
It's The alpha, raise your glass in the air
Que des kickeurs sales, foutez-nous l'bordel ('del)
Only dirty kickers, make a mess for us ('del)
AMG 63, j'roule sur leurs lois
AMG 63, I'm riding on their laws
La vie, c'est des choix, moi, je fonce tout droit
Life is about choices, I'm going straight ahead
Quand ils doutaient de moi, j'étais seul à y croire
When they doubted me, I was the only one to believe
Ils me verront briller, ils me verront briller
They will see me shine, they will see me shine
AMG 63, j'roule sur leurs lois
AMG 63, I'm riding on their laws
La vie, c'est des choix, moi, je fonce tout droit
Life is about choices, I'm going straight ahead
Quand ils doutaient de moi, j'étais seul à y croire
When they doubted me, I was the only one to believe
Ils me verront briller, ils me verront briller
They will see me shine, they will see me shine
(Ils me verront briller)
(They will see me shine)
(Ils me verront briller)
(They will see me shine)
(Ils me verront briller)
(They will see me shine)
(Ils me verront briller)
(They will see me shine)
AMG 63, j'roule sur leurs lois
AMG 63, conduzco sobre sus leyes
La vie, c'est des choix, moi, je fonce tout droit
La vida, son elecciones, yo, voy directo
Quand ils doutaient de moi, j'étais seul à y croire
Cuando dudaban de mí, yo era el único que creía
Ils me verront briller, ils me verront briller
Me verán brillar, me verán brillar
AMG 63, j'roule sur leurs lois
AMG 63, conduzco sobre sus leyes
La vie, c'est des choix, moi, je fonce tout droit
La vida, son elecciones, yo, voy directo
Quand ils doutaient de moi, j'étais seul à y croire
Cuando dudaban de mí, yo era el único que creía
Ils me verront briller, ils me verront briller
Me verán brillar, me verán brillar
Pour arriver, j'ai pris mon time (mon time)
Para llegar, tomé mi tiempo (mi tiempo)
Ma sœur, on prend le biff, on taille (on taille)
Hermana, tomamos el dinero, nos vamos (nos vamos)
J'suis monté en haut d'la falaise
Subí a la cima del acantilado
Laissons-les briller si j'm'enshine (j'm'enshine)
Déjalos brillar si me destaco (me destaco)
J'ai mené mes batailles en solo (solo)
Luché mis batallas solo (solo)
Qui m'aime, me suive, au pire m'unfollow (follow)
Quien me ama, me sigue, al peor me deja de seguir (sigue)
Plus rien n'm'effraie ici, j'suis à l'aise
Nada me asusta aquí, estoy cómodo
Quoi? Avec qui tu fais ton chaud?
¿Qué? ¿Con quién te haces el valiente?
Kiffe mon flow, dis-moi qui t'empêche?
Disfruta mi flujo, ¿quién te lo impide?
J'file tout droit, dans l'rétro', trop d'haineux
Voy directo, en el retrovisor, demasiados envidiosos
Treillis kaki, fuck le string-dentelle
Pantalones de camuflaje, joder el tanga de encaje
Venue d'en bas, j'veux briller dans l'ciel
Vengo de abajo, quiero brillar en el cielo
Pas d'mi-temps, moi, j'ai mis l'temps
No hay medio tiempo, yo, tomé el tiempo
Personne me juge, nan, reste à faire le pigeon
Nadie me juzga, no, queda por hacer el tonto
Amis vrais ou faux, je n'sais pas qui ils sont
Amigos verdaderos o falsos, no sé quiénes son
(Amis vrais ou faux, je n'sais pas qui ils sont)
(Amigos verdaderos o falsos, no sé quiénes son)
AMG 63, j'roule sur leurs lois
AMG 63, conduzco sobre sus leyes
La vie, c'est des choix, moi, je fonce tout droit
La vida, son elecciones, yo, voy directo
Quand ils doutaient de moi, j'étais seul à y croire
Cuando dudaban de mí, yo era el único que creía
Ils me verront briller, ils me verront briller
Me verán brillar, me verán brillar
AMG 63, j'roule sur leurs lois
AMG 63, conduzco sobre sus leyes
La vie, c'est des choix, moi, je fonce tout droit
La vida, son elecciones, yo, voy directo
Quand ils doutaient de moi, j'étais seul à y croire
Cuando dudaban de mí, yo era el único que creía
Ils me verront briller, ils me verront briller
Me verán brillar, me verán brillar
Avoir toujours envie de s'en aller
Siempre queriendo irse
J'entends le son d'mon cœur vient d's'emballer
Escucho el sonido de mi corazón acelerándose
La petite du foyer et son franc parler
La pequeña del hogar y su hablar franco
Les faire remuer sur des musiques endiablées
Hacerlos moverse con música endiablada
Et oui, poto, peu sociable donc vas-y mollo
Y sí, amigo, poco sociable así que ve despacio
Les vrais l'savent, fais pas l'gigolo
Los verdaderos lo saben, no hagas el gigoló
Joue pas l'mac avec ton p'tit polo
No juegues al macho con tu pequeño polo
J'veux m'isoler, j'ai fini d'zoner
Quiero aislarme, he terminado de vagar
Fini d'rigoler, qui ici m'connaît?
Terminé de reír, ¿quién me conoce aquí?
Désolé, j'ai pas d'pistolet, j'fais des hits, bordel
Lo siento, no tengo una pistola, hago éxitos, maldita sea
J'suis une p'tite bornée
Soy un poco terca
J'ai ken ça, ma sœur, j'suis dans l'thème (thème)
Lo hice, hermana, estoy en el tema (tema)
Ouais, j'donne ça, j'suis une vraie panthère ('thère)
Sí, lo doy, soy una verdadera pantera ('thera)
C'est L'alpha, lève ton verre en l'air
Es el alfa, levanta tu copa al aire
Que des kickeurs sales, foutez-nous l'bordel ('del)
Solo raperos sucios, hagan un desastre ('desastre)
AMG 63, j'roule sur leurs lois
AMG 63, conduzco sobre sus leyes
La vie, c'est des choix, moi, je fonce tout droit
La vida, son elecciones, yo, voy directo
Quand ils doutaient de moi, j'étais seul à y croire
Cuando dudaban de mí, yo era el único que creía
Ils me verront briller, ils me verront briller
Me verán brillar, me verán brillar
AMG 63, j'roule sur leurs lois
AMG 63, conduzco sobre sus leyes
La vie, c'est des choix, moi, je fonce tout droit
La vida, son elecciones, yo, voy directo
Quand ils doutaient de moi, j'étais seul à y croire
Cuando dudaban de mí, yo era el único que creía
Ils me verront briller, ils me verront briller
Me verán brillar, me verán brillar
(Ils me verront briller)
(Me verán brillar)
(Ils me verront briller)
(Me verán brillar)
(Ils me verront briller)
(Me verán brillar)
(Ils me verront briller)
(Me verán brillar)
AMG 63, j'roule sur leurs lois
AMG 63, ich fahre über ihre Gesetze
La vie, c'est des choix, moi, je fonce tout droit
Das Leben ist eine Frage der Wahl, ich gehe geradeaus
Quand ils doutaient de moi, j'étais seul à y croire
Als sie an mir zweifelten, war ich der Einzige, der daran glaubte
Ils me verront briller, ils me verront briller
Sie werden mich strahlen sehen, sie werden mich strahlen sehen
AMG 63, j'roule sur leurs lois
AMG 63, ich fahre über ihre Gesetze
La vie, c'est des choix, moi, je fonce tout droit
Das Leben ist eine Frage der Wahl, ich gehe geradeaus
Quand ils doutaient de moi, j'étais seul à y croire
Als sie an mir zweifelten, war ich der Einzige, der daran glaubte
Ils me verront briller, ils me verront briller
Sie werden mich strahlen sehen, sie werden mich strahlen sehen
Pour arriver, j'ai pris mon time (mon time)
Um anzukommen, habe ich meine Zeit genommen (meine Zeit)
Ma sœur, on prend le biff, on taille (on taille)
Meine Schwester, wir nehmen das Geld, wir schneiden (wir schneiden)
J'suis monté en haut d'la falaise
Ich bin auf den Gipfel des Felsens gestiegen
Laissons-les briller si j'm'enshine (j'm'enshine)
Lassen wir sie strahlen, wenn ich glänze (ich glänze)
J'ai mené mes batailles en solo (solo)
Ich habe meine Schlachten alleine geführt (alleine)
Qui m'aime, me suive, au pire m'unfollow (follow)
Wer mich liebt, folgt mir, im schlimmsten Fall entfolgen (folgen)
Plus rien n'm'effraie ici, j'suis à l'aise
Nichts macht mir hier Angst, ich fühle mich wohl
Quoi? Avec qui tu fais ton chaud?
Was? Mit wem spielst du den Starken?
Kiffe mon flow, dis-moi qui t'empêche?
Genieße meinen Flow, wer hindert dich daran?
J'file tout droit, dans l'rétro', trop d'haineux
Ich fahre geradeaus, im Rückspiegel, zu viele Hasser
Treillis kaki, fuck le string-dentelle
Tarnfarbene Hose, fick den Spitzenstring
Venue d'en bas, j'veux briller dans l'ciel
Von unten gekommen, will ich am Himmel strahlen
Pas d'mi-temps, moi, j'ai mis l'temps
Keine Halbzeit, ich habe die Zeit genommen
Personne me juge, nan, reste à faire le pigeon
Niemand urteilt über mich, nein, bleibt ein Trottel
Amis vrais ou faux, je n'sais pas qui ils sont
Echte oder falsche Freunde, ich weiß nicht, wer sie sind
(Amis vrais ou faux, je n'sais pas qui ils sont)
(Echte oder falsche Freunde, ich weiß nicht, wer sie sind)
AMG 63, j'roule sur leurs lois
AMG 63, ich fahre über ihre Gesetze
La vie, c'est des choix, moi, je fonce tout droit
Das Leben ist eine Frage der Wahl, ich gehe geradeaus
Quand ils doutaient de moi, j'étais seul à y croire
Als sie an mir zweifelten, war ich der Einzige, der daran glaubte
Ils me verront briller, ils me verront briller
Sie werden mich strahlen sehen, sie werden mich strahlen sehen
AMG 63, j'roule sur leurs lois
AMG 63, ich fahre über ihre Gesetze
La vie, c'est des choix, moi, je fonce tout droit
Das Leben ist eine Frage der Wahl, ich gehe geradeaus
Quand ils doutaient de moi, j'étais seul à y croire
Als sie an mir zweifelten, war ich der Einzige, der daran glaubte
Ils me verront briller, ils me verront briller
Sie werden mich strahlen sehen, sie werden mich strahlen sehen
Avoir toujours envie de s'en aller
Immer den Wunsch zu haben, wegzugehen
J'entends le son d'mon cœur vient d's'emballer
Ich höre das Geräusch meines Herzens, das gerade durchdreht
La petite du foyer et son franc parler
Das kleine Mädchen aus dem Heim und ihre direkte Art zu sprechen
Les faire remuer sur des musiques endiablées
Sie zu Musik tanzen lassen, die sie verrückt macht
Et oui, poto, peu sociable donc vas-y mollo
Und ja, Kumpel, wenig gesellig, also geh langsam
Les vrais l'savent, fais pas l'gigolo
Die echten wissen es, spiel nicht den Gigolo
Joue pas l'mac avec ton p'tit polo
Spiel nicht den Macker mit deinem kleinen Polo
J'veux m'isoler, j'ai fini d'zoner
Ich will mich isolieren, ich habe aufgehört zu streunen
Fini d'rigoler, qui ici m'connaît?
Aufgehört zu lachen, wer kennt mich hier?
Désolé, j'ai pas d'pistolet, j'fais des hits, bordel
Entschuldigung, ich habe keine Pistole, ich mache Hits, verdammt
J'suis une p'tite bornée
Ich bin ein kleiner Sturkopf
J'ai ken ça, ma sœur, j'suis dans l'thème (thème)
Ich habe das geschafft, meine Schwester, ich bin im Thema (Thema)
Ouais, j'donne ça, j'suis une vraie panthère ('thère)
Ja, ich gebe das, ich bin ein echter Panther ('ther)
C'est L'alpha, lève ton verre en l'air
Das ist der Alpha, hebe dein Glas in die Luft
Que des kickeurs sales, foutez-nous l'bordel ('del)
Nur dreckige Kicker, macht uns Chaos ('del)
AMG 63, j'roule sur leurs lois
AMG 63, ich fahre über ihre Gesetze
La vie, c'est des choix, moi, je fonce tout droit
Das Leben ist eine Frage der Wahl, ich gehe geradeaus
Quand ils doutaient de moi, j'étais seul à y croire
Als sie an mir zweifelten, war ich der Einzige, der daran glaubte
Ils me verront briller, ils me verront briller
Sie werden mich strahlen sehen, sie werden mich strahlen sehen
AMG 63, j'roule sur leurs lois
AMG 63, ich fahre über ihre Gesetze
La vie, c'est des choix, moi, je fonce tout droit
Das Leben ist eine Frage der Wahl, ich gehe geradeaus
Quand ils doutaient de moi, j'étais seul à y croire
Als sie an mir zweifelten, war ich der Einzige, der daran glaubte
Ils me verront briller, ils me verront briller
Sie werden mich strahlen sehen, sie werden mich strahlen sehen
(Ils me verront briller)
(Sie werden mich strahlen sehen)
(Ils me verront briller)
(Sie werden mich strahlen sehen)
(Ils me verront briller)
(Sie werden mich strahlen sehen)
(Ils me verront briller)
(Sie werden mich strahlen sehen)

Curiosità sulla canzone Briller di Alonzo

Chi ha composto la canzone “Briller” di di Alonzo?
La canzone “Briller” di di Alonzo è stata composta da Laeticia Kerfa, Kassimou Djae.

Canzoni più popolari di Alonzo

Altri artisti di Trap