Wrong

Ali Gatie

Testi Traduzione

Wrong
I gave you all of me but I guess I was just never enough
Why do I always get hurt? Is it 'cause I be givin' too much?
Guess it's all my fault for fallin' in love, thought you was the one (you was the one)
I should've known (known), known

After all the times we shared, now you say you don't love me
Said you was always gon' be there, now you turnin' on me
Can't believe you didn't care, went and done me dirty
Prettiest of faces but I swear you be turnin' ugly
How you go from sayin' I'm your one and only
To all alone in your bed, sayin' you don't want me?
Now you callin', you say you're lonely (now you callin', you say you're lonely)

You did me wrong (you did me wrong)
I gave you all of me but I guess I was just never enough (never enough)
Why do I always get hurt? Is it 'cause I be givin' too much? (givin' too much)
Guess it's all my fault for fallin' in love, thought you was the one (you was the one)
I should've known (I should've known)

Yeah
How could I love you better?
I gave you all of me in hopes we stayin' together
What happened to all of our plans of bein' forever
I guess that it was all just words and series of letters
No matter what you still always hit me with your resentment
Tellin' me that you love me but I know that you pretendin'
And I can't trust a thing you say (can't trust a thing you say)
And I won't trust you anyway
You're on my mind, but I don't care anymore
Now I'm not blind, I'm lettin' you go
That was the last time, I lose all control
I can't be yours anymore, won't be yours anymore

You did me wrong (you did me wrong)
I gave you all of me but I guess I was just never enough (never enough)
Why do I always get hurt? Is it 'cause I be givin' too much? (givin' too much)
Guess it's all my fault for fallin' in love, thought you was the one (you was the one)
I should've known
You did me wrong
I gave you all of me but I guess I was just never enough (never enough)
Why do I always get hurt? Is it 'cause I be givin' too much? (givin' too much)
Guess it's all my fault for fallin' in love, thought you was the one (you was the one)
Thought you was the one, I should've known, I should've known

Wrong
Sbagliato
I gave you all of me but I guess I was just never enough
Ti ho dato tutto di me ma immagino non sia mai stato abbastanza
Why do I always get hurt? Is it 'cause I be givin' too much?
Perché mi faccio sempre male? È perché do troppo?
Guess it's all my fault for fallin' in love, thought you was the one (you was the one)
Immagino sia tutta colpa mia per essermi innamorato, pensavo fossi tu l'unico (eri l'unico)
I should've known (known), known
Avrei dovuto saperlo (saperlo), saperlo
After all the times we shared, now you say you don't love me
Dopo tutti i momenti che abbiamo condiviso, ora dici che non mi ami
Said you was always gon' be there, now you turnin' on me
Dicevi che saresti sempre stato lì, ora mi stai voltando le spalle
Can't believe you didn't care, went and done me dirty
Non posso credere che non ti importasse, mi hai fatto del male
Prettiest of faces but I swear you be turnin' ugly
Il più bello dei volti ma giuro che diventi brutta
How you go from sayin' I'm your one and only
Come fai a passare dal dire che sono il tuo unico e solo
To all alone in your bed, sayin' you don't want me?
A stare tutta sola nel tuo letto, dicendo che non mi vuoi?
Now you callin', you say you're lonely (now you callin', you say you're lonely)
Ora stai chiamando, dici che sei solo (ora stai chiamando, dici che sei solo)
You did me wrong (you did me wrong)
Mi hai fatto del male (mi hai fatto del male)
I gave you all of me but I guess I was just never enough (never enough)
Ti ho dato tutto di me ma immagino non sia mai stato abbastanza (mai abbastanza)
Why do I always get hurt? Is it 'cause I be givin' too much? (givin' too much)
Perché mi faccio sempre male? È perché do troppo? (do troppo)
Guess it's all my fault for fallin' in love, thought you was the one (you was the one)
Immagino sia tutta colpa mia per essermi innamorato, pensavo fossi tu quella giusta (fossi tu quella giusta)
I should've known (I should've known)
Avrei dovuto saperlo (avrei dovuto saperlo)
Yeah
How could I love you better?
Come avrei potuto amarti meglio?
I gave you all of me in hopes we stayin' together
Ti ho dato tutto di me sperando che restassimo insieme
What happened to all of our plans of bein' forever
Cosa è successo a tutti i nostri piani di stare insieme per sempre
I guess that it was all just words and series of letters
Immagino che fossero solo parole e serie di lettere
No matter what you still always hit me with your resentment
In ogni caso tu mi colpisci sempre con il tuo risentimento
Tellin' me that you love me but I know that you pretendin'
Dicendomi che mi ami ma so che stai fingendo
And I can't trust a thing you say (can't trust a thing you say)
E non posso fidarmi di una cosa che dici (non posso fidarmi di una cosa che dici)
And I won't trust you anyway
E comunque non mi fiderò di te
You're on my mind, but I don't care anymore
Sei nella mia mente, ma non mi importa più
Now I'm not blind, I'm lettin' you go
Ora non sono cieco, ti sto lasciando andare
That was the last time, I lose all control
Quella era l'ultima volta, perdo tutto il controllo
I can't be yours anymore, won't be yours anymore
Non posso più essere tuo, non sarò più tuo
You did me wrong (you did me wrong)
Mi hai fatto del male (mi hai fatto del male)
I gave you all of me but I guess I was just never enough (never enough)
Ti ho dato tutto di me ma immagino non sia mai stato abbastanza (mai abbastanza)
Why do I always get hurt? Is it 'cause I be givin' too much? (givin' too much)
Perché mi faccio sempre male? È perché do troppo? (do troppo)
Guess it's all my fault for fallin' in love, thought you was the one (you was the one)
Immagino sia tutta colpa mia per essermi innamorato, pensavo fossi tu quella giusta (fossi tu quella giusta)
I should've known
Avrei dovuto saperlo
You did me wrong
Mi hai fatto del male
I gave you all of me but I guess I was just never enough (never enough)
Ti ho dato tutto di me ma immagino non sia mai stato abbastanza (mai abbastanza)
Why do I always get hurt? Is it 'cause I be givin' too much? (givin' too much)
Perché mi faccio sempre male? È perché do troppo? (do troppo)
Guess it's all my fault for fallin' in love, thought you was the one (you was the one)
Immagino sia tutta colpa mia per essermi innamorato, pensavo fossi tu quella giusta (fossi tu quella giusta)
Thought you was the one, I should've known, I should've known
pensavo fossi tu quella giusta, avrei dovuto saperlo, avrei dovuto saperlo
Wrong
Incorrecto
I gave you all of me but I guess I was just never enough
Te di todo de mí, pero supongo que nunca fue suficiente
Why do I always get hurt? Is it 'cause I be givin' too much?
¿Por qué siempre me lastiman? ¿Es porque doy demasiado?
Guess it's all my fault for fallin' in love, thought you was the one (you was the one)
Supongo que es toda mi culpa por enamorarme, pensé que eras la única (eras la única)
I should've known (known), known
Debería haberlo sabido (sabido), sabido
After all the times we shared, now you say you don't love me
Después de todos los momentos que compartimos, ahora dices que no me amas
Said you was always gon' be there, now you turnin' on me
Dijiste que siempre ibas a estar allí, ahora te vuelves contra mí
Can't believe you didn't care, went and done me dirty
No puedo creer que no te importara, me hiciste daño
Prettiest of faces but I swear you be turnin' ugly
Las caras más bonitas, pero juro que te vuelves fea
How you go from sayin' I'm your one and only
¿Cómo pasas de decir que soy tu único y verdadero
To all alone in your bed, sayin' you don't want me?
A estar sola en tu cama, diciendo que no me quieres?
Now you callin', you say you're lonely (now you callin', you say you're lonely)
Ahora llamas, dices que estás sola (ahora llamas, dices que estás sola)
You did me wrong (you did me wrong)
Me hiciste daño (me hiciste daño)
I gave you all of me but I guess I was just never enough (never enough)
Te di todo de mí, pero supongo que nunca fue suficiente (nunca fue suficiente)
Why do I always get hurt? Is it 'cause I be givin' too much? (givin' too much)
¿Por qué siempre me lastiman? ¿Es porque doy demasiado? (doy demasiado)
Guess it's all my fault for fallin' in love, thought you was the one (you was the one)
Supongo que es toda mi culpa por enamorarme, pensé que eras la única (eras la única)
I should've known (I should've known)
Debería haberlo sabido (debería haberlo sabido)
Yeah
How could I love you better?
¿Cómo podría amarte mejor?
I gave you all of me in hopes we stayin' together
Te di todo de mí con la esperanza de que nos quedáramos juntos
What happened to all of our plans of bein' forever
¿Qué pasó con todos nuestros planes de ser para siempre?
I guess that it was all just words and series of letters
Supongo que todo eran solo palabras y una serie de letras
No matter what you still always hit me with your resentment
No importa lo que hagas, siempre me golpeas con tu resentimiento
Tellin' me that you love me but I know that you pretendin'
Diciéndome que me amas, pero sé que estás fingiendo
And I can't trust a thing you say (can't trust a thing you say)
Y no puedo confiar en nada de lo que dices (no puedo confiar en nada de lo que dices)
And I won't trust you anyway
Y de todos modos no confiaré en ti
You're on my mind, but I don't care anymore
Estás en mi mente, pero ya no me importa
Now I'm not blind, I'm lettin' you go
Ahora no estoy ciego, te dejo ir
That was the last time, I lose all control
Esa fue la última vez, pierdo todo control
I can't be yours anymore, won't be yours anymore
No puedo ser tuyo más, no seré tuyo más
You did me wrong (you did me wrong)
Me hiciste daño (me hiciste daño)
I gave you all of me but I guess I was just never enough (never enough)
Te di todo de mí, pero supongo que nunca fue suficiente (nunca fue suficiente)
Why do I always get hurt? Is it 'cause I be givin' too much? (givin' too much)
¿Por qué siempre me lastiman? ¿Es porque doy demasiado? (doy demasiado)
Guess it's all my fault for fallin' in love, thought you was the one (you was the one)
Supongo que es toda mi culpa por enamorarme, pensé que eras el único (eras el único)
I should've known
Debería haberlo sabido
You did me wrong
Me hiciste daño
I gave you all of me but I guess I was just never enough (never enough)
Te di todo de mí, pero supongo que nunca fue suficiente (nunca fue suficiente)
Why do I always get hurt? Is it 'cause I be givin' too much? (givin' too much)
¿Por qué siempre me lastiman? ¿Es porque doy demasiado? (doy demasiado)
Guess it's all my fault for fallin' in love, thought you was the one (you was the one)
Supongo que es toda mi culpa por enamorarme, pensé que eras el único (eras el único)
Thought you was the one, I should've known, I should've known
Pensé que eras el único, debería haberlo sabido, debería haberlo sabido
Wrong
Falsch
I gave you all of me but I guess I was just never enough
Ich habe dir alles von mir gegeben, aber ich war wohl nie genug
Why do I always get hurt? Is it 'cause I be givin' too much?
Warum werde ich immer verletzt? Ist es, weil ich zu viel gebe?
Guess it's all my fault for fallin' in love, thought you was the one (you was the one)
Vermutlich ist's meine Schuld, dass ich mich verliebt habe, dacht, du wärst die Eine (die Eine)
I should've known (known), known
Ich hätte es wissen müssen (wissen), wissen
After all the times we shared, now you say you don't love me
Nach all den Zeiten, die wir geteilt haben, sagst du jetzt, du liebst mich nicht
Said you was always gon' be there, now you turnin' on me
Du hast gesagt, du wirst immer für mich da sein, jetzt kehrst du dich gegen mich
Can't believe you didn't care, went and done me dirty
Kann nicht glauben, dass es dir egal war, du hast mich schmutzig behandelt
Prettiest of faces but I swear you be turnin' ugly
Die schönsten Gesichter, aber ich schwöre, du wirst hässlich
How you go from sayin' I'm your one and only
Wie kann es sein, dass du sagst, ich bin dein Ein und Alles
To all alone in your bed, sayin' you don't want me?
Und jetzt liegst du ganz allein in deinem Bett und sagst, du willst mich nicht?
Now you callin', you say you're lonely (now you callin', you say you're lonely)
Jetzt rufst du an, du sagst, du bist einsam (jetzt rufst du an, du sagst, du bist einsam)
You did me wrong (you did me wrong)
Du hast mir Unrecht getan (du hast mir Unrecht getan)
I gave you all of me but I guess I was just never enough (never enough)
Ich habe dir alles von mir gegeben, aber ich war wohl nie genug (nie genug)
Why do I always get hurt? Is it 'cause I be givin' too much? (givin' too much)
Warum werde ich immer verletzt? Ist es, weil ich zu viel gebe? (Zu viel gebe)
Guess it's all my fault for fallin' in love, thought you was the one (you was the one)
Vermutlich ist's meine Schuld, dass ich mich verliebt habe, dacht, du wärst die Eine (die Eine)
I should've known (I should've known)
Ich hätte es wissen müssen (ich hätte es wissen müssen)
Yeah
Ja
How could I love you better?
Wie könnte ich dich besser lieben?
I gave you all of me in hopes we stayin' together
Ich habe dir alles von mir gegeben in der Hoffnung, dass wir zusammenbleiben
What happened to all of our plans of bein' forever
Was ist mit all unseren Plänen, für immer zusammen zu sein, passiert?
I guess that it was all just words and series of letters
Ich nehme an, es waren nur Worte und eine Reihe von Buchstaben
No matter what you still always hit me with your resentment
Egal was passiert, du triffst mich immer noch mit deinem Groll
Tellin' me that you love me but I know that you pretendin'
Du sagst mir, dass du mich liebst, aber ich weiß, dass du nur so tust
And I can't trust a thing you say (can't trust a thing you say)
Und ich kann nichts glauben, was du sagst (kann nichts glauben, was du sagst)
And I won't trust you anyway
Und ich werde dir sowieso nicht vertrauen
You're on my mind, but I don't care anymore
Du bist in meinen Gedanken, aber es ist mir egal
Now I'm not blind, I'm lettin' you go
Jetzt bin ich nicht blind, ich lasse dich gehen
That was the last time, I lose all control
Das war das letzte Mal, ich verliere die Kontrolle
I can't be yours anymore, won't be yours anymore
Ich kann nicht mehr dein sein, werde nicht mehr dein sein
You did me wrong (you did me wrong)
Du hast mir Unrecht getan (du hast mir Unrecht getan)
I gave you all of me but I guess I was just never enough (never enough)
Ich habe dir alles von mir gegeben, aber ich war wohl nie genug (nie genug)
Why do I always get hurt? Is it 'cause I be givin' too much? (givin' too much)
Warum werde ich immer verletzt? Ist es, weil ich zu viel gebe? (Zu viel gebe)
Guess it's all my fault for fallin' in love, thought you was the one (you was the one)
Vermutlich ist's meine Schuld, dass ich mich verliebt habe, dacht, du wärst die Eine (die Eine)
I should've known
Ich hätte es wissen müssen
You did me wrong
Du hast mir Unrecht getan
I gave you all of me but I guess I was just never enough (never enough)
Ich habe dir alles von mir gegeben, aber ich war wohl nie genug (nie genug)
Why do I always get hurt? Is it 'cause I be givin' too much? (givin' too much)
Warum werde ich immer verletzt? Ist es, weil ich zu viel gebe? (Zu viel gebe)
Guess it's all my fault for fallin' in love, thought you was the one (you was the one)
Vermutlich ist's meine Schuld, dass ich mich verliebt habe, dacht, du wärst die Eine (die Eine)
Thought you was the one, I should've known, I should've known
Ich dachte, du wärst der Eine, ich hätte es wissen müssen, ich hätte es wissen müssen
Wrong
間違い
I gave you all of me but I guess I was just never enough
俺は君に全てを捧げたけど、俺が十分じゃなかったんだろう
Why do I always get hurt? Is it 'cause I be givin' too much?
なぜ俺はいつも傷つくのか? 俺があまりにも多くを与えているから?
Guess it's all my fault for fallin' in love, thought you was the one (you was the one)
恋に落ちたのは全部俺のせいだと思う、君が運命の人だと思ったんだ (運命の人だと)
I should've known (known), known
俺は知っているべきだった (知っているべきだった) 知っているべきだった
After all the times we shared, now you say you don't love me
俺たちが共にしたすべての時間の後、君はもう俺を愛していないと言う
Said you was always gon' be there, now you turnin' on me
君はいつもそこにいると言ってた、今じゃ俺に背を向けてる
Can't believe you didn't care, went and done me dirty
君が気にしなかったことが信じられないよ、俺を汚したんだ
Prettiest of faces but I swear you be turnin' ugly
最も美しい表情、でも誓うよ、君は醜く変わると
How you go from sayin' I'm your one and only
俺が君にとっての唯一の人だと言っていたのに、どうして
To all alone in your bed, sayin' you don't want me?
君のベッドで一人ぼっちになって、俺は必要ないって言うのか?
Now you callin', you say you're lonely (now you callin', you say you're lonely)
今君は電話をかけて、寂しいと言うんだ (今君は電話をかけて、寂しいと言うんだ)
You did me wrong (you did me wrong)
君は俺に間違いを犯した (君は俺に間違いを犯した)
I gave you all of me but I guess I was just never enough (never enough)
俺は君に全てを捧げたけど、俺が十分じゃなかったんだろう (十分じゃなかった)
Why do I always get hurt? Is it 'cause I be givin' too much? (givin' too much)
なぜ俺はいつも傷つくのか? 俺があまりにも多くを与えているから? (多くを与え過ぎ)
Guess it's all my fault for fallin' in love, thought you was the one (you was the one)
恋に落ちたのは全部俺のせいだと思う、君が運命の人だと思ったんだ (運命の人だと)
I should've known (I should've known)
俺は知っているべきだった (知っているべきだった)
Yeah
Yeah
How could I love you better?
どうすれば君をもっと愛することができる?
I gave you all of me in hopes we stayin' together
一緒にいられるようにと願って、俺は君に全てを捧げたんだ
What happened to all of our plans of bein' forever
永遠に一緒にいようという僕らの計画はどうなったんだろう
I guess that it was all just words and series of letters
それはすべてただの言葉と文字の羅列だったんだろう
No matter what you still always hit me with your resentment
何に関しても君は俺に恨みをぶつけてくる
Tellin' me that you love me but I know that you pretendin'
俺を愛していると言うけど、君が演技していることを俺は知ってる
And I can't trust a thing you say (can't trust a thing you say)
君が言うことを信じることはできないよ (君が言うことを信じることはできない)
And I won't trust you anyway
そして、俺が君を信じることはもうない
You're on my mind, but I don't care anymore
君は俺の心の中にいるけど、もう気になんてしないよ
Now I'm not blind, I'm lettin' you go
もう俺は盲目じゃないんだ、君を手放すよ
That was the last time, I lose all control
それが最後だった、俺はすべてのコントロールを失う
I can't be yours anymore, won't be yours anymore
もう君のものにはなれない、もう君のものじゃないんだ
You did me wrong (you did me wrong)
君は俺に間違いを犯した (君は俺に間違いを犯した)
I gave you all of me but I guess I was just never enough (never enough)
俺は君に全てを捧げたけど、俺が十分じゃなかったんだろう (十分じゃなかった)
Why do I always get hurt? Is it 'cause I be givin' too much? (givin' too much)
なぜ俺はいつも傷つくのか? 俺があまりにも多くを与えているから? (多くを与え過ぎ)
Guess it's all my fault for fallin' in love, thought you was the one (you was the one)
恋に落ちたのは全部俺のせいだと思う、君が運命の人だと思ったんだ (運命の人だと)
I should've known
俺は知っているべきだった
You did me wrong
君は俺に間違いを犯した
I gave you all of me but I guess I was just never enough (never enough)
俺は君に全てを捧げたけど、俺が十分じゃなかったんだろう (十分じゃなかった)
Why do I always get hurt? Is it 'cause I be givin' too much? (givin' too much)
なぜ俺はいつも傷つくのか? 俺があまりにも多くを与えているから? (多くを与え過ぎ)
Guess it's all my fault for fallin' in love, thought you was the one (you was the one)
恋に落ちたのは全部俺のせいだと思う、君が運命の人だと思ったんだ (運命の人だと)
Thought you was the one, I should've known, I should've known
君が運命の人だと思ったんだ、俺は知っているべきだった、知っているべきだった

Curiosità sulla canzone Wrong di Ali Gatie

Quando è stata rilasciata la canzone “Wrong” di Ali Gatie?
La canzone Wrong è stata rilasciata nel 2024, nell’album “​all the things i wish i said”.

Canzoni più popolari di Ali Gatie

Altri artisti di R&B