Sometimes, people start movin' different
And they start, feeling different thing
But this is how I'm feeling right now, yeah
When you told me that you love me, was it something that you meant?
When I told you that I loved you, that's the only thing I felt
Told you I would take a bullet for you but then you still left
Never had to take that bullet but you was leavin' felt like death
Lost my lover, lost my friend
Lost my start and lost my end
I'm not fine but I'll pretend
You're my what, how, why and when
I still wonder how you are
You're so close but you're still far
I can't get to you by car
'Cause you live inside my heart
You're my sunshine, you're my storm
With you is where I belong
You feel safe, you are my home
Always been my comfort zone
And now I live all alone
I think about you daily
From the sunrise to the sunset
I watch the water move
Rememberin' days you used to move me
There's something bliss about lovin' you
Like I was born to fall for you
Like I was born to be hurt by your words
You never meant to say, your words are poison
I sip on your lies, like it's my favorite drink
It's like being addicted to something that's killin' you
But baby I'm feelin' you
You're Heaven and Hell
The warmest Summer and coldest Winter
The sweetest soul with a heart so bitter, it never made sense to me
You taught me love and heartbreak
How to gain love and then lose it (lose it)
How to feel love and abuse it (abuse it)
Love is a drug I'm usin' (I'm usin')
You're my worst nightmare and favorite dream
But isn't it ironic the one I dream about's the reason I can't sleep?
Isn't it ironic the one I dream about's the reason I can't sleep?
Tell me isn't it ironic (the one I dream about's the reason I can't sleep?)
Yeah
When you told me that you love me, was it something that you meant?
When I told you that I loved you, that's the only thing I felt
Told you I would take a bullet for you but then you still left
Never had to take that bullet but you was leavin' felt like death
Lost my lover, lost my friend
Lost my start and lost my end
I'm not fine but I'll pretend
You're my what, how, why and when
I still wonder how you are
You're so close but you're still far
I can't get to you by car
'Cause you live inside my heart
You're my sunshine, you're my storm
With you is where I belong
You feel safe, you are my home
Always been my comfort zone
And now I live all alone
I said
Isn't it ironic the one I dream about's the reason I can't sleep?
Isn't it ironic the one I dream about's the reason I can't sleep?
Sometimes, people start movin' different
A volte, le persone iniziano a comportarsi in modo diverso
And they start, feeling different thing
E iniziano a provare cose diverse
But this is how I'm feeling right now, yeah
Ma questo è ciò che sto provando ora, sì
When you told me that you love me, was it something that you meant?
Quando mi hai detto che mi amavi, era qualcosa che intendevi?
When I told you that I loved you, that's the only thing I felt
Quando ti ho detto che ti amavo, era l'unica cosa che sentivo
Told you I would take a bullet for you but then you still left
Ti ho detto che avrei preso un proiettile per te, ma poi sei comunque andato via
Never had to take that bullet but you was leavin' felt like death
Non ho mai dovuto prendere quel proiettile, ma il tuo andartene è stato come la morte
Lost my lover, lost my friend
Ho perso il mio amante, ho perso il mio amico
Lost my start and lost my end
Ho perso il mio inizio e la mia fine
I'm not fine but I'll pretend
Non sto bene, ma farò finta di sì
You're my what, how, why and when
Sei il mio cosa, come, perché e quando
I still wonder how you are
Mi chiedo ancora come stai
You're so close but you're still far
Sei così vicino ma ancora così lontano
I can't get to you by car
Non posso raggiungerti in auto
'Cause you live inside my heart
Perché vivi dentro il mio cuore
You're my sunshine, you're my storm
Sei il mio sole, sei la mia tempesta
With you is where I belong
Con te è dove appartengo
You feel safe, you are my home
Ti senti al sicuro, sei la mia casa
Always been my comfort zone
Sei sempre stata la mia zona di comfort
And now I live all alone
E ora vivo tutto solo
I think about you daily
Penso a te ogni giorno
From the sunrise to the sunset
Dall'alba al tramonto
I watch the water move
Guardo l'acqua muoversi
Rememberin' days you used to move me
Ricordando i giorni in cui mi muovevi
There's something bliss about lovin' you
C'è qualcosa di beatifico nell'amarti
Like I was born to fall for you
Come se fossi nato per innamorarmi di te
Like I was born to be hurt by your words
Come se fossi nato per essere ferito dalle tue parole
You never meant to say, your words are poison
Non hai mai voluto dire, le tue parole sono veleno
I sip on your lies, like it's my favorite drink
Bevo le tue bugie, come se fosse la mia bevanda preferita
It's like being addicted to something that's killin' you
È come essere dipendenti da qualcosa che ti sta uccidendo
But baby I'm feelin' you
Ma baby, ti sto sentendo
You're Heaven and Hell
Sei il paradiso e l'inferno
The warmest Summer and coldest Winter
L'estate più calda e l'inverno più freddo
The sweetest soul with a heart so bitter, it never made sense to me
L'anima più dolce con un cuore così amaro, non ha mai avuto senso per me
You taught me love and heartbreak
Mi hai insegnato l'amore e il cuore spezzato
How to gain love and then lose it (lose it)
Come guadagnare amore e poi perderlo (perderlo)
How to feel love and abuse it (abuse it)
Come sentire l'amore e abusarne (abusarne)
Love is a drug I'm usin' (I'm usin')
L'amore è una droga che sto usando (che sto usando)
You're my worst nightmare and favorite dream
Sei il mio peggior incubo e il mio sogno preferito
But isn't it ironic the one I dream about's the reason I can't sleep?
Ma non è ironico che quello di cui sogno sia la ragione per cui non riesco a dormire?
Isn't it ironic the one I dream about's the reason I can't sleep?
Non è ironico che quello di cui sogno sia la ragione per cui non riesco a dormire?
Tell me isn't it ironic (the one I dream about's the reason I can't sleep?)
Dimmi, non è ironico (quello di cui sogno è la ragione per cui non riesco a dormire?)
Yeah
Sì
When you told me that you love me, was it something that you meant?
Quando mi hai detto che mi amavi, era qualcosa che intendevi?
When I told you that I loved you, that's the only thing I felt
Quando ti ho detto che ti amavo, era l'unica cosa che sentivo
Told you I would take a bullet for you but then you still left
Ti ho detto che avrei preso un proiettile per te, ma poi sei comunque andato via
Never had to take that bullet but you was leavin' felt like death
Non ho mai dovuto prendere quel proiettile, ma il tuo andartene è stato come la morte
Lost my lover, lost my friend
Ho perso il mio amante, ho perso il mio amico
Lost my start and lost my end
Ho perso il mio inizio e la mia fine
I'm not fine but I'll pretend
Non sto bene, ma farò finta di sì
You're my what, how, why and when
Sei il mio cosa, come, perché e quando
I still wonder how you are
Mi chiedo ancora come stai
You're so close but you're still far
Sei così vicino ma ancora così lontano
I can't get to you by car
Non posso raggiungerti in auto
'Cause you live inside my heart
Perché vivi dentro il mio cuore
You're my sunshine, you're my storm
Sei il mio sole, sei la mia tempesta
With you is where I belong
Con te è dove appartengo
You feel safe, you are my home
Ti senti al sicuro, sei la mia casa
Always been my comfort zone
Sei sempre stata la mia zona di comfort
And now I live all alone
E ora vivo tutto solo
I said
Ho detto
Isn't it ironic the one I dream about's the reason I can't sleep?
Non è ironico che quello di cui sogno sia la ragione per cui non riesco a dormire?
Isn't it ironic the one I dream about's the reason I can't sleep?
Non è ironico che quello di cui sogno sia la ragione per cui non riesco a dormire?
Sometimes, people start movin' different
Às vezes, as pessoas começam a agir de maneira diferente
And they start, feeling different thing
E começam a sentir coisas diferentes
But this is how I'm feeling right now, yeah
Mas é assim que estou me sentindo agora, sim
When you told me that you love me, was it something that you meant?
Quando você me disse que me amava, era algo que você realmente sentia?
When I told you that I loved you, that's the only thing I felt
Quando eu te disse que te amava, era a única coisa que eu sentia
Told you I would take a bullet for you but then you still left
Disse que tomaria uma bala por você, mas mesmo assim você partiu
Never had to take that bullet but you was leavin' felt like death
Nunca tive que tomar essa bala, mas sua partida foi como a morte
Lost my lover, lost my friend
Perdi meu amante, perdi meu amigo
Lost my start and lost my end
Perdi meu começo e perdi meu fim
I'm not fine but I'll pretend
Não estou bem, mas vou fingir
You're my what, how, why and when
Você é meu o quê, como, porquê e quando
I still wonder how you are
Ainda me pergunto como você está
You're so close but you're still far
Você está tão perto, mas ainda tão longe
I can't get to you by car
Não posso chegar até você de carro
'Cause you live inside my heart
Porque você vive dentro do meu coração
You're my sunshine, you're my storm
Você é meu sol, você é minha tempestade
With you is where I belong
Com você é onde eu pertenço
You feel safe, you are my home
Você me faz sentir seguro, você é meu lar
Always been my comfort zone
Sempre foi minha zona de conforto
And now I live all alone
E agora eu vivo completamente sozinho
I think about you daily
Eu penso em você todos os dias
From the sunrise to the sunset
Do nascer ao pôr do sol
I watch the water move
Eu observo a água se mover
Rememberin' days you used to move me
Lembrando dos dias em que você costumava me mover
There's something bliss about lovin' you
Há algo divino em amar você
Like I was born to fall for you
Como se eu tivesse nascido para me apaixonar por você
Like I was born to be hurt by your words
Como se eu tivesse nascido para ser ferido por suas palavras
You never meant to say, your words are poison
Você nunca quis dizer, suas palavras são veneno
I sip on your lies, like it's my favorite drink
Eu bebo suas mentiras, como se fosse minha bebida favorita
It's like being addicted to something that's killin' you
É como ser viciado em algo que está te matando
But baby I'm feelin' you
Mas baby, eu estou sentindo você
You're Heaven and Hell
Você é o céu e o inferno
The warmest Summer and coldest Winter
O verão mais quente e o inverno mais frio
The sweetest soul with a heart so bitter, it never made sense to me
A alma mais doce com um coração tão amargo, nunca fez sentido para mim
You taught me love and heartbreak
Você me ensinou o amor e a desilusão
How to gain love and then lose it (lose it)
Como ganhar amor e depois perdê-lo (perdê-lo)
How to feel love and abuse it (abuse it)
Como sentir amor e abusar dele (abusar dele)
Love is a drug I'm usin' (I'm usin')
O amor é uma droga que estou usando (estou usando)
You're my worst nightmare and favorite dream
Você é meu pior pesadelo e sonho favorito
But isn't it ironic the one I dream about's the reason I can't sleep?
Mas não é irônico que aquele sobre quem eu sonho seja a razão pela qual eu não consigo dormir?
Isn't it ironic the one I dream about's the reason I can't sleep?
Não é irônico que aquele sobre quem eu sonho seja a razão pela qual eu não consigo dormir?
Tell me isn't it ironic (the one I dream about's the reason I can't sleep?)
Me diga, não é irônico (aquele sobre quem eu sonho é a razão pela qual eu não consigo dormir?)
Yeah
Sim
When you told me that you love me, was it something that you meant?
Quando você me disse que me amava, era algo que você realmente sentia?
When I told you that I loved you, that's the only thing I felt
Quando eu te disse que te amava, era a única coisa que eu sentia
Told you I would take a bullet for you but then you still left
Disse que tomaria uma bala por você, mas mesmo assim você partiu
Never had to take that bullet but you was leavin' felt like death
Nunca tive que tomar essa bala, mas sua partida foi como a morte
Lost my lover, lost my friend
Perdi meu amante, perdi meu amigo
Lost my start and lost my end
Perdi meu começo e perdi meu fim
I'm not fine but I'll pretend
Não estou bem, mas vou fingir
You're my what, how, why and when
Você é meu o quê, como, porquê e quando
I still wonder how you are
Ainda me pergunto como você está
You're so close but you're still far
Você está tão perto, mas ainda tão longe
I can't get to you by car
Não posso chegar até você de carro
'Cause you live inside my heart
Porque você vive dentro do meu coração
You're my sunshine, you're my storm
Você é meu sol, você é minha tempestade
With you is where I belong
Com você é onde eu pertenço
You feel safe, you are my home
Você me faz sentir seguro, você é meu lar
Always been my comfort zone
Sempre foi minha zona de conforto
And now I live all alone
E agora eu vivo completamente sozinho
I said
Eu disse
Isn't it ironic the one I dream about's the reason I can't sleep?
Não é irônico que aquele sobre quem eu sonho seja a razão pela qual eu não consigo dormir?
Isn't it ironic the one I dream about's the reason I can't sleep?
Não é irônico que aquele sobre quem eu sonho seja a razão pela qual eu não consigo dormir?
Sometimes, people start movin' different
A veces, la gente empieza a moverse de manera diferente
And they start, feeling different thing
Y empiezan a sentir cosas diferentes
But this is how I'm feeling right now, yeah
Pero así es como me siento ahora, sí
When you told me that you love me, was it something that you meant?
Cuando me dijiste que me amabas, ¿era algo que realmente sentías?
When I told you that I loved you, that's the only thing I felt
Cuando te dije que te amaba, eso era lo único que sentía
Told you I would take a bullet for you but then you still left
Te dije que tomaría una bala por ti, pero aún así te fuiste
Never had to take that bullet but you was leavin' felt like death
Nunca tuve que tomar esa bala, pero tu partida se sintió como la muerte
Lost my lover, lost my friend
Perdí a mi amante, perdí a mi amigo
Lost my start and lost my end
Perdí mi comienzo y perdí mi final
I'm not fine but I'll pretend
No estoy bien, pero fingiré
You're my what, how, why and when
Eres mi qué, cómo, por qué y cuándo
I still wonder how you are
Todavía me pregunto cómo estás
You're so close but you're still far
Estás tan cerca pero aún así estás lejos
I can't get to you by car
No puedo llegar a ti en coche
'Cause you live inside my heart
Porque vives dentro de mi corazón
You're my sunshine, you're my storm
Eres mi sol, eres mi tormenta
With you is where I belong
Contigo es donde pertenezco
You feel safe, you are my home
Te sientes seguro, eres mi hogar
Always been my comfort zone
Siempre has sido mi zona de confort
And now I live all alone
Y ahora vivo completamente solo
I think about you daily
Pienso en ti a diario
From the sunrise to the sunset
Desde el amanecer hasta el atardecer
I watch the water move
Observo cómo se mueve el agua
Rememberin' days you used to move me
Recordando los días en que solías moverme
There's something bliss about lovin' you
Hay algo dichoso en amarte
Like I was born to fall for you
Como si hubiera nacido para enamorarme de ti
Like I was born to be hurt by your words
Como si hubiera nacido para ser herido por tus palabras
You never meant to say, your words are poison
Nunca quisiste decir, tus palabras son veneno
I sip on your lies, like it's my favorite drink
Bebo de tus mentiras, como si fuera mi bebida favorita
It's like being addicted to something that's killin' you
Es como estar adicto a algo que te está matando
But baby I'm feelin' you
Pero cariño, te siento
You're Heaven and Hell
Eres el cielo y el infierno
The warmest Summer and coldest Winter
El verano más cálido y el invierno más frío
The sweetest soul with a heart so bitter, it never made sense to me
El alma más dulce con un corazón tan amargo, nunca tuvo sentido para mí
You taught me love and heartbreak
Me enseñaste el amor y el desamor
How to gain love and then lose it (lose it)
Cómo ganar amor y luego perderlo (perderlo)
How to feel love and abuse it (abuse it)
Cómo sentir amor y abusar de él (abusar de él)
Love is a drug I'm usin' (I'm usin')
El amor es una droga que estoy usando (estoy usando)
You're my worst nightmare and favorite dream
Eres mi peor pesadilla y mi sueño favorito
But isn't it ironic the one I dream about's the reason I can't sleep?
¿Pero no es irónico que la persona de la que sueño sea la razón por la que no puedo dormir?
Isn't it ironic the one I dream about's the reason I can't sleep?
¿No es irónico que la persona de la que sueño sea la razón por la que no puedo dormir?
Tell me isn't it ironic (the one I dream about's the reason I can't sleep?)
Dime, ¿no es irónico? (la persona de la que sueño es la razón por la que no puedo dormir?)
Yeah
Sí
When you told me that you love me, was it something that you meant?
Cuando me dijiste que me amabas, ¿era algo que realmente sentías?
When I told you that I loved you, that's the only thing I felt
Cuando te dije que te amaba, eso era lo único que sentía
Told you I would take a bullet for you but then you still left
Te dije que tomaría una bala por ti, pero aún así te fuiste
Never had to take that bullet but you was leavin' felt like death
Nunca tuve que tomar esa bala, pero tu partida se sintió como la muerte
Lost my lover, lost my friend
Perdí a mi amante, perdí a mi amigo
Lost my start and lost my end
Perdí mi comienzo y perdí mi final
I'm not fine but I'll pretend
No estoy bien, pero fingiré
You're my what, how, why and when
Eres mi qué, cómo, por qué y cuándo
I still wonder how you are
Todavía me pregunto cómo estás
You're so close but you're still far
Estás tan cerca pero aún así estás lejos
I can't get to you by car
No puedo llegar a ti en coche
'Cause you live inside my heart
Porque vives dentro de mi corazón
You're my sunshine, you're my storm
Eres mi sol, eres mi tormenta
With you is where I belong
Contigo es donde pertenezco
You feel safe, you are my home
Te sientes seguro, eres mi hogar
Always been my comfort zone
Siempre has sido mi zona de confort
And now I live all alone
Y ahora vivo completamente solo
I said
Dije
Isn't it ironic the one I dream about's the reason I can't sleep?
¿No es irónico que la persona de la que sueño sea la razón por la que no puedo dormir?
Isn't it ironic the one I dream about's the reason I can't sleep?
¿No es irónico que la persona de la que sueño sea la razón por la que no puedo dormir?
Sometimes, people start movin' different
Parfois, les gens commencent à bouger différemment
And they start, feeling different thing
Et ils commencent à ressentir des choses différentes
But this is how I'm feeling right now, yeah
Mais c'est ce que je ressens en ce moment, ouais
When you told me that you love me, was it something that you meant?
Quand tu m'as dit que tu m'aimais, est-ce que c'était quelque chose que tu pensais vraiment ?
When I told you that I loved you, that's the only thing I felt
Quand je t'ai dit que je t'aimais, c'est la seule chose que je ressentais
Told you I would take a bullet for you but then you still left
Je t'ai dit que je prendrais une balle pour toi mais tu es quand même parti
Never had to take that bullet but you was leavin' felt like death
Je n'ai jamais eu à prendre cette balle mais ton départ a été comme une mort
Lost my lover, lost my friend
J'ai perdu mon amoureux, j'ai perdu mon ami
Lost my start and lost my end
J'ai perdu mon début et ma fin
I'm not fine but I'll pretend
Je ne vais pas bien mais je vais faire semblant
You're my what, how, why and when
Tu es mon quoi, comment, pourquoi et quand
I still wonder how you are
Je me demande toujours comment tu vas
You're so close but you're still far
Tu es si proche mais tu es encore loin
I can't get to you by car
Je ne peux pas te rejoindre en voiture
'Cause you live inside my heart
Parce que tu vis dans mon cœur
You're my sunshine, you're my storm
Tu es mon soleil, tu es ma tempête
With you is where I belong
Avec toi est l'endroit où je me sens chez moi
You feel safe, you are my home
Tu te sens en sécurité, tu es mon foyer
Always been my comfort zone
Tu as toujours été ma zone de confort
And now I live all alone
Et maintenant je vis tout seul
I think about you daily
Je pense à toi tous les jours
From the sunrise to the sunset
Du lever au coucher du soleil
I watch the water move
Je regarde l'eau bouger
Rememberin' days you used to move me
En me souvenant des jours où tu me faisais bouger
There's something bliss about lovin' you
Il y a quelque chose de merveilleux à t'aimer
Like I was born to fall for you
Comme si j'étais né pour tomber amoureux de toi
Like I was born to be hurt by your words
Comme si j'étais né pour être blessé par tes mots
You never meant to say, your words are poison
Tu n'as jamais voulu dire, tes mots sont du poison
I sip on your lies, like it's my favorite drink
Je bois tes mensonges, comme si c'était ma boisson préférée
It's like being addicted to something that's killin' you
C'est comme être accro à quelque chose qui te tue
But baby I'm feelin' you
Mais bébé je te ressens
You're Heaven and Hell
Tu es le paradis et l'enfer
The warmest Summer and coldest Winter
L'été le plus chaud et l'hiver le plus froid
The sweetest soul with a heart so bitter, it never made sense to me
L'âme la plus douce avec un cœur si amer, ça n'a jamais eu de sens pour moi
You taught me love and heartbreak
Tu m'as appris l'amour et la rupture
How to gain love and then lose it (lose it)
Comment gagner de l'amour et puis le perdre (le perdre)
How to feel love and abuse it (abuse it)
Comment ressentir l'amour et l'abuser (l'abuser)
Love is a drug I'm usin' (I'm usin')
L'amour est une drogue que j'utilise (que j'utilise)
You're my worst nightmare and favorite dream
Tu es mon pire cauchemar et mon rêve préféré
But isn't it ironic the one I dream about's the reason I can't sleep?
Mais n'est-ce pas ironique que celui dont je rêve soit la raison pour laquelle je ne peux pas dormir ?
Isn't it ironic the one I dream about's the reason I can't sleep?
N'est-ce pas ironique que celui dont je rêve soit la raison pour laquelle je ne peux pas dormir ?
Tell me isn't it ironic (the one I dream about's the reason I can't sleep?)
Dis-moi n'est-ce pas ironique (celui dont je rêve est la raison pour laquelle je ne peux pas dormir ?)
Yeah
Ouais
When you told me that you love me, was it something that you meant?
Quand tu m'as dit que tu m'aimais, est-ce que c'était quelque chose que tu pensais vraiment ?
When I told you that I loved you, that's the only thing I felt
Quand je t'ai dit que je t'aimais, c'est la seule chose que je ressentais
Told you I would take a bullet for you but then you still left
Je t'ai dit que je prendrais une balle pour toi mais tu es quand même parti
Never had to take that bullet but you was leavin' felt like death
Je n'ai jamais eu à prendre cette balle mais ton départ a été comme une mort
Lost my lover, lost my friend
J'ai perdu mon amoureux, j'ai perdu mon ami
Lost my start and lost my end
J'ai perdu mon début et ma fin
I'm not fine but I'll pretend
Je ne vais pas bien mais je vais faire semblant
You're my what, how, why and when
Tu es mon quoi, comment, pourquoi et quand
I still wonder how you are
Je me demande toujours comment tu vas
You're so close but you're still far
Tu es si proche mais tu es encore loin
I can't get to you by car
Je ne peux pas te rejoindre en voiture
'Cause you live inside my heart
Parce que tu vis dans mon cœur
You're my sunshine, you're my storm
Tu es mon soleil, tu es ma tempête
With you is where I belong
Avec toi est l'endroit où je me sens chez moi
You feel safe, you are my home
Tu te sens en sécurité, tu es mon foyer
Always been my comfort zone
Tu as toujours été ma zone de confort
And now I live all alone
Et maintenant je vis tout seul
I said
J'ai dit
Isn't it ironic the one I dream about's the reason I can't sleep?
N'est-ce pas ironique que celui dont je rêve soit la raison pour laquelle je ne peux pas dormir ?
Isn't it ironic the one I dream about's the reason I can't sleep?
N'est-ce pas ironique que celui dont je rêve soit la raison pour laquelle je ne peux pas dormir ?
Sometimes, people start movin' different
Manchmal fangen Menschen an, sich anders zu bewegen
And they start, feeling different thing
Und sie beginnen, verschiedene Dinge zu fühlen
But this is how I'm feeling right now, yeah
Aber so fühle ich mich gerade jetzt, ja
When you told me that you love me, was it something that you meant?
Als du mir gesagt hast, dass du mich liebst, war das etwas, was du gemeint hast?
When I told you that I loved you, that's the only thing I felt
Als ich dir sagte, dass ich dich liebe, war das das einzige, was ich fühlte
Told you I would take a bullet for you but then you still left
Sagte dir, ich würde eine Kugel für dich nehmen, aber dann bist du trotzdem gegangen
Never had to take that bullet but you was leavin' felt like death
Musste nie diese Kugel nehmen, aber dein Gehen fühlte sich an wie der Tod
Lost my lover, lost my friend
Verlor meinen Liebhaber, verlor meinen Freund
Lost my start and lost my end
Verlor meinen Anfang und verlor mein Ende
I'm not fine but I'll pretend
Ich bin nicht in Ordnung, aber ich werde so tun
You're my what, how, why and when
Du bist mein Was, Wie, Warum und Wann
I still wonder how you are
Ich frage mich immer noch, wie es dir geht
You're so close but you're still far
Du bist so nah, aber immer noch so weit
I can't get to you by car
Ich kann nicht mit dem Auto zu dir kommen
'Cause you live inside my heart
Denn du lebst in meinem Herzen
You're my sunshine, you're my storm
Du bist mein Sonnenschein, du bist mein Sturm
With you is where I belong
Mit dir gehöre ich hin
You feel safe, you are my home
Du fühlst dich sicher, du bist mein Zuhause
Always been my comfort zone
War immer meine Komfortzone
And now I live all alone
Und jetzt lebe ich ganz alleine
I think about you daily
Ich denke täglich an dich
From the sunrise to the sunset
Vom Sonnenaufgang bis zum Sonnenuntergang
I watch the water move
Ich beobachte, wie das Wasser sich bewegt
Rememberin' days you used to move me
Erinnere mich an die Tage, an denen du mich bewegt hast
There's something bliss about lovin' you
Es gibt etwas Seliges daran, dich zu lieben
Like I was born to fall for you
Als wäre ich geboren, um mich in dich zu verlieben
Like I was born to be hurt by your words
Als wäre ich geboren, um von deinen Worten verletzt zu werden
You never meant to say, your words are poison
Worte, die du nie sagen wolltest, deine Worte sind Gift
I sip on your lies, like it's my favorite drink
Ich nippe an deinen Lügen, als wäre es mein Lieblingsgetränk
It's like being addicted to something that's killin' you
Es ist, als wäre man süchtig nach etwas, das einen tötet
But baby I'm feelin' you
Aber Baby, ich fühle dich
You're Heaven and Hell
Du bist Himmel und Hölle
The warmest Summer and coldest Winter
Der wärmste Sommer und der kälteste Winter
The sweetest soul with a heart so bitter, it never made sense to me
Die süßeste Seele mit einem so bitteren Herzen, das hat für mich nie Sinn gemacht
You taught me love and heartbreak
Du hast mir Liebe und Herzschmerz beigebracht
How to gain love and then lose it (lose it)
Wie man Liebe gewinnt und dann verliert (verliert)
How to feel love and abuse it (abuse it)
Wie man Liebe fühlt und sie missbraucht (missbraucht)
Love is a drug I'm usin' (I'm usin')
Liebe ist eine Droge, die ich benutze (die ich benutze)
You're my worst nightmare and favorite dream
Du bist mein schlimmster Alptraum und mein liebster Traum
But isn't it ironic the one I dream about's the reason I can't sleep?
Aber ist es nicht ironisch, dass derjenige, von dem ich träume, der Grund ist, warum ich nicht schlafen kann?
Isn't it ironic the one I dream about's the reason I can't sleep?
Ist es nicht ironisch, dass derjenige, von dem ich träume, der Grund ist, warum ich nicht schlafen kann?
Tell me isn't it ironic (the one I dream about's the reason I can't sleep?)
Sag mir, ist es nicht ironisch (derjenige, von dem ich träume, ist der Grund, warum ich nicht schlafen kann?)
Yeah
Ja
When you told me that you love me, was it something that you meant?
Als du mir gesagt hast, dass du mich liebst, war das etwas, was du gemeint hast?
When I told you that I loved you, that's the only thing I felt
Als ich dir sagte, dass ich dich liebe, war das das einzige, was ich fühlte
Told you I would take a bullet for you but then you still left
Sagte dir, ich würde eine Kugel für dich nehmen, aber dann bist du trotzdem gegangen
Never had to take that bullet but you was leavin' felt like death
Musste nie diese Kugel nehmen, aber dein Gehen fühlte sich an wie der Tod
Lost my lover, lost my friend
Verlor meinen Liebhaber, verlor meinen Freund
Lost my start and lost my end
Verlor meinen Anfang und verlor mein Ende
I'm not fine but I'll pretend
Ich bin nicht in Ordnung, aber ich werde so tun
You're my what, how, why and when
Du bist mein Was, Wie, Warum und Wann
I still wonder how you are
Ich frage mich immer noch, wie es dir geht
You're so close but you're still far
Du bist so nah, aber immer noch so weit
I can't get to you by car
Ich kann nicht mit dem Auto zu dir kommen
'Cause you live inside my heart
Denn du lebst in meinem Herzen
You're my sunshine, you're my storm
Du bist mein Sonnenschein, du bist mein Sturm
With you is where I belong
Mit dir gehöre ich hin
You feel safe, you are my home
Du fühlst dich sicher, du bist mein Zuhause
Always been my comfort zone
War immer meine Komfortzone
And now I live all alone
Und jetzt lebe ich ganz alleine
I said
Ich sagte
Isn't it ironic the one I dream about's the reason I can't sleep?
Ist es nicht ironisch, dass derjenige, von dem ich träume, der Grund ist, warum ich nicht schlafen kann?
Isn't it ironic the one I dream about's the reason I can't sleep?
Ist es nicht ironisch, dass derjenige, von dem ich träume, der Grund ist, warum ich nicht schlafen kann?