Kaputt

David Weiss, Gigi Lopez, Kevin Zaremba, Matth Kurpiers

Testi Traduzione

(Achtabahn)

Ich gab dir heut' mein Wort, morgen brichts du deins
So viel schon verloren, glaub', ich werd' nicht reich
Ich weiß, du hast kein Herz, deshalb nimmst du meins
Ich will, dass du weißt, will nur, dass du weißt, ja

Ich gab dir heut' mein Wort, morgen brichst du deins
Du hast so oft geschworen, nie Gesicht gezeigt
Ich weiß du hast kein Herz, deshalb nimmst du meins
Komm', mach's kaputt, mach mich kaputt

Ich mach mir nichts vor
Du sagst, es war leicht
Wie hoch muss man springen
Wenn die Welle ein' mitnimmt
Wände geboxt
Deine Nummer geblockt

Denn du bist nicht mehr in mein' Kopf
Weil alles mal endet mit der Zeit
'N Neonstreifen
Mir geht es gut, ja, kann schon sein
Dass sie auf dich scheißt
Ich glaub', der Shit ist längst vorbei
Alles, was ich hass'
Hab' ich mal gegeben
Doch vielleicht soll's so sein
Auf was war geb' ich kein' Fick

Ich gab dir heut' mein Wort, morgen brichst du deins
Du hast so oft geschworen, nie Gesicht gezeigt
Ich weiß du hast kein Herz, deshalb nimmst du meins
Komm, mach's kaputt, mach mich kaputt

Ich mach mir nichts vor
Find' kein' Vergleich
Doch wie tief wird es gehen
Wenn die Welle ein' mitnimmt
Vorbei and den Blocks
Durch die Nacht, danke Gott

Denn du bist nicht mehr in mein' Kopf
Weil alles mal endet mit der Zeit
'N Neonstreifen
Mir geht es gut, ja, kann schon sein
Dass sie auf dich scheißt
Ich glaub', der Shit ist längst vorbei
Alles, was ich hass'
Hab' ich mal gegeben
Doch vielleicht soll's so sein
Auf was war geb' ich kein' Fick

Ich gab dir heut' mein Wort, morgen brichts du deins
So viel schon verloren, glaub', ich werd' nicht reich
Ich weiß, du hast kein Herz, deshalb nimmst du meins
Ich will, dass du weißt, will nur, dass du weißt, ja

Ich gab dir heut' mein Wort, morgen brichst du deins
Du hast so oft geschworen, nie Gesicht gezeigt
Ich weiß du hast kein Herz, deshalb nimmst du meins
Komm', mach's kaputt, mach mich kaputt

(Achtabahn)
(Achtabahn)
Ich gab dir heut' mein Wort, morgen brichts du deins
Ti ho dato oggi la mia parola, domani romperai la tua
So viel schon verloren, glaub', ich werd' nicht reich
Ho già perso tanto, credo, non diventerò ricco
Ich weiß, du hast kein Herz, deshalb nimmst du meins
So che non hai un cuore, per questo prendi il mio
Ich will, dass du weißt, will nur, dass du weißt, ja
Voglio che tu sappia, voglio solo che tu sappia, sì
Ich gab dir heut' mein Wort, morgen brichst du deins
Ti ho dato oggi la mia parola, domani romperai la tua
Du hast so oft geschworen, nie Gesicht gezeigt
Hai giurato così tante volte, mai mostrato il tuo volto
Ich weiß du hast kein Herz, deshalb nimmst du meins
So che non hai un cuore, per questo prendi il mio
Komm', mach's kaputt, mach mich kaputt
Vieni, distruggilo, distruggimi
Ich mach mir nichts vor
Non mi faccio illusioni
Du sagst, es war leicht
Dici che è stato facile
Wie hoch muss man springen
Quanto bisogna saltare
Wenn die Welle ein' mitnimmt
Quando l'onda ti porta via
Wände geboxt
Muri colpiti
Deine Nummer geblockt
Il tuo numero bloccato
Denn du bist nicht mehr in mein' Kopf
Perché non sei più nella mia testa
Weil alles mal endet mit der Zeit
Perché tutto finisce con il tempo
'N Neonstreifen
Una striscia di neon
Mir geht es gut, ja, kann schon sein
Sto bene, sì, potrebbe essere
Dass sie auf dich scheißt
Che lei ti caghi addosso
Ich glaub', der Shit ist längst vorbei
Credo che quella roba sia finita da tempo
Alles, was ich hass'
Tutto ciò che odio
Hab' ich mal gegeben
L'ho dato una volta
Doch vielleicht soll's so sein
Ma forse dovrebbe essere così
Auf was war geb' ich kein' Fick
Non me ne frega niente di ciò che era
Ich gab dir heut' mein Wort, morgen brichst du deins
Ti ho dato oggi la mia parola, domani romperai la tua
Du hast so oft geschworen, nie Gesicht gezeigt
Hai giurato così tante volte, mai mostrato il tuo volto
Ich weiß du hast kein Herz, deshalb nimmst du meins
So che non hai un cuore, per questo prendi il mio
Komm, mach's kaputt, mach mich kaputt
Vieni, distruggilo, distruggimi
Ich mach mir nichts vor
Non mi faccio illusioni
Find' kein' Vergleich
Non trovo un confronto
Doch wie tief wird es gehen
Ma quanto sarà profondo
Wenn die Welle ein' mitnimmt
Quando l'onda ti porta via
Vorbei and den Blocks
Oltre i blocchi
Durch die Nacht, danke Gott
Attraverso la notte, grazie a Dio
Denn du bist nicht mehr in mein' Kopf
Perché non sei più nella mia testa
Weil alles mal endet mit der Zeit
Perché tutto finisce con il tempo
'N Neonstreifen
Una striscia di neon
Mir geht es gut, ja, kann schon sein
Sto bene, sì, potrebbe essere
Dass sie auf dich scheißt
Che lei ti caghi addosso
Ich glaub', der Shit ist längst vorbei
Credo che quella roba sia finita da tempo
Alles, was ich hass'
Tutto ciò che odio
Hab' ich mal gegeben
L'ho dato una volta
Doch vielleicht soll's so sein
Ma forse dovrebbe essere così
Auf was war geb' ich kein' Fick
Non me ne frega niente di ciò che era
Ich gab dir heut' mein Wort, morgen brichts du deins
Ti ho dato oggi la mia parola, domani romperai la tua
So viel schon verloren, glaub', ich werd' nicht reich
Ho già perso tanto, credo, non diventerò ricco
Ich weiß, du hast kein Herz, deshalb nimmst du meins
So che non hai un cuore, per questo prendi il mio
Ich will, dass du weißt, will nur, dass du weißt, ja
Voglio che tu sappia, voglio solo che tu sappia, sì
Ich gab dir heut' mein Wort, morgen brichst du deins
Ti ho dato oggi la mia parola, domani romperai la tua
Du hast so oft geschworen, nie Gesicht gezeigt
Hai giurato così tante volte, mai mostrato il tuo volto
Ich weiß du hast kein Herz, deshalb nimmst du meins
So che non hai un cuore, per questo prendi il mio
Komm', mach's kaputt, mach mich kaputt
Vieni, distruggilo, distruggimi
(Achtabahn)
(Achtabahn)
Ich gab dir heut' mein Wort, morgen brichts du deins
Eu te dei minha palavra hoje, amanhã você quebra a sua
So viel schon verloren, glaub', ich werd' nicht reich
Perdi tanto já, acho que não vou ficar rico
Ich weiß, du hast kein Herz, deshalb nimmst du meins
Eu sei, você não tem coração, por isso você pega o meu
Ich will, dass du weißt, will nur, dass du weißt, ja
Eu quero que você saiba, só quero que você saiba, sim
Ich gab dir heut' mein Wort, morgen brichst du deins
Eu te dei minha palavra hoje, amanhã você quebra a sua
Du hast so oft geschworen, nie Gesicht gezeigt
Você jurou tantas vezes, nunca mostrou seu rosto
Ich weiß du hast kein Herz, deshalb nimmst du meins
Eu sei que você não tem coração, por isso você pega o meu
Komm', mach's kaputt, mach mich kaputt
Vem, destrua, me destrua
Ich mach mir nichts vor
Eu não me engano
Du sagst, es war leicht
Você diz que foi fácil
Wie hoch muss man springen
Quão alto deve-se saltar
Wenn die Welle ein' mitnimmt
Quando a onda te leva
Wände geboxt
Paredes socadas
Deine Nummer geblockt
Seu número bloqueado
Denn du bist nicht mehr in mein' Kopf
Porque você não está mais na minha cabeça
Weil alles mal endet mit der Zeit
Porque tudo acaba com o tempo
'N Neonstreifen
Uma faixa de neon
Mir geht es gut, ja, kann schon sein
Estou bem, sim, pode ser
Dass sie auf dich scheißt
Que ela te despreze
Ich glaub', der Shit ist längst vorbei
Acho que essa merda já acabou
Alles, was ich hass'
Tudo o que eu odeio
Hab' ich mal gegeben
Eu já dei uma vez
Doch vielleicht soll's so sein
Mas talvez deva ser assim
Auf was war geb' ich kein' Fick
Não dou a mínima para o que foi
Ich gab dir heut' mein Wort, morgen brichst du deins
Eu te dei minha palavra hoje, amanhã você quebra a sua
Du hast so oft geschworen, nie Gesicht gezeigt
Você jurou tantas vezes, nunca mostrou seu rosto
Ich weiß du hast kein Herz, deshalb nimmst du meins
Eu sei que você não tem coração, por isso você pega o meu
Komm, mach's kaputt, mach mich kaputt
Vem, destrua, me destrua
Ich mach mir nichts vor
Eu não me engano
Find' kein' Vergleich
Não encontro comparação
Doch wie tief wird es gehen
Mas quão fundo vai ser
Wenn die Welle ein' mitnimmt
Quando a onda te leva
Vorbei and den Blocks
Passando pelos blocos
Durch die Nacht, danke Gott
Pela noite, obrigado Deus
Denn du bist nicht mehr in mein' Kopf
Porque você não está mais na minha cabeça
Weil alles mal endet mit der Zeit
Porque tudo acaba com o tempo
'N Neonstreifen
Uma faixa de neon
Mir geht es gut, ja, kann schon sein
Estou bem, sim, pode ser
Dass sie auf dich scheißt
Que ela te despreze
Ich glaub', der Shit ist längst vorbei
Acho que essa merda já acabou
Alles, was ich hass'
Tudo o que eu odeio
Hab' ich mal gegeben
Eu já dei uma vez
Doch vielleicht soll's so sein
Mas talvez deva ser assim
Auf was war geb' ich kein' Fick
Não dou a mínima para o que foi
Ich gab dir heut' mein Wort, morgen brichts du deins
Eu te dei minha palavra hoje, amanhã você quebra a sua
So viel schon verloren, glaub', ich werd' nicht reich
Perdi tanto já, acho que não vou ficar rico
Ich weiß, du hast kein Herz, deshalb nimmst du meins
Eu sei, você não tem coração, por isso você pega o meu
Ich will, dass du weißt, will nur, dass du weißt, ja
Eu quero que você saiba, só quero que você saiba, sim
Ich gab dir heut' mein Wort, morgen brichst du deins
Eu te dei minha palavra hoje, amanhã você quebra a sua
Du hast so oft geschworen, nie Gesicht gezeigt
Você jurou tantas vezes, nunca mostrou seu rosto
Ich weiß du hast kein Herz, deshalb nimmst du meins
Eu sei que você não tem coração, por isso você pega o meu
Komm', mach's kaputt, mach mich kaputt
Vem, destrua, me destrua
(Achtabahn)
(Achtabahn)
Ich gab dir heut' mein Wort, morgen brichts du deins
I gave you my word today, tomorrow you'll break yours
So viel schon verloren, glaub', ich werd' nicht reich
I've already lost so much, I believe, I won't get rich
Ich weiß, du hast kein Herz, deshalb nimmst du meins
I know, you don't have a heart, that's why you take mine
Ich will, dass du weißt, will nur, dass du weißt, ja
I want you to know, I just want you to know, yes
Ich gab dir heut' mein Wort, morgen brichst du deins
I gave you my word today, tomorrow you'll break yours
Du hast so oft geschworen, nie Gesicht gezeigt
You've sworn so often, never showed your face
Ich weiß du hast kein Herz, deshalb nimmst du meins
I know you don't have a heart, that's why you take mine
Komm', mach's kaputt, mach mich kaputt
Come on, break it, break me
Ich mach mir nichts vor
I'm not fooling myself
Du sagst, es war leicht
You say, it was easy
Wie hoch muss man springen
How high do you have to jump
Wenn die Welle ein' mitnimmt
When the wave takes you with it
Wände geboxt
Punched walls
Deine Nummer geblockt
Blocked your number
Denn du bist nicht mehr in mein' Kopf
Because you're no longer in my head
Weil alles mal endet mit der Zeit
Because everything ends with time
'N Neonstreifen
A neon stripe
Mir geht es gut, ja, kann schon sein
I'm doing well, yes, it could be
Dass sie auf dich scheißt
That she shits on you
Ich glaub', der Shit ist längst vorbei
I believe, the shit is long over
Alles, was ich hass'
Everything, that I hate
Hab' ich mal gegeben
I once gave
Doch vielleicht soll's so sein
But maybe it should be like this
Auf was war geb' ich kein' Fick
I don't give a fuck about what was
Ich gab dir heut' mein Wort, morgen brichst du deins
I gave you my word today, tomorrow you'll break yours
Du hast so oft geschworen, nie Gesicht gezeigt
You've sworn so often, never showed your face
Ich weiß du hast kein Herz, deshalb nimmst du meins
I know you don't have a heart, that's why you take mine
Komm, mach's kaputt, mach mich kaputt
Come on, break it, break me
Ich mach mir nichts vor
I'm not fooling myself
Find' kein' Vergleich
Can't find a comparison
Doch wie tief wird es gehen
But how deep will it go
Wenn die Welle ein' mitnimmt
When the wave takes you with it
Vorbei and den Blocks
Past the blocks
Durch die Nacht, danke Gott
Through the night, thank God
Denn du bist nicht mehr in mein' Kopf
Because you're no longer in my head
Weil alles mal endet mit der Zeit
Because everything ends with time
'N Neonstreifen
A neon stripe
Mir geht es gut, ja, kann schon sein
I'm doing well, yes, it could be
Dass sie auf dich scheißt
That she shits on you
Ich glaub', der Shit ist längst vorbei
I believe, the shit is long over
Alles, was ich hass'
Everything, that I hate
Hab' ich mal gegeben
I once gave
Doch vielleicht soll's so sein
But maybe it should be like this
Auf was war geb' ich kein' Fick
I don't give a fuck about what was
Ich gab dir heut' mein Wort, morgen brichts du deins
I gave you my word today, tomorrow you'll break yours
So viel schon verloren, glaub', ich werd' nicht reich
I've already lost so much, I believe, I won't get rich
Ich weiß, du hast kein Herz, deshalb nimmst du meins
I know, you don't have a heart, that's why you take mine
Ich will, dass du weißt, will nur, dass du weißt, ja
I want you to know, I just want you to know, yes
Ich gab dir heut' mein Wort, morgen brichst du deins
I gave you my word today, tomorrow you'll break yours
Du hast so oft geschworen, nie Gesicht gezeigt
You've sworn so often, never showed your face
Ich weiß du hast kein Herz, deshalb nimmst du meins
I know you don't have a heart, that's why you take mine
Komm', mach's kaputt, mach mich kaputt
Come on, break it, break me
(Achtabahn)
(Achtabahn)
Ich gab dir heut' mein Wort, morgen brichts du deins
Te di mi palabra hoy, mañana romperás la tuya
So viel schon verloren, glaub', ich werd' nicht reich
Ya he perdido tanto, creo que no me haré rico
Ich weiß, du hast kein Herz, deshalb nimmst du meins
Sé que no tienes corazón, por eso tomas el mío
Ich will, dass du weißt, will nur, dass du weißt, ja
Quiero que sepas, solo quiero que sepas, sí
Ich gab dir heut' mein Wort, morgen brichst du deins
Te di mi palabra hoy, mañana romperás la tuya
Du hast so oft geschworen, nie Gesicht gezeigt
Has jurado tantas veces, nunca mostraste tu cara
Ich weiß du hast kein Herz, deshalb nimmst du meins
Sé que no tienes corazón, por eso tomas el mío
Komm', mach's kaputt, mach mich kaputt
Ven, rómpelo, rómpeme
Ich mach mir nichts vor
No me engaño a mí mismo
Du sagst, es war leicht
Dices que fue fácil
Wie hoch muss man springen
¿Cuánto hay que saltar?
Wenn die Welle ein' mitnimmt
Cuando la ola te arrastra
Wände geboxt
Golpeé las paredes
Deine Nummer geblockt
Bloqueé tu número
Denn du bist nicht mehr in mein' Kopf
Porque ya no estás en mi cabeza
Weil alles mal endet mit der Zeit
Porque todo termina con el tiempo
'N Neonstreifen
Una línea de neón
Mir geht es gut, ja, kann schon sein
Estoy bien, sí, podría ser
Dass sie auf dich scheißt
Que ella te desprecia
Ich glaub', der Shit ist längst vorbei
Creo que eso ya pasó
Alles, was ich hass'
Todo lo que odio
Hab' ich mal gegeben
Lo di alguna vez
Doch vielleicht soll's so sein
Pero tal vez debería ser así
Auf was war geb' ich kein' Fick
No me importa lo que fue
Ich gab dir heut' mein Wort, morgen brichst du deins
Te di mi palabra hoy, mañana romperás la tuya
Du hast so oft geschworen, nie Gesicht gezeigt
Has jurado tantas veces, nunca mostraste tu cara
Ich weiß du hast kein Herz, deshalb nimmst du meins
Sé que no tienes corazón, por eso tomas el mío
Komm, mach's kaputt, mach mich kaputt
Ven, rómpelo, rómpeme
Ich mach mir nichts vor
No me engaño a mí mismo
Find' kein' Vergleich
No encuentro comparación
Doch wie tief wird es gehen
Pero ¿hasta dónde irá?
Wenn die Welle ein' mitnimmt
Cuando la ola te arrastra
Vorbei and den Blocks
Pasando por los bloques
Durch die Nacht, danke Gott
A través de la noche, gracias a Dios
Denn du bist nicht mehr in mein' Kopf
Porque ya no estás en mi cabeza
Weil alles mal endet mit der Zeit
Porque todo termina con el tiempo
'N Neonstreifen
Una línea de neón
Mir geht es gut, ja, kann schon sein
Estoy bien, sí, podría ser
Dass sie auf dich scheißt
Que ella te desprecia
Ich glaub', der Shit ist längst vorbei
Creo que eso ya pasó
Alles, was ich hass'
Todo lo que odio
Hab' ich mal gegeben
Lo di alguna vez
Doch vielleicht soll's so sein
Pero tal vez debería ser así
Auf was war geb' ich kein' Fick
No me importa lo que fue
Ich gab dir heut' mein Wort, morgen brichts du deins
Te di mi palabra hoy, mañana romperás la tuya
So viel schon verloren, glaub', ich werd' nicht reich
Ya he perdido tanto, creo que no me haré rico
Ich weiß, du hast kein Herz, deshalb nimmst du meins
Sé que no tienes corazón, por eso tomas el mío
Ich will, dass du weißt, will nur, dass du weißt, ja
Quiero que sepas, solo quiero que sepas, sí
Ich gab dir heut' mein Wort, morgen brichst du deins
Te di mi palabra hoy, mañana romperás la tuya
Du hast so oft geschworen, nie Gesicht gezeigt
Has jurado tantas veces, nunca mostraste tu cara
Ich weiß du hast kein Herz, deshalb nimmst du meins
Sé que no tienes corazón, por eso tomas el mío
Komm', mach's kaputt, mach mich kaputt
Ven, rómpelo, rómpeme
(Achtabahn)
(Achtabahn)
Ich gab dir heut' mein Wort, morgen brichts du deins
Je t'ai donné ma parole aujourd'hui, demain tu brises la tienne
So viel schon verloren, glaub', ich werd' nicht reich
J'ai déjà tellement perdu, je crois que je ne deviendrai pas riche
Ich weiß, du hast kein Herz, deshalb nimmst du meins
Je sais que tu n'as pas de cœur, c'est pourquoi tu prends le mien
Ich will, dass du weißt, will nur, dass du weißt, ja
Je veux que tu saches, je veux juste que tu saches, oui
Ich gab dir heut' mein Wort, morgen brichst du deins
Je t'ai donné ma parole aujourd'hui, demain tu brises la tienne
Du hast so oft geschworen, nie Gesicht gezeigt
Tu as juré si souvent, jamais montré ton visage
Ich weiß du hast kein Herz, deshalb nimmst du meins
Je sais que tu n'as pas de cœur, c'est pourquoi tu prends le mien
Komm', mach's kaputt, mach mich kaputt
Viens, détruis-le, détruis-moi
Ich mach mir nichts vor
Je ne me fais pas d'illusions
Du sagst, es war leicht
Tu dis que c'était facile
Wie hoch muss man springen
Combien faut-il sauter haut
Wenn die Welle ein' mitnimmt
Quand la vague t'emporte
Wände geboxt
Murs frappés
Deine Nummer geblockt
Ton numéro bloqué
Denn du bist nicht mehr in mein' Kopf
Car tu n'es plus dans ma tête
Weil alles mal endet mit der Zeit
Parce que tout finit avec le temps
'N Neonstreifen
Une bande de néon
Mir geht es gut, ja, kann schon sein
Je vais bien, oui, peut-être
Dass sie auf dich scheißt
Qu'elle te chie dessus
Ich glaub', der Shit ist längst vorbei
Je crois que cette merde est finie depuis longtemps
Alles, was ich hass'
Tout ce que je déteste
Hab' ich mal gegeben
Je l'ai déjà donné
Doch vielleicht soll's so sein
Mais peut-être que c'est censé être ainsi
Auf was war geb' ich kein' Fick
Je m'en fous de ce qui était
Ich gab dir heut' mein Wort, morgen brichst du deins
Je t'ai donné ma parole aujourd'hui, demain tu brises la tienne
Du hast so oft geschworen, nie Gesicht gezeigt
Tu as juré si souvent, jamais montré ton visage
Ich weiß du hast kein Herz, deshalb nimmst du meins
Je sais que tu n'as pas de cœur, c'est pourquoi tu prends le mien
Komm, mach's kaputt, mach mich kaputt
Viens, détruis-le, détruis-moi
Ich mach mir nichts vor
Je ne me fais pas d'illusions
Find' kein' Vergleich
Je ne trouve pas de comparaison
Doch wie tief wird es gehen
Mais combien cela va-t-il descendre
Wenn die Welle ein' mitnimmt
Quand la vague t'emporte
Vorbei and den Blocks
Passé les blocs
Durch die Nacht, danke Gott
A travers la nuit, merci Dieu
Denn du bist nicht mehr in mein' Kopf
Car tu n'es plus dans ma tête
Weil alles mal endet mit der Zeit
Parce que tout finit avec le temps
'N Neonstreifen
Une bande de néon
Mir geht es gut, ja, kann schon sein
Je vais bien, oui, peut-être
Dass sie auf dich scheißt
Qu'elle te chie dessus
Ich glaub', der Shit ist längst vorbei
Je crois que cette merde est finie depuis longtemps
Alles, was ich hass'
Tout ce que je déteste
Hab' ich mal gegeben
Je l'ai déjà donné
Doch vielleicht soll's so sein
Mais peut-être que c'est censé être ainsi
Auf was war geb' ich kein' Fick
Je m'en fous de ce qui était
Ich gab dir heut' mein Wort, morgen brichts du deins
Je t'ai donné ma parole aujourd'hui, demain tu brises la tienne
So viel schon verloren, glaub', ich werd' nicht reich
J'ai déjà tellement perdu, je crois que je ne deviendrai pas riche
Ich weiß, du hast kein Herz, deshalb nimmst du meins
Je sais que tu n'as pas de cœur, c'est pourquoi tu prends le mien
Ich will, dass du weißt, will nur, dass du weißt, ja
Je veux que tu saches, je veux juste que tu saches, oui
Ich gab dir heut' mein Wort, morgen brichst du deins
Je t'ai donné ma parole aujourd'hui, demain tu brises la tienne
Du hast so oft geschworen, nie Gesicht gezeigt
Tu as juré si souvent, jamais montré ton visage
Ich weiß du hast kein Herz, deshalb nimmst du meins
Je sais que tu n'as pas de cœur, c'est pourquoi tu prends le mien
Komm', mach's kaputt, mach mich kaputt
Viens, détruis-le, détruis-moi

Curiosità sulla canzone Kaputt di Achtabahn

Quando è stata rilasciata la canzone “Kaputt” di Achtabahn?
La canzone Kaputt è stata rilasciata nel 2022, nell’album “Kaputt”.
Chi ha composto la canzone “Kaputt” di di Achtabahn?
La canzone “Kaputt” di di Achtabahn è stata composta da David Weiss, Gigi Lopez, Kevin Zaremba, Matth Kurpiers.

Canzoni più popolari di Achtabahn

Altri artisti di House music