Benny Goran Andersson, Bjoern K. Ulvaeus
They passed me by, all of those great romances
You were, I felt, robbing me of my rightful chances
My picture clear, everything seemed so easy
And so I dealt you the blow
One of us had to go
Now it's different, I want you to know
One of us is crying
One of us is lying
In her lonely bed
Staring at the ceiling
Wishing she was somewhere else instead
One of us is lonely
One of us is only
Waiting for a call
Sorry for herself, feeling stupid feeling small
Wishing she had never left at all
I saw myself as a concealed attraction
I felt you kept me away from the heat and the action
Just like a child, stubborn and misconceiving
That's how I started the show
One of us had to go
Now I've changed and I want you to know
One of us is crying
One of us is lying
In her lonely bed
Staring at the ceiling
Wishing she was somewhere else instead
One of us is lonely
One of us is only
Waiting for a call
Sorry for herself, feeling stupid feeling small
Wishing she had never left at all
Never left at all
Staring at the ceiling
Wishing she was somewhere else instead
One of us is lonely
One of us is only
Waiting for a call
Sorry for herself, feeling stupid feeling small
They passed me by, all of those great romances
Mi hanno superato, tutte quelle grandi storie d'amore
You were, I felt, robbing me of my rightful chances
Tu eri, sentivo, che mi stavi derubando delle mie giuste possibilità
My picture clear, everything seemed so easy
La mia immagine era chiara, tutto sembrava così facile
And so I dealt you the blow
E così ti ho dato il colpo
One of us had to go
Uno di noi doveva andare
Now it's different, I want you to know
Ora è diverso, voglio che tu sappia
One of us is crying
Uno di noi sta piangendo
One of us is lying
Uno di noi sta mentendo
In her lonely bed
Nel suo letto solitario
Staring at the ceiling
Guardando il soffitto
Wishing she was somewhere else instead
Desiderando di essere da qualche altra parte invece
One of us is lonely
Uno di noi è solo
One of us is only
Uno di noi sta solo
Waiting for a call
Aspettando una chiamata
Sorry for herself, feeling stupid feeling small
Dispiaciuta per se stessa, si sente stupida, si sente piccola
Wishing she had never left at all
Desiderando di non essere mai andata via
I saw myself as a concealed attraction
Mi vedevo come un'attrazione nascosta
I felt you kept me away from the heat and the action
Sentivo che mi tenevi lontano dal calore e dall'azione
Just like a child, stubborn and misconceiving
Proprio come un bambino, testardo e fraintendente
That's how I started the show
Così ho iniziato lo spettacolo
One of us had to go
Uno di noi doveva andare
Now I've changed and I want you to know
Ora ho cambiato e voglio che tu sappia
One of us is crying
Uno di noi sta piangendo
One of us is lying
Uno di noi sta mentendo
In her lonely bed
Nel suo letto solitario
Staring at the ceiling
Guardando il soffitto
Wishing she was somewhere else instead
Desiderando di essere da qualche altra parte invece
One of us is lonely
Uno di noi è solo
One of us is only
Uno di noi sta solo
Waiting for a call
Aspettando una chiamata
Sorry for herself, feeling stupid feeling small
Dispiaciuta per se stessa, si sente stupida, si sente piccola
Wishing she had never left at all
Desiderando di non essere mai andata via
Never left at all
Non essere mai andata via
Staring at the ceiling
Guardando il soffitto
Wishing she was somewhere else instead
Desiderando di essere da qualche altra parte invece
One of us is lonely
Uno di noi è solo
One of us is only
Uno di noi sta solo
Waiting for a call
Aspettando una chiamata
Sorry for herself, feeling stupid feeling small
Dispiaciuta per se stessa, si sente stupida, si sente piccola
They passed me by, all of those great romances
Eles passaram por mim, todos aqueles grandes romances
You were, I felt, robbing me of my rightful chances
Você estava, eu sentia, me roubando das minhas justas chances
My picture clear, everything seemed so easy
Minha imagem clara, tudo parecia tão fácil
And so I dealt you the blow
E então eu te dei o golpe
One of us had to go
Um de nós tinha que ir
Now it's different, I want you to know
Agora é diferente, eu quero que você saiba
One of us is crying
Um de nós está chorando
One of us is lying
Um de nós está mentindo
In her lonely bed
Em sua cama solitária
Staring at the ceiling
Olhando para o teto
Wishing she was somewhere else instead
Desejando estar em outro lugar em vez disso
One of us is lonely
Um de nós está solitário
One of us is only
Um de nós está apenas
Waiting for a call
Esperando por uma ligação
Sorry for herself, feeling stupid feeling small
Sentindo pena de si mesma, sentindo-se estúpida, sentindo-se pequena
Wishing she had never left at all
Desejando que ela nunca tivesse ido embora
I saw myself as a concealed attraction
Eu me vi como uma atração escondida
I felt you kept me away from the heat and the action
Eu senti que você me manteve longe do calor e da ação
Just like a child, stubborn and misconceiving
Como uma criança, teimosa e mal interpretada
That's how I started the show
Foi assim que comecei o show
One of us had to go
Um de nós tinha que ir
Now I've changed and I want you to know
Agora eu mudei e quero que você saiba
One of us is crying
Um de nós está chorando
One of us is lying
Um de nós está mentindo
In her lonely bed
Em sua cama solitária
Staring at the ceiling
Olhando para o teto
Wishing she was somewhere else instead
Desejando estar em outro lugar em vez disso
One of us is lonely
Um de nós está solitário
One of us is only
Um de nós está apenas
Waiting for a call
Esperando por uma ligação
Sorry for herself, feeling stupid feeling small
Sentindo pena de si mesma, sentindo-se estúpida, sentindo-se pequena
Wishing she had never left at all
Desejando que ela nunca tivesse ido embora
Never left at all
Nunca tivesse ido embora
Staring at the ceiling
Olhando para o teto
Wishing she was somewhere else instead
Desejando estar em outro lugar em vez disso
One of us is lonely
Um de nós está solitário
One of us is only
Um de nós está apenas
Waiting for a call
Esperando por uma ligação
Sorry for herself, feeling stupid feeling small
Sentindo pena de si mesma, sentindo-se estúpida, sentindo-se pequena
They passed me by, all of those great romances
Pasaron por mí, todos esos grandes romances
You were, I felt, robbing me of my rightful chances
Tú eras, sentí, robándome mis legítimas oportunidades
My picture clear, everything seemed so easy
Mi imagen clara, todo parecía tan fácil
And so I dealt you the blow
Y así te di el golpe
One of us had to go
Uno de nosotros tenía que irse
Now it's different, I want you to know
Ahora es diferente, quiero que lo sepas
One of us is crying
Uno de nosotros está llorando
One of us is lying
Uno de nosotros está mintiendo
In her lonely bed
En su cama solitaria
Staring at the ceiling
Mirando al techo
Wishing she was somewhere else instead
Deseando estar en otro lugar en su lugar
One of us is lonely
Uno de nosotros está solo
One of us is only
Uno de nosotros solo está
Waiting for a call
Esperando una llamada
Sorry for herself, feeling stupid feeling small
Sintiéndose mal consigo misma, sintiéndose estúpida, sintiéndose pequeña
Wishing she had never left at all
Deseando nunca haberse ido en absoluto
I saw myself as a concealed attraction
Me vi a mí mismo como una atracción oculta
I felt you kept me away from the heat and the action
Sentí que me alejabas del calor y la acción
Just like a child, stubborn and misconceiving
Como un niño, terco y malinterpretando
That's how I started the show
Así es como comencé el espectáculo
One of us had to go
Uno de nosotros tenía que irse
Now I've changed and I want you to know
Ahora he cambiado y quiero que lo sepas
One of us is crying
Uno de nosotros está llorando
One of us is lying
Uno de nosotros está mintiendo
In her lonely bed
En su cama solitaria
Staring at the ceiling
Mirando al techo
Wishing she was somewhere else instead
Deseando estar en otro lugar en su lugar
One of us is lonely
Uno de nosotros está solo
One of us is only
Uno de nosotros solo está
Waiting for a call
Esperando una llamada
Sorry for herself, feeling stupid feeling small
Sintiéndose mal consigo misma, sintiéndose estúpida, sintiéndose pequeña
Wishing she had never left at all
Deseando nunca haberse ido en absoluto
Never left at all
Nunca se fue en absoluto
Staring at the ceiling
Mirando al techo
Wishing she was somewhere else instead
Deseando estar en otro lugar en su lugar
One of us is lonely
Uno de nosotros está solo
One of us is only
Uno de nosotros solo está
Waiting for a call
Esperando una llamada
Sorry for herself, feeling stupid feeling small
Sintiéndose mal consigo misma, sintiéndose estúpida, sintiéndose pequeña
They passed me by, all of those great romances
Ils m'ont tous dépassé, tous ces grands romances
You were, I felt, robbing me of my rightful chances
Tu étais, je sentais, en train de me voler mes chances légitimes
My picture clear, everything seemed so easy
Mon image claire, tout semblait si facile
And so I dealt you the blow
Et donc je t'ai porté le coup
One of us had to go
L'un de nous devait partir
Now it's different, I want you to know
Maintenant c'est différent, je veux que tu saches
One of us is crying
L'un de nous pleure
One of us is lying
L'un de nous ment
In her lonely bed
Dans son lit solitaire
Staring at the ceiling
Fixant le plafond
Wishing she was somewhere else instead
Souhaitant qu'elle soit ailleurs à la place
One of us is lonely
L'un de nous est seul
One of us is only
L'un de nous attend seulement
Waiting for a call
Un appel
Sorry for herself, feeling stupid feeling small
Se sentant désolée pour elle-même, se sentant stupide, se sentant petite
Wishing she had never left at all
Souhaitant qu'elle n'ait jamais quitté du tout
I saw myself as a concealed attraction
Je me voyais comme une attraction cachée
I felt you kept me away from the heat and the action
Je sentais que tu me tenais à l'écart de la chaleur et de l'action
Just like a child, stubborn and misconceiving
Comme un enfant, têtu et mal compris
That's how I started the show
C'est ainsi que j'ai commencé le spectacle
One of us had to go
L'un de nous devait partir
Now I've changed and I want you to know
Maintenant j'ai changé et je veux que tu saches
One of us is crying
L'un de nous pleure
One of us is lying
L'un de nous ment
In her lonely bed
Dans son lit solitaire
Staring at the ceiling
Fixant le plafond
Wishing she was somewhere else instead
Souhaitant qu'elle soit ailleurs à la place
One of us is lonely
L'un de nous est seul
One of us is only
L'un de nous attend seulement
Waiting for a call
Un appel
Sorry for herself, feeling stupid feeling small
Se sentant désolée pour elle-même, se sentant stupide, se sentant petite
Wishing she had never left at all
Souhaitant qu'elle n'ait jamais quitté du tout
Never left at all
Jamais quitté du tout
Staring at the ceiling
Fixant le plafond
Wishing she was somewhere else instead
Souhaitant qu'elle soit ailleurs à la place
One of us is lonely
L'un de nous est seul
One of us is only
L'un de nous attend seulement
Waiting for a call
Un appel
Sorry for herself, feeling stupid feeling small
Se sentant désolée pour elle-même, se sentant stupide, se sentant petite
They passed me by, all of those great romances
Sie gingen alle an mir vorbei, all diese großen Romanzen
You were, I felt, robbing me of my rightful chances
Du warst, so fühlte ich, dabei, mir meine rechtmäßigen Chancen zu rauben
My picture clear, everything seemed so easy
Mein Bild war klar, alles schien so einfach
And so I dealt you the blow
Und so versetzte ich dir den Schlag
One of us had to go
Einer von uns musste gehen
Now it's different, I want you to know
Jetzt ist es anders, ich möchte, dass du es weißt
One of us is crying
Einer von uns weint
One of us is lying
Einer von uns lügt
In her lonely bed
In ihrem einsamen Bett
Staring at the ceiling
Starrt an die Decke
Wishing she was somewhere else instead
Wünscht, sie wäre stattdessen woanders
One of us is lonely
Einer von uns ist einsam
One of us is only
Einer von uns wartet nur
Waiting for a call
Auf einen Anruf
Sorry for herself, feeling stupid feeling small
Tut sich selbst leid, fühlt sich dumm, fühlt sich klein
Wishing she had never left at all
Wünscht, sie wäre nie überhaupt gegangen
I saw myself as a concealed attraction
Ich sah mich selbst als eine verborgene Attraktion
I felt you kept me away from the heat and the action
Ich fühlte, du hieltest mich fern von der Hitze und der Aktion
Just like a child, stubborn and misconceiving
Ganz wie ein Kind, stur und missverstehend
That's how I started the show
So begann ich die Show
One of us had to go
Einer von uns musste gehen
Now I've changed and I want you to know
Jetzt habe ich mich verändert und ich möchte, dass du es weißt
One of us is crying
Einer von uns weint
One of us is lying
Einer von uns lügt
In her lonely bed
In ihrem einsamen Bett
Staring at the ceiling
Starrt an die Decke
Wishing she was somewhere else instead
Wünscht, sie wäre stattdessen woanders
One of us is lonely
Einer von uns ist einsam
One of us is only
Einer von uns wartet nur
Waiting for a call
Auf einen Anruf
Sorry for herself, feeling stupid feeling small
Tut sich selbst leid, fühlt sich dumm, fühlt sich klein
Wishing she had never left at all
Wünscht, sie wäre nie überhaupt gegangen
Never left at all
Nie überhaupt gegangen
Staring at the ceiling
Starrt an die Decke
Wishing she was somewhere else instead
Wünscht, sie wäre stattdessen woanders
One of us is lonely
Einer von uns ist einsam
One of us is only
Einer von uns wartet nur
Waiting for a call
Auf einen Anruf
Sorry for herself, feeling stupid feeling small
Tut sich selbst leid, fühlt sich dumm, fühlt sich klein