Benny Goran Bror Andersson, Bjoern K. Ulvaeus
You're asleep on the couch with Tammy
And she looks straight up at me
The reproach in her eyes is imagined
But the pain that I feel is real
She jumps down and her tail is swishing
Like a feather right under your nose
And then you wake up and you're bleary-eyed
I say I'm sorry, I can see you've cried
You look frail as you stand before me
Then you curse and kick a chair
And the dog, bless her heart, licks my fingers
But she jerks every time you swear
I feel sick and my hands are shaking
This is how all our fights have begun
You say you've had it
And you say, "screw you"
I say, "I love you"
And I know it's true
You're not the man you should have been
I let you down somehow (not the one I could have been)
I'm not the woman I could have been (I can be that woman)
But I can be that woman now
You're confused when you turn to face me
Is it true or is she drunk?
But it's clear that I've hit my rock bottom
I'm aware of how far I've sunk
And the dog is the first to feel it
There's a shimmer of hope in your eyes
You can't believe it
But you're close to tears
Oh God, I'm sorry for the wasted years
(Not the one I could have been)
You're not the man you should have been (I let you down)
I let you down somehow (not the one I could have been)
I'm not the woman I could have been (I can be that woman now)
But I can be that woman now
You're asleep on the couch with Tammy
Stai dormendo sul divano con Tammy
And she looks straight up at me
E lei mi guarda dritto negli occhi
The reproach in her eyes is imagined
Il rimprovero nei suoi occhi è immaginario
But the pain that I feel is real
Ma il dolore che sento è reale
She jumps down and her tail is swishing
Lei salta giù e la sua coda si agita
Like a feather right under your nose
Come una piuma proprio sotto il tuo naso
And then you wake up and you're bleary-eyed
E poi ti svegli e hai gli occhi annebbiati
I say I'm sorry, I can see you've cried
Dico che mi dispiace, vedo che hai pianto
You look frail as you stand before me
Sembri fragile mentre stai davanti a me
Then you curse and kick a chair
Poi maledici e calci una sedia
And the dog, bless her heart, licks my fingers
E il cane, benedetto il suo cuore, lecca le mie dita
But she jerks every time you swear
Ma si ritrae ogni volta che bestemmi
I feel sick and my hands are shaking
Mi sento male e le mie mani stanno tremando
This is how all our fights have begun
Così iniziano tutte le nostre litigate
You say you've had it
Dici che ne hai avuto abbastanza
And you say, "screw you"
E dici, "fottiti"
I say, "I love you"
Dico, "Ti amo"
And I know it's true
E so che è vero
You're not the man you should have been
Non sei l'uomo che avresti dovuto essere
I let you down somehow (not the one I could have been)
Ti ho deluso in qualche modo (non quello che avrei potuto essere)
I'm not the woman I could have been (I can be that woman)
Non sono la donna che avrei potuto essere (posso essere quella donna)
But I can be that woman now
Ma posso essere quella donna ora
You're confused when you turn to face me
Sei confuso quando ti volti a guardarmi
Is it true or is she drunk?
È vero o è ubriaca?
But it's clear that I've hit my rock bottom
Ma è chiaro che ho toccato il fondo
I'm aware of how far I've sunk
Sono consapevole di quanto sono caduta
And the dog is the first to feel it
E il cane è il primo a sentirlo
There's a shimmer of hope in your eyes
C'è un barlume di speranza nei tuoi occhi
You can't believe it
Non ci puoi credere
But you're close to tears
Ma sei sul punto di piangere
Oh God, I'm sorry for the wasted years
Oh Dio, mi dispiace per gli anni sprecati
(Not the one I could have been)
(Non quello che avrei potuto essere)
You're not the man you should have been (I let you down)
Non sei l'uomo che avresti dovuto essere (ti ho deluso)
I let you down somehow (not the one I could have been)
Ti ho deluso in qualche modo (non quello che avrei potuto essere)
I'm not the woman I could have been (I can be that woman now)
Non sono la donna che avrei potuto essere (posso essere quella donna ora)
But I can be that woman now
Ma posso essere quella donna ora
You're asleep on the couch with Tammy
Você está dormindo no sofá com a Tammy
And she looks straight up at me
E ela olha diretamente para mim
The reproach in her eyes is imagined
A repreensão em seus olhos é imaginada
But the pain that I feel is real
Mas a dor que sinto é real
She jumps down and her tail is swishing
Ela pula e seu rabo está balançando
Like a feather right under your nose
Como uma pena bem debaixo do seu nariz
And then you wake up and you're bleary-eyed
E então você acorda e está com os olhos embaçados
I say I'm sorry, I can see you've cried
Eu digo que sinto muito, eu vejo que você chorou
You look frail as you stand before me
Você parece frágil enquanto está de pé diante de mim
Then you curse and kick a chair
Então você pragueja e chuta uma cadeira
And the dog, bless her heart, licks my fingers
E a cadela, abençoe seu coração, lambe meus dedos
But she jerks every time you swear
Mas ela se assusta toda vez que você xinga
I feel sick and my hands are shaking
Eu me sinto mal e minhas mãos estão tremendo
This is how all our fights have begun
É assim que todas as nossas brigas começam
You say you've had it
Você diz que não aguenta mais
And you say, "screw you"
E você diz, "dane-se"
I say, "I love you"
Eu digo, "eu te amo"
And I know it's true
E eu sei que é verdade
You're not the man you should have been
Você não é o homem que deveria ter sido
I let you down somehow (not the one I could have been)
Eu te decepcionei de alguma forma (não sou a que eu poderia ter sido)
I'm not the woman I could have been (I can be that woman)
Eu não sou a mulher que eu poderia ter sido (eu posso ser essa mulher)
But I can be that woman now
Mas eu posso ser essa mulher agora
You're confused when you turn to face me
Você está confuso quando se vira para me encarar
Is it true or is she drunk?
É verdade ou ela está bêbada?
But it's clear that I've hit my rock bottom
Mas está claro que eu atingi o meu fundo do poço
I'm aware of how far I've sunk
Estou ciente de quão longe eu afundei
And the dog is the first to feel it
E a cadela é a primeira a sentir isso
There's a shimmer of hope in your eyes
Há um brilho de esperança em seus olhos
You can't believe it
Você não pode acreditar
But you're close to tears
Mas você está perto de chorar
Oh God, I'm sorry for the wasted years
Oh Deus, eu sinto muito pelos anos desperdiçados
(Not the one I could have been)
(Não sou a que eu poderia ter sido)
You're not the man you should have been (I let you down)
Você não é o homem que deveria ter sido (eu te decepcionei)
I let you down somehow (not the one I could have been)
Eu te decepcionei de alguma forma (não sou a que eu poderia ter sido)
I'm not the woman I could have been (I can be that woman now)
Eu não sou a mulher que eu poderia ter sido (eu posso ser essa mulher agora)
But I can be that woman now
Mas eu posso ser essa mulher agora
You're asleep on the couch with Tammy
Estás dormido en el sofá con Tammy
And she looks straight up at me
Y ella me mira directamente
The reproach in her eyes is imagined
El reproche en sus ojos es imaginado
But the pain that I feel is real
Pero el dolor que siento es real
She jumps down and her tail is swishing
Ella salta y su cola se agita
Like a feather right under your nose
Como una pluma justo debajo de tu nariz
And then you wake up and you're bleary-eyed
Y luego te despiertas y tienes los ojos llorosos
I say I'm sorry, I can see you've cried
Digo lo siento, puedo ver que has llorado
You look frail as you stand before me
Te ves frágil mientras te paras frente a mí
Then you curse and kick a chair
Luego maldices y pateas una silla
And the dog, bless her heart, licks my fingers
Y la perra, bendito su corazón, lame mis dedos
But she jerks every time you swear
Pero se sobresalta cada vez que juras
I feel sick and my hands are shaking
Me siento enferma y mis manos están temblando
This is how all our fights have begun
Así es como han comenzado todas nuestras peleas
You say you've had it
Dices que ya has tenido suficiente
And you say, "screw you"
Y dices, "que te jodan"
I say, "I love you"
Digo, "te amo"
And I know it's true
Y sé que es verdad
You're not the man you should have been
No eres el hombre que deberías haber sido
I let you down somehow (not the one I could have been)
Te he decepcionado de alguna manera (no soy la que podría haber sido)
I'm not the woman I could have been (I can be that woman)
No soy la mujer que podría haber sido (puedo ser esa mujer)
But I can be that woman now
Pero puedo ser esa mujer ahora
You're confused when you turn to face me
Estás confundido cuando te das la vuelta para enfrentarme
Is it true or is she drunk?
¿Es cierto o está borracha?
But it's clear that I've hit my rock bottom
Pero está claro que he tocado fondo
I'm aware of how far I've sunk
Soy consciente de lo lejos que he caído
And the dog is the first to feel it
Y el perro es el primero en sentirlo
There's a shimmer of hope in your eyes
Hay un destello de esperanza en tus ojos
You can't believe it
No puedes creerlo
But you're close to tears
Pero estás a punto de llorar
Oh God, I'm sorry for the wasted years
Dios mío, lo siento por los años desperdiciados
(Not the one I could have been)
(No soy la que podría haber sido)
You're not the man you should have been (I let you down)
No eres el hombre que deberías haber sido (te he decepcionado)
I let you down somehow (not the one I could have been)
Te he decepcionado de alguna manera (no soy la que podría haber sido)
I'm not the woman I could have been (I can be that woman now)
No soy la mujer que podría haber sido (puedo ser esa mujer ahora)
But I can be that woman now
Pero puedo ser esa mujer ahora
You're asleep on the couch with Tammy
Tu dors sur le canapé avec Tammy
And she looks straight up at me
Et elle me regarde droit dans les yeux
The reproach in her eyes is imagined
Le reproche dans ses yeux est imaginé
But the pain that I feel is real
Mais la douleur que je ressens est réelle
She jumps down and her tail is swishing
Elle saute et sa queue se balance
Like a feather right under your nose
Comme une plume juste sous ton nez
And then you wake up and you're bleary-eyed
Et puis tu te réveilles et tu as les yeux larmoyants
I say I'm sorry, I can see you've cried
Je dis que je suis désolée, je vois que tu as pleuré
You look frail as you stand before me
Tu as l'air fragile en te tenant devant moi
Then you curse and kick a chair
Puis tu maudis et tu donnes un coup de pied à une chaise
And the dog, bless her heart, licks my fingers
Et le chien, Dieu la bénisse, lèche mes doigts
But she jerks every time you swear
Mais elle sursaute à chaque fois que tu jures
I feel sick and my hands are shaking
Je me sens malade et mes mains tremblent
This is how all our fights have begun
C'est ainsi que toutes nos disputes ont commencé
You say you've had it
Tu dis que tu en as assez
And you say, "screw you"
Et tu dis, "va te faire foutre"
I say, "I love you"
Je dis, "Je t'aime"
And I know it's true
Et je sais que c'est vrai
You're not the man you should have been
Tu n'es pas l'homme que tu aurais dû être
I let you down somehow (not the one I could have been)
Je t'ai déçu d'une manière ou d'une autre (pas celui que j'aurais pu être)
I'm not the woman I could have been (I can be that woman)
Je ne suis pas la femme que j'aurais pu être (je peux être cette femme)
But I can be that woman now
Mais je peux être cette femme maintenant
You're confused when you turn to face me
Tu es confus quand tu te tournes pour me faire face
Is it true or is she drunk?
Est-ce vrai ou est-elle ivre?
But it's clear that I've hit my rock bottom
Mais il est clair que j'ai touché le fond
I'm aware of how far I've sunk
Je suis consciente de jusqu'où j'ai sombré
And the dog is the first to feel it
Et le chien est le premier à le sentir
There's a shimmer of hope in your eyes
Il y a une lueur d'espoir dans tes yeux
You can't believe it
Tu n'y crois pas
But you're close to tears
Mais tu es au bord des larmes
Oh God, I'm sorry for the wasted years
Oh Dieu, je suis désolée pour les années perdues
(Not the one I could have been)
(Pas celle que j'aurais pu être)
You're not the man you should have been (I let you down)
Tu n'es pas l'homme que tu aurais dû être (Je t'ai laissé tomber)
I let you down somehow (not the one I could have been)
Je t'ai laissé tomber d'une manière ou d'une autre (pas celle que j'aurais pu être)
I'm not the woman I could have been (I can be that woman now)
Je ne suis pas la femme que j'aurais pu être (je peux être cette femme maintenant)
But I can be that woman now
Mais je peux être cette femme maintenant
You're asleep on the couch with Tammy
Du schläfst auf dem Sofa mit Tammy
And she looks straight up at me
Und sie schaut mich direkt an
The reproach in her eyes is imagined
Der Vorwurf in ihren Augen ist eingebildet
But the pain that I feel is real
Aber der Schmerz, den ich fühle, ist echt
She jumps down and her tail is swishing
Sie springt runter und ihr Schwanz wedelt
Like a feather right under your nose
Wie eine Feder direkt unter deiner Nase
And then you wake up and you're bleary-eyed
Und dann wachst du auf und bist verschlafen
I say I'm sorry, I can see you've cried
Ich sage, es tut mir leid, ich sehe, du hast geweint
You look frail as you stand before me
Du siehst zerbrechlich aus, als du vor mir stehst
Then you curse and kick a chair
Dann fluchst du und trittst gegen einen Stuhl
And the dog, bless her heart, licks my fingers
Und der Hund, Gott segne sie, leckt meine Finger
But she jerks every time you swear
Aber sie zuckt jedes Mal, wenn du fluchst
I feel sick and my hands are shaking
Mir ist übel und meine Hände zittern
This is how all our fights have begun
So haben all unsere Streitigkeiten begonnen
You say you've had it
Du sagst, du hast genug
And you say, "screw you"
Und du sagst „Leck mich“
I say, "I love you"
Ich sage „Ich liebe dich“
And I know it's true
Und ich weiß, es ist wahr
You're not the man you should have been
Du bist nicht der Mann, der du hättest sein sollen
I let you down somehow (not the one I could have been)
Ich habe dich irgendwie enttäuscht (nicht der, der ich hätte sein können)
I'm not the woman I could have been (I can be that woman)
Ich bin nicht die Frau, die ich hätte sein können (Ich kann diese Frau sein)
But I can be that woman now
Aber ich kann jetzt diese Frau sein
You're confused when you turn to face me
Du bist verwirrt, als du dich zu mir umdrehst
Is it true or is she drunk?
Ist es wahr oder ist sie betrunken?
But it's clear that I've hit my rock bottom
Aber es ist klar, dass ich meinen Tiefpunkt erreicht habe
I'm aware of how far I've sunk
Ich bin mir bewusst, wie tief ich gesunken bin
And the dog is the first to feel it
Und der Hund ist der erste, der es spürt
There's a shimmer of hope in your eyes
Es gibt einen Hauch von Hoffnung in deinen Augen
You can't believe it
Du kannst es nicht glauben
But you're close to tears
Aber du bist den Tränen nahe
Oh God, I'm sorry for the wasted years
Oh Gott, es tut mir leid für die verschwendeten Jahre
(Not the one I could have been)
(Nicht der, den ich hätte sein können)
You're not the man you should have been (I let you down)
Du bist nicht der Mann, der du hättest sein sollen (Ich habe dich enttäuscht)
I let you down somehow (not the one I could have been)
Ich habe dich irgendwie enttäuscht (nicht der, den ich hätte sein können)
I'm not the woman I could have been (I can be that woman now)
Ich bin nicht die Frau, die ich hätte sein können (Ich kann diese Frau jetzt sein)
But I can be that woman now
Aber ich kann jetzt diese Frau sein