Benny Goran Bror Andersson, Bjoern K. Ulvaeus, Marcelo Kotliar
El reloj ya marcó medianoche
Y otra vez encontré
Que tan solo me acompaña la TV
El soplar de ese viento afuera
Vive la desolación
Me oprime con angustia el corazón
No hay más que soledad
Nadie, ni por piedad
Dame, dame, dame amor esta noche
Alguien que me ayude a las sombras borrar
Dame, dame, dame amor esta noche
Hasta que amanezca, ver el día aclarar
Tantos hay con gran suerte y fortuna
Todo pueden conseguir
Tan distinto a lo que tengo que vivir
Aburrida me encuentro esta noche
Y la gran oscuridad
Es mi siempre obligada amistad
No hay más que soledad
Nadie, ni por piedad
Dame, dame, dame amor esta noche
Alguien que me ayude a las sombras borrar
Dame, dame, dame amor esta noche
Hasta que amanezca, ver el día aclarar
Dame, dame, dame amor esta noche
Dame, dame, dame amor esta noche
No hay más que soledad
Nadie, ni por piedad
Dame, dame, dame amor esta noche
Alguien que me ayude a las sombras borrar
Dame, dame, dame amor esta noche
Hasta que amanezca, ver el día aclarar
Dame, dame, dame amor esta noche
Alguien que me ayude a las sombras borrar
Dame, dame, dame amor esta noche
Hasta que amanezca, ver el día aclarar
El reloj ya marcó medianoche
L'orologio ha già segnato la mezzanotte
Y otra vez encontré
E di nuovo ho scoperto
Que tan solo me acompaña la TV
Che solo la TV mi fa compagnia
El soplar de ese viento afuera
Il soffio di quel vento fuori
Vive la desolación
Vive la desolazione
Me oprime con angustia el corazón
Mi opprime con angoscia il cuore
No hay más que soledad
Non c'è altro che solitudine
Nadie, ni por piedad
Nessuno, nemmeno per pietà
Dame, dame, dame amor esta noche
Dammi, dammi, dammi amore questa notte
Alguien que me ayude a las sombras borrar
Qualcuno che mi aiuti a cancellare le ombre
Dame, dame, dame amor esta noche
Dammi, dammi, dammi amore questa notte
Hasta que amanezca, ver el día aclarar
Fino all'alba, vedere il giorno schiarire
Tantos hay con gran suerte y fortuna
Ci sono tanti con grande fortuna e ricchezza
Todo pueden conseguir
Possono ottenere tutto
Tan distinto a lo que tengo que vivir
Così diverso da quello che devo vivere
Aburrida me encuentro esta noche
Mi trovo annoiata questa notte
Y la gran oscuridad
E la grande oscurità
Es mi siempre obligada amistad
È la mia sempre obbligata amicizia
No hay más que soledad
Non c'è altro che solitudine
Nadie, ni por piedad
Nessuno, nemmeno per pietà
Dame, dame, dame amor esta noche
Dammi, dammi, dammi amore questa notte
Alguien que me ayude a las sombras borrar
Qualcuno che mi aiuti a cancellare le ombre
Dame, dame, dame amor esta noche
Dammi, dammi, dammi amore questa notte
Hasta que amanezca, ver el día aclarar
Fino all'alba, vedere il giorno schiarire
Dame, dame, dame amor esta noche
Dammi, dammi, dammi amore questa notte
Dame, dame, dame amor esta noche
Dammi, dammi, dammi amore questa notte
No hay más que soledad
Non c'è altro che solitudine
Nadie, ni por piedad
Nessuno, nemmeno per pietà
Dame, dame, dame amor esta noche
Dammi, dammi, dammi amore questa notte
Alguien que me ayude a las sombras borrar
Qualcuno che mi aiuti a cancellare le ombre
Dame, dame, dame amor esta noche
Dammi, dammi, dammi amore questa notte
Hasta que amanezca, ver el día aclarar
Fino all'alba, vedere il giorno schiarire
Dame, dame, dame amor esta noche
Dammi, dammi, dammi amore questa notte
Alguien que me ayude a las sombras borrar
Qualcuno che mi aiuti a cancellare le ombre
Dame, dame, dame amor esta noche
Dammi, dammi, dammi amore questa notte
Hasta que amanezca, ver el día aclarar
Fino all'alba, vedere il giorno schiarire
El reloj ya marcó medianoche
O relógio já marcou meia-noite
Y otra vez encontré
E novamente encontrei
Que tan solo me acompaña la TV
Que apenas a TV me acompanha
El soplar de ese viento afuera
O soprar desse vento lá fora
Vive la desolación
Vive a desolação
Me oprime con angustia el corazón
Oprime meu coração com angústia
No hay más que soledad
Não há mais que solidão
Nadie, ni por piedad
Ninguém, nem por piedade
Dame, dame, dame amor esta noche
Dê-me, dê-me, dê-me amor esta noite
Alguien que me ayude a las sombras borrar
Alguém que me ajude a apagar as sombras
Dame, dame, dame amor esta noche
Dê-me, dê-me, dê-me amor esta noite
Hasta que amanezca, ver el día aclarar
Até que amanheça, ver o dia clarear
Tantos hay con gran suerte y fortuna
Há tantos com grande sorte e fortuna
Todo pueden conseguir
Tudo podem conseguir
Tan distinto a lo que tengo que vivir
Tão diferente do que tenho que viver
Aburrida me encuentro esta noche
Aborrecida me encontro esta noite
Y la gran oscuridad
E a grande escuridão
Es mi siempre obligada amistad
É minha sempre obrigada amizade
No hay más que soledad
Não há mais que solidão
Nadie, ni por piedad
Ninguém, nem por piedade
Dame, dame, dame amor esta noche
Dê-me, dê-me, dê-me amor esta noite
Alguien que me ayude a las sombras borrar
Alguém que me ajude a apagar as sombras
Dame, dame, dame amor esta noche
Dê-me, dê-me, dê-me amor esta noite
Hasta que amanezca, ver el día aclarar
Até que amanheça, ver o dia clarear
Dame, dame, dame amor esta noche
Dê-me, dê-me, dê-me amor esta noite
Dame, dame, dame amor esta noche
Dê-me, dê-me, dê-me amor esta noite
No hay más que soledad
Não há mais que solidão
Nadie, ni por piedad
Ninguém, nem por piedade
Dame, dame, dame amor esta noche
Dê-me, dê-me, dê-me amor esta noite
Alguien que me ayude a las sombras borrar
Alguém que me ajude a apagar as sombras
Dame, dame, dame amor esta noche
Dê-me, dê-me, dê-me amor esta noite
Hasta que amanezca, ver el día aclarar
Até que amanheça, ver o dia clarear
Dame, dame, dame amor esta noche
Dê-me, dê-me, dê-me amor esta noite
Alguien que me ayude a las sombras borrar
Alguém que me ajude a apagar as sombras
Dame, dame, dame amor esta noche
Dê-me, dê-me, dê-me amor esta noite
Hasta que amanezca, ver el día aclarar
Até que amanheça, ver o dia clarear
El reloj ya marcó medianoche
The clock has already struck midnight
Y otra vez encontré
And again I found
Que tan solo me acompaña la TV
That only the TV keeps me company
El soplar de ese viento afuera
The blowing of that wind outside
Vive la desolación
Lives the desolation
Me oprime con angustia el corazón
It oppresses my heart with anguish
No hay más que soledad
There is nothing but loneliness
Nadie, ni por piedad
Nobody, not even out of pity
Dame, dame, dame amor esta noche
Give me, give me, give me love tonight
Alguien que me ayude a las sombras borrar
Someone to help me erase the shadows
Dame, dame, dame amor esta noche
Give me, give me, give me love tonight
Hasta que amanezca, ver el día aclarar
Until dawn, see the day clear
Tantos hay con gran suerte y fortuna
There are so many with great luck and fortune
Todo pueden conseguir
They can get everything
Tan distinto a lo que tengo que vivir
So different from what I have to live
Aburrida me encuentro esta noche
I find myself bored tonight
Y la gran oscuridad
And the great darkness
Es mi siempre obligada amistad
Is my always forced friendship
No hay más que soledad
There is nothing but loneliness
Nadie, ni por piedad
Nobody, not even out of pity
Dame, dame, dame amor esta noche
Give me, give me, give me love tonight
Alguien que me ayude a las sombras borrar
Someone to help me erase the shadows
Dame, dame, dame amor esta noche
Give me, give me, give me love tonight
Hasta que amanezca, ver el día aclarar
Until dawn, see the day clear
Dame, dame, dame amor esta noche
Give me, give me, give me love tonight
Dame, dame, dame amor esta noche
Give me, give me, give me love tonight
No hay más que soledad
There is nothing but loneliness
Nadie, ni por piedad
Nobody, not even out of pity
Dame, dame, dame amor esta noche
Give me, give me, give me love tonight
Alguien que me ayude a las sombras borrar
Someone to help me erase the shadows
Dame, dame, dame amor esta noche
Give me, give me, give me love tonight
Hasta que amanezca, ver el día aclarar
Until dawn, see the day clear
Dame, dame, dame amor esta noche
Give me, give me, give me love tonight
Alguien que me ayude a las sombras borrar
Someone to help me erase the shadows
Dame, dame, dame amor esta noche
Give me, give me, give me love tonight
Hasta que amanezca, ver el día aclarar
Until dawn, see the day clear
El reloj ya marcó medianoche
L'horloge a déjà sonné minuit
Y otra vez encontré
Et encore une fois j'ai trouvé
Que tan solo me acompaña la TV
Que seule la télévision m'accompagne
El soplar de ese viento afuera
Le souffle de ce vent dehors
Vive la desolación
Vit la désolation
Me oprime con angustia el corazón
Il me serre le cœur avec angoisse
No hay más que soledad
Il n'y a que de la solitude
Nadie, ni por piedad
Personne, même par pitié
Dame, dame, dame amor esta noche
Donne-moi, donne-moi, donne-moi de l'amour ce soir
Alguien que me ayude a las sombras borrar
Quelqu'un qui m'aide à effacer les ombres
Dame, dame, dame amor esta noche
Donne-moi, donne-moi, donne-moi de l'amour ce soir
Hasta que amanezca, ver el día aclarar
Jusqu'à l'aube, voir le jour se lever
Tantos hay con gran suerte y fortuna
Il y en a tant avec beaucoup de chance et de fortune
Todo pueden conseguir
Ils peuvent tout obtenir
Tan distinto a lo que tengo que vivir
Si différent de ce que je dois vivre
Aburrida me encuentro esta noche
Je m'ennuie ce soir
Y la gran oscuridad
Et la grande obscurité
Es mi siempre obligada amistad
Est toujours mon amitié obligée
No hay más que soledad
Il n'y a que de la solitude
Nadie, ni por piedad
Personne, même par pitié
Dame, dame, dame amor esta noche
Donne-moi, donne-moi, donne-moi de l'amour ce soir
Alguien que me ayude a las sombras borrar
Quelqu'un qui m'aide à effacer les ombres
Dame, dame, dame amor esta noche
Donne-moi, donne-moi, donne-moi de l'amour ce soir
Hasta que amanezca, ver el día aclarar
Jusqu'à l'aube, voir le jour se lever
Dame, dame, dame amor esta noche
Donne-moi, donne-moi, donne-moi de l'amour ce soir
Dame, dame, dame amor esta noche
Donne-moi, donne-moi, donne-moi de l'amour ce soir
No hay más que soledad
Il n'y a que de la solitude
Nadie, ni por piedad
Personne, même par pitié
Dame, dame, dame amor esta noche
Donne-moi, donne-moi, donne-moi de l'amour ce soir
Alguien que me ayude a las sombras borrar
Quelqu'un qui m'aide à effacer les ombres
Dame, dame, dame amor esta noche
Donne-moi, donne-moi, donne-moi de l'amour ce soir
Hasta que amanezca, ver el día aclarar
Jusqu'à l'aube, voir le jour se lever
Dame, dame, dame amor esta noche
Donne-moi, donne-moi, donne-moi de l'amour ce soir
Alguien que me ayude a las sombras borrar
Quelqu'un qui m'aide à effacer les ombres
Dame, dame, dame amor esta noche
Donne-moi, donne-moi, donne-moi de l'amour ce soir
Hasta que amanezca, ver el día aclarar
Jusqu'à l'aube, voir le jour se lever
El reloj ya marcó medianoche
Die Uhr hat bereits Mitternacht geschlagen
Y otra vez encontré
Und wieder einmal habe ich festgestellt
Que tan solo me acompaña la TV
Dass nur der Fernseher mich begleitet
El soplar de ese viento afuera
Das Wehen des Windes draußen
Vive la desolación
Lebt die Verlassenheit
Me oprime con angustia el corazón
Es drückt mein Herz mit Angst zusammen
No hay más que soledad
Es gibt nichts als Einsamkeit
Nadie, ni por piedad
Niemand, nicht einmal aus Mitleid
Dame, dame, dame amor esta noche
Gib mir, gib mir, gib mir Liebe heute Nacht
Alguien que me ayude a las sombras borrar
Jemand, der mir hilft, die Schatten zu löschen
Dame, dame, dame amor esta noche
Gib mir, gib mir, gib mir Liebe heute Nacht
Hasta que amanezca, ver el día aclarar
Bis der Morgen anbricht, den Tag erhellen sehen
Tantos hay con gran suerte y fortuna
Es gibt so viele mit großem Glück und Reichtum
Todo pueden conseguir
Sie können alles erreichen
Tan distinto a lo que tengo que vivir
So anders als das, was ich leben muss
Aburrida me encuentro esta noche
Ich fühle mich heute Nacht gelangweilt
Y la gran oscuridad
Und die große Dunkelheit
Es mi siempre obligada amistad
Ist immer meine erzwungene Freundschaft
No hay más que soledad
Es gibt nichts als Einsamkeit
Nadie, ni por piedad
Niemand, nicht einmal aus Mitleid
Dame, dame, dame amor esta noche
Gib mir, gib mir, gib mir Liebe heute Nacht
Alguien que me ayude a las sombras borrar
Jemand, der mir hilft, die Schatten zu löschen
Dame, dame, dame amor esta noche
Gib mir, gib mir, gib mir Liebe heute Nacht
Hasta que amanezca, ver el día aclarar
Bis der Morgen anbricht, den Tag erhellen sehen
Dame, dame, dame amor esta noche
Gib mir, gib mir, gib mir Liebe heute Nacht
Dame, dame, dame amor esta noche
Gib mir, gib mir, gib mir Liebe heute Nacht
No hay más que soledad
Es gibt nichts als Einsamkeit
Nadie, ni por piedad
Niemand, nicht einmal aus Mitleid
Dame, dame, dame amor esta noche
Gib mir, gib mir, gib mir Liebe heute Nacht
Alguien que me ayude a las sombras borrar
Jemand, der mir hilft, die Schatten zu löschen
Dame, dame, dame amor esta noche
Gib mir, gib mir, gib mir Liebe heute Nacht
Hasta que amanezca, ver el día aclarar
Bis der Morgen anbricht, den Tag erhellen sehen
Dame, dame, dame amor esta noche
Gib mir, gib mir, gib mir Liebe heute Nacht
Alguien que me ayude a las sombras borrar
Jemand, der mir hilft, die Schatten zu löschen
Dame, dame, dame amor esta noche
Gib mir, gib mir, gib mir Liebe heute Nacht
Hasta que amanezca, ver el día aclarar
Bis der Morgen anbricht, den Tag erhellen sehen
El reloj ya marcó medianoche
Jam sudah menunjukkan tengah malam
Y otra vez encontré
Dan lagi aku menemukan
Que tan solo me acompaña la TV
Hanya TV yang menemaniku
El soplar de ese viento afuera
Hembusan angin di luar
Vive la desolación
Menghidupkan kesepian
Me oprime con angustia el corazón
Menekan hatiku dengan kecemasan
No hay más que soledad
Tidak ada selain kesepian
Nadie, ni por piedad
Tidak ada orang, bahkan karena belas kasihan
Dame, dame, dame amor esta noche
Berikan, berikan, berikan cinta malam ini
Alguien que me ayude a las sombras borrar
Seseorang yang bisa membantu menghapus bayangan
Dame, dame, dame amor esta noche
Berikan, berikan, berikan cinta malam ini
Hasta que amanezca, ver el día aclarar
Sampai fajar, melihat hari menjadi terang
Tantos hay con gran suerte y fortuna
Banyak orang dengan keberuntungan dan kekayaan
Todo pueden conseguir
Mereka bisa mendapatkan segalanya
Tan distinto a lo que tengo que vivir
Sangat berbeda dengan apa yang harus aku jalani
Aburrida me encuentro esta noche
Aku merasa bosan malam ini
Y la gran oscuridad
Dan kegelapan yang besar
Es mi siempre obligada amistad
Adalah teman yang selalu ada
No hay más que soledad
Tidak ada selain kesepian
Nadie, ni por piedad
Tidak ada orang, bahkan karena belas kasihan
Dame, dame, dame amor esta noche
Berikan, berikan, berikan cinta malam ini
Alguien que me ayude a las sombras borrar
Seseorang yang bisa membantu menghapus bayangan
Dame, dame, dame amor esta noche
Berikan, berikan, berikan cinta malam ini
Hasta que amanezca, ver el día aclarar
Sampai fajar, melihat hari menjadi terang
Dame, dame, dame amor esta noche
Berikan, berikan, berikan cinta malam ini
Dame, dame, dame amor esta noche
Berikan, berikan, berikan cinta malam ini
No hay más que soledad
Tidak ada selain kesepian
Nadie, ni por piedad
Tidak ada orang, bahkan karena belas kasihan
Dame, dame, dame amor esta noche
Berikan, berikan, berikan cinta malam ini
Alguien que me ayude a las sombras borrar
Seseorang yang bisa membantu menghapus bayangan
Dame, dame, dame amor esta noche
Berikan, berikan, berikan cinta malam ini
Hasta que amanezca, ver el día aclarar
Sampai fajar, melihat hari menjadi terang
Dame, dame, dame amor esta noche
Berikan, berikan, berikan cinta malam ini
Alguien que me ayude a las sombras borrar
Seseorang yang bisa membantu menghapus bayangan
Dame, dame, dame amor esta noche
Berikan, berikan, berikan cinta malam ini
Hasta que amanezca, ver el día aclarar
Sampai fajar, melihat hari menjadi terang
El reloj ya marcó medianoche
นาฬิกาได้บอกเวลาเที่ยงคืนแล้ว
Y otra vez encontré
และอีกครั้งฉันพบ
Que tan solo me acompaña la TV
ว่าทีวีเป็นเพียงผู้คอยสนับสนุนฉัน
El soplar de ese viento afuera
ลมที่พัดมาจากภายนอก
Vive la desolación
เต็มไปด้วยความหวัดเหว
Me oprime con angustia el corazón
ทำให้หัวใจฉันรู้สึกทุกข์ใจ
No hay más que soledad
ไม่มีอะไรเลยนอกจากความเหงา
Nadie, ni por piedad
ไม่มีใครเลย แม้แต่เพื่อความเมตตา
Dame, dame, dame amor esta noche
ให้ฉัน, ให้ฉัน, ให้ฉันรักคืนนี้
Alguien que me ayude a las sombras borrar
ใครสักคนที่จะช่วยฉันลบเงาที่มืดมิด
Dame, dame, dame amor esta noche
ให้ฉัน, ให้ฉัน, ให้ฉันรักคืนนี้
Hasta que amanezca, ver el día aclarar
จนกระทั่งพระอาทิตย์ขึ้น, ดูวันที่สดใส
Tantos hay con gran suerte y fortuna
มีหลายคนที่โชคดีและมีความมั่งคั่ง
Todo pueden conseguir
ทุกอย่างพวกเขาสามารถทำได้
Tan distinto a lo que tengo que vivir
แตกต่างจากสิ่งที่ฉันต้องมีชีวิตอยู่
Aburrida me encuentro esta noche
ฉันรู้สึกเบื่อในคืนนี้
Y la gran oscuridad
และความมืดที่หนักแน่น
Es mi siempre obligada amistad
เป็นเพื่อนที่ฉันต้องมีอยู่ตลอดเวลา
No hay más que soledad
ไม่มีอะไรเลยนอกจากความเหงา
Nadie, ni por piedad
ไม่มีใครเลย แม้แต่เพื่อความเมตตา
Dame, dame, dame amor esta noche
ให้ฉัน, ให้ฉัน, ให้ฉันรักคืนนี้
Alguien que me ayude a las sombras borrar
ใครสักคนที่จะช่วยฉันลบเงาที่มืดมิด
Dame, dame, dame amor esta noche
ให้ฉัน, ให้ฉัน, ให้ฉันรักคืนนี้
Hasta que amanezca, ver el día aclarar
จนกระทั่งพระอาทิตย์ขึ้น, ดูวันที่สดใส
Dame, dame, dame amor esta noche
ให้ฉัน, ให้ฉัน, ให้ฉันรักคืนนี้
Dame, dame, dame amor esta noche
ให้ฉัน, ให้ฉัน, ให้ฉันรักคืนนี้
No hay más que soledad
ไม่มีอะไรเลยนอกจากความเหงา
Nadie, ni por piedad
ไม่มีใครเลย แม้แต่เพื่อความเมตตา
Dame, dame, dame amor esta noche
ให้ฉัน, ให้ฉัน, ให้ฉันรักคืนนี้
Alguien que me ayude a las sombras borrar
ใครสักคนที่จะช่วยฉันลบเงาที่มืดมิด
Dame, dame, dame amor esta noche
ให้ฉัน, ให้ฉัน, ให้ฉันรักคืนนี้
Hasta que amanezca, ver el día aclarar
จนกระทั่งพระอาทิตย์ขึ้น, ดูวันที่สดใส
Dame, dame, dame amor esta noche
ให้ฉัน, ให้ฉัน, ให้ฉันรักคืนนี้
Alguien que me ayude a las sombras borrar
ใครสักคนที่จะช่วยฉันลบเงาที่มืดมิด
Dame, dame, dame amor esta noche
ให้ฉัน, ให้ฉัน, ให้ฉันรักคืนนี้
Hasta que amanezca, ver el día aclarar
จนกระทั่งพระอาทิตย์ขึ้น, ดูวันที่สดใส
El reloj ya marcó medianoche
钟已经敲响了午夜
Y otra vez encontré
我又一次发现
Que tan solo me acompaña la TV
只有电视陪伴着我
El soplar de ese viento afuera
外面的风吹过
Vive la desolación
孤独无比
Me oprime con angustia el corazón
压抑着我焦虑的心
No hay más que soledad
只有孤独
Nadie, ni por piedad
没有人,甚至出于怜悯
Dame, dame, dame amor esta noche
给我,给我,给我今晚的爱
Alguien que me ayude a las sombras borrar
有人帮我抹去阴影
Dame, dame, dame amor esta noche
给我,给我,给我今晚的爱
Hasta que amanezca, ver el día aclarar
直到黎明,看到天亮
Tantos hay con gran suerte y fortuna
有很多人有好运和财富
Todo pueden conseguir
他们可以得到一切
Tan distinto a lo que tengo que vivir
与我必须生活的方式截然不同
Aburrida me encuentro esta noche
我今晚感到无聊
Y la gran oscuridad
和深深的黑暗
Es mi siempre obligada amistad
总是我必须的朋友
No hay más que soledad
只有孤独
Nadie, ni por piedad
没有人,甚至出于怜悯
Dame, dame, dame amor esta noche
给我,给我,给我今晚的爱
Alguien que me ayude a las sombras borrar
有人帮我抹去阴影
Dame, dame, dame amor esta noche
给我,给我,给我今晚的爱
Hasta que amanezca, ver el día aclarar
直到黎明,看到天亮
Dame, dame, dame amor esta noche
给我,给我,给我今晚的爱
Dame, dame, dame amor esta noche
给我,给我,给我今晚的爱
No hay más que soledad
只有孤独
Nadie, ni por piedad
没有人,甚至出于怜悯
Dame, dame, dame amor esta noche
给我,给我,给我今晚的爱
Alguien que me ayude a las sombras borrar
有人帮我抹去阴影
Dame, dame, dame amor esta noche
给我,给我,给我今晚的爱
Hasta que amanezca, ver el día aclarar
直到黎明,看到天亮
Dame, dame, dame amor esta noche
给我,给我,给我今晚的爱
Alguien que me ayude a las sombras borrar
有人帮我抹去阴影
Dame, dame, dame amor esta noche
给我,给我,给我今晚的爱
Hasta que amanezca, ver el día aclarar
直到黎明,看到天亮