Adam Kirkman, Chidozie Arah, Derrick Dewayne Hill, Emmanuel C. Arah, Eric Lee Louis, Rakim Mayers, Sakata Kareem Oatis
Rollin' in my pimpin', ain't no tellin' what I'm finna do (uh)
My beeper just a-beepin', so I'm takin' a risk to drop off two
(Ayy Manny, this joint crank fool)
Keys in my lap, just in case these niggas stangin' (uh)
I'm strapped, bitch don't trip, 'cause I'm equipped with that pistol grip (what)
Rollin' in my pimpin', ain't no tellin' what I'm finna do
My beeper just a-beepin', so I'm takin' a risk to drop off two (huh)
Keys in my lap, just in case these niggas stangin' (yeah)
I'm scrapped, bitch don't trip, 'cause I'm equipped with that pistol grip (cash out)
Used to sip red, now I'm sippin' on Wock' (uh)
FedEx, I'm shipping gelato and locks (yeah)
Come with the weed, I be plantin' the crop (plantin' the crop)
AMG engine, it come with no key (AMG)
I'm on the beach, I got sand on my feet (yeah)
Gun by my arm, shoot when I reach (arm)
I did it first, and they got it from me (uh)
Count up my deal and I feel like Bruce Lee (swag)
Prada my coat that I rock in the winter (cash out)
Run up my bands and I'm off 'til September (cash out)
When you do favors they never remember (what?)
C.R.E.A.M in my pocket I feel like I'm RZA (uh)
Come get that work
Tell that ho' to flip that twerk
Nigga, this my turf (turf)
Nigga, it's my turn
BG hot boy, this that Turk (this that Turk)
Homeboy kilt, look like skirt
Don't get murked, heh (don't get murked)
Yeah, yeah, yeah, yeah
Dressed like a Aquemini, gentle guy, no, I ain't femini (what)
Long as I keep my hands sanitized (yeah)
I'ma come clean I just realized with no analyze
Money can't fit in my pocket no more 'cause I'm sample size (sample size)
Shoutouts to Matt, shoutout my guys
Slide off to back, slide off to side (side)
Bought a new drop just to shoot out the top
Just to shoot out the top (uh)
Rollin' in my pimpin', ain't no tellin' what I'm finna do
My beeper just a-beepin' so I'm takin' a risk to drop off two
Keys in my lap, just in case these niggas stangin'
I'm scrapped, bitch don't trip, 'cause I'm equipped with that pistol grip (what?)
I was at Coachella, high off the molly (cash out)
Taking the mushrooms, I'm out of my body (mushrooms)
Natural be blooming, I'm smoking biscotti (yeah)
Nigga Chanel, white like a Nazi (yeah)
Hop in the booth, then work my hobby (hop in the booth)
After my show, thirty bitches in lobby (after the show)
Money on Whitney, look at them Bobby (what?)
Marino on my clothing it drench down my body (clothes)
My denim, they Balmain, they orange like a pumpkin (denim)
Stone Island exclusive I got it from London (Stone Island)
Nike Air Maxes to the money I'm running (Nike)
I gotta go get it but can't do no fumblin'
Come get that work
Tell that ho' to flip that twerk
Nigga, this my turf (turf)
Nigga, it's my turn
BG hot boy, this that Turk (this that Turk)
Point boy kilt, look like skirt
Don't get murked, heh (don't get murked)
Yeah
Don-, don-, don't get murked
Cashout
What?
I'm scrapped, bitch don't trip
'Cause I'm equipped with that pistol grip
Pistol grip, pistol grip, pistol grip
Rollin' in my pimpin', ain't no tellin' what I'm finna do (uh)
Girando nel mio sfarzo, non si sa mai cosa sto per fare (uh)
My beeper just a-beepin', so I'm takin' a risk to drop off two
Il mio cercapersone continua a squillare, quindi sto rischiando di consegnare due
(Ayy Manny, this joint crank fool)
(Ayy Manny, questa canzone spacca, amico)
Keys in my lap, just in case these niggas stangin' (uh)
Chiavi in grembo, nel caso questi ragazzi attacchino (uh)
I'm strapped, bitch don't trip, 'cause I'm equipped with that pistol grip (what)
Sono armato, non ti preoccupare, perché sono equipaggiato con quella presa a pistola (cosa)
Rollin' in my pimpin', ain't no tellin' what I'm finna do
Girando nel mio sfarzo, non si sa mai cosa sto per fare
My beeper just a-beepin', so I'm takin' a risk to drop off two (huh)
Il mio cercapersone continua a squillare, quindi sto rischiando di consegnare due (eh)
Keys in my lap, just in case these niggas stangin' (yeah)
Chiavi in grembo, nel caso questi ragazzi attacchino (sì)
I'm scrapped, bitch don't trip, 'cause I'm equipped with that pistol grip (cash out)
Sono armato, non ti preoccupare, perché sono equipaggiato con quella presa a pistola (incassa)
Used to sip red, now I'm sippin' on Wock' (uh)
Bevevo rosso, ora sto bevendo Wock' (uh)
FedEx, I'm shipping gelato and locks (yeah)
FedEx, sto spedendo gelato e lucchetti (sì)
Come with the weed, I be plantin' the crop (plantin' the crop)
Vengo con l'erba, sto piantando il raccolto (piantando il raccolto)
AMG engine, it come with no key (AMG)
Motore AMG, viene senza chiave (AMG)
I'm on the beach, I got sand on my feet (yeah)
Sono sulla spiaggia, ho la sabbia sui piedi (sì)
Gun by my arm, shoot when I reach (arm)
Pistola al mio braccio, sparo quando raggiungo (braccio)
I did it first, and they got it from me (uh)
L'ho fatto per primo, e l'hanno preso da me (uh)
Count up my deal and I feel like Bruce Lee (swag)
Conto il mio affare e mi sento come Bruce Lee (stile)
Prada my coat that I rock in the winter (cash out)
Prada il mio cappotto che indosso in inverno (incassa)
Run up my bands and I'm off 'til September (cash out)
Accumulo le mie band e sono via fino a settembre (incassa)
When you do favors they never remember (what?)
Quando fai favori non si ricordano mai (cosa?)
C.R.E.A.M in my pocket I feel like I'm RZA (uh)
C.R.E.A.M in tasca mi sento come RZA (uh)
Come get that work
Vieni a prendere quel lavoro
Tell that ho' to flip that twerk
Dì a quella sgualdrina di girare quel twerk
Nigga, this my turf (turf)
Negro, questo è il mio territorio (territorio)
Nigga, it's my turn
Negro, è il mio turno
BG hot boy, this that Turk (this that Turk)
BG ragazzo caldo, questo è quel Turk (questo è quel Turk)
Homeboy kilt, look like skirt
Ragazzo di casa ucciso, sembra una gonna
Don't get murked, heh (don't get murked)
Non farti ammazzare, eh (non farti ammazzare)
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì, sì
Dressed like a Aquemini, gentle guy, no, I ain't femini (what)
Vestito come un Aquemini, gentiluomo, no, non sono femminile (cosa)
Long as I keep my hands sanitized (yeah)
Finché tengo le mani igienizzate (sì)
I'ma come clean I just realized with no analyze
Mi rendo conto senza analizzare
Money can't fit in my pocket no more 'cause I'm sample size (sample size)
Il denaro non può più entrare in tasca perché sono taglia campione (taglia campione)
Shoutouts to Matt, shoutout my guys
Saluti a Matt, saluti ai miei ragazzi
Slide off to back, slide off to side (side)
Scivola dietro, scivola di lato (lato)
Bought a new drop just to shoot out the top
Ho comprato una nuova macchina solo per sparare dal tetto
Just to shoot out the top (uh)
Solo per sparare dal tetto (uh)
Rollin' in my pimpin', ain't no tellin' what I'm finna do
Girando nel mio sfarzo, non si sa mai cosa sto per fare
My beeper just a-beepin' so I'm takin' a risk to drop off two
Il mio cercapersone continua a squillare quindi sto rischiando di consegnare due
Keys in my lap, just in case these niggas stangin'
Chiavi in grembo, nel caso questi ragazzi attacchino
I'm scrapped, bitch don't trip, 'cause I'm equipped with that pistol grip (what?)
Sono armato, non ti preoccupare, perché sono equipaggiato con quella presa a pistola (cosa?)
I was at Coachella, high off the molly (cash out)
Ero a Coachella, alto di molly (incassa)
Taking the mushrooms, I'm out of my body (mushrooms)
Prendendo i funghi, sono fuori dal mio corpo (funghi)
Natural be blooming, I'm smoking biscotti (yeah)
Naturale in fiore, sto fumando biscotti (sì)
Nigga Chanel, white like a Nazi (yeah)
Negro Chanel, bianco come un nazista (sì)
Hop in the booth, then work my hobby (hop in the booth)
Salto nella cabina, poi lavoro il mio hobby (salto nella cabina)
After my show, thirty bitches in lobby (after the show)
Dopo il mio spettacolo, trenta ragazze in atrio (dopo lo spettacolo)
Money on Whitney, look at them Bobby (what?)
Soldi su Whitney, guardali Bobby (cosa?)
Marino on my clothing it drench down my body (clothes)
Marino sui miei vestiti li inzuppa sul mio corpo (vestiti)
My denim, they Balmain, they orange like a pumpkin (denim)
Il mio denim, sono Balmain, arancioni come una zucca (denim)
Stone Island exclusive I got it from London (Stone Island)
Stone Island esclusivo l'ho preso da Londra (Stone Island)
Nike Air Maxes to the money I'm running (Nike)
Nike Air Maxes verso il denaro che sto correndo (Nike)
I gotta go get it but can't do no fumblin'
Devo andare a prenderlo ma non posso fare errori
Come get that work
Vieni a prendere quel lavoro
Tell that ho' to flip that twerk
Dì a quella sgualdrina di girare quel twerk
Nigga, this my turf (turf)
Negro, questo è il mio territorio (territorio)
Nigga, it's my turn
Negro, è il mio turno
BG hot boy, this that Turk (this that Turk)
BG ragazzo caldo, questo è quel Turk (questo è quel Turk)
Point boy kilt, look like skirt
Ragazzo di punta ucciso, sembra una gonna
Don't get murked, heh (don't get murked)
Non farti ammazzare, eh (non farti ammazzare)
Yeah
Sì
Don-, don-, don't get murked
Non-, non-, non farti ammazzare
Cashout
Incassa
What?
Cosa?
I'm scrapped, bitch don't trip
Sono armato, non ti preoccupare
'Cause I'm equipped with that pistol grip
Perché sono equipaggiato con quella presa a pistola
Pistol grip, pistol grip, pistol grip
Presa a pistola, presa a pistola, presa a pistola
Rollin' in my pimpin', ain't no tellin' what I'm finna do (uh)
Andando na minha ostentação, não tem como saber o que eu vou fazer (uh)
My beeper just a-beepin', so I'm takin' a risk to drop off two
Meu pager está apitando, então estou correndo um risco para entregar dois
(Ayy Manny, this joint crank fool)
(Ayy Manny, essa música é demais)
Keys in my lap, just in case these niggas stangin' (uh)
Chaves no meu colo, só por precaução caso esses caras ataquem (uh)
I'm strapped, bitch don't trip, 'cause I'm equipped with that pistol grip (what)
Estou armado, vadia não surta, porque estou equipado com essa empunhadura de pistola (o quê)
Rollin' in my pimpin', ain't no tellin' what I'm finna do
Andando na minha ostentação, não tem como saber o que eu vou fazer
My beeper just a-beepin', so I'm takin' a risk to drop off two (huh)
Meu pager está apitando, então estou correndo um risco para entregar dois (huh)
Keys in my lap, just in case these niggas stangin' (yeah)
Chaves no meu colo, só por precaução caso esses caras ataquem (yeah)
I'm scrapped, bitch don't trip, 'cause I'm equipped with that pistol grip (cash out)
Estou armado, vadia não surta, porque estou equipado com essa empunhadura de pistola (dinheiro)
Used to sip red, now I'm sippin' on Wock' (uh)
Costumava beber vermelho, agora estou bebendo Wock' (uh)
FedEx, I'm shipping gelato and locks (yeah)
FedEx, estou enviando gelato e fechaduras (yeah)
Come with the weed, I be plantin' the crop (plantin' the crop)
Venha com a erva, estou plantando a safra (plantando a safra)
AMG engine, it come with no key (AMG)
Motor AMG, vem sem chave (AMG)
I'm on the beach, I got sand on my feet (yeah)
Estou na praia, tenho areia nos meus pés (yeah)
Gun by my arm, shoot when I reach (arm)
Arma no meu braço, atiro quando alcanço (braço)
I did it first, and they got it from me (uh)
Eu fiz primeiro, e eles pegaram de mim (uh)
Count up my deal and I feel like Bruce Lee (swag)
Conto o meu dinheiro e me sinto como Bruce Lee (estilo)
Prada my coat that I rock in the winter (cash out)
Prada é o meu casaco que uso no inverno (dinheiro)
Run up my bands and I'm off 'til September (cash out)
Aumento o meu dinheiro e estou fora até setembro (dinheiro)
When you do favors they never remember (what?)
Quando você faz favores, eles nunca se lembram (o quê?)
C.R.E.A.M in my pocket I feel like I'm RZA (uh)
C.R.E.A.M no meu bolso, me sinto como RZA (uh)
Come get that work
Venha pegar esse trabalho
Tell that ho' to flip that twerk
Diga para aquela vadia rebolar
Nigga, this my turf (turf)
Cara, esse é o meu território (território)
Nigga, it's my turn
Cara, é a minha vez
BG hot boy, this that Turk (this that Turk)
BG hot boy, esse é o Turk (esse é o Turk)
Homeboy kilt, look like skirt
Cara de casa morta, parece uma saia
Don't get murked, heh (don't get murked)
Não seja assassinado, heh (não seja assassinado)
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim, sim
Dressed like a Aquemini, gentle guy, no, I ain't femini (what)
Vestido como um Aquemini, cara gentil, não, eu não sou feminino (o quê)
Long as I keep my hands sanitized (yeah)
Contanto que eu mantenha minhas mãos higienizadas (yeah)
I'ma come clean I just realized with no analyze
Vou ser sincero, acabei de perceber sem analisar
Money can't fit in my pocket no more 'cause I'm sample size (sample size)
Dinheiro não cabe mais no meu bolso porque sou tamanho amostra (tamanho amostra)
Shoutouts to Matt, shoutout my guys
Agradecimentos ao Matt, agradecimentos aos meus caras
Slide off to back, slide off to side (side)
Deslizo para trás, deslizo para o lado (lado)
Bought a new drop just to shoot out the top
Comprei um novo carro conversível só para atirar pelo teto
Just to shoot out the top (uh)
Só para atirar pelo teto (uh)
Rollin' in my pimpin', ain't no tellin' what I'm finna do
Andando na minha ostentação, não tem como saber o que eu vou fazer
My beeper just a-beepin' so I'm takin' a risk to drop off two
Meu pager está apitando, então estou correndo um risco para entregar dois
Keys in my lap, just in case these niggas stangin'
Chaves no meu colo, só por precaução caso esses caras ataquem
I'm scrapped, bitch don't trip, 'cause I'm equipped with that pistol grip (what?)
Estou armado, vadia não surta, porque estou equipado com essa empunhadura de pistola (o quê?)
I was at Coachella, high off the molly (cash out)
Eu estava no Coachella, chapado de molly (dinheiro)
Taking the mushrooms, I'm out of my body (mushrooms)
Tomando cogumelos, estou fora do meu corpo (cogumelos)
Natural be blooming, I'm smoking biscotti (yeah)
Natural está florescendo, estou fumando biscotti (yeah)
Nigga Chanel, white like a Nazi (yeah)
Cara Chanel, branco como um nazista (yeah)
Hop in the booth, then work my hobby (hop in the booth)
Entro na cabine, então trabalho no meu hobby (entro na cabine)
After my show, thirty bitches in lobby (after the show)
Depois do meu show, trinta vadias no lobby (depois do show)
Money on Whitney, look at them Bobby (what?)
Dinheiro na Whitney, olha para eles Bobby (o quê?)
Marino on my clothing it drench down my body (clothes)
Marino nas minhas roupas, escorre pelo meu corpo (roupas)
My denim, they Balmain, they orange like a pumpkin (denim)
Meu jeans, eles são Balmain, são laranjas como uma abóbora (jeans)
Stone Island exclusive I got it from London (Stone Island)
Stone Island exclusivo, eu peguei de Londres (Stone Island)
Nike Air Maxes to the money I'm running (Nike)
Nike Air Maxes para o dinheiro que estou correndo (Nike)
I gotta go get it but can't do no fumblin'
Eu tenho que ir buscar, mas não posso tropeçar
Come get that work
Venha pegar esse trabalho
Tell that ho' to flip that twerk
Diga para aquela vadia rebolar
Nigga, this my turf (turf)
Cara, esse é o meu território (território)
Nigga, it's my turn
Cara, é a minha vez
BG hot boy, this that Turk (this that Turk)
BG hot boy, esse é o Turk (esse é o Turk)
Point boy kilt, look like skirt
Cara de casa morta, parece uma saia
Don't get murked, heh (don't get murked)
Não seja assassinado, heh (não seja assassinado)
Yeah
Sim
Don-, don-, don't get murked
Não-, não-, não seja assassinado
Cashout
Dinheiro
What?
O quê?
I'm scrapped, bitch don't trip
Estou armado, vadia não surta
'Cause I'm equipped with that pistol grip
Porque estou equipado com essa empunhadura de pistola
Pistol grip, pistol grip, pistol grip
Empunhadura de pistola, empunhadura de pistola, empunhadura de pistola
Rollin' in my pimpin', ain't no tellin' what I'm finna do (uh)
Rodando en mi chulería, no se sabe lo que voy a hacer (uh)
My beeper just a-beepin', so I'm takin' a risk to drop off two
Mi buscapersonas no para de pitar, así que estoy tomando un riesgo para dejar dos
(Ayy Manny, this joint crank fool)
(Ayy Manny, este tema es la bomba, tío)
Keys in my lap, just in case these niggas stangin' (uh)
Llaves en mi regazo, por si acaso estos negros atacan (uh)
I'm strapped, bitch don't trip, 'cause I'm equipped with that pistol grip (what)
Estoy armado, perra no te asustes, porque estoy equipado con esa empuñadura de pistola (qué)
Rollin' in my pimpin', ain't no tellin' what I'm finna do
Rodando en mi chulería, no se sabe lo que voy a hacer
My beeper just a-beepin', so I'm takin' a risk to drop off two (huh)
Mi buscapersonas no para de pitar, así que estoy tomando un riesgo para dejar dos (eh)
Keys in my lap, just in case these niggas stangin' (yeah)
Llaves en mi regazo, por si acaso estos negros atacan (sí)
I'm scrapped, bitch don't trip, 'cause I'm equipped with that pistol grip (cash out)
Estoy armado, perra no te asustes, porque estoy equipado con esa empuñadura de pistola (saca el dinero)
Used to sip red, now I'm sippin' on Wock' (uh)
Solía beber rojo, ahora estoy bebiendo Wock' (uh)
FedEx, I'm shipping gelato and locks (yeah)
FedEx, estoy enviando gelato y cerraduras (sí)
Come with the weed, I be plantin' the crop (plantin' the crop)
Vengo con la hierba, estoy plantando el cultivo (plantando el cultivo)
AMG engine, it come with no key (AMG)
Motor AMG, viene sin llave (AMG)
I'm on the beach, I got sand on my feet (yeah)
Estoy en la playa, tengo arena en mis pies (sí)
Gun by my arm, shoot when I reach (arm)
Arma en mi brazo, disparo cuando alcanzo (brazo)
I did it first, and they got it from me (uh)
Lo hice primero, y ellos lo obtuvieron de mí (uh)
Count up my deal and I feel like Bruce Lee (swag)
Cuento mi trato y me siento como Bruce Lee (estilo)
Prada my coat that I rock in the winter (cash out)
Prada mi abrigo que uso en el invierno (saca el dinero)
Run up my bands and I'm off 'til September (cash out)
Subo mis bandas y me voy hasta septiembre (saca el dinero)
When you do favors they never remember (what?)
Cuando haces favores nunca se acuerdan (¿qué?)
C.R.E.A.M in my pocket I feel like I'm RZA (uh)
C.R.E.A.M en mi bolsillo me siento como RZA (uh)
Come get that work
Ven a conseguir ese trabajo
Tell that ho' to flip that twerk
Dile a esa puta que mueva ese culo
Nigga, this my turf (turf)
Negro, este es mi territorio (territorio)
Nigga, it's my turn
Negro, es mi turno
BG hot boy, this that Turk (this that Turk)
BG chico caliente, este es ese Turk (este es ese Turk)
Homeboy kilt, look like skirt
Chico de casa asesinado, parece una falda
Don't get murked, heh (don't get murked)
No te hagas matar, eh (no te hagas matar)
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí
Dressed like a Aquemini, gentle guy, no, I ain't femini (what)
Vestido como un Aquemini, chico gentil, no, no soy femenino (qué)
Long as I keep my hands sanitized (yeah)
Mientras mantenga mis manos sanitizadas (sí)
I'ma come clean I just realized with no analyze
Voy a ser honesto, acabo de darme cuenta sin analizar
Money can't fit in my pocket no more 'cause I'm sample size (sample size)
El dinero ya no cabe en mi bolsillo porque soy talla muestra (talla muestra)
Shoutouts to Matt, shoutout my guys
Saludos a Matt, saludos a mis chicos
Slide off to back, slide off to side (side)
Deslízate por la parte de atrás, deslízate por el lado (lado)
Bought a new drop just to shoot out the top
Compré un nuevo descapotable solo para disparar desde la parte superior
Just to shoot out the top (uh)
Solo para disparar desde la parte superior (uh)
Rollin' in my pimpin', ain't no tellin' what I'm finna do
Rodando en mi chulería, no se sabe lo que voy a hacer
My beeper just a-beepin' so I'm takin' a risk to drop off two
Mi buscapersonas no para de pitar, así que estoy tomando un riesgo para dejar dos
Keys in my lap, just in case these niggas stangin'
Llaves en mi regazo, por si acaso estos negros atacan
I'm scrapped, bitch don't trip, 'cause I'm equipped with that pistol grip (what?)
Estoy armado, perra no te asustes, porque estoy equipado con esa empuñadura de pistola (¿qué?)
I was at Coachella, high off the molly (cash out)
Estaba en Coachella, drogado con molly (saca el dinero)
Taking the mushrooms, I'm out of my body (mushrooms)
Tomando hongos, estoy fuera de mi cuerpo (hongos)
Natural be blooming, I'm smoking biscotti (yeah)
Naturalmente floreciendo, estoy fumando biscotti (sí)
Nigga Chanel, white like a Nazi (yeah)
Negro Chanel, blanco como un nazi (sí)
Hop in the booth, then work my hobby (hop in the booth)
Entro en la cabina, luego trabajo en mi hobby (entro en la cabina)
After my show, thirty bitches in lobby (after the show)
Después de mi show, treinta chicas en el vestíbulo (después del show)
Money on Whitney, look at them Bobby (what?)
Dinero en Whitney, míralos a ellos Bobby (¿qué?)
Marino on my clothing it drench down my body (clothes)
Marino en mi ropa, empapa mi cuerpo (ropa)
My denim, they Balmain, they orange like a pumpkin (denim)
Mi denim, son Balmain, son naranjas como una calabaza (denim)
Stone Island exclusive I got it from London (Stone Island)
Exclusivo de Stone Island, lo conseguí de Londres (Stone Island)
Nike Air Maxes to the money I'm running (Nike)
Nike Air Maxes hacia el dinero que estoy corriendo (Nike)
I gotta go get it but can't do no fumblin'
Tengo que ir a buscarlo pero no puedo hacer ningún fumble
Come get that work
Ven a conseguir ese trabajo
Tell that ho' to flip that twerk
Dile a esa puta que mueva ese culo
Nigga, this my turf (turf)
Negro, este es mi territorio (territorio)
Nigga, it's my turn
Negro, es mi turno
BG hot boy, this that Turk (this that Turk)
BG chico caliente, este es ese Turk (este es ese Turk)
Point boy kilt, look like skirt
Chico de punta asesinado, parece una falda
Don't get murked, heh (don't get murked)
No te hagas matar, eh (no te hagas matar)
Yeah
Sí
Don-, don-, don't get murked
No-, no-, no te hagas matar
Cashout
Saca el dinero
What?
¿Qué?
I'm scrapped, bitch don't trip
Estoy armado, perra no te asustes
'Cause I'm equipped with that pistol grip
Porque estoy equipado con esa empuñadura de pistola
Pistol grip, pistol grip, pistol grip
Empuñadura de pistola, empuñadura de pistola, empuñadura de pistola
Rollin' in my pimpin', ain't no tellin' what I'm finna do (uh)
Je roule dans mon style, impossible de dire ce que je vais faire (uh)
My beeper just a-beepin', so I'm takin' a risk to drop off two
Mon bip sonne sans arrêt, alors je prends le risque de déposer deux
(Ayy Manny, this joint crank fool)
(Ayy Manny, ce joint est fou)
Keys in my lap, just in case these niggas stangin' (uh)
Les clés sur mes genoux, au cas où ces mecs attaquent (uh)
I'm strapped, bitch don't trip, 'cause I'm equipped with that pistol grip (what)
Je suis armé, ne t'inquiète pas, car je suis équipé d'une poignée de pistolet (quoi)
Rollin' in my pimpin', ain't no tellin' what I'm finna do
Je roule dans mon style, impossible de dire ce que je vais faire
My beeper just a-beepin', so I'm takin' a risk to drop off two (huh)
Mon bip sonne sans arrêt, alors je prends le risque de déposer deux (huh)
Keys in my lap, just in case these niggas stangin' (yeah)
Les clés sur mes genoux, au cas où ces mecs attaquent (ouais)
I'm scrapped, bitch don't trip, 'cause I'm equipped with that pistol grip (cash out)
Je suis armé, ne t'inquiète pas, car je suis équipé d'une poignée de pistolet (cash out)
Used to sip red, now I'm sippin' on Wock' (uh)
J'avais l'habitude de boire du rouge, maintenant je sirote du Wock' (uh)
FedEx, I'm shipping gelato and locks (yeah)
FedEx, j'expédie du gelato et des serrures (ouais)
Come with the weed, I be plantin' the crop (plantin' the crop)
Je viens avec de l'herbe, je plante la récolte (plantation de la récolte)
AMG engine, it come with no key (AMG)
Moteur AMG, il n'a pas besoin de clé (AMG)
I'm on the beach, I got sand on my feet (yeah)
Je suis sur la plage, j'ai du sable sur mes pieds (ouais)
Gun by my arm, shoot when I reach (arm)
Arme à mon bras, je tire quand j'atteins (bras)
I did it first, and they got it from me (uh)
Je l'ai fait en premier, et ils l'ont eu de moi (uh)
Count up my deal and I feel like Bruce Lee (swag)
Je compte mon deal et je me sens comme Bruce Lee (swag)
Prada my coat that I rock in the winter (cash out)
Prada mon manteau que je porte en hiver (cash out)
Run up my bands and I'm off 'til September (cash out)
Je monte mes groupes et je suis parti jusqu'en septembre (cash out)
When you do favors they never remember (what?)
Quand tu rends des services, ils ne se souviennent jamais (quoi?)
C.R.E.A.M in my pocket I feel like I'm RZA (uh)
C.R.E.A.M dans ma poche je me sens comme je suis RZA (uh)
Come get that work
Viens chercher ce travail
Tell that ho' to flip that twerk
Dis à cette fille de faire ce twerk
Nigga, this my turf (turf)
Mec, c'est mon territoire (territoire)
Nigga, it's my turn
Mec, c'est mon tour
BG hot boy, this that Turk (this that Turk)
BG hot boy, c'est ce Turk (c'est ce Turk)
Homeboy kilt, look like skirt
Le gars de la maison a tué, ça ressemble à une jupe
Don't get murked, heh (don't get murked)
Ne te fais pas tuer, heh (ne te fais pas tuer)
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais
Dressed like a Aquemini, gentle guy, no, I ain't femini (what)
Habillé comme un Aquemini, gentil gars, non, je ne suis pas féminin (quoi)
Long as I keep my hands sanitized (yeah)
Tant que je garde mes mains désinfectées (ouais)
I'ma come clean I just realized with no analyze
Je vais être honnête, je viens de réaliser sans analyse
Money can't fit in my pocket no more 'cause I'm sample size (sample size)
L'argent ne rentre plus dans ma poche car je suis de taille échantillon (taille échantillon)
Shoutouts to Matt, shoutout my guys
Salutations à Matt, salutations à mes gars
Slide off to back, slide off to side (side)
Glisse à l'arrière, glisse sur le côté (côté)
Bought a new drop just to shoot out the top
J'ai acheté une nouvelle voiture juste pour tirer par le toit
Just to shoot out the top (uh)
Juste pour tirer par le toit (uh)
Rollin' in my pimpin', ain't no tellin' what I'm finna do
Je roule dans mon style, impossible de dire ce que je vais faire
My beeper just a-beepin' so I'm takin' a risk to drop off two
Mon bip sonne sans arrêt alors je prends le risque de déposer deux
Keys in my lap, just in case these niggas stangin'
Les clés sur mes genoux, au cas où ces mecs attaquent
I'm scrapped, bitch don't trip, 'cause I'm equipped with that pistol grip (what?)
Je suis armé, ne t'inquiète pas, car je suis équipé d'une poignée de pistolet (quoi?)
I was at Coachella, high off the molly (cash out)
J'étais à Coachella, défoncé à la molly (cash out)
Taking the mushrooms, I'm out of my body (mushrooms)
Prendre des champignons, je suis hors de mon corps (champignons)
Natural be blooming, I'm smoking biscotti (yeah)
La nature est en fleurs, je fume du biscotti (ouais)
Nigga Chanel, white like a Nazi (yeah)
Nigga Chanel, blanc comme un nazi (ouais)
Hop in the booth, then work my hobby (hop in the booth)
Je monte dans la cabine, puis je travaille mon passe-temps (monte dans la cabine)
After my show, thirty bitches in lobby (after the show)
Après mon spectacle, trente filles dans le hall (après le spectacle)
Money on Whitney, look at them Bobby (what?)
L'argent sur Whitney, regardez-les Bobby (quoi?)
Marino on my clothing it drench down my body (clothes)
Marino sur mes vêtements, il dégouline sur mon corps (vêtements)
My denim, they Balmain, they orange like a pumpkin (denim)
Mon jean, ils sont Balmain, ils sont orange comme une citrouille (jean)
Stone Island exclusive I got it from London (Stone Island)
Stone Island exclusif, je l'ai eu de Londres (Stone Island)
Nike Air Maxes to the money I'm running (Nike)
Nike Air Maxes vers l'argent que je cours (Nike)
I gotta go get it but can't do no fumblin'
Je dois aller le chercher mais je ne peux pas faire de fumble
Come get that work
Viens chercher ce travail
Tell that ho' to flip that twerk
Dis à cette fille de faire ce twerk
Nigga, this my turf (turf)
Mec, c'est mon territoire (territoire)
Nigga, it's my turn
Mec, c'est mon tour
BG hot boy, this that Turk (this that Turk)
BG hot boy, c'est ce Turk (c'est ce Turk)
Point boy kilt, look like skirt
Point boy kilt, ça ressemble à une jupe
Don't get murked, heh (don't get murked)
Ne te fais pas tuer, heh (ne te fais pas tuer)
Yeah
Ouais
Don-, don-, don't get murked
Ne-, ne-, ne te fais pas tuer
Cashout
Cashout
What?
Quoi?
I'm scrapped, bitch don't trip
Je suis armé, ne t'inquiète pas
'Cause I'm equipped with that pistol grip
Parce que je suis équipé d'une poignée de pistolet
Pistol grip, pistol grip, pistol grip
Poignée de pistolet, poignée de pistolet, poignée de pistolet
Rollin' in my pimpin', ain't no tellin' what I'm finna do (uh)
Rollin' in meinem Pimpin', es gibt kein Erzählen, was ich tun werde (uh)
My beeper just a-beepin', so I'm takin' a risk to drop off two
Mein Piepser piepst gerade, also riskiere ich es, zwei abzuliefern
(Ayy Manny, this joint crank fool)
(Ayy Manny, dieser Joint ist verrückt, Dummkopf)
Keys in my lap, just in case these niggas stangin' (uh)
Schlüssel auf meinem Schoß, nur für den Fall, dass diese Niggas stechen (uh)
I'm strapped, bitch don't trip, 'cause I'm equipped with that pistol grip (what)
Ich bin bewaffnet, Schlampe, mach keinen Stress, denn ich bin ausgestattet mit diesem Pistolengriff (was)
Rollin' in my pimpin', ain't no tellin' what I'm finna do
Rollin' in meinem Pimpin', es gibt kein Erzählen, was ich tun werde
My beeper just a-beepin', so I'm takin' a risk to drop off two (huh)
Mein Piepser piepst gerade, also riskiere ich es, zwei abzuliefern (huh)
Keys in my lap, just in case these niggas stangin' (yeah)
Schlüssel auf meinem Schoß, nur für den Fall, dass diese Niggas stechen (ja)
I'm scrapped, bitch don't trip, 'cause I'm equipped with that pistol grip (cash out)
Ich bin bewaffnet, Schlampe, mach keinen Stress, denn ich bin ausgestattet mit diesem Pistolengriff (Cash out)
Used to sip red, now I'm sippin' on Wock' (uh)
Früher trank ich Rot, jetzt trinke ich Wock' (uh)
FedEx, I'm shipping gelato and locks (yeah)
FedEx, ich verschicke Gelato und Schlösser (ja)
Come with the weed, I be plantin' the crop (plantin' the crop)
Komm mit dem Gras, ich pflanze die Ernte (pflanze die Ernte)
AMG engine, it come with no key (AMG)
AMG-Motor, er kommt ohne Schlüssel (AMG)
I'm on the beach, I got sand on my feet (yeah)
Ich bin am Strand, ich habe Sand an meinen Füßen (ja)
Gun by my arm, shoot when I reach (arm)
Pistole an meinem Arm, schieße, wenn ich greife (Arm)
I did it first, and they got it from me (uh)
Ich habe es zuerst gemacht, und sie haben es von mir bekommen (uh)
Count up my deal and I feel like Bruce Lee (swag)
Zähle meinen Deal und ich fühle mich wie Bruce Lee (Swag)
Prada my coat that I rock in the winter (cash out)
Prada ist mein Mantel, den ich im Winter trage (Cash out)
Run up my bands and I'm off 'til September (cash out)
Laufe meine Bands hoch und ich bin bis September weg (Cash out)
When you do favors they never remember (what?)
Wenn du Gefälligkeiten tust, erinnern sie sich nie daran (was?)
C.R.E.A.M in my pocket I feel like I'm RZA (uh)
C.R.E.A.M in meiner Tasche, ich fühle mich wie ich bin RZA (uh)
Come get that work
Komm und hol dir diese Arbeit
Tell that ho' to flip that twerk
Sag dieser Schlampe, sie soll diesen Twerk umdrehen
Nigga, this my turf (turf)
Nigga, das ist mein Revier (Revier)
Nigga, it's my turn
Nigga, es ist meine Runde
BG hot boy, this that Turk (this that Turk)
BG Hot Boy, das ist dieser Turk (das ist dieser Turk)
Homeboy kilt, look like skirt
Homeboy getötet, sieht aus wie ein Rock
Don't get murked, heh (don't get murked)
Lass dich nicht ermorden, heh (lass dich nicht ermorden)
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja, ja
Dressed like a Aquemini, gentle guy, no, I ain't femini (what)
Gekleidet wie ein Aquemini, sanfter Kerl, nein, ich bin nicht feminin (was)
Long as I keep my hands sanitized (yeah)
Solange ich meine Hände desinfiziere (ja)
I'ma come clean I just realized with no analyze
Ich werde sauber kommen, ich habe gerade ohne Analyse erkannt
Money can't fit in my pocket no more 'cause I'm sample size (sample size)
Geld passt nicht mehr in meine Tasche, weil ich Mustergröße bin (Mustergröße)
Shoutouts to Matt, shoutout my guys
Shoutouts an Matt, Shoutout an meine Jungs
Slide off to back, slide off to side (side)
Rutsche nach hinten, rutsche zur Seite (Seite)
Bought a new drop just to shoot out the top
Habe einen neuen Tropfen gekauft, um aus der Spitze zu schießen
Just to shoot out the top (uh)
Nur um aus der Spitze zu schießen (uh)
Rollin' in my pimpin', ain't no tellin' what I'm finna do
Rollin' in meinem Pimpin', es gibt kein Erzählen, was ich tun werde
My beeper just a-beepin' so I'm takin' a risk to drop off two
Mein Piepser piepst gerade, also riskiere ich es, zwei abzuliefern
Keys in my lap, just in case these niggas stangin'
Schlüssel auf meinem Schoß, nur für den Fall, dass diese Niggas stechen
I'm scrapped, bitch don't trip, 'cause I'm equipped with that pistol grip (what?)
Ich bin bewaffnet, Schlampe, mach keinen Stress, denn ich bin ausgestattet mit diesem Pistolengriff (was?)
I was at Coachella, high off the molly (cash out)
Ich war bei Coachella, high von der Molly (Cash out)
Taking the mushrooms, I'm out of my body (mushrooms)
Nehme die Pilze, ich bin außerhalb meines Körpers (Pilze)
Natural be blooming, I'm smoking biscotti (yeah)
Natürlich blüht es, ich rauche Biscotti (ja)
Nigga Chanel, white like a Nazi (yeah)
Nigga Chanel, weiß wie ein Nazi (ja)
Hop in the booth, then work my hobby (hop in the booth)
Steige in die Kabine, dann arbeite ich mein Hobby (steige in die Kabine)
After my show, thirty bitches in lobby (after the show)
Nach meiner Show, dreißig Schlampen in der Lobby (nach der Show)
Money on Whitney, look at them Bobby (what?)
Geld auf Whitney, schau sie an, Bobby (was?)
Marino on my clothing it drench down my body (clothes)
Marino auf meiner Kleidung, es durchnässt meinen Körper (Kleidung)
My denim, they Balmain, they orange like a pumpkin (denim)
Meine Jeans, sie sind Balmain, sie sind orange wie ein Kürbis (Jeans)
Stone Island exclusive I got it from London (Stone Island)
Stone Island exklusiv, ich habe es aus London (Stone Island)
Nike Air Maxes to the money I'm running (Nike)
Nike Air Maxes zum Geld, das ich renne (Nike)
I gotta go get it but can't do no fumblin'
Ich muss es holen, aber ich kann nicht stolpern
Come get that work
Komm und hol dir diese Arbeit
Tell that ho' to flip that twerk
Sag dieser Schlampe, sie soll diesen Twerk umdrehen
Nigga, this my turf (turf)
Nigga, das ist mein Revier (Revier)
Nigga, it's my turn
Nigga, es ist meine Runde
BG hot boy, this that Turk (this that Turk)
BG Hot Boy, das ist dieser Turk (das ist dieser Turk)
Point boy kilt, look like skirt
Point Boy getötet, sieht aus wie ein Rock
Don't get murked, heh (don't get murked)
Lass dich nicht ermorden, heh (lass dich nicht ermorden)
Yeah
Ja
Don-, don-, don't get murked
Don-, don-, lass dich nicht ermorden
Cashout
Cashout
What?
Was?
I'm scrapped, bitch don't trip
Ich bin bewaffnet, Schlampe, mach keinen Stress
'Cause I'm equipped with that pistol grip
Denn ich bin ausgestattet mit diesem Pistolengriff
Pistol grip, pistol grip, pistol grip
Pistolengriff, Pistolengriff, Pistolengriff