Sandman

Anthony Genn, Kelvin J. N. Magnusen, Martin Slattery, Michael Volpe, Rakim Mayers

Testi Traduzione

Uh, A$AP, yeah
Welcome back
We've been missin' you
This what they been waiting for
Crash Course (rest in peace, uh, Eastside Stevie)

My mind like George Lucas, I think like Stanley Kubrick
House full of eucalyptus, that boy straight mucus
So, let's get straight to it, my chain is this humongous
Permanent bling my tooth is, yeah, I'm a strange human
This insane jewelry collection, it'll take a week to shoot it (word)
Record an album with Mercedes, let GQ EQ it (haha)
I think I'm Frank Lucas, slang where my boo thing school is (yeah)
A straight A-student (word), boy, the brain stupid
Leave it all in the past now, walls talkin' back now
Back to the wall, with your wall to the back, don't back down
Buck up, tell 'em how the fuck your mama ain't raise no bitch
Gloves on the dashboard, mask on the lat' now
MAC on the lap, on the hip while the red-blue lights in the background
Cops wanna pat down, just pray the clip don't (click, click)

Merci beaucoup, just like Moulin Rouge
And I know I can, can, and my spirit stand, stands
I say, "Voulez-Vous coucher for eternity"
Let's go meet the sandman, let our spirits dance, dance

Uh, on the skyway to Hell, with smiley face jewels
'Cause I'm a boss, I call the shots, you makin' calls
'Cause if I take a L, then they gon' take a loss
If I'm on my way to Hell, then I'ma take you all
Girl, I'm not supposed to be here still
Rap careers last three years still
I'm a G here, that's OG times three
Triple OG, still just shows I'ma be here, still at three-o
Got bitches on me, and the females still let 'em be here still
At twenty-six, my nigga OD off of lean, codeine and pills
He'll be here still

Merci beaucoup, just like Moulin Rouge
And I know I can, can, and my spirit stand, stands
I say, "Voulez-Vous coucher for eternity"
Let's go meet the sandman, let our spirits dance, dance

Rest in peace to Yams, I done lost some friends
Until we meet again, we gon' forever dance, sleep
Voulez-vous coucher for eternity
Let's go meet the sandman, let our spirits dance, dance

Uh, yeah, yeah (I'm just)
Uh, yeah, yeah (I'm just)
Uh, yeah, yeah (I'm just)
Uh, yeah, yeah (I'm just)

Merci beaucoup, just like Moulin Rouge
And I know I can, can, and my spirit stand, stands
I say, "Voulez-Vous coucher for eternity"
Let's go meet the sandman, let our spirits dance, dance

Uh, A$AP, yeah
Uh, A$AP, sì
Welcome back
Bentornato
We've been missin' you
Ci sei mancato
This what they been waiting for
Questo è ciò che stavano aspettando
Crash Course (rest in peace, uh, Eastside Stevie)
Crash Course (riposa in pace, uh, Eastside Stevie)
My mind like George Lucas, I think like Stanley Kubrick
La mia mente come George Lucas, penso come Stanley Kubrick
House full of eucalyptus, that boy straight mucus
Casa piena di eucalipto, quel ragazzo è puro muco
So, let's get straight to it, my chain is this humongous
Quindi, andiamo dritti al punto, la mia catena è enorme
Permanent bling my tooth is, yeah, I'm a strange human
Il mio dente è un bling permanente, sì, sono un essere umano strano
This insane jewelry collection, it'll take a week to shoot it (word)
Questa folle collezione di gioielli, ci vorrà una settimana per girarla (parola)
Record an album with Mercedes, let GQ EQ it (haha)
Registra un album con Mercedes, lascia che GQ lo equalizzi (haha)
I think I'm Frank Lucas, slang where my boo thing school is (yeah)
Penso di essere Frank Lucas, slang dove la mia ragazza studia (sì)
A straight A-student (word), boy, the brain stupid
Un studente con la A (parola), ragazzo, il cervello è stupido
Leave it all in the past now, walls talkin' back now
Lascia tutto nel passato ora, i muri parlano ora
Back to the wall, with your wall to the back, don't back down
Schiena al muro, con il tuo muro alla schiena, non arrenderti
Buck up, tell 'em how the fuck your mama ain't raise no bitch
Rialzati, dì loro come cazzo tua madre non ha cresciuto nessuna femminuccia
Gloves on the dashboard, mask on the lat' now
Guanti sul cruscotto, maschera ora
MAC on the lap, on the hip while the red-blue lights in the background
MAC sul grembo, sulla fianco mentre le luci rosso-blu sono sullo sfondo
Cops wanna pat down, just pray the clip don't (click, click)
I poliziotti vogliono perquisirti, prega solo che il caricatore non (clic, clic)
Merci beaucoup, just like Moulin Rouge
Merci beaucoup, proprio come Moulin Rouge
And I know I can, can, and my spirit stand, stands
E so che posso, posso, e il mio spirito resiste, resiste
I say, "Voulez-Vous coucher for eternity"
Dico, "Voulez-Vous coucher per l'eternità"
Let's go meet the sandman, let our spirits dance, dance
Andiamo a incontrare l'uomo della sabbia, facciamo danzare i nostri spiriti, danza
Uh, on the skyway to Hell, with smiley face jewels
Uh, sulla strada per l'inferno, con gioielli a forma di faccina
'Cause I'm a boss, I call the shots, you makin' calls
Perché sono un capo, io do gli ordini, tu fai le chiamate
'Cause if I take a L, then they gon' take a loss
Perché se prendo una L, allora loro subiranno una perdita
If I'm on my way to Hell, then I'ma take you all
Se sono sulla mia strada per l'inferno, allora vi porterò tutti
Girl, I'm not supposed to be here still
Ragazza, non dovrei essere ancora qui
Rap careers last three years still
Le carriere nel rap durano ancora tre anni
I'm a G here, that's OG times three
Sono un G qui, quello è OG per tre
Triple OG, still just shows I'ma be here, still at three-o
Triple OG, mostra ancora che sarò qui, ancora alle tre
Got bitches on me, and the females still let 'em be here still
Ho ragazze su di me, e le femmine ancora le lasciano essere qui
At twenty-six, my nigga OD off of lean, codeine and pills
A ventisei, il mio amico è morto per lean, codeina e pillole
He'll be here still
Sarebbe ancora qui
Merci beaucoup, just like Moulin Rouge
Merci beaucoup, proprio come Moulin Rouge
And I know I can, can, and my spirit stand, stands
E so che posso, posso, e il mio spirito resiste, resiste
I say, "Voulez-Vous coucher for eternity"
Dico, "Voulez-Vous coucher per l'eternità"
Let's go meet the sandman, let our spirits dance, dance
Andiamo a incontrare l'uomo della sabbia, facciamo danzare i nostri spiriti, danza
Rest in peace to Yams, I done lost some friends
Riposa in pace Yams, ho perso alcuni amici
Until we meet again, we gon' forever dance, sleep
Fino a quando ci incontreremo di nuovo, danzeremo per sempre, dormi
Voulez-vous coucher for eternity
Voulez-vous coucher per l'eternità
Let's go meet the sandman, let our spirits dance, dance
Andiamo a incontrare l'uomo della sabbia, facciamo danzare i nostri spiriti, danza
Uh, yeah, yeah (I'm just)
Uh, sì, sì (sono solo)
Uh, yeah, yeah (I'm just)
Uh, sì, sì (sono solo)
Uh, yeah, yeah (I'm just)
Uh, sì, sì (sono solo)
Uh, yeah, yeah (I'm just)
Uh, sì, sì (sono solo)
Merci beaucoup, just like Moulin Rouge
Merci beaucoup, proprio come Moulin Rouge
And I know I can, can, and my spirit stand, stands
E so che posso, posso, e il mio spirito resiste, resiste
I say, "Voulez-Vous coucher for eternity"
Dico, "Voulez-Vous coucher per l'eternità"
Let's go meet the sandman, let our spirits dance, dance
Andiamo a incontrare l'uomo della sabbia, facciamo danzare i nostri spiriti, danza
Uh, A$AP, yeah
Uh, A$AP, sim
Welcome back
Bem-vindo de volta
We've been missin' you
Estamos sentindo sua falta
This what they been waiting for
Isso é o que eles estavam esperando
Crash Course (rest in peace, uh, Eastside Stevie)
Crash Course (descanse em paz, uh, Eastside Stevie)
My mind like George Lucas, I think like Stanley Kubrick
Minha mente é como George Lucas, eu penso como Stanley Kubrick
House full of eucalyptus, that boy straight mucus
Casa cheia de eucalipto, esse garoto é puro muco
So, let's get straight to it, my chain is this humongous
Então, vamos direto ao assunto, minha corrente é enorme
Permanent bling my tooth is, yeah, I'm a strange human
Bling permanente no meu dente, sim, eu sou um humano estranho
This insane jewelry collection, it'll take a week to shoot it (word)
Esta coleção insana de joias, levaria uma semana para fotografá-la (palavra)
Record an album with Mercedes, let GQ EQ it (haha)
Grave um álbum com a Mercedes, deixe a GQ equalizá-lo (haha)
I think I'm Frank Lucas, slang where my boo thing school is (yeah)
Acho que sou Frank Lucas, gíria onde minha namorada estuda (sim)
A straight A-student (word), boy, the brain stupid
Um estudante nota A (palavra), garoto, o cérebro é estúpido
Leave it all in the past now, walls talkin' back now
Deixe tudo no passado agora, as paredes estão falando de volta agora
Back to the wall, with your wall to the back, don't back down
De costas para a parede, com a parede nas costas, não recue
Buck up, tell 'em how the fuck your mama ain't raise no bitch
Levante-se, diga a eles como diabos sua mãe não criou nenhuma vadia
Gloves on the dashboard, mask on the lat' now
Luvas no painel, máscara no colo agora
MAC on the lap, on the hip while the red-blue lights in the background
MAC no colo, no quadril enquanto as luzes vermelho-azul estão no fundo
Cops wanna pat down, just pray the clip don't (click, click)
Policiais querem revistar, apenas reze para que o clipe não (clique, clique)
Merci beaucoup, just like Moulin Rouge
Merci beaucoup, assim como Moulin Rouge
And I know I can, can, and my spirit stand, stands
E eu sei que posso, posso, e meu espírito se mantém, se mantém
I say, "Voulez-Vous coucher for eternity"
Eu digo, "Voulez-Vous coucher pela eternidade"
Let's go meet the sandman, let our spirits dance, dance
Vamos encontrar o homem da areia, deixe nossos espíritos dançarem, dançarem
Uh, on the skyway to Hell, with smiley face jewels
Uh, na estrada para o inferno, com joias de carinha sorridente
'Cause I'm a boss, I call the shots, you makin' calls
Porque eu sou o chefe, eu dou as ordens, você faz as ligações
'Cause if I take a L, then they gon' take a loss
Porque se eu levar um L, então eles vão levar uma perda
If I'm on my way to Hell, then I'ma take you all
Se eu estou a caminho do inferno, então vou levar todos vocês
Girl, I'm not supposed to be here still
Garota, eu não deveria estar aqui ainda
Rap careers last three years still
Carreiras de rap duram três anos ainda
I'm a G here, that's OG times three
Eu sou um G aqui, isso é OG vezes três
Triple OG, still just shows I'ma be here, still at three-o
Triple OG, ainda apenas mostra que eu vou estar aqui, ainda às três
Got bitches on me, and the females still let 'em be here still
Tenho garotas em mim, e as mulheres ainda me deixam estar aqui
At twenty-six, my nigga OD off of lean, codeine and pills
Aos vinte e seis, meu mano OD de lean, codeína e pílulas
He'll be here still
Ele ainda estaria aqui
Merci beaucoup, just like Moulin Rouge
Merci beaucoup, assim como Moulin Rouge
And I know I can, can, and my spirit stand, stands
E eu sei que posso, posso, e meu espírito se mantém, se mantém
I say, "Voulez-Vous coucher for eternity"
Eu digo, "Voulez-Vous coucher pela eternidade"
Let's go meet the sandman, let our spirits dance, dance
Vamos encontrar o homem da areia, deixe nossos espíritos dançarem, dançarem
Rest in peace to Yams, I done lost some friends
Descanse em paz, Yams, eu perdi alguns amigos
Until we meet again, we gon' forever dance, sleep
Até nos encontrarmos novamente, vamos dançar para sempre, dormir
Voulez-vous coucher for eternity
Voulez-vous coucher pela eternidade
Let's go meet the sandman, let our spirits dance, dance
Vamos encontrar o homem da areia, deixe nossos espíritos dançarem, dançarem
Uh, yeah, yeah (I'm just)
Uh, sim, sim (eu sou apenas)
Uh, yeah, yeah (I'm just)
Uh, sim, sim (eu sou apenas)
Uh, yeah, yeah (I'm just)
Uh, sim, sim (eu sou apenas)
Uh, yeah, yeah (I'm just)
Uh, sim, sim (eu sou apenas)
Merci beaucoup, just like Moulin Rouge
Merci beaucoup, assim como Moulin Rouge
And I know I can, can, and my spirit stand, stands
E eu sei que posso, posso, e meu espírito se mantém, se mantém
I say, "Voulez-Vous coucher for eternity"
Eu digo, "Voulez-Vous coucher pela eternidade"
Let's go meet the sandman, let our spirits dance, dance
Vamos encontrar o homem da areia, deixe nossos espíritos dançarem, dançarem
Uh, A$AP, yeah
Uh, A$AP, sí
Welcome back
Bienvenido de nuevo
We've been missin' you
Te hemos estado extrañando
This what they been waiting for
Esto es lo que han estado esperando
Crash Course (rest in peace, uh, Eastside Stevie)
Curso de choque (descansa en paz, uh, Eastside Stevie)
My mind like George Lucas, I think like Stanley Kubrick
Mi mente como George Lucas, pienso como Stanley Kubrick
House full of eucalyptus, that boy straight mucus
Casa llena de eucalipto, ese chico es puro moco
So, let's get straight to it, my chain is this humongous
Así que, vayamos directo al grano, mi cadena es enorme
Permanent bling my tooth is, yeah, I'm a strange human
Bling permanente en mi diente, sí, soy un humano extraño
This insane jewelry collection, it'll take a week to shoot it (word)
Esta colección de joyas locas, tomaría una semana fotografiarla (palabra)
Record an album with Mercedes, let GQ EQ it (haha)
Grabar un álbum con Mercedes, que GQ lo ecualice (jaja)
I think I'm Frank Lucas, slang where my boo thing school is (yeah)
Creo que soy Frank Lucas, jerga donde mi chica estudia (sí)
A straight A-student (word), boy, the brain stupid
Un estudiante de sobresaliente (palabra), chico, el cerebro estúpido
Leave it all in the past now, walls talkin' back now
Dejarlo todo en el pasado ahora, las paredes hablan ahora
Back to the wall, with your wall to the back, don't back down
De espaldas a la pared, con tu pared a la espalda, no te rindas
Buck up, tell 'em how the fuck your mama ain't raise no bitch
Levántate, diles cómo tu madre no crió a ninguna perra
Gloves on the dashboard, mask on the lat' now
Guantes en el tablero, máscara en el regazo ahora
MAC on the lap, on the hip while the red-blue lights in the background
MAC en el regazo, en la cadera mientras las luces rojo-azules en el fondo
Cops wanna pat down, just pray the clip don't (click, click)
Los policías quieren cachear, solo reza para que el cargador no (click, click)
Merci beaucoup, just like Moulin Rouge
Merci beaucoup, como Moulin Rouge
And I know I can, can, and my spirit stand, stands
Y sé que puedo, puedo, y mi espíritu se mantiene, se mantiene
I say, "Voulez-Vous coucher for eternity"
Digo, "Voulez-Vous coucher por la eternidad"
Let's go meet the sandman, let our spirits dance, dance
Vamos a conocer al hombre de arena, dejemos que nuestros espíritus bailen, bailen
Uh, on the skyway to Hell, with smiley face jewels
Uh, en el camino al infierno, con joyas de caras sonrientes
'Cause I'm a boss, I call the shots, you makin' calls
Porque soy un jefe, yo tomo las decisiones, tú haces las llamadas
'Cause if I take a L, then they gon' take a loss
Porque si yo tomo una L, entonces ellos van a sufrir una pérdida
If I'm on my way to Hell, then I'ma take you all
Si estoy en camino al infierno, entonces los llevaré a todos
Girl, I'm not supposed to be here still
Chica, no se supone que deba estar aquí todavía
Rap careers last three years still
Las carreras de rap duran tres años todavía
I'm a G here, that's OG times three
Soy un G aquí, eso es OG veces tres
Triple OG, still just shows I'ma be here, still at three-o
Triple OG, todavía solo muestra que voy a estar aquí, todavía a las tres
Got bitches on me, and the females still let 'em be here still
Tengo chicas sobre mí, y las mujeres todavía las dejo estar aquí todavía
At twenty-six, my nigga OD off of lean, codeine and pills
A los veintiséis, mi amigo murió por lean, codeína y pastillas
He'll be here still
Él estaría aquí todavía
Merci beaucoup, just like Moulin Rouge
Merci beaucoup, como Moulin Rouge
And I know I can, can, and my spirit stand, stands
Y sé que puedo, puedo, y mi espíritu se mantiene, se mantiene
I say, "Voulez-Vous coucher for eternity"
Digo, "Voulez-Vous coucher por la eternidad"
Let's go meet the sandman, let our spirits dance, dance
Vamos a conocer al hombre de arena, dejemos que nuestros espíritus bailen, bailen
Rest in peace to Yams, I done lost some friends
Descansa en paz Yams, he perdido algunos amigos
Until we meet again, we gon' forever dance, sleep
Hasta que nos volvamos a encontrar, vamos a bailar para siempre, duerme
Voulez-vous coucher for eternity
Voulez-vous coucher por la eternidad
Let's go meet the sandman, let our spirits dance, dance
Vamos a conocer al hombre de arena, dejemos que nuestros espíritus bailen, bailen
Uh, yeah, yeah (I'm just)
Uh, sí, sí (solo estoy)
Uh, yeah, yeah (I'm just)
Uh, sí, sí (solo estoy)
Uh, yeah, yeah (I'm just)
Uh, sí, sí (solo estoy)
Uh, yeah, yeah (I'm just)
Uh, sí, sí (solo estoy)
Merci beaucoup, just like Moulin Rouge
Merci beaucoup, como Moulin Rouge
And I know I can, can, and my spirit stand, stands
Y sé que puedo, puedo, y mi espíritu se mantiene, se mantiene
I say, "Voulez-Vous coucher for eternity"
Digo, "Voulez-Vous coucher por la eternidad"
Let's go meet the sandman, let our spirits dance, dance
Vamos a conocer al hombre de arena, dejemos que nuestros espíritus bailen, bailen
Uh, A$AP, yeah
Euh, A$AP, ouais
Welcome back
Bienvenue de retour
We've been missin' you
Tu nous as manqué
This what they been waiting for
C'est ce qu'ils attendaient
Crash Course (rest in peace, uh, Eastside Stevie)
Crash Course (repose en paix, euh, Eastside Stevie)
My mind like George Lucas, I think like Stanley Kubrick
Mon esprit est comme George Lucas, je pense comme Stanley Kubrick
House full of eucalyptus, that boy straight mucus
Maison pleine d'eucalyptus, ce garçon est purement mucus
So, let's get straight to it, my chain is this humongous
Alors, allons droit au but, ma chaîne est énorme
Permanent bling my tooth is, yeah, I'm a strange human
Bling permanent sur ma dent, ouais, je suis un étrange humain
This insane jewelry collection, it'll take a week to shoot it (word)
Cette collection de bijoux insensée, il faudrait une semaine pour la filmer (mot)
Record an album with Mercedes, let GQ EQ it (haha)
Enregistre un album avec Mercedes, laisse GQ l'égaliser (haha)
I think I'm Frank Lucas, slang where my boo thing school is (yeah)
Je pense que je suis Frank Lucas, jargonne là où ma chérie étudie (ouais)
A straight A-student (word), boy, the brain stupid
Un étudiant droit A (mot), garçon, le cerveau est stupide
Leave it all in the past now, walls talkin' back now
Laisse tout dans le passé maintenant, les murs parlent maintenant
Back to the wall, with your wall to the back, don't back down
Dos au mur, avec ton mur dans le dos, ne recule pas
Buck up, tell 'em how the fuck your mama ain't raise no bitch
Redresse-toi, dis-leur comment ta mère n'a pas élevé de lâche
Gloves on the dashboard, mask on the lat' now
Gants sur le tableau de bord, masque sur le tour maintenant
MAC on the lap, on the hip while the red-blue lights in the background
MAC sur les genoux, sur la hanche pendant que les lumières rouge-bleu sont en arrière-plan
Cops wanna pat down, just pray the clip don't (click, click)
Les flics veulent fouiller, prie juste pour que le chargeur ne (clic, clic)
Merci beaucoup, just like Moulin Rouge
Merci beaucoup, tout comme Moulin Rouge
And I know I can, can, and my spirit stand, stands
Et je sais que je peux, peux, et mon esprit tient, tient
I say, "Voulez-Vous coucher for eternity"
Je dis, "Voulez-vous coucher pour l'éternité"
Let's go meet the sandman, let our spirits dance, dance
Allons rencontrer le marchand de sable, laissons nos esprits danser, danser
Uh, on the skyway to Hell, with smiley face jewels
Euh, sur l'autoroute de l'enfer, avec des bijoux en forme de visage souriant
'Cause I'm a boss, I call the shots, you makin' calls
Parce que je suis le patron, je donne les ordres, tu passes des appels
'Cause if I take a L, then they gon' take a loss
Parce que si je prends un L, alors ils vont prendre une perte
If I'm on my way to Hell, then I'ma take you all
Si je suis en route pour l'enfer, alors je vais tous vous emmener
Girl, I'm not supposed to be here still
Fille, je ne suis pas censé être encore ici
Rap careers last three years still
Les carrières de rap durent trois ans encore
I'm a G here, that's OG times three
Je suis un G ici, c'est OG fois trois
Triple OG, still just shows I'ma be here, still at three-o
Triple OG, montre toujours que je serai ici, encore à trois heures
Got bitches on me, and the females still let 'em be here still
J'ai des filles sur moi, et les femmes me laissent encore être ici
At twenty-six, my nigga OD off of lean, codeine and pills
À vingt-six ans, mon pote a fait une overdose de lean, de codéine et de pilules
He'll be here still
Il serait encore ici
Merci beaucoup, just like Moulin Rouge
Merci beaucoup, tout comme Moulin Rouge
And I know I can, can, and my spirit stand, stands
Et je sais que je peux, peux, et mon esprit tient, tient
I say, "Voulez-Vous coucher for eternity"
Je dis, "Voulez-vous coucher pour l'éternité"
Let's go meet the sandman, let our spirits dance, dance
Allons rencontrer le marchand de sable, laissons nos esprits danser, danser
Rest in peace to Yams, I done lost some friends
Repose en paix Yams, j'ai perdu des amis
Until we meet again, we gon' forever dance, sleep
Jusqu'à ce qu'on se revoie, on va danser pour toujours, dormir
Voulez-vous coucher for eternity
Voulez-vous coucher pour l'éternité
Let's go meet the sandman, let our spirits dance, dance
Allons rencontrer le marchand de sable, laissons nos esprits danser, danser
Uh, yeah, yeah (I'm just)
Euh, ouais, ouais (je suis juste)
Uh, yeah, yeah (I'm just)
Euh, ouais, ouais (je suis juste)
Uh, yeah, yeah (I'm just)
Euh, ouais, ouais (je suis juste)
Uh, yeah, yeah (I'm just)
Euh, ouais, ouais (je suis juste)
Merci beaucoup, just like Moulin Rouge
Merci beaucoup, tout comme Moulin Rouge
And I know I can, can, and my spirit stand, stands
Et je sais que je peux, peux, et mon esprit tient, tient
I say, "Voulez-Vous coucher for eternity"
Je dis, "Voulez-vous coucher pour l'éternité"
Let's go meet the sandman, let our spirits dance, dance
Allons rencontrer le marchand de sable, laissons nos esprits danser, danser
Uh, A$AP, yeah
Uh, A$AP, ja
Welcome back
Willkommen zurück
We've been missin' you
Wir haben dich vermisst
This what they been waiting for
Das ist es, worauf sie gewartet haben
Crash Course (rest in peace, uh, Eastside Stevie)
Crashkurs (Ruhe in Frieden, uh, Eastside Stevie)
My mind like George Lucas, I think like Stanley Kubrick
Mein Verstand ist wie George Lucas, ich denke wie Stanley Kubrick
House full of eucalyptus, that boy straight mucus
Haus voller Eukalyptus, dieser Junge ist reiner Schleim
So, let's get straight to it, my chain is this humongous
Also, lass uns direkt dazu kommen, meine Kette ist riesig
Permanent bling my tooth is, yeah, I'm a strange human
Permanenter Bling ist mein Zahn, ja, ich bin ein seltsamer Mensch
This insane jewelry collection, it'll take a week to shoot it (word)
Diese verrückte Schmucksammlung, es würde eine Woche dauern, sie zu fotografieren (Wort)
Record an album with Mercedes, let GQ EQ it (haha)
Ein Album mit Mercedes aufnehmen, lass GQ es abmischen (haha)
I think I'm Frank Lucas, slang where my boo thing school is (yeah)
Ich denke, ich bin Frank Lucas, Slang, wo meine Freundin zur Schule geht (ja)
A straight A-student (word), boy, the brain stupid
Ein Einser-Schüler (Wort), Junge, das Gehirn ist dumm
Leave it all in the past now, walls talkin' back now
Lass alles in der Vergangenheit, die Wände reden jetzt zurück
Back to the wall, with your wall to the back, don't back down
Rücken zur Wand, mit deiner Wand im Rücken, gib nicht nach
Buck up, tell 'em how the fuck your mama ain't raise no bitch
Steh auf, sag ihnen, wie zum Teufel deine Mutter keine Memme großgezogen hat
Gloves on the dashboard, mask on the lat' now
Handschuhe auf dem Armaturenbrett, Maske jetzt auf dem Schoß
MAC on the lap, on the hip while the red-blue lights in the background
MAC auf dem Schoß, an der Hüfte, während die rot-blauen Lichter im Hintergrund sind
Cops wanna pat down, just pray the clip don't (click, click)
Polizisten wollen abtasten, bete einfach, dass der Clip nicht (klick, klick)
Merci beaucoup, just like Moulin Rouge
Merci beaucoup, genau wie Moulin Rouge
And I know I can, can, and my spirit stand, stands
Und ich weiß, ich kann, kann, und mein Geist steht, steht
I say, "Voulez-Vous coucher for eternity"
Ich sage, „Voulez-Vous coucher für die Ewigkeit“
Let's go meet the sandman, let our spirits dance, dance
Lass uns den Sandmann treffen, lass unsere Geister tanzen, tanzen
Uh, on the skyway to Hell, with smiley face jewels
Uh, auf dem Weg zur Hölle, mit lächelnden Gesichtsjuwelen
'Cause I'm a boss, I call the shots, you makin' calls
Denn ich bin der Boss, ich gebe die Befehle, du machst Anrufe
'Cause if I take a L, then they gon' take a loss
Denn wenn ich einen Verlust mache, dann werden sie einen Verlust machen
If I'm on my way to Hell, then I'ma take you all
Wenn ich auf dem Weg zur Hölle bin, dann nehme ich euch alle mit
Girl, I'm not supposed to be here still
Mädchen, ich sollte hier eigentlich nicht mehr sein
Rap careers last three years still
Rap-Karrieren dauern immer noch drei Jahre
I'm a G here, that's OG times three
Ich bin hier ein G, das ist OG mal drei
Triple OG, still just shows I'ma be here, still at three-o
Dreifacher OG, zeigt immer noch, dass ich hier sein werde, immer noch um drei Uhr
Got bitches on me, and the females still let 'em be here still
Habe Mädels an mir dran, und die Frauen lassen sie immer noch hier sein
At twenty-six, my nigga OD off of lean, codeine and pills
Mit sechsundzwanzig ist mein Kumpel an Lean, Codein und Pillen gestorben
He'll be here still
Er wäre immer noch hier
Merci beaucoup, just like Moulin Rouge
Merci beaucoup, genau wie Moulin Rouge
And I know I can, can, and my spirit stand, stands
Und ich weiß, ich kann, kann, und mein Geist steht, steht
I say, "Voulez-Vous coucher for eternity"
Ich sage, „Voulez-Vous coucher für die Ewigkeit“
Let's go meet the sandman, let our spirits dance, dance
Lass uns den Sandmann treffen, lass unsere Geister tanzen, tanzen
Rest in peace to Yams, I done lost some friends
Ruhe in Frieden für Yams, ich habe einige Freunde verloren
Until we meet again, we gon' forever dance, sleep
Bis wir uns wiedersehen, werden wir für immer tanzen, schlafen
Voulez-vous coucher for eternity
Voulez-vous coucher für die Ewigkeit
Let's go meet the sandman, let our spirits dance, dance
Lass uns den Sandmann treffen, lass unsere Geister tanzen, tanzen
Uh, yeah, yeah (I'm just)
Uh, ja, ja (Ich bin nur)
Uh, yeah, yeah (I'm just)
Uh, ja, ja (Ich bin nur)
Uh, yeah, yeah (I'm just)
Uh, ja, ja (Ich bin nur)
Uh, yeah, yeah (I'm just)
Uh, ja, ja (Ich bin nur)
Merci beaucoup, just like Moulin Rouge
Merci beaucoup, genau wie Moulin Rouge
And I know I can, can, and my spirit stand, stands
Und ich weiß, ich kann, kann, und mein Geist steht, steht
I say, "Voulez-Vous coucher for eternity"
Ich sage, „Voulez-Vous coucher für die Ewigkeit“
Let's go meet the sandman, let our spirits dance, dance
Lass uns den Sandmann treffen, lass unsere Geister tanzen, tanzen

Curiosità sulla canzone Sandman di A$AP Rocky

Chi ha composto la canzone “Sandman” di di A$AP Rocky?
La canzone “Sandman” di di A$AP Rocky è stata composta da Anthony Genn, Kelvin J. N. Magnusen, Martin Slattery, Michael Volpe, Rakim Mayers.

Canzoni più popolari di A$AP Rocky

Altri artisti di Hip Hop/Rap