Hector Delgado, Kelvin Magnusen, Michael Volpe, Olufunmibi Awoshiley, Rakim Mayers
Know what I'm sayin'
Get jealous of a nigga or something tryin' to
Check it out, whole lot of jewelry
Trying to surpass me
My time nigga
Real shit
Clams Casino, nigga
Don't do all that talking nigga
A$AP
A$AP nigga, fuck you talkin' 'bout?
Meet me at the finish line bih
Pew
I say motherfuck you niggas for the hate that you investin'
Fuck police 'cause he probably wanna arrest me (check it out)
Fuck the prison system, this injustice was ingestive (slatt)
All black tuxes, get the white collars jealous like
All my role models either dead or in the pen
I had no choice to be the nigga that I am
Stuck with bros, stuck the code
'Cede emblem on the fender (yeah)
Couple fans in the hood I got no choice but to vent
Going in front to back
At events, fuckin' packed
With the hits back to back
Where the gas from the back
Gold on gold, platinum plaques
On the road after that (yeah)
She on a pole on a roll, make it clap, bring it back
Real bitches where you at? Real niggas where you at?
Makin' niggas send a couple real niggas where you at though?
How could I not be negative when I don't trust my relatives?
Niggas want settlements and bitches want like seven kids
Fuck fake people, I'ma go ahead and address it
Fuck you too just because you never said it
God hate evil, you just blowin' all your blessings (A$AP)
Black tux, white collar formal on wedding
Time to divorce (time to divorce)
Line up the courts (line up the courts)
Tuxedo, don't try to support them
No time to support
When it's time to go off
Come fuck with your boy
I'ma shine through it all
Shine and all
Takeoff, lightyear
Shootin' star
Shine and all, shine and
All
To the cathedral, tux like I'm married (Tux on like I'm married)
Don't got a ring on but it feel like I'm married (ring on my finger)
To the cathedral, tux like I'm married (like I'm married)
Know when that ring involved, know that it married
Fuck views and opinions
I'm willin' to die, seemin' to shake off the image
But when I'm inside, pretendin' to smile
I feel the same high from the vengeance
I mean, I know we're both grown, like who are we kiddin'?
Goodbye to the crack way
The picket fences, kids in the kitchen
Stuck in this world, I feel lost
I'm feelin' trapped in my thoughts
I don't know who to trust, just got my word and my balls
This is hell and a ho
I know this the life that we chose
But lovin' the life that we livin'
We'll make it in the beginnin'
Save me the tux
Save me the tux for the endin'
Endin'
Know what I'm sayin'
Sai cosa sto dicendo
Get jealous of a nigga or something tryin' to
Diventa geloso di un negro o qualcosa del genere cercando di
Check it out, whole lot of jewelry
Dai un'occhiata, un sacco di gioielli
Trying to surpass me
Cercando di superarmi
My time nigga
Il mio momento negro
Real shit
Roba vera
Clams Casino, nigga
Clams Casino, negro
Don't do all that talking nigga
Non fare tutto quel parlare negro
A$AP
A$AP
A$AP nigga, fuck you talkin' 'bout?
A$AP negro, di cosa stai parlando?
Meet me at the finish line bih
Incontrami alla linea del traguardo bih
Pew
Pew
I say motherfuck you niggas for the hate that you investin'
Dico fottiti a voi negri per l'odio che state investendo
Fuck police 'cause he probably wanna arrest me (check it out)
Fottiti la polizia perché probabilmente vuole arrestarmi (dai un'occhiata)
Fuck the prison system, this injustice was ingestive (slatt)
Fottiti il sistema carcerario, questa ingiustizia era ingestiva (slatt)
All black tuxes, get the white collars jealous like
Tutti in smoking nero, fanno invidia ai colletti bianchi come
All my role models either dead or in the pen
Tutti i miei modelli di ruolo sono morti o in prigione
I had no choice to be the nigga that I am
Non avevo scelta se non essere il negro che sono
Stuck with bros, stuck the code
Bloccato con i fratelli, bloccato il codice
'Cede emblem on the fender (yeah)
Emblema 'Cede sul parafango (sì)
Couple fans in the hood I got no choice but to vent
Un paio di fan nel quartiere non ho scelta se non sfogarmi
Going in front to back
Andando da davanti a dietro
At events, fuckin' packed
Agli eventi, fottutamente pieni
With the hits back to back
Con i successi uno dietro l'altro
Where the gas from the back
Dove il gas dal retro
Gold on gold, platinum plaques
Oro su oro, dischi di platino
On the road after that (yeah)
Sulla strada dopo quello (sì)
She on a pole on a roll, make it clap, bring it back
Lei su un palo in rotazione, fa il battimano, riportalo indietro
Real bitches where you at? Real niggas where you at?
Vere puttane dove siete? Veri negri dove siete?
Makin' niggas send a couple real niggas where you at though?
Fare mandare un paio di veri negri dove siete però?
How could I not be negative when I don't trust my relatives?
Come potrei non essere negativo quando non mi fido dei miei parenti?
Niggas want settlements and bitches want like seven kids
I negri vogliono accordi e le puttane vogliono come sette figli
Fuck fake people, I'ma go ahead and address it
Fottiti la gente falsa, vado avanti e lo affronto
Fuck you too just because you never said it
Fottiti anche tu solo perché non l'hai mai detto
God hate evil, you just blowin' all your blessings (A$AP)
Dio odia il male, stai solo sprecando tutte le tue benedizioni (A$AP)
Black tux, white collar formal on wedding
Smoking nero, colletto bianco formale al matrimonio
Time to divorce (time to divorce)
È ora di divorziare (è ora di divorziare)
Line up the courts (line up the courts)
Allineate le corti (allineate le corti)
Tuxedo, don't try to support them
Smoking, non cercare di sostenerli
No time to support
Non c'è tempo per il supporto
When it's time to go off
Quando è ora di andare avanti
Come fuck with your boy
Vieni a divertirti con il tuo ragazzo
I'ma shine through it all
Brillerò attraverso tutto
Shine and all
Brillare e tutto
Takeoff, lightyear
Decollo, anno luce
Shootin' star
Stella cadente
Shine and all, shine and
Brillare e tutto, brillare e
All
Tutto
To the cathedral, tux like I'm married (Tux on like I'm married)
Alla cattedrale, smoking come se fossi sposato (Smoking come se fossi sposato)
Don't got a ring on but it feel like I'm married (ring on my finger)
Non ho un anello ma mi sento come se fossi sposato (anello al dito)
To the cathedral, tux like I'm married (like I'm married)
Alla cattedrale, smoking come se fossi sposato (come se fossi sposato)
Know when that ring involved, know that it married
Sapendo che c'è un anello coinvolto, sappi che è sposato
Fuck views and opinions
Fottiti le visualizzazioni e le opinioni
I'm willin' to die, seemin' to shake off the image
Sono disposto a morire, sembra di scuotere l'immagine
But when I'm inside, pretendin' to smile
Ma quando sono dentro, fingendo di sorridere
I feel the same high from the vengeance
Sento la stessa euforia dalla vendetta
I mean, I know we're both grown, like who are we kiddin'?
Voglio dire, so che siamo entrambi adulti, come stiamo scherzando?
Goodbye to the crack way
Addio alla via della crack
The picket fences, kids in the kitchen
Le recinzioni bianche, i bambini in cucina
Stuck in this world, I feel lost
Bloccato in questo mondo, mi sento perso
I'm feelin' trapped in my thoughts
Mi sento intrappolato nei miei pensieri
I don't know who to trust, just got my word and my balls
Non so a chi fidarmi, ho solo la mia parola e le mie palle
This is hell and a ho
Questo è l'inferno e una puttana
I know this the life that we chose
So che questa è la vita che abbiamo scelto
But lovin' the life that we livin'
Ma amando la vita che stiamo vivendo
We'll make it in the beginnin'
Ce la faremo all'inizio
Save me the tux
Risparmiami lo smoking
Save me the tux for the endin'
Risparmiami lo smoking per la fine
Endin'
Fine
Know what I'm sayin'
Sabe o que eu estou dizendo
Get jealous of a nigga or something tryin' to
Fica com ciúmes de um cara ou algo tentando
Check it out, whole lot of jewelry
Confira, muita joia
Trying to surpass me
Tentando me superar
My time nigga
Meu tempo, cara
Real shit
Coisa real
Clams Casino, nigga
Clams Casino, cara
Don't do all that talking nigga
Não fale demais, cara
A$AP
A$AP
A$AP nigga, fuck you talkin' 'bout?
A$AP cara, do que você está falando?
Meet me at the finish line bih
Encontre-me na linha de chegada, bih
Pew
Pew
I say motherfuck you niggas for the hate that you investin'
Eu digo foda-se vocês caras pelo ódio que vocês estão investindo
Fuck police 'cause he probably wanna arrest me (check it out)
Foda-se a polícia porque ele provavelmente quer me prender (confira)
Fuck the prison system, this injustice was ingestive (slatt)
Foda-se o sistema prisional, essa injustiça foi ingerida (slatt)
All black tuxes, get the white collars jealous like
Todos de smoking preto, deixando os colarinhos brancos com ciúmes
All my role models either dead or in the pen
Todos os meus modelos são mortos ou estão na cana
I had no choice to be the nigga that I am
Não tive escolha a não ser ser o cara que sou
Stuck with bros, stuck the code
Preso com os irmãos, preso ao código
'Cede emblem on the fender (yeah)
Emblema 'Cede no para-lama (sim)
Couple fans in the hood I got no choice but to vent
Alguns fãs no bairro, não tenho escolha a não ser desabafar
Going in front to back
Indo de frente para trás
At events, fuckin' packed
Em eventos, super lotados
With the hits back to back
Com os hits um atrás do outro
Where the gas from the back
Onde o gás vem de trás
Gold on gold, platinum plaques
Ouro sobre ouro, placas de platina
On the road after that (yeah)
Na estrada depois disso (sim)
She on a pole on a roll, make it clap, bring it back
Ela na barra, fazendo um show, fazendo bater, trazendo de volta
Real bitches where you at? Real niggas where you at?
Onde estão as verdadeiras garotas? Onde estão os verdadeiros caras?
Makin' niggas send a couple real niggas where you at though?
Fazendo caras mandarem alguns caras de verdade onde você está?
How could I not be negative when I don't trust my relatives?
Como eu poderia não ser negativo quando não confio nos meus parentes?
Niggas want settlements and bitches want like seven kids
Caras querem acordos e garotas querem tipo sete filhos
Fuck fake people, I'ma go ahead and address it
Foda-se pessoas falsas, vou falar sobre isso
Fuck you too just because you never said it
Foda-se você também só porque você nunca disse isso
God hate evil, you just blowin' all your blessings (A$AP)
Deus odeia o mal, você está apenas desperdiçando todas as suas bênçãos (A$AP)
Black tux, white collar formal on wedding
Smoking preto, colarinho branco formal no casamento
Time to divorce (time to divorce)
Hora de se divorciar (hora de se divorciar)
Line up the courts (line up the courts)
Alinhe os tribunais (alinhe os tribunais)
Tuxedo, don't try to support them
Smoking, não tente apoiá-los
No time to support
Sem tempo para apoiar
When it's time to go off
Quando é hora de partir
Come fuck with your boy
Venha se divertir com seu garoto
I'ma shine through it all
Vou brilhar apesar de tudo
Shine and all
Brilhar e tudo
Takeoff, lightyear
Decolar, ano-luz
Shootin' star
Estrela cadente
Shine and all, shine and
Brilhar e tudo, brilhar e
All
Tudo
To the cathedral, tux like I'm married (Tux on like I'm married)
Para a catedral, smoking como se estivesse casado (Smoking como se estivesse casado)
Don't got a ring on but it feel like I'm married (ring on my finger)
Não tenho um anel, mas parece que estou casado (anel no meu dedo)
To the cathedral, tux like I'm married (like I'm married)
Para a catedral, smoking como se estivesse casado (como se estivesse casado)
Know when that ring involved, know that it married
Sabe quando tem um anel envolvido, sabe que é casamento
Fuck views and opinions
Foda-se opiniões e pontos de vista
I'm willin' to die, seemin' to shake off the image
Estou disposto a morrer, parecendo sacudir a imagem
But when I'm inside, pretendin' to smile
Mas quando estou por dentro, fingindo sorrir
I feel the same high from the vengeance
Sinto a mesma euforia da vingança
I mean, I know we're both grown, like who are we kiddin'?
Quer dizer, eu sei que somos ambos adultos, tipo quem estamos enganando?
Goodbye to the crack way
Adeus ao caminho do crack
The picket fences, kids in the kitchen
As cercas brancas, crianças na cozinha
Stuck in this world, I feel lost
Preso neste mundo, me sinto perdido
I'm feelin' trapped in my thoughts
Estou me sentindo preso nos meus pensamentos
I don't know who to trust, just got my word and my balls
Não sei em quem confiar, só tenho minha palavra e minhas bolas
This is hell and a ho
Isso é um inferno e uma puta
I know this the life that we chose
Eu sei que essa é a vida que escolhemos
But lovin' the life that we livin'
Mas amando a vida que estamos vivendo
We'll make it in the beginnin'
Vamos conseguir no começo
Save me the tux
Guarde-me o smoking
Save me the tux for the endin'
Guarde-me o smoking para o final
Endin'
Final
Know what I'm sayin'
Sabes lo que digo
Get jealous of a nigga or something tryin' to
Ponte celoso de un negro o algo así intentando
Check it out, whole lot of jewelry
Míralo, un montón de joyas
Trying to surpass me
Intentando superarme
My time nigga
Mi momento negro
Real shit
Cosas reales
Clams Casino, nigga
Clams Casino, negro
Don't do all that talking nigga
No hables tanto negro
A$AP
A$AP
A$AP nigga, fuck you talkin' 'bout?
A$AP negro, ¿de qué estás hablando?
Meet me at the finish line bih
Encuéntrame en la línea de meta bih
Pew
Pew
I say motherfuck you niggas for the hate that you investin'
Digo que te jodan, negros, por el odio que estás invirtiendo
Fuck police 'cause he probably wanna arrest me (check it out)
Joder a la policía porque probablemente quiera arrestarme (míralo)
Fuck the prison system, this injustice was ingestive (slatt)
Joder al sistema penitenciario, esta injusticia fue ingerida (slatt)
All black tuxes, get the white collars jealous like
Todos de negro, poniendo celosos a los de cuello blanco como
All my role models either dead or in the pen
Todos mis modelos a seguir están muertos o en la cárcel
I had no choice to be the nigga that I am
No tuve más opción que ser el negro que soy
Stuck with bros, stuck the code
Atascado con los hermanos, atascado en el código
'Cede emblem on the fender (yeah)
Emblema 'Cede en el guardabarros (sí)
Couple fans in the hood I got no choice but to vent
Un par de fans en el barrio no tengo más opción que desahogarme
Going in front to back
Yendo de frente a atrás
At events, fuckin' packed
En eventos, jodidamente llenos
With the hits back to back
Con los éxitos uno tras otro
Where the gas from the back
Donde el gas desde atrás
Gold on gold, platinum plaques
Oro sobre oro, placas de platino
On the road after that (yeah)
En la carretera después de eso (sí)
She on a pole on a roll, make it clap, bring it back
Ella en un poste en un rollo, hazlo aplaudir, tráelo de vuelta
Real bitches where you at? Real niggas where you at?
¿Dónde están las verdaderas perras? ¿Dónde están los verdaderos negros?
Makin' niggas send a couple real niggas where you at though?
Haciendo que los negros envíen un par de verdaderos negros ¿dónde estás?
How could I not be negative when I don't trust my relatives?
¿Cómo no voy a ser negativo cuando no confío en mis parientes?
Niggas want settlements and bitches want like seven kids
Los negros quieren acuerdos y las perras quieren como siete hijos
Fuck fake people, I'ma go ahead and address it
Joder a la gente falsa, voy a ir adelante y abordarlo
Fuck you too just because you never said it
Jódete tú también solo porque nunca lo dijiste
God hate evil, you just blowin' all your blessings (A$AP)
Dios odia el mal, solo estás desperdiciando todas tus bendiciones (A$AP)
Black tux, white collar formal on wedding
Esmoquin negro, cuello blanco formal en la boda
Time to divorce (time to divorce)
Hora de divorciarse (hora de divorciarse)
Line up the courts (line up the courts)
Alinea los tribunales (alinea los tribunales)
Tuxedo, don't try to support them
Esmoquin, no intentes apoyarlos
No time to support
No hay tiempo para apoyar
When it's time to go off
Cuando es hora de irse
Come fuck with your boy
Ven a joder con tu chico
I'ma shine through it all
Voy a brillar a través de todo
Shine and all
Brillar y todo
Takeoff, lightyear
Despegue, año luz
Shootin' star
Estrella fugaz
Shine and all, shine and
Brillar y todo, brillar y
All
Todo
To the cathedral, tux like I'm married (Tux on like I'm married)
A la catedral, esmoquin como si estuviera casado (Esmoquin como si estuviera casado)
Don't got a ring on but it feel like I'm married (ring on my finger)
No tengo un anillo pero se siente como si estuviera casado (anillo en mi dedo)
To the cathedral, tux like I'm married (like I'm married)
A la catedral, esmoquin como si estuviera casado (como si estuviera casado)
Know when that ring involved, know that it married
Saber que cuando hay un anillo involucrado, saber que está casado
Fuck views and opinions
Joder las vistas y las opiniones
I'm willin' to die, seemin' to shake off the image
Estoy dispuesto a morir, pareciendo sacudir la imagen
But when I'm inside, pretendin' to smile
Pero cuando estoy adentro, fingiendo sonreír
I feel the same high from the vengeance
Siento la misma euforia de la venganza
I mean, I know we're both grown, like who are we kiddin'?
Quiero decir, sé que ambos somos adultos, ¿a quién estamos engañando?
Goodbye to the crack way
Adiós a la forma de crack
The picket fences, kids in the kitchen
Las vallas blancas, los niños en la cocina
Stuck in this world, I feel lost
Atascado en este mundo, me siento perdido
I'm feelin' trapped in my thoughts
Me siento atrapado en mis pensamientos
I don't know who to trust, just got my word and my balls
No sé en quién confiar, solo tengo mi palabra y mis bolas
This is hell and a ho
Esto es un infierno y una puta
I know this the life that we chose
Sé que esta es la vida que elegimos
But lovin' the life that we livin'
Pero amando la vida que estamos viviendo
We'll make it in the beginnin'
Lo lograremos al principio
Save me the tux
Guárdame el esmoquin
Save me the tux for the endin'
Guárdame el esmoquin para el final
Endin'
Final
Know what I'm sayin'
Sais ce que je dis
Get jealous of a nigga or something tryin' to
Être jaloux d'un mec ou quelque chose du genre essayant de
Check it out, whole lot of jewelry
Regarde ça, plein de bijoux
Trying to surpass me
Essayer de me surpasser
My time nigga
Mon moment mec
Real shit
Vraie merde
Clams Casino, nigga
Clams Casino, mec
Don't do all that talking nigga
Ne fais pas tout ce blabla mec
A$AP
A$AP
A$AP nigga, fuck you talkin' 'bout?
A$AP mec, de quoi tu parles ?
Meet me at the finish line bih
Rendez-vous à la ligne d'arrivée bih
Pew
Pew
I say motherfuck you niggas for the hate that you investin'
Je dis va te faire foutre les mecs pour la haine que vous investissez
Fuck police 'cause he probably wanna arrest me (check it out)
Fuck la police parce qu'il veut probablement m'arrêter (regarde ça)
Fuck the prison system, this injustice was ingestive (slatt)
Fuck le système carcéral, cette injustice était ingérable (slatt)
All black tuxes, get the white collars jealous like
Tous en noir, ça rend les cols blancs jaloux comme
All my role models either dead or in the pen
Tous mes modèles sont soit morts soit en prison
I had no choice to be the nigga that I am
Je n'avais pas d'autre choix que d'être le mec que je suis
Stuck with bros, stuck the code
Coincé avec les frères, respecte le code
'Cede emblem on the fender (yeah)
Emblème 'Cede sur l'aile (ouais)
Couple fans in the hood I got no choice but to vent
Quelques fans dans le quartier je n'ai pas d'autre choix que de me défouler
Going in front to back
Allant de l'avant à l'arrière
At events, fuckin' packed
Aux événements, putain de monde
With the hits back to back
Avec les hits à la suite
Where the gas from the back
Où est le gaz de l'arrière
Gold on gold, platinum plaques
Or sur or, disques de platine
On the road after that (yeah)
Sur la route après ça (ouais)
She on a pole on a roll, make it clap, bring it back
Elle sur une barre en roulant, faites claquer, ramenez ça
Real bitches where you at? Real niggas where you at?
Où sont les vraies meufs ? Où sont les vrais mecs ?
Makin' niggas send a couple real niggas where you at though?
Faire envoyer quelques vrais mecs où tu es ?
How could I not be negative when I don't trust my relatives?
Comment ne pas être négatif quand je ne fais pas confiance à mes proches ?
Niggas want settlements and bitches want like seven kids
Les mecs veulent des règlements et les meufs veulent genre sept enfants
Fuck fake people, I'ma go ahead and address it
Fuck les faux, je vais aller de l'avant et l'adresser
Fuck you too just because you never said it
Fuck toi aussi juste parce que tu ne l'as jamais dit
God hate evil, you just blowin' all your blessings (A$AP)
Dieu déteste le mal, tu es juste en train de souffler toutes tes bénédictions (A$AP)
Black tux, white collar formal on wedding
Smoking noir, col blanc formel pour le mariage
Time to divorce (time to divorce)
Il est temps de divorcer (il est temps de divorcer)
Line up the courts (line up the courts)
Alignez les tribunaux (alignez les tribunaux)
Tuxedo, don't try to support them
Smoking, n'essayez pas de les soutenir
No time to support
Pas le temps de soutenir
When it's time to go off
Quand il est temps de partir
Come fuck with your boy
Viens t'amuser avec ton garçon
I'ma shine through it all
Je vais briller à travers tout ça
Shine and all
Briller et tout
Takeoff, lightyear
Décollage, année-lumière
Shootin' star
Étoile filante
Shine and all, shine and
Briller et tout, briller et
All
Tout
To the cathedral, tux like I'm married (Tux on like I'm married)
À la cathédrale, smoking comme si j'étais marié (Smoking comme si j'étais marié)
Don't got a ring on but it feel like I'm married (ring on my finger)
Je n'ai pas de bague mais j'ai l'impression d'être marié (bague à mon doigt)
To the cathedral, tux like I'm married (like I'm married)
À la cathédrale, smoking comme si j'étais marié (comme si j'étais marié)
Know when that ring involved, know that it married
Savoir quand cette bague est impliquée, savoir que c'est marié
Fuck views and opinions
Fuck les vues et les opinions
I'm willin' to die, seemin' to shake off the image
Je suis prêt à mourir, semblant secouer l'image
But when I'm inside, pretendin' to smile
Mais quand je suis à l'intérieur, prétendant sourire
I feel the same high from the vengeance
Je ressens la même euphorie de la vengeance
I mean, I know we're both grown, like who are we kiddin'?
Je veux dire, je sais qu'on est tous les deux adultes, à qui on se ment ?
Goodbye to the crack way
Adieu à la voie du crack
The picket fences, kids in the kitchen
Les clôtures blanches, les enfants dans la cuisine
Stuck in this world, I feel lost
Coincé dans ce monde, je me sens perdu
I'm feelin' trapped in my thoughts
Je me sens piégé dans mes pensées
I don't know who to trust, just got my word and my balls
Je ne sais pas à qui faire confiance, j'ai juste ma parole et mes couilles
This is hell and a ho
C'est l'enfer et une pute
I know this the life that we chose
Je sais que c'est la vie que nous avons choisie
But lovin' the life that we livin'
Mais aimer la vie que nous vivons
We'll make it in the beginnin'
On y arrivera au début
Save me the tux
Garde-moi le smoking
Save me the tux for the endin'
Garde-moi le smoking pour la fin
Endin'
Fin
Know what I'm sayin'
Weißt du, was ich meine?
Get jealous of a nigga or something tryin' to
Werde eifersüchtig auf einen Nigga oder so, der versucht
Check it out, whole lot of jewelry
Schau es dir an, jede Menge Schmuck
Trying to surpass me
Versuche, mich zu übertreffen
My time nigga
Meine Zeit, Nigga
Real shit
Echter Scheiß
Clams Casino, nigga
Clams Casino, Nigga
Don't do all that talking nigga
Rede nicht so viel, Nigga
A$AP
A$AP
A$AP nigga, fuck you talkin' 'bout?
A$AP Nigga, wovon redest du?
Meet me at the finish line bih
Triff mich an der Ziellinie, Bih
Pew
Pew
I say motherfuck you niggas for the hate that you investin'
Ich sage, fick dich, Niggas, für den Hass, den du investierst
Fuck police 'cause he probably wanna arrest me (check it out)
Fick die Polizei, denn er will mich wahrscheinlich verhaften (schau es dir an)
Fuck the prison system, this injustice was ingestive (slatt)
Fick das Gefängnissystem, diese Ungerechtigkeit war unverdaulich (slatt)
All black tuxes, get the white collars jealous like
Alles schwarze Smokings, mach die weißen Kragen neidisch wie
All my role models either dead or in the pen
Alle meine Vorbilder sind entweder tot oder im Knast
I had no choice to be the nigga that I am
Ich hatte keine andere Wahl, als der Nigga zu sein, der ich bin
Stuck with bros, stuck the code
Fest mit den Brüdern, fest am Code
'Cede emblem on the fender (yeah)
'Cede Emblem auf dem Kotflügel (ja)
Couple fans in the hood I got no choice but to vent
Ein paar Fans in der Hood, ich habe keine andere Wahl, als zu lüften
Going in front to back
Von vorne nach hinten gehen
At events, fuckin' packed
Bei Veranstaltungen, verdammt voll
With the hits back to back
Mit den Hits hintereinander
Where the gas from the back
Wo ist das Gas von hinten
Gold on gold, platinum plaques
Gold auf Gold, Platin Plaques
On the road after that (yeah)
Auf der Straße danach (ja)
She on a pole on a roll, make it clap, bring it back
Sie an der Stange auf einer Rolle, mach es klatschen, bring es zurück
Real bitches where you at? Real niggas where you at?
Echte Schlampen, wo seid ihr? Echte Niggas, wo seid ihr?
Makin' niggas send a couple real niggas where you at though?
Macht Niggas ein paar echte Niggas schicken, wo seid ihr aber?
How could I not be negative when I don't trust my relatives?
Wie könnte ich nicht negativ sein, wenn ich meinen Verwandten nicht vertraue?
Niggas want settlements and bitches want like seven kids
Niggas wollen Vergleiche und Schlampen wollen wie sieben Kinder
Fuck fake people, I'ma go ahead and address it
Fick falsche Leute, ich werde es ansprechen
Fuck you too just because you never said it
Fick dich auch, nur weil du es nie gesagt hast
God hate evil, you just blowin' all your blessings (A$AP)
Gott hasst das Böse, du bläst nur all deine Segnungen weg (A$AP)
Black tux, white collar formal on wedding
Schwarzer Smoking, weißer Kragen formal auf Hochzeit
Time to divorce (time to divorce)
Zeit für die Scheidung (Zeit für die Scheidung)
Line up the courts (line up the courts)
Richtet die Gerichte aus (richtet die Gerichte aus)
Tuxedo, don't try to support them
Smoking, versucht nicht, sie zu unterstützen
No time to support
Keine Zeit zur Unterstützung
When it's time to go off
Wenn es Zeit ist, loszulegen
Come fuck with your boy
Komm, fick mit deinem Jungen
I'ma shine through it all
Ich werde durch alles hindurch strahlen
Shine and all
Strahlen und alles
Takeoff, lightyear
Abheben, Lichtjahr
Shootin' star
Schießender Stern
Shine and all, shine and
Strahlen und alles, strahlen und
All
Alles
To the cathedral, tux like I'm married (Tux on like I'm married)
Zur Kathedrale, Smoking wie wenn ich verheiratet wäre (Smoking an wie wenn ich verheiratet wäre)
Don't got a ring on but it feel like I'm married (ring on my finger)
Habe keinen Ring an, aber es fühlt sich an, als wäre ich verheiratet (Ring an meinem Finger)
To the cathedral, tux like I'm married (like I'm married)
Zur Kathedrale, Smoking wie wenn ich verheiratet wäre (als wäre ich verheiratet)
Know when that ring involved, know that it married
Weiß, wenn dieser Ring beteiligt ist, weiß, dass es verheiratet ist
Fuck views and opinions
Fick Ansichten und Meinungen
I'm willin' to die, seemin' to shake off the image
Ich bin bereit zu sterben, scheine das Bild abzuschütteln
But when I'm inside, pretendin' to smile
Aber wenn ich drinnen bin, tue ich so, als würde ich lächeln
I feel the same high from the vengeance
Ich fühle den gleichen Rausch von der Rache
I mean, I know we're both grown, like who are we kiddin'?
Ich meine, ich weiß, wir sind beide erwachsen, wen machen wir uns vor?
Goodbye to the crack way
Auf Wiedersehen zum Crack-Weg
The picket fences, kids in the kitchen
Die weißen Zäune, Kinder in der Küche
Stuck in this world, I feel lost
Fest in dieser Welt, ich fühle mich verloren
I'm feelin' trapped in my thoughts
Ich fühle mich gefangen in meinen Gedanken
I don't know who to trust, just got my word and my balls
Ich weiß nicht, wem ich vertrauen soll, habe nur mein Wort und meine Eier
This is hell and a ho
Das ist die Hölle und eine Hure
I know this the life that we chose
Ich weiß, das ist das Leben, das wir gewählt haben
But lovin' the life that we livin'
Aber das Leben, das wir leben, lieben
We'll make it in the beginnin'
Wir werden es am Anfang schaffen
Save me the tux
Spare mir den Smoking
Save me the tux for the endin'
Spare mir den Smoking für das Ende
Endin'
Ende