Oração

Yuri Atilio Oliveira, Bruno Borges Chelles

Testi Traduzione

Ó mãe, me guia
Semeia o que for melhor
Traz proteção, me guia
Me ensina, não me deixe só

Eu olho pro céu e peço
Conspira Universo a meu favor
Mostra o caminho, me entrego
O melhor que for
O que eu busco é aprender o amor
Só tenho motivos pra agradecer
Sei que até os espinhos e dores foram mentores
Me fazem ser quem eu sou

E eu penso que o erro que te ensina a ter humildade
Tem mais importância que a glória que te ensina arrogância
Às vezes o mundo cansa
Nem tudo é maré mansa
A vida é um jogo, por isso nós encarnamos criança

Ó céu, te peço pra curar meus medos
Pra libertar meus nós que ainda tiverem presos
Pra decantar e diluir meus sentimentos
Que já não fazem mais parte de mim
Entrego, ó céu
De coração sou grato
Eu sinto muito por quem eu tiver falhado
E quem já falhou comigo 'tá perdoado
Ó céu, só peço fé, muito obrigado

Ó mãe, me guia
Semeia o que for melhor
Traz proteção, me guia
Me ensina, não me deixe só

Deusa mãe, que nos deu a vida
(Obrigado)
Eu agradeço até as minhas feridas
(Cicatrizes)
De erro em erro eu chego na sabedoria
A gente nunca sabe o que Deus tem na sua planilha
Mais um aprendiz no mato abrindo a trilha
Sou feliz como um mago que domina sua energia
Certo pelo certo, hoje eu 'to perto da família
Olho pro céu e vejo a Lua, como é linda, como brilha
Olho pras estrelas quero vê-las, se alinhem
Olho pra dentro, sentimentos que me afligem
Falam que é o fim, só se for dos que fingem
Porque eu cheguei no céu, mas não tive vertigem
Eu devia 'tá na Bahia, igual meu pai faz
Só que agora fico em casa por que ninguém sai mais
A vida é um roteiro louco, filme sci-fi
O mundo inteiro interligado, não é Wi-Fi
É o amor

Seu abraço me faz vencer barreiras
Sua paz é a força que hoje me faz caminhar
Me ensina a entender minhas incertezas
Só o seu amor pra me guiar

Mãe
Semeia o que for melhor
Mãe
Me ensina, não me deixe só

Ó mãe, me guia
Oh madre, guidami
Semeia o que for melhor
Semina ciò che è meglio
Traz proteção, me guia
Porta protezione, guidami
Me ensina, não me deixe só
Insegnami, non lasciarmi solo
Eu olho pro céu e peço
Guardo il cielo e chiedo
Conspira Universo a meu favor
Cospira Universo a mio favore
Mostra o caminho, me entrego
Mostra la strada, mi arrendo
O melhor que for
Il meglio che sia
O que eu busco é aprender o amor
Quello che cerco è imparare l'amore
Só tenho motivos pra agradecer
Ho solo motivi per ringraziare
Sei que até os espinhos e dores foram mentores
So che anche le spine e i dolori sono stati mentori
Me fazem ser quem eu sou
Mi fanno essere chi sono
E eu penso que o erro que te ensina a ter humildade
E penso che l'errore che ti insegna l'umiltà
Tem mais importância que a glória que te ensina arrogância
Ha più importanza della gloria che ti insegna l'arroganza
Às vezes o mundo cansa
A volte il mondo stanca
Nem tudo é maré mansa
Non tutto è mare calmo
A vida é um jogo, por isso nós encarnamos criança
La vita è un gioco, ecco perché incarniamo da bambini
Ó céu, te peço pra curar meus medos
Oh cielo, ti chiedo di curare le mie paure
Pra libertar meus nós que ainda tiverem presos
Per liberare i miei nodi che sono ancora legati
Pra decantar e diluir meus sentimentos
Per decantare e diluire i miei sentimenti
Que já não fazem mais parte de mim
Che non fanno più parte di me
Entrego, ó céu
Mi arrendo, oh cielo
De coração sou grato
Di cuore sono grato
Eu sinto muito por quem eu tiver falhado
Mi dispiace molto per chi ho fallito
E quem já falhou comigo 'tá perdoado
E chi ha fallito con me è perdonato
Ó céu, só peço fé, muito obrigado
Oh cielo, chiedo solo fede, grazie mille
Ó mãe, me guia
Oh madre, guidami
Semeia o que for melhor
Semina ciò che è meglio
Traz proteção, me guia
Porta protezione, guidami
Me ensina, não me deixe só
Insegnami, non lasciarmi solo
Deusa mãe, que nos deu a vida
Dea madre, che ci ha dato la vita
(Obrigado)
(Grazie)
Eu agradeço até as minhas feridas
Ringrazio anche le mie ferite
(Cicatrizes)
(Cicatrici)
De erro em erro eu chego na sabedoria
Da errore a errore arrivo alla saggezza
A gente nunca sabe o que Deus tem na sua planilha
Non si sa mai cosa Dio ha nel suo piano
Mais um aprendiz no mato abrindo a trilha
Un altro apprendista nel bosco che apre il sentiero
Sou feliz como um mago que domina sua energia
Sono felice come un mago che domina la sua energia
Certo pelo certo, hoje eu 'to perto da família
Giusto per giusto, oggi sono vicino alla famiglia
Olho pro céu e vejo a Lua, como é linda, como brilha
Guardo il cielo e vedo la Luna, come è bella, come brilla
Olho pras estrelas quero vê-las, se alinhem
Guardo le stelle voglio vederle, si allineano
Olho pra dentro, sentimentos que me afligem
Guardo dentro, sentimenti che mi affliggono
Falam que é o fim, só se for dos que fingem
Dicono che è la fine, solo se è per quelli che fingono
Porque eu cheguei no céu, mas não tive vertigem
Perché sono arrivato in cielo, ma non ho avuto vertigini
Eu devia 'tá na Bahia, igual meu pai faz
Dovrei essere in Bahia, come faceva mio padre
Só que agora fico em casa por que ninguém sai mais
Solo che ora resto a casa perché nessuno esce più
A vida é um roteiro louco, filme sci-fi
La vita è una sceneggiatura folle, film di fantascienza
O mundo inteiro interligado, não é Wi-Fi
Il mondo intero interconnesso, non è Wi-Fi
É o amor
È l'amore
Seu abraço me faz vencer barreiras
Il tuo abbraccio mi fa superare le barriere
Sua paz é a força que hoje me faz caminhar
La tua pace è la forza che oggi mi fa camminare
Me ensina a entender minhas incertezas
Insegnami a capire le mie incertezze
Só o seu amor pra me guiar
Solo il tuo amore può guidarmi
Mãe
Madre
Semeia o que for melhor
Semina ciò che è meglio
Mãe
Madre
Me ensina, não me deixe só
Insegnami, non lasciarmi solo
Ó mãe, me guia
Oh mother, guide me
Semeia o que for melhor
Sow what is best
Traz proteção, me guia
Bring protection, guide me
Me ensina, não me deixe só
Teach me, don't leave me alone
Eu olho pro céu e peço
I look at the sky and ask
Conspira Universo a meu favor
Conspire Universe in my favor
Mostra o caminho, me entrego
Show me the way, I surrender
O melhor que for
The best that is
O que eu busco é aprender o amor
What I seek is to learn love
Só tenho motivos pra agradecer
I only have reasons to thank
Sei que até os espinhos e dores foram mentores
I know that even the thorns and pains were mentors
Me fazem ser quem eu sou
They make me who I am
E eu penso que o erro que te ensina a ter humildade
And I think that the mistake that teaches you humility
Tem mais importância que a glória que te ensina arrogância
Is more important than the glory that teaches you arrogance
Às vezes o mundo cansa
Sometimes the world tires
Nem tudo é maré mansa
Not everything is calm sea
A vida é um jogo, por isso nós encarnamos criança
Life is a game, that's why we incarnate as children
Ó céu, te peço pra curar meus medos
Oh sky, I ask you to heal my fears
Pra libertar meus nós que ainda tiverem presos
To free my knots that are still tied
Pra decantar e diluir meus sentimentos
To decant and dilute my feelings
Que já não fazem mais parte de mim
That are no longer part of me
Entrego, ó céu
I surrender, oh sky
De coração sou grato
From the heart I am grateful
Eu sinto muito por quem eu tiver falhado
I'm sorry for whoever I failed
E quem já falhou comigo 'tá perdoado
And whoever has failed me is forgiven
Ó céu, só peço fé, muito obrigado
Oh sky, I only ask for faith, thank you very much
Ó mãe, me guia
Oh mother, guide me
Semeia o que for melhor
Sow what is best
Traz proteção, me guia
Bring protection, guide me
Me ensina, não me deixe só
Teach me, don't leave me alone
Deusa mãe, que nos deu a vida
Mother Goddess, who gave us life
(Obrigado)
(Thank you)
Eu agradeço até as minhas feridas
I even thank my wounds
(Cicatrizes)
(Scars)
De erro em erro eu chego na sabedoria
From mistake to mistake I reach wisdom
A gente nunca sabe o que Deus tem na sua planilha
We never know what God has on his spreadsheet
Mais um aprendiz no mato abrindo a trilha
Another apprentice in the bush opening the trail
Sou feliz como um mago que domina sua energia
I'm happy like a wizard who controls his energy
Certo pelo certo, hoje eu 'to perto da família
Right by right, today I'm close to family
Olho pro céu e vejo a Lua, como é linda, como brilha
I look at the sky and see the Moon, how beautiful, how it shines
Olho pras estrelas quero vê-las, se alinhem
I look at the stars I want to see them, align
Olho pra dentro, sentimentos que me afligem
I look inside, feelings that afflict me
Falam que é o fim, só se for dos que fingem
They say it's the end, only if it's for those who pretend
Porque eu cheguei no céu, mas não tive vertigem
Because I arrived in heaven, but I didn't have vertigo
Eu devia 'tá na Bahia, igual meu pai faz
I should be in Bahia, like my father does
Só que agora fico em casa por que ninguém sai mais
Only now I stay at home because no one goes out anymore
A vida é um roteiro louco, filme sci-fi
Life is a crazy script, sci-fi movie
O mundo inteiro interligado, não é Wi-Fi
The whole world interconnected, it's not Wi-Fi
É o amor
It's love
Seu abraço me faz vencer barreiras
Your hug helps me overcome barriers
Sua paz é a força que hoje me faz caminhar
Your peace is the strength that makes me walk today
Me ensina a entender minhas incertezas
Teach me to understand my uncertainties
Só o seu amor pra me guiar
Only your love can guide me
Mãe
Mother
Semeia o que for melhor
Sow what is best
Mãe
Mother
Me ensina, não me deixe só
Teach me, don't leave me alone
Ó mãe, me guia
Oh madre, guíame
Semeia o que for melhor
Siembra lo que sea mejor
Traz proteção, me guia
Trae protección, guíame
Me ensina, não me deixe só
Enséñame, no me dejes solo
Eu olho pro céu e peço
Miro al cielo y pido
Conspira Universo a meu favor
Conspira Universo a mi favor
Mostra o caminho, me entrego
Muestra el camino, me entrego
O melhor que for
Lo mejor que sea
O que eu busco é aprender o amor
Lo que busco es aprender el amor
Só tenho motivos pra agradecer
Solo tengo motivos para agradecer
Sei que até os espinhos e dores foram mentores
Sé que incluso las espinas y los dolores fueron mentores
Me fazem ser quem eu sou
Me hacen ser quien soy
E eu penso que o erro que te ensina a ter humildade
Y pienso que el error que te enseña a tener humildad
Tem mais importância que a glória que te ensina arrogância
Tiene más importancia que la gloria que te enseña arrogancia
Às vezes o mundo cansa
A veces el mundo cansa
Nem tudo é maré mansa
No todo es mar en calma
A vida é um jogo, por isso nós encarnamos criança
La vida es un juego, por eso encarnamos como niños
Ó céu, te peço pra curar meus medos
Oh cielo, te pido que cures mis miedos
Pra libertar meus nós que ainda tiverem presos
Para liberar mis nudos que aún estén atados
Pra decantar e diluir meus sentimentos
Para decantar y diluir mis sentimientos
Que já não fazem mais parte de mim
Que ya no forman parte de mí
Entrego, ó céu
Entrego, oh cielo
De coração sou grato
De corazón estoy agradecido
Eu sinto muito por quem eu tiver falhado
Lo siento mucho por aquellos a quienes he fallado
E quem já falhou comigo 'tá perdoado
Y aquellos que me han fallado están perdonados
Ó céu, só peço fé, muito obrigado
Oh cielo, solo pido fe, muchas gracias
Ó mãe, me guia
Oh madre, guíame
Semeia o que for melhor
Siembra lo que sea mejor
Traz proteção, me guia
Trae protección, guíame
Me ensina, não me deixe só
Enséñame, no me dejes solo
Deusa mãe, que nos deu a vida
Diosa madre, que nos dio la vida
(Obrigado)
(Gracias)
Eu agradeço até as minhas feridas
Agradezco incluso mis heridas
(Cicatrizes)
(Cicatrices)
De erro em erro eu chego na sabedoria
De error en error llego a la sabiduría
A gente nunca sabe o que Deus tem na sua planilha
Nunca sabemos lo que Dios tiene en su plan
Mais um aprendiz no mato abrindo a trilha
Otro aprendiz en el bosque abriendo el camino
Sou feliz como um mago que domina sua energia
Soy feliz como un mago que domina su energía
Certo pelo certo, hoje eu 'to perto da família
Lo correcto por lo correcto, hoy estoy cerca de la familia
Olho pro céu e vejo a Lua, como é linda, como brilha
Miro al cielo y veo la Luna, cómo es hermosa, cómo brilla
Olho pras estrelas quero vê-las, se alinhem
Miro a las estrellas quiero verlas, que se alineen
Olho pra dentro, sentimentos que me afligem
Miro hacia adentro, sentimientos que me afligen
Falam que é o fim, só se for dos que fingem
Dicen que es el fin, solo si es para los que fingen
Porque eu cheguei no céu, mas não tive vertigem
Porque llegué al cielo, pero no tuve vértigo
Eu devia 'tá na Bahia, igual meu pai faz
Debería estar en Bahía, como mi padre hace
Só que agora fico em casa por que ninguém sai mais
Solo que ahora me quedo en casa porque nadie sale más
A vida é um roteiro louco, filme sci-fi
La vida es un guión loco, película de ciencia ficción
O mundo inteiro interligado, não é Wi-Fi
El mundo entero interconectado, no es Wi-Fi
É o amor
Es el amor
Seu abraço me faz vencer barreiras
Tu abrazo me hace superar barreras
Sua paz é a força que hoje me faz caminhar
Tu paz es la fuerza que hoy me hace caminar
Me ensina a entender minhas incertezas
Me enseñas a entender mis incertidumbres
Só o seu amor pra me guiar
Solo tu amor puede guiarme
Mãe
Madre
Semeia o que for melhor
Siembra lo que sea mejor
Mãe
Madre
Me ensina, não me deixe só
Enséñame, no me dejes solo
Ó mãe, me guia
Ô mère, guide-moi
Semeia o que for melhor
Sème ce qui est le meilleur
Traz proteção, me guia
Apporte la protection, guide-moi
Me ensina, não me deixe só
Enseigne-moi, ne me laisse pas seul
Eu olho pro céu e peço
Je regarde le ciel et je demande
Conspira Universo a meu favor
Conspire Univers en ma faveur
Mostra o caminho, me entrego
Montre le chemin, je me rends
O melhor que for
Le meilleur que ce soit
O que eu busco é aprender o amor
Ce que je cherche, c'est apprendre l'amour
Só tenho motivos pra agradecer
Je n'ai que des raisons de remercier
Sei que até os espinhos e dores foram mentores
Je sais que même les épines et les douleurs ont été des mentors
Me fazem ser quem eu sou
Ils me font être qui je suis
E eu penso que o erro que te ensina a ter humildade
Et je pense que l'erreur qui t'apprend à avoir de l'humilité
Tem mais importância que a glória que te ensina arrogância
Est plus importante que la gloire qui t'apprend l'arrogance
Às vezes o mundo cansa
Parfois le monde fatigue
Nem tudo é maré mansa
Tout n'est pas une mer calme
A vida é um jogo, por isso nós encarnamos criança
La vie est un jeu, c'est pourquoi nous incarnons l'enfance
Ó céu, te peço pra curar meus medos
Ô ciel, je te demande de guérir mes peurs
Pra libertar meus nós que ainda tiverem presos
Pour libérer mes nœuds qui sont encore emprisonnés
Pra decantar e diluir meus sentimentos
Pour décanté et diluer mes sentiments
Que já não fazem mais parte de mim
Qui ne font plus partie de moi
Entrego, ó céu
Je rends, ô ciel
De coração sou grato
De cœur je suis reconnaissant
Eu sinto muito por quem eu tiver falhado
Je suis désolé pour ceux à qui j'ai échoué
E quem já falhou comigo 'tá perdoado
Et ceux qui ont échoué avec moi sont pardonnés
Ó céu, só peço fé, muito obrigado
Ô ciel, je demande seulement la foi, merci beaucoup
Ó mãe, me guia
Ô mère, guide-moi
Semeia o que for melhor
Sème ce qui est le meilleur
Traz proteção, me guia
Apporte la protection, guide-moi
Me ensina, não me deixe só
Enseigne-moi, ne me laisse pas seul
Deusa mãe, que nos deu a vida
Déesse mère, qui nous a donné la vie
(Obrigado)
(Merci)
Eu agradeço até as minhas feridas
Je remercie même mes blessures
(Cicatrizes)
(Cicatrices)
De erro em erro eu chego na sabedoria
D'erreur en erreur j'arrive à la sagesse
A gente nunca sabe o que Deus tem na sua planilha
On ne sait jamais ce que Dieu a sur son tableau
Mais um aprendiz no mato abrindo a trilha
Encore un apprenti dans la brousse ouvrant le chemin
Sou feliz como um mago que domina sua energia
Je suis heureux comme un magicien qui maîtrise son énergie
Certo pelo certo, hoje eu 'to perto da família
Le juste par le juste, aujourd'hui je suis près de la famille
Olho pro céu e vejo a Lua, como é linda, como brilha
Je regarde le ciel et je vois la lune, comme elle est belle, comme elle brille
Olho pras estrelas quero vê-las, se alinhem
Je regarde les étoiles, je veux les voir, alignez-vous
Olho pra dentro, sentimentos que me afligem
Je regarde à l'intérieur, les sentiments qui me tourmentent
Falam que é o fim, só se for dos que fingem
Ils disent que c'est la fin, seulement pour ceux qui prétendent
Porque eu cheguei no céu, mas não tive vertigem
Parce que je suis arrivé au ciel, mais je n'ai pas eu le vertige
Eu devia 'tá na Bahia, igual meu pai faz
Je devrais être en Bahia, comme mon père le fait
Só que agora fico em casa por que ninguém sai mais
Seulement maintenant je reste à la maison parce que personne ne sort plus
A vida é um roteiro louco, filme sci-fi
La vie est un scénario fou, film de science-fiction
O mundo inteiro interligado, não é Wi-Fi
Le monde entier est interconnecté, ce n'est pas le Wi-Fi
É o amor
C'est l'amour
Seu abraço me faz vencer barreiras
Ton étreinte me fait surmonter les obstacles
Sua paz é a força que hoje me faz caminhar
Ta paix est la force qui me fait marcher aujourd'hui
Me ensina a entender minhas incertezas
Enseigne-moi à comprendre mes incertitudes
Só o seu amor pra me guiar
Seul ton amour peut me guider
Mãe
Mère
Semeia o que for melhor
Sème ce qui est le meilleur
Mãe
Mère
Me ensina, não me deixe só
Enseigne-moi, ne me laisse pas seul
Ó mãe, me guia
Ó Mutter, führe mich
Semeia o que for melhor
Säe das, was am besten ist
Traz proteção, me guia
Bring Schutz, führe mich
Me ensina, não me deixe só
Lehre mich, lass mich nicht allein
Eu olho pro céu e peço
Ich schaue zum Himmel und bitte
Conspira Universo a meu favor
Verschwöre das Universum zu meinen Gunsten
Mostra o caminho, me entrego
Zeige den Weg, ich gebe mich hin
O melhor que for
Das Beste, was es gibt
O que eu busco é aprender o amor
Was ich suche, ist die Liebe zu lernen
Só tenho motivos pra agradecer
Ich habe nur Gründe, dankbar zu sein
Sei que até os espinhos e dores foram mentores
Ich weiß, dass sogar die Dornen und Schmerzen Mentoren waren
Me fazem ser quem eu sou
Sie machen mich zu dem, der ich bin
E eu penso que o erro que te ensina a ter humildade
Und ich denke, dass der Fehler, der dich lehrt, bescheiden zu sein
Tem mais importância que a glória que te ensina arrogância
Wichtiger ist als der Ruhm, der dich Arroganz lehrt
Às vezes o mundo cansa
Manchmal ist die Welt müde
Nem tudo é maré mansa
Nicht alles ist ruhige See
A vida é um jogo, por isso nós encarnamos criança
Das Leben ist ein Spiel, deshalb werden wir als Kinder geboren
Ó céu, te peço pra curar meus medos
Ó Himmel, ich bitte dich, meine Ängste zu heilen
Pra libertar meus nós que ainda tiverem presos
Um meine Knoten zu befreien, die noch gefangen sind
Pra decantar e diluir meus sentimentos
Um meine Gefühle zu klären und zu verdünnen
Que já não fazem mais parte de mim
Die nicht mehr Teil von mir sind
Entrego, ó céu
Ich gebe mich hin, ó Himmel
De coração sou grato
Von Herzen bin ich dankbar
Eu sinto muito por quem eu tiver falhado
Es tut mir leid für diejenigen, die ich enttäuscht habe
E quem já falhou comigo 'tá perdoado
Und wer mich enttäuscht hat, ist vergeben
Ó céu, só peço fé, muito obrigado
Ó Himmel, ich bitte nur um Glauben, vielen Dank
Ó mãe, me guia
Ó Mutter, führe mich
Semeia o que for melhor
Säe das, was am besten ist
Traz proteção, me guia
Bring Schutz, führe mich
Me ensina, não me deixe só
Lehre mich, lass mich nicht allein
Deusa mãe, que nos deu a vida
Göttin Mutter, die uns das Leben gab
(Obrigado)
(Danke)
Eu agradeço até as minhas feridas
Ich danke sogar für meine Wunden
(Cicatrizes)
(Narben)
De erro em erro eu chego na sabedoria
Von Fehler zu Fehler komme ich zur Weisheit
A gente nunca sabe o que Deus tem na sua planilha
Man weiß nie, was Gott auf seinem Plan hat
Mais um aprendiz no mato abrindo a trilha
Noch ein Lehrling im Wald, der den Weg ebnet
Sou feliz como um mago que domina sua energia
Ich bin glücklich wie ein Magier, der seine Energie beherrscht
Certo pelo certo, hoje eu 'to perto da família
Richtig für richtig, heute bin ich nahe bei der Familie
Olho pro céu e vejo a Lua, como é linda, como brilha
Ich schaue zum Himmel und sehe den Mond, wie schön er ist, wie er leuchtet
Olho pras estrelas quero vê-las, se alinhem
Ich schaue zu den Sternen, ich möchte sie sehen, sie ausrichten
Olho pra dentro, sentimentos que me afligem
Ich schaue nach innen, Gefühle, die mich quälen
Falam que é o fim, só se for dos que fingem
Sie sagen, es ist das Ende, nur für die, die vortäuschen
Porque eu cheguei no céu, mas não tive vertigem
Denn ich bin im Himmel angekommen, aber mir war nicht schwindelig
Eu devia 'tá na Bahia, igual meu pai faz
Ich sollte in Bahia sein, wie mein Vater es tut
Só que agora fico em casa por que ninguém sai mais
Nur dass ich jetzt zu Hause bleibe, weil niemand mehr rausgeht
A vida é um roteiro louco, filme sci-fi
Das Leben ist ein verrücktes Drehbuch, ein Sci-Fi-Film
O mundo inteiro interligado, não é Wi-Fi
Die ganze Welt ist verbunden, es ist kein Wi-Fi
É o amor
Es ist die Liebe
Seu abraço me faz vencer barreiras
Deine Umarmung lässt mich Barrieren überwinden
Sua paz é a força que hoje me faz caminhar
Dein Frieden ist die Kraft, die mich heute gehen lässt
Me ensina a entender minhas incertezas
Lehre mich, meine Unsicherheiten zu verstehen
Só o seu amor pra me guiar
Nur deine Liebe kann mich führen
Mãe
Mutter
Semeia o que for melhor
Säe das, was am besten ist
Mãe
Mutter
Me ensina, não me deixe só
Lehre mich, lass mich nicht allein

Curiosità sulla canzone Oração di 3030

Quando è stata rilasciata la canzone “Oração” di 3030?
La canzone Oração è stata rilasciata nel 2020, nell’album “Infinito Interno”.
Chi ha composto la canzone “Oração” di di 3030?
La canzone “Oração” di di 3030 è stata composta da Yuri Atilio Oliveira, Bruno Borges Chelles.

Canzoni più popolari di 3030

Altri artisti di Hip Hop/Rap