Tudo que ela quer, tudo que ela quer
Tem tudo que ela quer, tudo que ela quer
Tudo que ela quer mas ela quer ser minha mulher
Mas ela quer o sol, a lua, a madrugada, sai pra rua embriagada
Me liga pra eu salvar o bom, ela quer tudo que é bom
Ela quer ficar, numa boa na noitada, mas no fundo solitária
Escondida no batom, baby vem comigo que 'tá tudo bom
É tudo que ela quer, ser minha mulher, só embaixo dos lençóis
Fechar com os mais vagabundos e gastar onda com os playboys
Porta um, verdin' do bom, e dar uns rolé de glon
No final de semana só de patroa no Leblon, ela quer
Tudo do melhor, e tenta sorte na cidade grande, subir na vida
Nunca passar despercebida, onde ela chega é bem recebida
Quer meter uma bronca de estilo bandida
Mina mais linda da festa regada a bebida
Ela é mulher com marra de menina
Joga o jogo, leva jeito e quer sair por cima
E mandou me dizer, pelo brilho do olhar que
A vida que ela leva eu não vou decifrar tão cedo
Escolhe a dedo as companhias, maldosa, lua no dia
Charmosa, corpo perfeito como só Deus esculpia
Ela bate na porta, entre, quer mais de uma razão pra ficar indecente
Ela faz o estilo independente, e eu só quero esse tipo daqui pra frente
Tudo que ela quer, é me provocar e não vou facilitar
Tem malandragem de sobra e liberdade pra conquistar tudo que ela quer
Quer zuar, nessa onda sem fim, rebola vem pra mim
Tudo que ela quer, eu tenho de melhor e ela quer tudo numa noite só
Mas ela quer o sol, a lua, a madrugada, sai pra rua embreagada
Me liga pra eu salvar o bom, ela quer tudo que é bom
Ela quer ficar, numa boa na noitada, mas no fundo solitária
Escondida no batom, baby vem comigo que 'tá tudo bom
Eu trago perigo no olhar e ela 'tá se ligando
Mas nega não vou conseguir te enganar que o jogo que eu jogo
É difícil jogar e tu vai acabar se complicando
Aproveita, vem aqui se deita, gata contagia, você foi eleita
Olhar que intimida, me olha na espreita
Ela gosta de me gastar e depois me aceita
Ela é só paixão, me atira no chão, vem com determinação
Tão difícil ela mudar de opinião, se amarrou no som, essa mina se garante
Já atira no blunt, 'tá ligada que eu sou "all that she want"
Daquelas que
Para o trânsito, faz vagabundo tentar ser romântico
Para o trânsito, faz vagabundo tentar ser român
Tudo tudo tudo tudo tudo
Mas ela quer o sol, a lua, a madrugada, sai pra rua embriagada
Me liga pra eu salvar o bom, ela quer tudo que é bom
Ela quer ficar, numa boa na noitada, mas no fundo solitária
Escondida no batom, baby vem comigo que 'tá tudo bom
Tudo que ela quer, tudo que ela quer
Tutto quello che vuole, tutto quello che vuole
Tem tudo que ela quer, tudo que ela quer
Ha tutto quello che vuole, tutto quello che vuole
Tudo que ela quer mas ela quer ser minha mulher
Tutto quello che vuole ma vuole essere la mia donna
Mas ela quer o sol, a lua, a madrugada, sai pra rua embriagada
Ma vuole il sole, la luna, l'alba, esce per strada ubriaca
Me liga pra eu salvar o bom, ela quer tudo que é bom
Mi chiama per salvare il buono, vuole tutto ciò che è buono
Ela quer ficar, numa boa na noitada, mas no fundo solitária
Vuole stare, tranquilla nella notte, ma in fondo solitaria
Escondida no batom, baby vem comigo que 'tá tudo bom
Nascosta nel rossetto, baby vieni con me che 'tutto è buono
É tudo que ela quer, ser minha mulher, só embaixo dos lençóis
È tutto quello che vuole, essere la mia donna, solo sotto le lenzuola
Fechar com os mais vagabundos e gastar onda com os playboys
Chiudere con i più vagabondi e spendere onda con i playboy
Porta um, verdin' do bom, e dar uns rolé de glon
Porta uno, verdin' del buono, e fare un giro di glon
No final de semana só de patroa no Leblon, ela quer
Nel fine settimana solo da padrona a Leblon, vuole
Tudo do melhor, e tenta sorte na cidade grande, subir na vida
Tutto del meglio, e tenta fortuna nella grande città, salire nella vita
Nunca passar despercebida, onde ela chega é bem recebida
Mai passare inosservata, dove arriva è ben accolta
Quer meter uma bronca de estilo bandida
Vuole mettere una bronca di stile bandita
Mina mais linda da festa regada a bebida
La ragazza più bella della festa bagnata di bevande
Ela é mulher com marra de menina
È una donna con l'atteggiamento di una ragazza
Joga o jogo, leva jeito e quer sair por cima
Gioca il gioco, ha il modo e vuole uscire sopra
E mandou me dizer, pelo brilho do olhar que
E mi ha fatto sapere, attraverso lo splendore degli occhi che
A vida que ela leva eu não vou decifrar tão cedo
La vita che conduce non decifrerò così presto
Escolhe a dedo as companhias, maldosa, lua no dia
Sceglie a dito le compagnie, maliziosa, luna di giorno
Charmosa, corpo perfeito como só Deus esculpia
Affascinante, corpo perfetto come solo Dio scolpiva
Ela bate na porta, entre, quer mais de uma razão pra ficar indecente
Bussa alla porta, entra, vuole più di una ragione per diventare indecente
Ela faz o estilo independente, e eu só quero esse tipo daqui pra frente
Ha uno stile indipendente, e io voglio solo questo tipo da ora in poi
Tudo que ela quer, é me provocar e não vou facilitar
Tutto quello che vuole, è provocarmi e non faciliterò
Tem malandragem de sobra e liberdade pra conquistar tudo que ela quer
Ha malizia da vendere e libertà per conquistare tutto quello che vuole
Quer zuar, nessa onda sem fim, rebola vem pra mim
Vuole divertirsi, in questa onda senza fine, balla vieni da me
Tudo que ela quer, eu tenho de melhor e ela quer tudo numa noite só
Tutto quello che vuole, ho il meglio e vuole tutto in una sola notte
Mas ela quer o sol, a lua, a madrugada, sai pra rua embreagada
Ma vuole il sole, la luna, l'alba, esce per strada ubriaca
Me liga pra eu salvar o bom, ela quer tudo que é bom
Mi chiama per salvare il buono, vuole tutto ciò che è buono
Ela quer ficar, numa boa na noitada, mas no fundo solitária
Vuole stare, tranquilla nella notte, ma in fondo solitaria
Escondida no batom, baby vem comigo que 'tá tudo bom
Nascosta nel rossetto, baby vieni con me che 'tutto è buono
Eu trago perigo no olhar e ela 'tá se ligando
Porto pericolo negli occhi e lei 'si sta accorgendo
Mas nega não vou conseguir te enganar que o jogo que eu jogo
Ma nega non riuscirò a ingannarti che il gioco che gioco
É difícil jogar e tu vai acabar se complicando
È difficile giocare e finirai per complicarti
Aproveita, vem aqui se deita, gata contagia, você foi eleita
Approfitta, vieni qui sdraiati, gatta contagiosa, sei stata eletta
Olhar que intimida, me olha na espreita
Sguardo che intimorisce, mi guarda in agguato
Ela gosta de me gastar e depois me aceita
Le piace spendere me e poi mi accetta
Ela é só paixão, me atira no chão, vem com determinação
È solo passione, mi getta a terra, viene con determinazione
Tão difícil ela mudar de opinião, se amarrou no som, essa mina se garante
Così difficile cambiare opinione, si è innamorata del suono, questa ragazza si garantisce
Já atira no blunt, 'tá ligada que eu sou "all that she want"
Già spara nel blunt, 'sa che io sono "tutto quello che vuole"
Daquelas que
Di quelle che
Para o trânsito, faz vagabundo tentar ser romântico
Fermano il traffico, fanno il vagabondo cercare di essere romantico
Para o trânsito, faz vagabundo tentar ser român
Fermano il traffico, fanno il vagabondo cercare di essere romano
Tudo tudo tudo tudo tudo
Tutto tutto tutto tutto tutto
Mas ela quer o sol, a lua, a madrugada, sai pra rua embriagada
Ma vuole il sole, la luna, l'alba, esce per strada ubriaca
Me liga pra eu salvar o bom, ela quer tudo que é bom
Mi chiama per salvare il buono, vuole tutto ciò che è buono
Ela quer ficar, numa boa na noitada, mas no fundo solitária
Vuole stare, tranquilla nella notte, ma in fondo solitaria
Escondida no batom, baby vem comigo que 'tá tudo bom
Nascosta nel rossetto, baby vieni con me che 'tutto è buono
Tudo que ela quer, tudo que ela quer
Everything she wants, everything she wants
Tem tudo que ela quer, tudo que ela quer
She has everything she wants, everything she wants
Tudo que ela quer mas ela quer ser minha mulher
Everything she wants but she wants to be my woman
Mas ela quer o sol, a lua, a madrugada, sai pra rua embriagada
But she wants the sun, the moon, the dawn, goes out to the street drunk
Me liga pra eu salvar o bom, ela quer tudo que é bom
She calls me to save the good, she wants everything that is good
Ela quer ficar, numa boa na noitada, mas no fundo solitária
She wants to stay, having a good time at night, but deep down lonely
Escondida no batom, baby vem comigo que 'tá tudo bom
Hidden in the lipstick, baby come with me that everything is good
É tudo que ela quer, ser minha mulher, só embaixo dos lençóis
It's all she wants, to be my woman, only under the sheets
Fechar com os mais vagabundos e gastar onda com os playboys
Hang out with the most vagabonds and spend wave with the playboys
Porta um, verdin' do bom, e dar uns rolé de glon
Door one, good green, and take a ride on glon
No final de semana só de patroa no Leblon, ela quer
On the weekend only as a boss in Leblon, she wants
Tudo do melhor, e tenta sorte na cidade grande, subir na vida
Everything of the best, and tries her luck in the big city, to rise in life
Nunca passar despercebida, onde ela chega é bem recebida
Never go unnoticed, wherever she arrives she is well received
Quer meter uma bronca de estilo bandida
Wants to put a style complaint of a bandit
Mina mais linda da festa regada a bebida
The most beautiful girl at the party soaked in drink
Ela é mulher com marra de menina
She is a woman with a girl's attitude
Joga o jogo, leva jeito e quer sair por cima
Plays the game, takes the way and wants to come out on top
E mandou me dizer, pelo brilho do olhar que
And she told me, by the sparkle in her eye that
A vida que ela leva eu não vou decifrar tão cedo
The life she leads I will not decipher so soon
Escolhe a dedo as companhias, maldosa, lua no dia
Chooses her company carefully, malicious, moon in the day
Charmosa, corpo perfeito como só Deus esculpia
Charming, perfect body as only God sculpted
Ela bate na porta, entre, quer mais de uma razão pra ficar indecente
She knocks on the door, come in, wants more than one reason to be indecent
Ela faz o estilo independente, e eu só quero esse tipo daqui pra frente
She has an independent style, and I only want this type from now on
Tudo que ela quer, é me provocar e não vou facilitar
Everything she wants, is to provoke me and I will not make it easy
Tem malandragem de sobra e liberdade pra conquistar tudo que ela quer
She has plenty of cunning and freedom to conquer everything she wants
Quer zuar, nessa onda sem fim, rebola vem pra mim
Wants to mess around, in this endless wave, twirls come to me
Tudo que ela quer, eu tenho de melhor e ela quer tudo numa noite só
Everything she wants, I have the best and she wants everything in one night only
Mas ela quer o sol, a lua, a madrugada, sai pra rua embreagada
But she wants the sun, the moon, the dawn, goes out to the street drunk
Me liga pra eu salvar o bom, ela quer tudo que é bom
She calls me to save the good, she wants everything that is good
Ela quer ficar, numa boa na noitada, mas no fundo solitária
She wants to stay, having a good time at night, but deep down lonely
Escondida no batom, baby vem comigo que 'tá tudo bom
Hidden in the lipstick, baby come with me that everything is good
Eu trago perigo no olhar e ela 'tá se ligando
I bring danger in the look and she's catching on
Mas nega não vou conseguir te enganar que o jogo que eu jogo
But deny I will not be able to deceive you that the game I play
É difícil jogar e tu vai acabar se complicando
It's hard to play and you're going to end up complicating yourself
Aproveita, vem aqui se deita, gata contagia, você foi eleita
Enjoy, come here lie down, contagious cat, you were elected
Olhar que intimida, me olha na espreita
Intimidating look, looks at me in ambush
Ela gosta de me gastar e depois me aceita
She likes to spend me and then accepts me
Ela é só paixão, me atira no chão, vem com determinação
She is only passion, throws me on the ground, comes with determination
Tão difícil ela mudar de opinião, se amarrou no som, essa mina se garante
So hard for her to change her mind, she got hooked on the sound, this girl guarantees
Já atira no blunt, 'tá ligada que eu sou "all that she want"
Already shoots at the blunt, she knows that I am "all that she wants"
Daquelas que
From those who
Para o trânsito, faz vagabundo tentar ser romântico
Stop traffic, make vagabond try to be romantic
Para o trânsito, faz vagabundo tentar ser român
Stop traffic, make vagabond try to be roman
Tudo tudo tudo tudo tudo
Everything everything everything everything everything
Mas ela quer o sol, a lua, a madrugada, sai pra rua embriagada
But she wants the sun, the moon, the dawn, goes out to the street drunk
Me liga pra eu salvar o bom, ela quer tudo que é bom
She calls me to save the good, she wants everything that is good
Ela quer ficar, numa boa na noitada, mas no fundo solitária
She wants to stay, having a good time at night, but deep down lonely
Escondida no batom, baby vem comigo que 'tá tudo bom
Hidden in the lipstick, baby come with me that everything is good
Tudo que ela quer, tudo que ela quer
Todo lo que ella quiere, todo lo que ella quiere
Tem tudo que ela quer, tudo que ela quer
Tiene todo lo que ella quiere, todo lo que ella quiere
Tudo que ela quer mas ela quer ser minha mulher
Todo lo que ella quiere pero ella quiere ser mi mujer
Mas ela quer o sol, a lua, a madrugada, sai pra rua embriagada
Pero ella quiere el sol, la luna, el amanecer, sale a la calle embriagada
Me liga pra eu salvar o bom, ela quer tudo que é bom
Me llama para que salve lo bueno, ella quiere todo lo que es bueno
Ela quer ficar, numa boa na noitada, mas no fundo solitária
Ella quiere quedarse, pasarlo bien en la noche, pero en el fondo solitaria
Escondida no batom, baby vem comigo que 'tá tudo bom
Escondida en el lápiz labial, bebé ven conmigo que todo está bien
É tudo que ela quer, ser minha mulher, só embaixo dos lençóis
Es todo lo que ella quiere, ser mi mujer, solo debajo de las sábanas
Fechar com os mais vagabundos e gastar onda com os playboys
Juntarse con los más vagabundos y gastar onda con los playboys
Porta um, verdin' do bom, e dar uns rolé de glon
Puerta uno, verde del bueno, y dar unos rollos de glon
No final de semana só de patroa no Leblon, ela quer
Al final de la semana solo de jefa en Leblon, ella quiere
Tudo do melhor, e tenta sorte na cidade grande, subir na vida
Todo lo mejor, y prueba suerte en la gran ciudad, subir en la vida
Nunca passar despercebida, onde ela chega é bem recebida
Nunca pasar desapercibida, donde ella llega es bien recibida
Quer meter uma bronca de estilo bandida
Quiere meter una bronca de estilo bandida
Mina mais linda da festa regada a bebida
La chica más linda de la fiesta regada a bebida
Ela é mulher com marra de menina
Ella es mujer con aires de niña
Joga o jogo, leva jeito e quer sair por cima
Juega el juego, tiene estilo y quiere salir por encima
E mandou me dizer, pelo brilho do olhar que
Y me mandó a decir, por el brillo de su mirada que
A vida que ela leva eu não vou decifrar tão cedo
La vida que ella lleva no la voy a descifrar tan pronto
Escolhe a dedo as companhias, maldosa, lua no dia
Elige con cuidado sus compañías, maliciosa, luna en el día
Charmosa, corpo perfeito como só Deus esculpia
Encantadora, cuerpo perfecto como solo Dios esculpía
Ela bate na porta, entre, quer mais de uma razão pra ficar indecente
Ella toca a la puerta, entra, quiere más de una razón para ser indecente
Ela faz o estilo independente, e eu só quero esse tipo daqui pra frente
Ella tiene un estilo independiente, y yo solo quiero ese tipo de aquí en adelante
Tudo que ela quer, é me provocar e não vou facilitar
Todo lo que ella quiere, es provocarme y no voy a facilitar
Tem malandragem de sobra e liberdade pra conquistar tudo que ela quer
Tiene malicia de sobra y libertad para conquistar todo lo que ella quiere
Quer zuar, nessa onda sem fim, rebola vem pra mim
Quiere divertirse, en esta ola sin fin, rebota ven a mí
Tudo que ela quer, eu tenho de melhor e ela quer tudo numa noite só
Todo lo que ella quiere, tengo lo mejor y ella quiere todo en una sola noche
Mas ela quer o sol, a lua, a madrugada, sai pra rua embreagada
Pero ella quiere el sol, la luna, el amanecer, sale a la calle embriagada
Me liga pra eu salvar o bom, ela quer tudo que é bom
Me llama para que salve lo bueno, ella quiere todo lo que es bueno
Ela quer ficar, numa boa na noitada, mas no fundo solitária
Ella quiere quedarse, pasarlo bien en la noche, pero en el fondo solitaria
Escondida no batom, baby vem comigo que 'tá tudo bom
Escondida en el lápiz labial, bebé ven conigo que todo está bien
Eu trago perigo no olhar e ela 'tá se ligando
Traigo peligro en la mirada y ella se está dando cuenta
Mas nega não vou conseguir te enganar que o jogo que eu jogo
Pero negra no voy a poder engañarte que el juego que juego
É difícil jogar e tu vai acabar se complicando
Es difícil de jugar y tú vas a terminar complicándote
Aproveita, vem aqui se deita, gata contagia, você foi eleita
Aprovecha, ven aquí acuéstate, gata contagia, tú fuiste elegida
Olhar que intimida, me olha na espreita
Mirada que intimida, me mira al acecho
Ela gosta de me gastar e depois me aceita
A ella le gusta gastarme y luego me acepta
Ela é só paixão, me atira no chão, vem com determinação
Ella es solo pasión, me tira al suelo, viene con determinación
Tão difícil ela mudar de opinião, se amarrou no som, essa mina se garante
Tan difícil ella cambiar de opinión, se enganchó en el sonido, esta chica se garantiza
Já atira no blunt, 'tá ligada que eu sou "all that she want"
Ya dispara en el blunt, está conectada que yo soy "todo lo que ella quiere"
Daquelas que
De esas que
Para o trânsito, faz vagabundo tentar ser romântico
Para el tráfico, hace que el vagabundo intente ser romántico
Para o trânsito, faz vagabundo tentar ser român
Para el tráfico, hace que el vagabundo intente ser romántico
Tudo tudo tudo tudo tudo
Todo todo todo todo todo
Mas ela quer o sol, a lua, a madrugada, sai pra rua embriagada
Pero ella quiere el sol, la luna, el amanecer, sale a la calle embriagada
Me liga pra eu salvar o bom, ela quer tudo que é bom
Me llama para que salve lo bueno, ella quiere todo lo que es bueno
Ela quer ficar, numa boa na noitada, mas no fundo solitária
Ella quiere quedarse, pasarlo bien en la noche, pero en el fondo solitaria
Escondida no batom, baby vem comigo que 'tá tudo bom
Escondida en el lápiz labial, bebé ven conmigo que todo está bien
Tudo que ela quer, tudo que ela quer
Tout ce qu'elle veut, tout ce qu'elle veut
Tem tudo que ela quer, tudo que ela quer
Elle a tout ce qu'elle veut, tout ce qu'elle veut
Tudo que ela quer mas ela quer ser minha mulher
Tout ce qu'elle veut mais elle veut être ma femme
Mas ela quer o sol, a lua, a madrugada, sai pra rua embriagada
Mais elle veut le soleil, la lune, l'aube, elle sort dans la rue ivre
Me liga pra eu salvar o bom, ela quer tudo que é bom
Elle m'appelle pour que je sauve ce qui est bon, elle veut tout ce qui est bon
Ela quer ficar, numa boa na noitada, mas no fundo solitária
Elle veut rester, tranquille dans la nuit, mais au fond solitaire
Escondida no batom, baby vem comigo que 'tá tudo bom
Cachée dans le rouge à lèvres, bébé viens avec moi, tout est bon
É tudo que ela quer, ser minha mulher, só embaixo dos lençóis
C'est tout ce qu'elle veut, être ma femme, seulement sous les draps
Fechar com os mais vagabundos e gastar onda com os playboys
Traîner avec les plus vagabonds et dépenser de l'argent avec les playboys
Porta um, verdin' do bom, e dar uns rolé de glon
Porte un, du bon vert, et fait quelques tours de glon
No final de semana só de patroa no Leblon, ela quer
Le week-end, elle veut juste être la patronne au Leblon, elle veut
Tudo do melhor, e tenta sorte na cidade grande, subir na vida
Tout du meilleur, et tente sa chance dans la grande ville, monter dans la vie
Nunca passar despercebida, onde ela chega é bem recebida
Ne jamais passer inaperçue, où qu'elle aille, elle est bien accueillie
Quer meter uma bronca de estilo bandida
Elle veut mettre une bronca de style bandit
Mina mais linda da festa regada a bebida
La plus belle fille de la fête arrosée de boisson
Ela é mulher com marra de menina
Elle est une femme avec l'attitude d'une fille
Joga o jogo, leva jeito e quer sair por cima
Elle joue le jeu, elle a le talent et veut sortir par le haut
E mandou me dizer, pelo brilho do olhar que
Et elle m'a fait savoir, par l'éclat de son regard que
A vida que ela leva eu não vou decifrar tão cedo
La vie qu'elle mène, je ne la déchiffrerai pas de sitôt
Escolhe a dedo as companhias, maldosa, lua no dia
Elle choisit soigneusement ses compagnies, malicieuse, lune en plein jour
Charmosa, corpo perfeito como só Deus esculpia
Charmante, corps parfait comme seul Dieu sculpte
Ela bate na porta, entre, quer mais de uma razão pra ficar indecente
Elle frappe à la porte, entre, veut plus d'une raison de devenir indécente
Ela faz o estilo independente, e eu só quero esse tipo daqui pra frente
Elle a un style indépendant, et je ne veux que ce type à partir de maintenant
Tudo que ela quer, é me provocar e não vou facilitar
Tout ce qu'elle veut, c'est me provoquer et je ne vais pas faciliter
Tem malandragem de sobra e liberdade pra conquistar tudo que ela quer
Elle a de la malice à revendre et la liberté de conquérir tout ce qu'elle veut
Quer zuar, nessa onda sem fim, rebola vem pra mim
Elle veut s'amuser, dans cette vague sans fin, elle se déhanche, vient vers moi
Tudo que ela quer, eu tenho de melhor e ela quer tudo numa noite só
Tout ce qu'elle veut, j'ai le meilleur et elle veut tout en une seule nuit
Mas ela quer o sol, a lua, a madrugada, sai pra rua embreagada
Mais elle veut le soleil, la lune, l'aube, elle sort dans la rue ivre
Me liga pra eu salvar o bom, ela quer tudo que é bom
Elle m'appelle pour que je sauve ce qui est bon, elle veut tout ce qui est bon
Ela quer ficar, numa boa na noitada, mas no fundo solitária
Elle veut rester, tranquille dans la nuit, mais au fond solitaire
Escondida no batom, baby vem comigo que 'tá tudo bom
Cachée dans le rouge à lèvres, bébé viens avec moi, tout est bon
Eu trago perigo no olhar e ela 'tá se ligando
Je porte le danger dans le regard et elle s'en rend compte
Mas nega não vou conseguir te enganar que o jogo que eu jogo
Mais je ne vais pas réussir à te tromper, le jeu que je joue
É difícil jogar e tu vai acabar se complicando
Est difficile à jouer et tu vas finir par te compliquer
Aproveita, vem aqui se deita, gata contagia, você foi eleita
Profite, viens ici, allonge-toi, chatte contagieuse, tu as été élue
Olhar que intimida, me olha na espreita
Regard qui intimide, elle me regarde en embuscade
Ela gosta de me gastar e depois me aceita
Elle aime me dépenser et ensuite m'accepte
Ela é só paixão, me atira no chão, vem com determinação
Elle est seulement passion, elle me jette au sol, vient avec détermination
Tão difícil ela mudar de opinião, se amarrou no som, essa mina se garante
Il est difficile pour elle de changer d'avis, elle aime le son, cette fille se débrouille
Já atira no blunt, 'tá ligada que eu sou "all that she want"
Elle tire déjà sur le blunt, elle sait que je suis "tout ce qu'elle veut"
Daquelas que
De celles qui
Para o trânsito, faz vagabundo tentar ser romântico
Arrêtent le trafic, font que les vagabonds essaient d'être romantiques
Para o trânsito, faz vagabundo tentar ser român
Arrêtent le trafic, font que les vagabonds essaient d'être romantiques
Tudo tudo tudo tudo tudo
Tout tout tout tout tout
Mas ela quer o sol, a lua, a madrugada, sai pra rua embriagada
Mais elle veut le soleil, la lune, l'aube, elle sort dans la rue ivre
Me liga pra eu salvar o bom, ela quer tudo que é bom
Elle m'appelle pour que je sauve ce qui est bon, elle veut tout ce qui est bon
Ela quer ficar, numa boa na noitada, mas no fundo solitária
Elle veut rester, tranquille dans la nuit, mais au fond solitaire
Escondida no batom, baby vem comigo que 'tá tudo bom
Cachée dans le rouge à lèvres, bébé viens avec moi, tout est bon
Tudo que ela quer, tudo que ela quer
Alles, was sie will, alles, was sie will
Tem tudo que ela quer, tudo que ela quer
Sie hat alles, was sie will, alles, was sie will
Tudo que ela quer mas ela quer ser minha mulher
Alles, was sie will, aber sie will meine Frau sein
Mas ela quer o sol, a lua, a madrugada, sai pra rua embriagada
Aber sie will die Sonne, den Mond, den Morgen, sie geht betrunken auf die Straße
Me liga pra eu salvar o bom, ela quer tudo que é bom
Sie ruft mich an, um das Gute zu retten, sie will alles, was gut ist
Ela quer ficar, numa boa na noitada, mas no fundo solitária
Sie will bleiben, in einer guten Nacht, aber im Grunde einsam
Escondida no batom, baby vem comigo que 'tá tudo bom
Versteckt im Lippenstift, Baby komm mit mir, alles ist gut
É tudo que ela quer, ser minha mulher, só embaixo dos lençóis
Alles, was sie will, ist meine Frau zu sein, nur unter den Laken
Fechar com os mais vagabundos e gastar onda com os playboys
Mit den schlimmsten rumhängen und mit den Playboys prahlen
Porta um, verdin' do bom, e dar uns rolé de glon
Tür eins, gutes Grün, und ein paar Runden drehen
No final de semana só de patroa no Leblon, ela quer
Am Wochenende nur als Chefin in Leblon, sie will
Tudo do melhor, e tenta sorte na cidade grande, subir na vida
Alles vom Besten, und versucht ihr Glück in der Großstadt, aufsteigen im Leben
Nunca passar despercebida, onde ela chega é bem recebida
Nie unbemerkt bleiben, wo immer sie auftaucht, wird sie gut aufgenommen
Quer meter uma bronca de estilo bandida
Will einen Streit im Stil einer Banditin anfangen
Mina mais linda da festa regada a bebida
Das schönste Mädchen auf der Party, die mit Getränken gefüllt ist
Ela é mulher com marra de menina
Sie ist eine Frau mit der Haltung eines Mädchens
Joga o jogo, leva jeito e quer sair por cima
Spielt das Spiel, hat Talent und will oben rauskommen
E mandou me dizer, pelo brilho do olhar que
Und sie ließ mich wissen, durch den Glanz in ihren Augen, dass
A vida que ela leva eu não vou decifrar tão cedo
Das Leben, das sie führt, werde ich so schnell nicht entschlüsseln
Escolhe a dedo as companhias, maldosa, lua no dia
Sie wählt ihre Begleiter sorgfältig aus, böse, Mond am Tag
Charmosa, corpo perfeito como só Deus esculpia
Charmant, perfekter Körper, wie nur Gott ihn formen könnte
Ela bate na porta, entre, quer mais de uma razão pra ficar indecente
Sie klopft an die Tür, komm rein, will mehr als einen Grund, unanständig zu sein
Ela faz o estilo independente, e eu só quero esse tipo daqui pra frente
Sie hat einen unabhängigen Stil, und ich will nur diese Art von hier an
Tudo que ela quer, é me provocar e não vou facilitar
Alles, was sie will, ist mich zu provozieren und ich werde es ihr nicht leicht machen
Tem malandragem de sobra e liberdade pra conquistar tudo que ela quer
Sie hat mehr als genug Cleverness und Freiheit, um alles zu erobern, was sie will
Quer zuar, nessa onda sem fim, rebola vem pra mim
Sie will Spaß haben, in dieser endlosen Welle, sie tanzt zu mir
Tudo que ela quer, eu tenho de melhor e ela quer tudo numa noite só
Alles, was sie will, habe ich vom Besten und sie will alles in einer einzigen Nacht
Mas ela quer o sol, a lua, a madrugada, sai pra rua embreagada
Aber sie will die Sonne, den Mond, den Morgen, sie geht betrunken auf die Straße
Me liga pra eu salvar o bom, ela quer tudo que é bom
Sie ruft mich an, um das Gute zu retten, sie will alles, was gut ist
Ela quer ficar, numa boa na noitada, mas no fundo solitária
Sie will bleiben, in einer guten Nacht, aber im Grunde einsam
Escondida no batom, baby vem comigo que 'tá tudo bom
Versteckt im Lippenstift, Baby komm mit mir, alles ist gut
Eu trago perigo no olhar e ela 'tá se ligando
Ich bringe Gefahr in meinen Blick und sie merkt es
Mas nega não vou conseguir te enganar que o jogo que eu jogo
Aber verneine nicht, ich werde dich nicht täuschen können, dass das Spiel, das ich spiele
É difícil jogar e tu vai acabar se complicando
Ist schwer zu spielen und du wirst dich verwickeln
Aproveita, vem aqui se deita, gata contagia, você foi eleita
Genieße es, komm her und leg dich hin, ansteckende Katze, du wurdest gewählt
Olhar que intimida, me olha na espreita
Blick, der einschüchtert, sie beobachtet mich
Ela gosta de me gastar e depois me aceita
Sie mag es, mich auszunutzen und akzeptiert mich dann
Ela é só paixão, me atira no chão, vem com determinação
Sie ist nur Leidenschaft, wirft mich auf den Boden, kommt mit Entschlossenheit
Tão difícil ela mudar de opinião, se amarrou no som, essa mina se garante
So schwer für sie, ihre Meinung zu ändern, sie liebt den Sound, dieses Mädchen hat es drauf
Já atira no blunt, 'tá ligada que eu sou "all that she want"
Sie zündet den Blunt an, sie weiß, dass ich „all das bin, was sie will“
Daquelas que
Von denen, die
Para o trânsito, faz vagabundo tentar ser romântico
Den Verkehr stoppen, lassen Schurken versuchen, romantisch zu sein
Para o trânsito, faz vagabundo tentar ser român
Den Verkehr stoppen, lassen Schurken versuchen, romantisch zu sein
Tudo tudo tudo tudo tudo
Alles alles alles alles alles
Mas ela quer o sol, a lua, a madrugada, sai pra rua embriagada
Aber sie will die Sonne, den Mond, den Morgen, sie geht betrunken auf die Straße
Me liga pra eu salvar o bom, ela quer tudo que é bom
Sie ruft mich an, um das Gute zu retten, sie will alles, was gut ist
Ela quer ficar, numa boa na noitada, mas no fundo solitária
Sie will bleiben, in einer guten Nacht, aber im Grunde einsam
Escondida no batom, baby vem comigo que 'tá tudo bom
Versteckt im Lippenstift, Baby komm mit mir, alles ist gut