Conrado Lancertotti Grandino, Luan Gohn Moraes, Rodrigo Barbosa Parracho, Rodrigo Marques Amorim Soares Paula, Victor Reis Da Fonseca
Cada palavra é uma lição e ela não fala à toa
Me soa igual, versos de amor de Fernando Pessoa
Cada sorriso dessa mina é uma mina que eu descubro todo dia
Que sorte a minha
Dropa na onda mas na onda ela não cai
Na minha cabeça ela vem e vai
Malandra, eu sei que ela comando
Dispensa propaganda
Na rua mete bronca
Na cama ela não é santa
Ela tirou forças de onda nem sabia
Aguentou dores demais coisas que não podia
Passou por cada livramento que até Deus duvida
Com tudo isso e ela ainda ficou mais linda
Nasce um novo dia
'Tá na hora de acordar
E agradecer por essa vida
Abre a janela e deixa o Sol entrar
Nasce um novo dia
'Tá na hora de acordar
E agradecer por essa vida
Abre a janela e deixa o Sol entrar
Hey, deixa o Sol entrar, disposição pra mais um dia
Sabia que era especial toda vez que ela sorria
Porque a presença dela e poesia
Dorme aqui pra amanhã eu te dar um bom dia
Com essa mina eu fiquei rico nem importa a quantia
Dorme aqui pra amanhã eu te desejar um bom dia
E não importa o que falam de mim
Confia (hãn)
Ela é a mais linda da pista
E tudo que ela tem não foi dado é conquista
Nasce um novo dia
'Tá na hora de acordar
E agradecer por essa vida
Abre a janela e deixa o Sol entrar
Nasce um novo dia
'Tá na hora de acordar
E agradecer por essa vida
Abre a janela e deixa o Sol entrar
Deixa o Sol entrar
Deixa o Sol entrar
Cada palavra é uma lição e ela não fala à toa
Ogni parola è una lezione e lei non parla a caso
Me soa igual, versos de amor de Fernando Pessoa
Mi suona uguale, versi d'amore di Fernando Pessoa
Cada sorriso dessa mina é uma mina que eu descubro todo dia
Ogni sorriso di questa ragazza è una miniera che scopro ogni giorno
Que sorte a minha
Che fortuna la mia
Dropa na onda mas na onda ela não cai
Si lancia sull'onda ma sull'onda non cade
Na minha cabeça ela vem e vai
Nella mia testa lei va e viene
Malandra, eu sei que ela comando
Birichina, so che lei comanda
Dispensa propaganda
Rifiuta la pubblicità
Na rua mete bronca
Per strada fa rumore
Na cama ela não é santa
A letto non è santa
Ela tirou forças de onda nem sabia
Ha cavato forze dall'onda senza saperlo
Aguentou dores demais coisas que não podia
Ha sopportato troppi dolori, cose che non poteva
Passou por cada livramento que até Deus duvida
Ha superato ogni pericolo che persino Dio dubita
Com tudo isso e ela ainda ficou mais linda
Con tutto questo, è diventata ancora più bella
Nasce um novo dia
Nasce un nuovo giorno
'Tá na hora de acordar
È ora di svegliarsi
E agradecer por essa vida
E ringraziare per questa vita
Abre a janela e deixa o Sol entrar
Apri la finestra e lascia entrare il Sole
Nasce um novo dia
Nasce un nuovo giorno
'Tá na hora de acordar
È ora di svegliarsi
E agradecer por essa vida
E ringraziare per questa vita
Abre a janela e deixa o Sol entrar
Apri la finestra e lascia entrare il Sole
Hey, deixa o Sol entrar, disposição pra mais um dia
Ehi, lascia entrare il Sole, energia per un altro giorno
Sabia que era especial toda vez que ela sorria
Sapevo che era speciale ogni volta che sorrideva
Porque a presença dela e poesia
Perché la sua presenza è poesia
Dorme aqui pra amanhã eu te dar um bom dia
Dormi qui per domani darti un buongiorno
Com essa mina eu fiquei rico nem importa a quantia
Con questa ragazza sono diventato ricco, non importa quanto
Dorme aqui pra amanhã eu te desejar um bom dia
Dormi qui per domani augurarti un buongiorno
E não importa o que falam de mim
E non importa cosa dicono di me
Confia (hãn)
Fidati (eh)
Ela é a mais linda da pista
Lei è la più bella della pista
E tudo que ela tem não foi dado é conquista
E tutto quello che ha non le è stato dato, è una conquista
Nasce um novo dia
Nasce un nuovo giorno
'Tá na hora de acordar
È ora di svegliarsi
E agradecer por essa vida
E ringraziare per questa vita
Abre a janela e deixa o Sol entrar
Apri la finestra e lascia entrare il Sole
Nasce um novo dia
Nasce un nuovo giorno
'Tá na hora de acordar
È ora di svegliarsi
E agradecer por essa vida
E ringraziare per questa vita
Abre a janela e deixa o Sol entrar
Apri la finestra e lascia entrare il Sole
Deixa o Sol entrar
Lascia entrare il Sole
Deixa o Sol entrar
Lascia entrare il Sole
Cada palavra é uma lição e ela não fala à toa
Every word is a lesson and she doesn't speak in vain
Me soa igual, versos de amor de Fernando Pessoa
It sounds the same to me, love verses by Fernando Pessoa
Cada sorriso dessa mina é uma mina que eu descubro todo dia
Every smile from this girl is a mine that I discover every day
Que sorte a minha
How lucky I am
Dropa na onda mas na onda ela não cai
She rides the wave but she doesn't fall
Na minha cabeça ela vem e vai
In my head she comes and goes
Malandra, eu sei que ela comando
Sly, I know she's in command
Dispensa propaganda
No need for advertising
Na rua mete bronca
On the street she's tough
Na cama ela não é santa
In bed she's no saint
Ela tirou forças de onda nem sabia
She rode the wave without even knowing
Aguentou dores demais coisas que não podia
Endured too much pain, things she couldn't handle
Passou por cada livramento que até Deus duvida
Went through each deliverance that even God doubts
Com tudo isso e ela ainda ficou mais linda
With all this and she still became more beautiful
Nasce um novo dia
A new day is born
'Tá na hora de acordar
It's time to wake up
E agradecer por essa vida
And thank for this life
Abre a janela e deixa o Sol entrar
Open the window and let the Sun in
Nasce um novo dia
A new day is born
'Tá na hora de acordar
It's time to wake up
E agradecer por essa vida
And thank for this life
Abre a janela e deixa o Sol entrar
Open the window and let the Sun in
Hey, deixa o Sol entrar, disposição pra mais um dia
Hey, let the Sun in, ready for another day
Sabia que era especial toda vez que ela sorria
I knew she was special every time she smiled
Porque a presença dela e poesia
Because her presence is poetry
Dorme aqui pra amanhã eu te dar um bom dia
Sleep here so tomorrow I can wish you a good morning
Com essa mina eu fiquei rico nem importa a quantia
With this girl I became rich no matter the amount
Dorme aqui pra amanhã eu te desejar um bom dia
Sleep here so tomorrow I can wish you a good morning
E não importa o que falam de mim
And it doesn't matter what they say about me
Confia (hãn)
Trust (huh)
Ela é a mais linda da pista
She is the most beautiful on the dance floor
E tudo que ela tem não foi dado é conquista
And everything she has wasn't given, it's a conquest
Nasce um novo dia
A new day is born
'Tá na hora de acordar
It's time to wake up
E agradecer por essa vida
And thank for this life
Abre a janela e deixa o Sol entrar
Open the window and let the Sun in
Nasce um novo dia
A new day is born
'Tá na hora de acordar
It's time to wake up
E agradecer por essa vida
And thank for this life
Abre a janela e deixa o Sol entrar
Open the window and let the Sun in
Deixa o Sol entrar
Let the Sun in
Deixa o Sol entrar
Let the Sun in
Cada palavra é uma lição e ela não fala à toa
Cada palabra es una lección y ella no habla en vano
Me soa igual, versos de amor de Fernando Pessoa
Me suena igual, versos de amor de Fernando Pessoa
Cada sorriso dessa mina é uma mina que eu descubro todo dia
Cada sonrisa de esta chica es una mina que descubro todos los días
Que sorte a minha
Qué suerte la mía
Dropa na onda mas na onda ela não cai
Surfea en la ola pero en la ola ella no cae
Na minha cabeça ela vem e vai
En mi cabeza ella viene y va
Malandra, eu sei que ela comando
Pícara, sé que ella manda
Dispensa propaganda
No necesita publicidad
Na rua mete bronca
En la calle mete bronca
Na cama ela não é santa
En la cama ella no es santa
Ela tirou forças de onda nem sabia
Ella sacó fuerzas de la ola sin saberlo
Aguentou dores demais coisas que não podia
Soportó demasiados dolores cosas que no podía
Passou por cada livramento que até Deus duvida
Pasó por cada salvación que hasta Dios duda
Com tudo isso e ela ainda ficou mais linda
Con todo esto y ella aún se volvió más hermosa
Nasce um novo dia
Nace un nuevo día
'Tá na hora de acordar
Es hora de despertar
E agradecer por essa vida
Y agradecer por esta vida
Abre a janela e deixa o Sol entrar
Abre la ventana y deja entrar al Sol
Nasce um novo dia
Nace un nuevo día
'Tá na hora de acordar
Es hora de despertar
E agradecer por essa vida
Y agradecer por esta vida
Abre a janela e deixa o Sol entrar
Abre la ventana y deja entrar al Sol
Hey, deixa o Sol entrar, disposição pra mais um dia
Hey, deja entrar al Sol, disposición para otro día
Sabia que era especial toda vez que ela sorria
Sabía que era especial cada vez que ella sonreía
Porque a presença dela e poesia
Porque su presencia es poesía
Dorme aqui pra amanhã eu te dar um bom dia
Duerme aquí para mañana darte los buenos días
Com essa mina eu fiquei rico nem importa a quantia
Con esta chica me hice rico no importa la cantidad
Dorme aqui pra amanhã eu te desejar um bom dia
Duerme aquí para mañana desearte los buenos días
E não importa o que falam de mim
Y no importa lo que digan de mí
Confia (hãn)
Confía (hãn)
Ela é a mais linda da pista
Ella es la más hermosa de la pista
E tudo que ela tem não foi dado é conquista
Y todo lo que tiene no fue dado, es conquista
Nasce um novo dia
Nace un nuevo día
'Tá na hora de acordar
Es hora de despertar
E agradecer por essa vida
Y agradecer por esta vida
Abre a janela e deixa o Sol entrar
Abre la ventana y deja entrar al Sol
Nasce um novo dia
Nace un nuevo día
'Tá na hora de acordar
Es hora de despertar
E agradecer por essa vida
Y agradecer por esta vida
Abre a janela e deixa o Sol entrar
Abre la ventana y deja entrar al Sol
Deixa o Sol entrar
Deja entrar al Sol
Deixa o Sol entrar
Deja entrar al Sol
Cada palavra é uma lição e ela não fala à toa
Chaque mot est une leçon et elle ne parle pas en vain
Me soa igual, versos de amor de Fernando Pessoa
Cela me semble pareil, des vers d'amour de Fernando Pessoa
Cada sorriso dessa mina é uma mina que eu descubro todo dia
Chaque sourire de cette fille est une mine que je découvre chaque jour
Que sorte a minha
Quelle chance j'ai
Dropa na onda mas na onda ela não cai
Elle surfe sur la vague mais elle ne tombe pas
Na minha cabeça ela vem e vai
Dans ma tête, elle va et vient
Malandra, eu sei que ela comando
Maline, je sais qu'elle commande
Dispensa propaganda
Elle n'a pas besoin de publicité
Na rua mete bronca
Dans la rue, elle fait du bruit
Na cama ela não é santa
Au lit, elle n'est pas une sainte
Ela tirou forças de onda nem sabia
Elle a pris des forces de la vague sans même le savoir
Aguentou dores demais coisas que não podia
Elle a supporté trop de douleurs, des choses qu'elle ne pouvait pas
Passou por cada livramento que até Deus duvida
Elle a traversé chaque épreuve que même Dieu doute
Com tudo isso e ela ainda ficou mais linda
Avec tout ça, elle est devenue encore plus belle
Nasce um novo dia
Un nouveau jour se lève
'Tá na hora de acordar
Il est temps de se réveiller
E agradecer por essa vida
Et de remercier pour cette vie
Abre a janela e deixa o Sol entrar
Ouvre la fenêtre et laisse entrer le soleil
Nasce um novo dia
Un nouveau jour se lève
'Tá na hora de acordar
Il est temps de se réveiller
E agradecer por essa vida
Et de remercier pour cette vie
Abre a janela e deixa o Sol entrar
Ouvre la fenêtre et laisse entrer le soleil
Hey, deixa o Sol entrar, disposição pra mais um dia
Hey, laisse entrer le soleil, de l'énergie pour une nouvelle journée
Sabia que era especial toda vez que ela sorria
Je savais qu'elle était spéciale chaque fois qu'elle souriait
Porque a presença dela e poesia
Parce que sa présence est poésie
Dorme aqui pra amanhã eu te dar um bom dia
Dors ici pour que demain je puisse te souhaiter une bonne journée
Com essa mina eu fiquei rico nem importa a quantia
Avec cette fille, je suis devenu riche, peu importe le montant
Dorme aqui pra amanhã eu te desejar um bom dia
Dors ici pour que demain je puisse te souhaiter une bonne journée
E não importa o que falam de mim
Et peu importe ce qu'ils disent de moi
Confia (hãn)
Fais-moi confiance (hãn)
Ela é a mais linda da pista
Elle est la plus belle de la piste
E tudo que ela tem não foi dado é conquista
Et tout ce qu'elle a n'a pas été donné, c'est une conquête
Nasce um novo dia
Un nouveau jour se lève
'Tá na hora de acordar
Il est temps de se réveiller
E agradecer por essa vida
Et de remercier pour cette vie
Abre a janela e deixa o Sol entrar
Ouvre la fenêtre et laisse entrer le soleil
Nasce um novo dia
Un nouveau jour se lève
'Tá na hora de acordar
Il est temps de se réveiller
E agradecer por essa vida
Et de remercier pour cette vie
Abre a janela e deixa o Sol entrar
Ouvre la fenêtre et laisse entrer le soleil
Deixa o Sol entrar
Laisse entrer le soleil
Deixa o Sol entrar
Laisse entrer le soleil
Cada palavra é uma lição e ela não fala à toa
Jedes Wort ist eine Lektion und sie spricht nicht umsonst
Me soa igual, versos de amor de Fernando Pessoa
Es klingt für mich gleich, Liebesverse von Fernando Pessoa
Cada sorriso dessa mina é uma mina que eu descubro todo dia
Jedes Lächeln dieses Mädchens ist eine Mine, die ich jeden Tag entdecke
Que sorte a minha
Was für ein Glück ich habe
Dropa na onda mas na onda ela não cai
Sie surft auf der Welle, aber sie fällt nicht hinein
Na minha cabeça ela vem e vai
In meinem Kopf kommt und geht sie
Malandra, eu sei que ela comando
Schlaue, ich weiß, dass sie das Kommando hat
Dispensa propaganda
Werbung ist überflüssig
Na rua mete bronca
Auf der Straße legt sie los
Na cama ela não é santa
Im Bett ist sie keine Heilige
Ela tirou forças de onda nem sabia
Sie hat Wellenkräfte gezogen, von denen sie nichts wusste
Aguentou dores demais coisas que não podia
Sie hat zu viele Schmerzen ertragen, Dinge, die sie nicht konnte
Passou por cada livramento que até Deus duvida
Sie hat jede Rettung durchgemacht, an der sogar Gott zweifelt
Com tudo isso e ela ainda ficou mais linda
Mit all dem ist sie noch schöner geworden
Nasce um novo dia
Ein neuer Tag bricht an
'Tá na hora de acordar
Es ist Zeit aufzuwachen
E agradecer por essa vida
Und dankbar für dieses Leben zu sein
Abre a janela e deixa o Sol entrar
Öffne das Fenster und lass die Sonne herein
Nasce um novo dia
Ein neuer Tag bricht an
'Tá na hora de acordar
Es ist Zeit aufzuwachen
E agradecer por essa vida
Und dankbar für dieses Leben zu sein
Abre a janela e deixa o Sol entrar
Öffne das Fenster und lass die Sonne herein
Hey, deixa o Sol entrar, disposição pra mais um dia
Hey, lass die Sonne herein, Energie für einen weiteren Tag
Sabia que era especial toda vez que ela sorria
Ich wusste, dass sie etwas Besonderes war, jedes Mal wenn sie lächelte
Porque a presença dela e poesia
Denn ihre Anwesenheit ist Poesie
Dorme aqui pra amanhã eu te dar um bom dia
Schlaf hier, damit ich dir morgen einen guten Morgen wünschen kann
Com essa mina eu fiquei rico nem importa a quantia
Mit diesem Mädchen bin ich reich geworden, egal wie viel
Dorme aqui pra amanhã eu te desejar um bom dia
Schlaf hier, damit ich dir morgen einen guten Morgen wünschen kann
E não importa o que falam de mim
Und es ist egal, was sie über mich sagen
Confia (hãn)
Vertraue (hmm)
Ela é a mais linda da pista
Sie ist die Schönste auf der Tanzfläche
E tudo que ela tem não foi dado é conquista
Und alles, was sie hat, wurde nicht gegeben, es ist ein Sieg
Nasce um novo dia
Ein neuer Tag bricht an
'Tá na hora de acordar
Es ist Zeit aufzuwachen
E agradecer por essa vida
Und dankbar für dieses Leben zu sein
Abre a janela e deixa o Sol entrar
Öffne das Fenster und lass die Sonne herein
Nasce um novo dia
Ein neuer Tag bricht an
'Tá na hora de acordar
Es ist Zeit aufzuwachen
E agradecer por essa vida
Und dankbar für dieses Leben zu sein
Abre a janela e deixa o Sol entrar
Öffne das Fenster und lass die Sonne herein
Deixa o Sol entrar
Lass die Sonne herein
Deixa o Sol entrar
Lass die Sonne herein