Luz em Todo Morro [Acústico]

Bruno Borges Chelles, Luan Gohn Moraes, Rodrigo Barbosa Parracho

Testi Traduzione

Ontem faltou luz em todo morro
Eu vi ela passando sob a luz da Lua
O medo e a incerteza rondavam pelas vielas
E o vai e vem distante, vindo das luzes nas ruas
Sigo procurando, quero encontrar aquela
Tal felicidade que já morou em mim
Cantarei pra ti uma canção bem singela
Só pra te olhar e ver partir

Enquanto existir amor entre os homens
Eu hei de esperar por você, menina
Saudade só faz doer só me consome
Eu só quis te amar pra ver

Ei irmão, pensa em quanto trampo e suor
'Cê já derramou por um sonho, hein
Vai lá, lembra quantos degraus
'Cê subiu por dia pra poder ficar bem
Valeu, se faltou luz pede iluminação
E não perde a intenção nem
Responsa, fé e dedicação pra viver sorrindo
E juntar umas onça
Eu sei que a justiça divina não tarda e nunca falha
Cada guerreiro no morro nunca jogou a toalha
Do moto-táxi à tia da padaria
O coroa que vende fruta portanto seu chapéu de palha

Sinto que o tempo me escorre num momento
E esse vento de longe
Fazer diferente do que já foi feito
Carrego a calma de um templo de um monge
De alma tem vários por nós na batalha
Mente otimista pensamento pleno
Neguin' se não vai ajudar não atrapalha
Rap é luz pra molecada
Então olha bem, eu sei que parece nada
Mas 'tá vivo é uma benção se o clima 'tá tenso
Eu resisto e enfrento os dilemas
É fácil se perder nessa estrada
E com paz eu compenso essa rotina densa
Com fé que ainda venço os problemas

Enquanto existir amor entre os homens
Eu hei de esperar por você, menina
Saudade só faz doer só me consome
Eu só quis te amar pra ver
Eu só quis te amar pra ver

Ontem faltou luz em todo morro
Ieri mancava luce su tutta la collina
Eu vi ela passando sob a luz da Lua
L'ho vista passare sotto la luce della Luna
O medo e a incerteza rondavam pelas vielas
La paura e l'incertezza aleggiavano nelle viuzze
E o vai e vem distante, vindo das luzes nas ruas
E il vai e vieni lontano, proveniente dalle luci nelle strade
Sigo procurando, quero encontrar aquela
Continuo a cercare, voglio trovare quella
Tal felicidade que já morou em mim
Tale felicità che un tempo abitava in me
Cantarei pra ti uma canção bem singela
Canterò per te una canzone molto semplice
Só pra te olhar e ver partir
Solo per guardarti e vederti partire
Enquanto existir amor entre os homens
Finché esisterà amore tra gli uomini
Eu hei de esperar por você, menina
Io aspetterò te, ragazza
Saudade só faz doer só me consome
La nostalgia fa solo male, mi consuma
Eu só quis te amar pra ver
Volevo solo amarti per vedere
Ei irmão, pensa em quanto trampo e suor
Ehi fratello, pensa a quanto lavoro e sudore
'Cê já derramou por um sonho, hein
Hai versato per un sogno, eh
Vai lá, lembra quantos degraus
Vai là, ricorda quanti gradini
'Cê subiu por dia pra poder ficar bem
Hai salito al giorno per stare bene
Valeu, se faltou luz pede iluminação
Grazie, se manca la luce chiedi illuminazione
E não perde a intenção nem
E non perdere l'intenzione né
Responsa, fé e dedicação pra viver sorrindo
Responsabilità, fede e dedizione per vivere sorridenti
E juntar umas onça
E mettere da parte qualche soldo
Eu sei que a justiça divina não tarda e nunca falha
So che la giustizia divina non tarda e non fallisce mai
Cada guerreiro no morro nunca jogou a toalha
Ogni guerriero sulla collina non ha mai gettato la spugna
Do moto-táxi à tia da padaria
Dal moto-taxi alla signora della panetteria
O coroa que vende fruta portanto seu chapéu de palha
Il vecchio che vende frutta portando il suo cappello di paglia
Sinto que o tempo me escorre num momento
Sento che il tempo mi scivola via in un attimo
E esse vento de longe
E questo vento da lontano
Fazer diferente do que já foi feito
Fare diversamente da ciò che è già stato fatto
Carrego a calma de um templo de um monge
Porto la calma di un tempio di un monaco
De alma tem vários por nós na batalha
Di anima ce ne sono molti per noi nella battaglia
Mente otimista pensamento pleno
Mente ottimista pensiero pieno
Neguin' se não vai ajudar não atrapalha
Ragazzo, se non vai ad aiutare non intralciare
Rap é luz pra molecada
Il rap è luce per i ragazzi
Então olha bem, eu sei que parece nada
Quindi guarda bene, so che sembra niente
Mas 'tá vivo é uma benção se o clima 'tá tenso
Ma essere vivo è una benedizione se l'atmosfera è tesa
Eu resisto e enfrento os dilemas
Resisto e affronto i dilemmi
É fácil se perder nessa estrada
È facile perdersi su questa strada
E com paz eu compenso essa rotina densa
E con la pace compenserò questa routine densa
Com fé que ainda venço os problemas
Con la fede che ancora supererò i problemi
Enquanto existir amor entre os homens
Finché esisterà amore tra gli uomini
Eu hei de esperar por você, menina
Io aspetterò te, ragazza
Saudade só faz doer só me consome
La nostalgia fa solo male, mi consuma
Eu só quis te amar pra ver
Volevo solo amarti per vedere
Eu só quis te amar pra ver
Volevo solo amarti per vedere
Ontem faltou luz em todo morro
Yesterday there was a power outage all over the hill
Eu vi ela passando sob a luz da Lua
I saw her passing under the moonlight
O medo e a incerteza rondavam pelas vielas
Fear and uncertainty roamed the alleys
E o vai e vem distante, vindo das luzes nas ruas
And the distant coming and going, coming from the street lights
Sigo procurando, quero encontrar aquela
I keep looking, I want to find that
Tal felicidade que já morou em mim
Such happiness that once lived in me
Cantarei pra ti uma canção bem singela
I will sing for you a very simple song
Só pra te olhar e ver partir
Just to look at you and see you leave
Enquanto existir amor entre os homens
As long as there is love among men
Eu hei de esperar por você, menina
I will wait for you, girl
Saudade só faz doer só me consome
Missing only hurts, it only consumes me
Eu só quis te amar pra ver
I just wanted to love you to see
Ei irmão, pensa em quanto trampo e suor
Hey brother, think about how much work and sweat
'Cê já derramou por um sonho, hein
You've already shed for a dream, huh
Vai lá, lembra quantos degraus
Go on, remember how many steps
'Cê subiu por dia pra poder ficar bem
You climbed per day to be okay
Valeu, se faltou luz pede iluminação
Thanks, if there was no light ask for illumination
E não perde a intenção nem
And don't lose the intention or
Responsa, fé e dedicação pra viver sorrindo
Responsibility, faith and dedication to live smiling
E juntar umas onça
And gather some money
Eu sei que a justiça divina não tarda e nunca falha
I know that divine justice is not late and never fails
Cada guerreiro no morro nunca jogou a toalha
Every warrior on the hill never threw in the towel
Do moto-táxi à tia da padaria
From the moto-taxi to the bakery aunt
O coroa que vende fruta portanto seu chapéu de palha
The old man who sells fruit wearing his straw hat
Sinto que o tempo me escorre num momento
I feel that time slips away in a moment
E esse vento de longe
And this wind from afar
Fazer diferente do que já foi feito
Do differently than what has already been done
Carrego a calma de um templo de um monge
I carry the calm of a temple of a monk
De alma tem vários por nós na batalha
There are many souls for us in the battle
Mente otimista pensamento pleno
Optimistic mind full thought
Neguin' se não vai ajudar não atrapalha
Kid, if you're not going to help, don't get in the way
Rap é luz pra molecada
Rap is light for the kids
Então olha bem, eu sei que parece nada
So look closely, I know it seems like nothing
Mas 'tá vivo é uma benção se o clima 'tá tenso
But being alive is a blessing if the climate is tense
Eu resisto e enfrento os dilemas
I resist and face the dilemmas
É fácil se perder nessa estrada
It's easy to get lost on this road
E com paz eu compenso essa rotina densa
And with peace I compensate for this dense routine
Com fé que ainda venço os problemas
With faith that I still overcome the problems
Enquanto existir amor entre os homens
As long as there is love among men
Eu hei de esperar por você, menina
I will wait for you, girl
Saudade só faz doer só me consome
Missing only hurts, it only consumes me
Eu só quis te amar pra ver
I just wanted to love you to see
Eu só quis te amar pra ver
I just wanted to love you to see
Ontem faltou luz em todo morro
Ayer faltó luz en toda la colina
Eu vi ela passando sob a luz da Lua
La vi pasar bajo la luz de la luna
O medo e a incerteza rondavam pelas vielas
El miedo y la incertidumbre rondaban por las callejuelas
E o vai e vem distante, vindo das luzes nas ruas
Y el ir y venir distante, proveniente de las luces en las calles
Sigo procurando, quero encontrar aquela
Sigo buscando, quiero encontrar aquella
Tal felicidade que já morou em mim
Tal felicidad que ya vivió en mí
Cantarei pra ti uma canção bem singela
Cantaré para ti una canción muy sencilla
Só pra te olhar e ver partir
Solo para mirarte y verte partir
Enquanto existir amor entre os homens
Mientras exista amor entre los hombres
Eu hei de esperar por você, menina
Yo esperaré por ti, niña
Saudade só faz doer só me consome
La nostalgia solo hace doler, solo me consume
Eu só quis te amar pra ver
Solo quise amarte para ver
Ei irmão, pensa em quanto trampo e suor
Eh hermano, piensa en cuánto trabajo y sudor
'Cê já derramou por um sonho, hein
Has derramado por un sueño, eh
Vai lá, lembra quantos degraus
Ve allá, recuerda cuántos escalones
'Cê subiu por dia pra poder ficar bem
Subiste por día para poder estar bien
Valeu, se faltou luz pede iluminação
Vale, si faltó luz pide iluminación
E não perde a intenção nem
Y no pierdas la intención ni
Responsa, fé e dedicação pra viver sorrindo
Responsabilidad, fe y dedicación para vivir sonriendo
E juntar umas onça
Y juntar unas onzas
Eu sei que a justiça divina não tarda e nunca falha
Sé que la justicia divina no tarda y nunca falla
Cada guerreiro no morro nunca jogou a toalha
Cada guerrero en la colina nunca tiró la toalla
Do moto-táxi à tia da padaria
Del moto-taxi a la tía de la panadería
O coroa que vende fruta portanto seu chapéu de palha
El viejo que vende fruta llevando su sombrero de paja
Sinto que o tempo me escorre num momento
Siento que el tiempo se me escapa en un momento
E esse vento de longe
Y ese viento de lejos
Fazer diferente do que já foi feito
Hacer diferente lo que ya se ha hecho
Carrego a calma de um templo de um monge
Llevo la calma de un templo de un monje
De alma tem vários por nós na batalha
De alma hay varios por nosotros en la batalla
Mente otimista pensamento pleno
Mente optimista pensamiento pleno
Neguin' se não vai ajudar não atrapalha
Negro, si no vas a ayudar no estorbes
Rap é luz pra molecada
El rap es luz para los chicos
Então olha bem, eu sei que parece nada
Entonces mira bien, sé que parece nada
Mas 'tá vivo é uma benção se o clima 'tá tenso
Pero estar vivo es una bendición si el clima está tenso
Eu resisto e enfrento os dilemas
Resisto y enfrento los dilemas
É fácil se perder nessa estrada
Es fácil perderse en este camino
E com paz eu compenso essa rotina densa
Y con paz compenso esta rutina densa
Com fé que ainda venço os problemas
Con fe que aún venceré los problemas
Enquanto existir amor entre os homens
Mientras exista amor entre los hombres
Eu hei de esperar por você, menina
Yo esperaré por ti, niña
Saudade só faz doer só me consome
La nostalgia solo hace doler, solo me consume
Eu só quis te amar pra ver
Solo quise amarte para ver
Eu só quis te amar pra ver
Solo quise amarte para ver
Ontem faltou luz em todo morro
Hier, il n'y avait pas de lumière sur toute la colline
Eu vi ela passando sob a luz da Lua
Je l'ai vue passer sous la lumière de la lune
O medo e a incerteza rondavam pelas vielas
La peur et l'incertitude rôdaient dans les ruelles
E o vai e vem distante, vindo das luzes nas ruas
Et le va-et-vient lointain, venant des lumières dans les rues
Sigo procurando, quero encontrar aquela
Je continue à chercher, je veux trouver celle
Tal felicidade que já morou em mim
Telle félicité qui a déjà vécu en moi
Cantarei pra ti uma canção bem singela
Je te chanterai une chanson très simple
Só pra te olhar e ver partir
Juste pour te regarder et te voir partir
Enquanto existir amor entre os homens
Tant qu'il y aura de l'amour entre les hommes
Eu hei de esperar por você, menina
Je vais t'attendre, petite fille
Saudade só faz doer só me consome
La nostalgie ne fait que faire mal, elle ne fait que me consumer
Eu só quis te amar pra ver
Je voulais juste t'aimer pour voir
Ei irmão, pensa em quanto trampo e suor
Eh frère, pense à combien de travail et de sueur
'Cê já derramou por um sonho, hein
Tu as déjà versé pour un rêve, hein
Vai lá, lembra quantos degraus
Vas-y, rappelle-toi combien de marches
'Cê subiu por dia pra poder ficar bem
Tu as monté par jour pour pouvoir aller bien
Valeu, se faltou luz pede iluminação
Merci, si la lumière manque, demande de l'éclairage
E não perde a intenção nem
Et ne perds pas l'intention ni
Responsa, fé e dedicação pra viver sorrindo
Responsabilité, foi et dévouement pour vivre en souriant
E juntar umas onça
Et rassembler quelques onces
Eu sei que a justiça divina não tarda e nunca falha
Je sais que la justice divine ne tarde pas et ne faillit jamais
Cada guerreiro no morro nunca jogou a toalha
Chaque guerrier sur la colline n'a jamais jeté l'éponge
Do moto-táxi à tia da padaria
Du moto-taxi à la tante de la boulangerie
O coroa que vende fruta portanto seu chapéu de palha
Le vieux qui vend des fruits portant son chapeau de paille
Sinto que o tempo me escorre num momento
Je sens que le temps me glisse entre les doigts en un instant
E esse vento de longe
Et ce vent de loin
Fazer diferente do que já foi feito
Faire différemment de ce qui a déjà été fait
Carrego a calma de um templo de um monge
Je porte la tranquillité d'un temple d'un moine
De alma tem vários por nós na batalha
Il y a beaucoup d'âmes pour nous dans la bataille
Mente otimista pensamento pleno
Esprit optimiste pensée pleine
Neguin' se não vai ajudar não atrapalha
Négro, si tu ne vas pas aider, ne gêne pas
Rap é luz pra molecada
Le rap est une lumière pour les enfants
Então olha bem, eu sei que parece nada
Alors regarde bien, je sais que ça ne semble rien
Mas 'tá vivo é uma benção se o clima 'tá tenso
Mais être vivant est une bénédiction si l'atmosphère est tendue
Eu resisto e enfrento os dilemas
Je résiste et je fais face aux dilemmes
É fácil se perder nessa estrada
Il est facile de se perdre sur cette route
E com paz eu compenso essa rotina densa
Et avec la paix, je compense cette routine dense
Com fé que ainda venço os problemas
Avec la foi que je surmonterai encore les problèmes
Enquanto existir amor entre os homens
Tant qu'il y aura de l'amour entre les hommes
Eu hei de esperar por você, menina
Je vais t'attendre, petite fille
Saudade só faz doer só me consome
La nostalgie ne fait que faire mal, elle ne fait que me consumer
Eu só quis te amar pra ver
Je voulais juste t'aimer pour voir
Eu só quis te amar pra ver
Je voulais juste t'aimer pour voir
Ontem faltou luz em todo morro
Gestern fiel das Licht auf dem ganzen Hügel aus
Eu vi ela passando sob a luz da Lua
Ich sah sie unter dem Licht des Mondes vorbeigehen
O medo e a incerteza rondavam pelas vielas
Angst und Unsicherheit lauerten in den Gassen
E o vai e vem distante, vindo das luzes nas ruas
Und das Kommen und Gehen in der Ferne, von den Straßenlichtern her
Sigo procurando, quero encontrar aquela
Ich suche weiter, ich will sie finden
Tal felicidade que já morou em mim
Diese Glückseligkeit, die einst in mir wohnte
Cantarei pra ti uma canção bem singela
Ich werde dir ein sehr einfaches Lied singen
Só pra te olhar e ver partir
Nur um dich anzusehen und dich gehen zu sehen
Enquanto existir amor entre os homens
Solange es Liebe zwischen den Menschen gibt
Eu hei de esperar por você, menina
Werde ich auf dich warten, Mädchen
Saudade só faz doer só me consome
Sehnsucht tut nur weh, sie verzehrt mich nur
Eu só quis te amar pra ver
Ich wollte dich nur lieben, um zu sehen
Ei irmão, pensa em quanto trampo e suor
Hey Bruder, denk an all die Arbeit und den Schweiß
'Cê já derramou por um sonho, hein
Den du für einen Traum vergossen hast, hm
Vai lá, lembra quantos degraus
Geh hin, erinnere dich an all die Stufen
'Cê subiu por dia pra poder ficar bem
Die du jeden Tag hochgestiegen bist, um es gut zu haben
Valeu, se faltou luz pede iluminação
Danke, wenn das Licht ausfällt, bitte um Beleuchtung
E não perde a intenção nem
Und verliere nicht die Absicht oder
Responsa, fé e dedicação pra viver sorrindo
Verantwortung, Glaube und Hingabe, um lächelnd zu leben
E juntar umas onça
Und ein paar Münzen zu sammeln
Eu sei que a justiça divina não tarda e nunca falha
Ich weiß, dass die göttliche Gerechtigkeit nicht zögert und nie versagt
Cada guerreiro no morro nunca jogou a toalha
Jeder Krieger auf dem Hügel hat nie das Handtuch geworfen
Do moto-táxi à tia da padaria
Vom Motorradtaxi zur Tante in der Bäckerei
O coroa que vende fruta portanto seu chapéu de palha
Der alte Mann, der Früchte verkauft, trägt seinen Strohhut
Sinto que o tempo me escorre num momento
Ich fühle, dass die Zeit in einem Moment an mir vorbeizieht
E esse vento de longe
Und dieser Wind aus der Ferne
Fazer diferente do que já foi feito
Etwas anders machen, als es schon gemacht wurde
Carrego a calma de um templo de um monge
Ich trage die Ruhe eines Tempels eines Mönchs
De alma tem vários por nós na batalha
Es gibt viele Seelen für uns in der Schlacht
Mente otimista pensamento pleno
Optimistischer Geist, voller Gedanken
Neguin' se não vai ajudar não atrapalha
Kleiner, wenn du nicht helfen willst, störe nicht
Rap é luz pra molecada
Rap ist Licht für die Kinder
Então olha bem, eu sei que parece nada
Also schau gut hin, ich weiß, es scheint nichts
Mas 'tá vivo é uma benção se o clima 'tá tenso
Aber am Leben zu sein ist ein Segen, wenn die Stimmung angespannt ist
Eu resisto e enfrento os dilemas
Ich widerstehe und stelle mich den Dilemmata
É fácil se perder nessa estrada
Es ist leicht, sich auf dieser Straße zu verlieren
E com paz eu compenso essa rotina densa
Und mit Frieden kompensiere ich diese dichte Routine
Com fé que ainda venço os problemas
Mit dem Glauben, dass ich die Probleme noch überwinden kann
Enquanto existir amor entre os homens
Solange es Liebe zwischen den Menschen gibt
Eu hei de esperar por você, menina
Werde ich auf dich warten, Mädchen
Saudade só faz doer só me consome
Sehnsucht tut nur weh, sie verzehrt mich nur
Eu só quis te amar pra ver
Ich wollte dich nur lieben, um zu sehen
Eu só quis te amar pra ver
Ich wollte dich nur lieben, um zu sehen

Curiosità sulla canzone Luz em Todo Morro [Acústico] di 3030

Chi ha composto la canzone “Luz em Todo Morro [Acústico]” di di 3030?
La canzone “Luz em Todo Morro [Acústico]” di di 3030 è stata composta da Bruno Borges Chelles, Luan Gohn Moraes, Rodrigo Barbosa Parracho.

Canzoni più popolari di 3030

Altri artisti di Hip Hop/Rap