Homenagem À Vida [Acústico]

Bruno Borges Chelles, Luan Gohn Moraes, Rodrigo Barbosa Parracho

Testi Traduzione

Eu 'to pronto pra guerra, irmão, desde menor
De todos os males é o menos pior
Deixa o som me guiar, deixa o som me guiar
Eu lembro da minha terra, é saudade, a maior
Mas que se foda em vim pra ganhar
E se não for, não vai dar pra voltar
Não vai dar pra voltar

Então, foco no jogo, primo
Aqui de cima ainda vejo muito mais fé no meu rumo
Mesmo com o céu caindo
O mundo não faz mais por mim
Mas eu sou nascido pra batalha e não tem tempo ruim
Fui criado pelo som
Visões padronizadas não cabem no meu padrão
Eu fui cobra criada, eu vou atrás da minha missão
Eu 'to com tempo pra tudo, hoje eu sou meu próprio patrão
Esses cana não me assustam, eles vivem ao meu lado
Onde vivia o crime, mas hoje ele que oprime
E já que 'tá tudo errado
Eu preferia o crime, igual todo mundo aqui, então
Isso não define mais, enfim

O sóbrio segue atrás da grana
E os louco atrás de objetivo maior
Hoje eu não 'to tão só sóbrio assim
Os louco segue atrás da grana
E o sóbrio atrás de objetivo maior
E hoje eu não 'to tão só sóbrio assim

Eu 'to pronto pra guerra, irmão, desde menor
De todos os males é o menos pior
Deixa o som me guiar, deixa o som me guiar
Eu lembro da minha terra, é saudade, a maior
Mas que se foda em vim pra ganhar
E se não for, não vai dar pra voltar
Não, é melhor nem voltar
Não, porque eu 'to

No ponto exato entre o respeito e a indiferença
Ponta da caneta pronta pra escrever a sentença
Sei que é loucura, vem pros que mais pensam
Não importa o resto, eu agradeço o dia que é uma bênção
E hoje eu aprendi, não importa o quanto rezam
Defendem amor, mas se interessam, enquanto os bolsos pesam
Não, em cada corre a inspiração
E todo dia eu tento trazer esse poder pra minha mão
Eu penso até em voltar pra casa, até em seguir outra trilha
Mas pra mim o rap é sangue, eu vou tentar curar as feridas
O som me guia até o último dia
E quando eu morrer, toque essa aqui na minha despedida
Em homenagem à vida, eu não 'to só como eu achava
E se eu tivesse pela grana era no banco à mão armada
Hoje sei qual é meu trunfo
Pra mim, guerra não é arte e e nem sucesso e nem triunfo
Só vim fazer minha parte
E depois eu volto
(Depois eu volto, depois eu volto)
Depois eu volto pra minha terra
Eu volto pra Bahia
Sei que tem gente me esperando lá
Mas eu não vou voltar de mãos vazias

Me deixa aqui que eu não vou me perder
Não vou
Deixa que eu vou voltar
Deixa que eu vou voltar
Voltar
Eu 'to pronto pra
Voltar
Eu 'to pronto pra
Voltar, voltar
Deixa, eu 'to pronto pra
Voltar
Pronto pra voltar, voltar

Eu 'to pronto pra guerra, irmão, desde menor
Sono pronto per la guerra, fratello, fin da piccolo
De todos os males é o menos pior
Di tutti i mali è il meno peggio
Deixa o som me guiar, deixa o som me guiar
Lascia che la musica mi guidi, lascia che la musica mi guidi
Eu lembro da minha terra, é saudade, a maior
Mi ricordo della mia terra, è nostalgia, la più grande
Mas que se foda em vim pra ganhar
Ma che se ne frega, sono venuto per vincere
E se não for, não vai dar pra voltar
E se non lo è, non potrò tornare
Não vai dar pra voltar
Non potrò tornare
Então, foco no jogo, primo
Quindi, concentrazione sul gioco, cugino
Aqui de cima ainda vejo muito mais fé no meu rumo
Da qui in alto vedo ancora molta più fede nel mio percorso
Mesmo com o céu caindo
Anche con il cielo che cade
O mundo não faz mais por mim
Il mondo non fa più per me
Mas eu sou nascido pra batalha e não tem tempo ruim
Ma sono nato per la battaglia e non c'è tempo brutto
Fui criado pelo som
Sono stato cresciuto dalla musica
Visões padronizadas não cabem no meu padrão
Visioni standardizzate non si adattano al mio standard
Eu fui cobra criada, eu vou atrás da minha missão
Sono stato un serpente cresciuto, vado dietro la mia missione
Eu 'to com tempo pra tudo, hoje eu sou meu próprio patrão
Ho tempo per tutto, oggi sono il mio stesso capo
Esses cana não me assustam, eles vivem ao meu lado
Questi poliziotti non mi spaventano, vivono al mio fianco
Onde vivia o crime, mas hoje ele que oprime
Dove viveva il crimine, ma oggi è lui che opprime
E já que 'tá tudo errado
E dato che 'tutto è sbagliato
Eu preferia o crime, igual todo mundo aqui, então
Preferivo il crimine, come tutti qui, quindi
Isso não define mais, enfim
Questo non definisce più, infine
O sóbrio segue atrás da grana
Il sobrio segue dietro al denaro
E os louco atrás de objetivo maior
E i pazzi dietro a un obiettivo più grande
Hoje eu não 'to tão só sóbrio assim
Oggi non sono così sobrio
Os louco segue atrás da grana
I pazzi seguono il denaro
E o sóbrio atrás de objetivo maior
E il sobrio dietro a un obiettivo più grande
E hoje eu não 'to tão só sóbrio assim
E oggi non sono così sobrio
Eu 'to pronto pra guerra, irmão, desde menor
Sono pronto per la guerra, fratello, fin da piccolo
De todos os males é o menos pior
Di tutti i mali è il meno peggio
Deixa o som me guiar, deixa o som me guiar
Lascia che la musica mi guidi, lascia che la musica mi guidi
Eu lembro da minha terra, é saudade, a maior
Mi ricordo della mia terra, è nostalgia, la più grande
Mas que se foda em vim pra ganhar
Ma che se ne frega, sono venuto per vincere
E se não for, não vai dar pra voltar
E se non lo è, non potrò tornare
Não, é melhor nem voltar
No, è meglio non tornare
Não, porque eu 'to
No, perché io 'sto
No ponto exato entre o respeito e a indiferença
Nel punto esatto tra il rispetto e l'indifferenza
Ponta da caneta pronta pra escrever a sentença
Punta della penna pronta per scrivere la sentenza
Sei que é loucura, vem pros que mais pensam
So che è follia, viene a quelli che pensano di più
Não importa o resto, eu agradeço o dia que é uma bênção
Non importa il resto, ringrazio il giorno che è una benedizione
E hoje eu aprendi, não importa o quanto rezam
E oggi ho imparato, non importa quanto pregano
Defendem amor, mas se interessam, enquanto os bolsos pesam
Difendono l'amore, ma si interessano, mentre le tasche pesano
Não, em cada corre a inspiração
No, in ogni corsa l'ispirazione
E todo dia eu tento trazer esse poder pra minha mão
E ogni giorno cerco di portare questo potere nelle mie mani
Eu penso até em voltar pra casa, até em seguir outra trilha
Penso anche di tornare a casa, anche di seguire un'altra strada
Mas pra mim o rap é sangue, eu vou tentar curar as feridas
Ma per me il rap è sangue, cercherò di curare le ferite
O som me guia até o último dia
La musica mi guida fino all'ultimo giorno
E quando eu morrer, toque essa aqui na minha despedida
E quando morirò, suona questa alla mia partenza
Em homenagem à vida, eu não 'to só como eu achava
In onore della vita, non sono solo come pensavo
E se eu tivesse pela grana era no banco à mão armada
E se fossi stato per il denaro sarebbe stato in banca con la mano armata
Hoje sei qual é meu trunfo
Oggi so qual è il mio asso nella manica
Pra mim, guerra não é arte e e nem sucesso e nem triunfo
Per me, la guerra non è arte e né successo né trionfo
Só vim fazer minha parte
Sono solo venuto a fare la mia parte
E depois eu volto
E poi torno
(Depois eu volto, depois eu volto)
(Dopo torno, dopo torno)
Depois eu volto pra minha terra
Dopo torno alla mia terra
Eu volto pra Bahia
Torno in Bahia
Sei que tem gente me esperando lá
So che c'è gente che mi aspetta là
Mas eu não vou voltar de mãos vazias
Ma non tornerò a mani vuote
Me deixa aqui que eu não vou me perder
Lasciami qui che non mi perderò
Não vou
Non lo farò
Deixa que eu vou voltar
Lascia che tornerò
Deixa que eu vou voltar
Lascia che tornerò
Voltar
Tornare
Eu 'to pronto pra
Sono pronto per
Voltar
Tornare
Eu 'to pronto pra
Sono pronto per
Voltar, voltar
Tornare, tornare
Deixa, eu 'to pronto pra
Lascia, sono pronto per
Voltar
Tornare
Pronto pra voltar, voltar
Pronto per tornare, tornare
Eu 'to pronto pra guerra, irmão, desde menor
I'm ready for war, brother, since I was a kid
De todos os males é o menos pior
Of all the evils, it's the least worst
Deixa o som me guiar, deixa o som me guiar
Let the sound guide me, let the sound guide me
Eu lembro da minha terra, é saudade, a maior
I remember my homeland, it's nostalgia, the greatest
Mas que se foda em vim pra ganhar
But fuck it, I came to win
E se não for, não vai dar pra voltar
And if not, there will be no going back
Não vai dar pra voltar
There will be no going back
Então, foco no jogo, primo
So, focus on the game, cousin
Aqui de cima ainda vejo muito mais fé no meu rumo
From up here I still see much more faith in my path
Mesmo com o céu caindo
Even with the sky falling
O mundo não faz mais por mim
The world doesn't do more for me
Mas eu sou nascido pra batalha e não tem tempo ruim
But I was born for battle and there's no bad time
Fui criado pelo som
I was raised by the sound
Visões padronizadas não cabem no meu padrão
Standardized visions don't fit my standard
Eu fui cobra criada, eu vou atrás da minha missão
I was a raised snake, I go after my mission
Eu 'to com tempo pra tudo, hoje eu sou meu próprio patrão
I have time for everything, today I am my own boss
Esses cana não me assustam, eles vivem ao meu lado
These cops don't scare me, they live by my side
Onde vivia o crime, mas hoje ele que oprime
Where crime used to live, but today it oppresses
E já que 'tá tudo errado
And since everything is wrong
Eu preferia o crime, igual todo mundo aqui, então
I preferred crime, like everyone here, so
Isso não define mais, enfim
This no longer defines, anyway
O sóbrio segue atrás da grana
The sober follow the money
E os louco atrás de objetivo maior
And the crazy after a bigger goal
Hoje eu não 'to tão só sóbrio assim
Today I'm not so sober
Os louco segue atrás da grana
The crazy follow the money
E o sóbrio atrás de objetivo maior
And the sober after a bigger goal
E hoje eu não 'to tão só sóbrio assim
And today I'm not so sober
Eu 'to pronto pra guerra, irmão, desde menor
I'm ready for war, brother, since I was a kid
De todos os males é o menos pior
Of all the evils, it's the least worst
Deixa o som me guiar, deixa o som me guiar
Let the sound guide me, let the sound guide me
Eu lembro da minha terra, é saudade, a maior
I remember my homeland, it's nostalgia, the greatest
Mas que se foda em vim pra ganhar
But fuck it, I came to win
E se não for, não vai dar pra voltar
And if not, there will be no going back
Não, é melhor nem voltar
No, it's better not to go back
Não, porque eu 'to
No, because I'm
No ponto exato entre o respeito e a indiferença
At the exact point between respect and indifference
Ponta da caneta pronta pra escrever a sentença
Pen tip ready to write the sentence
Sei que é loucura, vem pros que mais pensam
I know it's madness, it comes to those who think the most
Não importa o resto, eu agradeço o dia que é uma bênção
No matter the rest, I thank the day that is a blessing
E hoje eu aprendi, não importa o quanto rezam
And today I learned, no matter how much they pray
Defendem amor, mas se interessam, enquanto os bolsos pesam
They defend love, but they are interested, while their pockets weigh
Não, em cada corre a inspiração
No, in each hustle the inspiration
E todo dia eu tento trazer esse poder pra minha mão
And every day I try to bring this power to my hand
Eu penso até em voltar pra casa, até em seguir outra trilha
I even think about going back home, even following another path
Mas pra mim o rap é sangue, eu vou tentar curar as feridas
But for me rap is blood, I will try to heal the wounds
O som me guia até o último dia
The sound guides me until the last day
E quando eu morrer, toque essa aqui na minha despedida
And when I die, play this one at my farewell
Em homenagem à vida, eu não 'to só como eu achava
In homage to life, I'm not alone as I thought
E se eu tivesse pela grana era no banco à mão armada
And if I was for the money it was in the bank with a gun
Hoje sei qual é meu trunfo
Today I know what my trump card is
Pra mim, guerra não é arte e e nem sucesso e nem triunfo
For me, war is not art and neither success nor triumph
Só vim fazer minha parte
I just came to do my part
E depois eu volto
And then I'll be back
(Depois eu volto, depois eu volto)
(I'll be back, I'll be back)
Depois eu volto pra minha terra
Then I'll go back to my homeland
Eu volto pra Bahia
I'll go back to Bahia
Sei que tem gente me esperando lá
I know there are people waiting for me there
Mas eu não vou voltar de mãos vazias
But I won't go back empty-handed
Me deixa aqui que eu não vou me perder
Leave me here, I won't get lost
Não vou
I won't
Deixa que eu vou voltar
Let me go back
Deixa que eu vou voltar
Let me go back
Voltar
Go back
Eu 'to pronto pra
I'm ready to
Voltar
Go back
Eu 'to pronto pra
I'm ready to
Voltar, voltar
Go back, go back
Deixa, eu 'to pronto pra
Let, I'm ready to
Voltar
Go back
Pronto pra voltar, voltar
Ready to go back, go back
Eu 'to pronto pra guerra, irmão, desde menor
Estoy listo para la guerra, hermano, desde pequeño
De todos os males é o menos pior
De todos los males, es el menos peor
Deixa o som me guiar, deixa o som me guiar
Deja que la música me guíe, deja que la música me guíe
Eu lembro da minha terra, é saudade, a maior
Recuerdo mi tierra, es nostalgia, la mayor
Mas que se foda em vim pra ganhar
Pero que se joda, vine para ganar
E se não for, não vai dar pra voltar
Y si no es así, no podré volver
Não vai dar pra voltar
No podré volver
Então, foco no jogo, primo
Entonces, concentrado en el juego, primo
Aqui de cima ainda vejo muito mais fé no meu rumo
Desde aquí arriba aún veo mucha más fe en mi camino
Mesmo com o céu caindo
Incluso con el cielo cayendo
O mundo não faz mais por mim
El mundo ya no hace más por mí
Mas eu sou nascido pra batalha e não tem tempo ruim
Pero nací para la batalla y no hay mal tiempo
Fui criado pelo som
Fui criado por la música
Visões padronizadas não cabem no meu padrão
Las visiones estandarizadas no caben en mi patrón
Eu fui cobra criada, eu vou atrás da minha missão
Fui una serpiente criada, voy tras mi misión
Eu 'to com tempo pra tudo, hoje eu sou meu próprio patrão
Tengo tiempo para todo, hoy soy mi propio jefe
Esses cana não me assustam, eles vivem ao meu lado
Estos policías no me asustan, viven a mi lado
Onde vivia o crime, mas hoje ele que oprime
Donde vivía el crimen, pero hoy él es el que oprime
E já que 'tá tudo errado
Y ya que todo está mal
Eu preferia o crime, igual todo mundo aqui, então
Preferiría el crimen, como todos aquí, entonces
Isso não define mais, enfim
Esto ya no define más, en fin
O sóbrio segue atrás da grana
El sobrio sigue tras el dinero
E os louco atrás de objetivo maior
Y los locos tras un objetivo mayor
Hoje eu não 'to tão só sóbrio assim
Hoy no estoy tan sobrio
Os louco segue atrás da grana
Los locos siguen tras el dinero
E o sóbrio atrás de objetivo maior
Y el sobrio tras un objetivo mayor
E hoje eu não 'to tão só sóbrio assim
Y hoy no estoy tan sobrio
Eu 'to pronto pra guerra, irmão, desde menor
Estoy listo para la guerra, hermano, desde pequeño
De todos os males é o menos pior
De todos los males, es el menos peor
Deixa o som me guiar, deixa o som me guiar
Deja que la música me guíe, deja que la música me guíe
Eu lembro da minha terra, é saudade, a maior
Recuerdo mi tierra, es nostalgia, la mayor
Mas que se foda em vim pra ganhar
Pero que se joda, vine para ganar
E se não for, não vai dar pra voltar
Y si no es así, no podré volver
Não, é melhor nem voltar
No, es mejor ni volver
Não, porque eu 'to
No, porque estoy
No ponto exato entre o respeito e a indiferença
En el punto exacto entre el respeto y la indiferencia
Ponta da caneta pronta pra escrever a sentença
Punta del bolígrafo lista para escribir la sentencia
Sei que é loucura, vem pros que mais pensam
Sé que es locura, viene para los que más piensan
Não importa o resto, eu agradeço o dia que é uma bênção
No importa el resto, agradezco el día que es una bendición
E hoje eu aprendi, não importa o quanto rezam
Y hoy aprendí, no importa cuánto rezan
Defendem amor, mas se interessam, enquanto os bolsos pesam
Defienden el amor, pero se interesan, mientras los bolsillos pesan
Não, em cada corre a inspiração
No, en cada carrera la inspiración
E todo dia eu tento trazer esse poder pra minha mão
Y cada día intento traer ese poder a mi mano
Eu penso até em voltar pra casa, até em seguir outra trilha
Pienso incluso en volver a casa, incluso en seguir otro camino
Mas pra mim o rap é sangue, eu vou tentar curar as feridas
Pero para mí el rap es sangre, intentaré curar las heridas
O som me guia até o último dia
La música me guía hasta el último día
E quando eu morrer, toque essa aqui na minha despedida
Y cuando muera, toquen esta en mi despedida
Em homenagem à vida, eu não 'to só como eu achava
En homenaje a la vida, no estoy solo como pensaba
E se eu tivesse pela grana era no banco à mão armada
Y si estuviera por el dinero, estaría en el banco con la mano armada
Hoje sei qual é meu trunfo
Hoy sé cuál es mi triunfo
Pra mim, guerra não é arte e e nem sucesso e nem triunfo
Para mí, la guerra no es arte ni éxito ni triunfo
Só vim fazer minha parte
Solo vine a hacer mi parte
E depois eu volto
Y luego volveré
(Depois eu volto, depois eu volto)
(Volveré, volveré)
Depois eu volto pra minha terra
Volveré a mi tierra
Eu volto pra Bahia
Volveré a Bahía
Sei que tem gente me esperando lá
Sé que hay gente esperándome allí
Mas eu não vou voltar de mãos vazias
Pero no volveré con las manos vacías
Me deixa aqui que eu não vou me perder
Déjame aquí que no me perderé
Não vou
No lo haré
Deixa que eu vou voltar
Deja que vuelva
Deixa que eu vou voltar
Deja que vuelva
Voltar
Volver
Eu 'to pronto pra
Estoy listo para
Voltar
Volver
Eu 'to pronto pra
Estoy listo para
Voltar, voltar
Volver, volver
Deixa, eu 'to pronto pra
Deja, estoy listo para
Voltar
Volver
Pronto pra voltar, voltar
Listo para volver, volver
Eu 'to pronto pra guerra, irmão, desde menor
Je suis prêt pour la guerre, frère, depuis mon plus jeune âge
De todos os males é o menos pior
De tous les maux, c'est le moindre mal
Deixa o som me guiar, deixa o som me guiar
Laisse la musique me guider, laisse la musique me guider
Eu lembro da minha terra, é saudade, a maior
Je me souviens de ma terre, c'est la nostalgie, la plus grande
Mas que se foda em vim pra ganhar
Mais qu'on se foute, je suis venu pour gagner
E se não for, não vai dar pra voltar
Et si ce n'est pas le cas, il ne sera pas possible de revenir
Não vai dar pra voltar
Il ne sera pas possible de revenir
Então, foco no jogo, primo
Alors, concentre-toi sur le jeu, cousin
Aqui de cima ainda vejo muito mais fé no meu rumo
D'ici, je vois encore beaucoup plus de foi dans ma direction
Mesmo com o céu caindo
Même avec le ciel qui tombe
O mundo não faz mais por mim
Le monde ne fait plus rien pour moi
Mas eu sou nascido pra batalha e não tem tempo ruim
Mais je suis né pour la bataille et il n'y a pas de mauvais temps
Fui criado pelo som
J'ai été élevé par le son
Visões padronizadas não cabem no meu padrão
Les visions standardisées ne rentrent pas dans mon modèle
Eu fui cobra criada, eu vou atrás da minha missão
J'étais un serpent élevé, je poursuis ma mission
Eu 'to com tempo pra tudo, hoje eu sou meu próprio patrão
J'ai du temps pour tout, aujourd'hui je suis mon propre patron
Esses cana não me assustam, eles vivem ao meu lado
Ces flics ne me font pas peur, ils vivent à mes côtés
Onde vivia o crime, mas hoje ele que oprime
Où le crime vivait, mais aujourd'hui c'est lui qui opprime
E já que 'tá tudo errado
Et puisque tout est faux
Eu preferia o crime, igual todo mundo aqui, então
Je préférerais le crime, comme tout le monde ici, alors
Isso não define mais, enfim
Cela ne définit plus, enfin
O sóbrio segue atrás da grana
Le sobre suit l'argent
E os louco atrás de objetivo maior
Et les fous cherchent un objectif plus grand
Hoje eu não 'to tão só sóbrio assim
Aujourd'hui, je ne suis pas si sobre
Os louco segue atrás da grana
Les fous suivent l'argent
E o sóbrio atrás de objetivo maior
Et le sobre cherche un objectif plus grand
E hoje eu não 'to tão só sóbrio assim
Et aujourd'hui, je ne suis pas si sobre
Eu 'to pronto pra guerra, irmão, desde menor
Je suis prêt pour la guerre, frère, depuis mon plus jeune âge
De todos os males é o menos pior
De tous les maux, c'est le moindre mal
Deixa o som me guiar, deixa o som me guiar
Laisse la musique me guider, laisse la musique me guider
Eu lembro da minha terra, é saudade, a maior
Je me souviens de ma terre, c'est la nostalgie, la plus grande
Mas que se foda em vim pra ganhar
Mais qu'on se foute, je suis venu pour gagner
E se não for, não vai dar pra voltar
Et si ce n'est pas le cas, il ne sera pas possible de revenir
Não, é melhor nem voltar
Non, il vaut mieux ne pas revenir
Não, porque eu 'to
Non, parce que je suis
No ponto exato entre o respeito e a indiferença
Au point exact entre le respect et l'indifférence
Ponta da caneta pronta pra escrever a sentença
La pointe du stylo prête à écrire la sentence
Sei que é loucura, vem pros que mais pensam
Je sais que c'est de la folie, ça vient à ceux qui pensent le plus
Não importa o resto, eu agradeço o dia que é uma bênção
Peu importe le reste, je remercie le jour qui est une bénédiction
E hoje eu aprendi, não importa o quanto rezam
Et aujourd'hui, j'ai appris, peu importe combien ils prient
Defendem amor, mas se interessam, enquanto os bolsos pesam
Ils défendent l'amour, mais ils s'intéressent, pendant que les poches pèsent
Não, em cada corre a inspiração
Non, dans chaque course l'inspiration
E todo dia eu tento trazer esse poder pra minha mão
Et chaque jour j'essaie de ramener ce pouvoir dans ma main
Eu penso até em voltar pra casa, até em seguir outra trilha
Je pense même à rentrer à la maison, à suivre un autre chemin
Mas pra mim o rap é sangue, eu vou tentar curar as feridas
Mais pour moi, le rap est du sang, je vais essayer de guérir les blessures
O som me guia até o último dia
La musique me guide jusqu'au dernier jour
E quando eu morrer, toque essa aqui na minha despedida
Et quand je mourrai, jouez celle-ci à mon adieu
Em homenagem à vida, eu não 'to só como eu achava
En hommage à la vie, je ne suis pas seul comme je le pensais
E se eu tivesse pela grana era no banco à mão armada
Et si j'étais pour l'argent, c'était à la banque avec une arme à la main
Hoje sei qual é meu trunfo
Aujourd'hui, je sais quel est mon atout
Pra mim, guerra não é arte e e nem sucesso e nem triunfo
Pour moi, la guerre n'est pas de l'art et ni du succès et ni du triomphe
Só vim fazer minha parte
Je suis juste venu faire ma part
E depois eu volto
Et ensuite je reviens
(Depois eu volto, depois eu volto)
(Je reviens, je reviens)
Depois eu volto pra minha terra
Ensuite, je reviens à ma terre
Eu volto pra Bahia
Je reviens à Bahia
Sei que tem gente me esperando lá
Je sais qu'il y a des gens qui m'attendent là-bas
Mas eu não vou voltar de mãos vazias
Mais je ne reviendrai pas les mains vides
Me deixa aqui que eu não vou me perder
Laisse-moi ici, je ne vais pas me perdre
Não vou
Je ne vais pas
Deixa que eu vou voltar
Laisse-moi revenir
Deixa que eu vou voltar
Laisse-moi revenir
Voltar
Revenir
Eu 'to pronto pra
Je suis prêt pour
Voltar
Revenir
Eu 'to pronto pra
Je suis prêt pour
Voltar, voltar
Revenir, revenir
Deixa, eu 'to pronto pra
Laisse, je suis prêt pour
Voltar
Revenir
Pronto pra voltar, voltar
Prêt à revenir, revenir
Eu 'to pronto pra guerra, irmão, desde menor
Ich bin bereit für den Krieg, Bruder, seit ich klein bin
De todos os males é o menos pior
Von allen Übeln ist es das kleinste
Deixa o som me guiar, deixa o som me guiar
Lass den Sound mich führen, lass den Sound mich führen
Eu lembro da minha terra, é saudade, a maior
Ich erinnere mich an meine Heimat, es ist Sehnsucht, die größte
Mas que se foda em vim pra ganhar
Aber scheiß drauf, ich bin gekommen, um zu gewinnen
E se não for, não vai dar pra voltar
Und wenn nicht, wird es nicht möglich sein, zurückzukehren
Não vai dar pra voltar
Es wird nicht möglich sein, zurückzukehren
Então, foco no jogo, primo
Also, konzentriere dich auf das Spiel, Cousin
Aqui de cima ainda vejo muito mais fé no meu rumo
Von hier oben sehe ich immer noch viel mehr Glauben in meiner Richtung
Mesmo com o céu caindo
Auch wenn der Himmel einstürzt
O mundo não faz mais por mim
Die Welt tut nicht mehr für mich
Mas eu sou nascido pra batalha e não tem tempo ruim
Aber ich bin geboren für die Schlacht und es gibt keine schlechte Zeit
Fui criado pelo som
Ich wurde durch den Sound erschaffen
Visões padronizadas não cabem no meu padrão
Standardisierte Visionen passen nicht in mein Muster
Eu fui cobra criada, eu vou atrás da minha missão
Ich war eine gezüchtete Schlange, ich verfolge meine Mission
Eu 'to com tempo pra tudo, hoje eu sou meu próprio patrão
Ich habe Zeit für alles, heute bin ich mein eigener Chef
Esses cana não me assustam, eles vivem ao meu lado
Diese Bullen erschrecken mich nicht, sie leben an meiner Seite
Onde vivia o crime, mas hoje ele que oprime
Wo das Verbrechen lebte, aber heute ist es das, was unterdrückt
E já que 'tá tudo errado
Und da alles falsch ist
Eu preferia o crime, igual todo mundo aqui, então
Ich bevorzugte das Verbrechen, wie jeder hier, also
Isso não define mais, enfim
Das definiert nicht mehr, schließlich
O sóbrio segue atrás da grana
Der Nüchterne verfolgt das Geld
E os louco atrás de objetivo maior
Und die Verrückten verfolgen ein größeres Ziel
Hoje eu não 'to tão só sóbrio assim
Heute bin ich nicht so nüchtern
Os louco segue atrás da grana
Die Verrückten verfolgen das Geld
E o sóbrio atrás de objetivo maior
Und der Nüchterne verfolgt ein größeres Ziel
E hoje eu não 'to tão só sóbrio assim
Und heute bin ich nicht so nüchtern
Eu 'to pronto pra guerra, irmão, desde menor
Ich bin bereit für den Krieg, Bruder, seit ich klein bin
De todos os males é o menos pior
Von allen Übeln ist es das kleinste
Deixa o som me guiar, deixa o som me guiar
Lass den Sound mich führen, lass den Sound mich führen
Eu lembro da minha terra, é saudade, a maior
Ich erinnere mich an meine Heimat, es ist Sehnsucht, die größte
Mas que se foda em vim pra ganhar
Aber scheiß drauf, ich bin gekommen, um zu gewinnen
E se não for, não vai dar pra voltar
Und wenn nicht, wird es nicht möglich sein, zurückzukehren
Não, é melhor nem voltar
Nein, es ist besser nicht zurückzukehren
Não, porque eu 'to
Nein, weil ich bin
No ponto exato entre o respeito e a indiferença
Genau zwischen Respekt und Gleichgültigkeit
Ponta da caneta pronta pra escrever a sentença
Spitze des Stifts bereit, das Urteil zu schreiben
Sei que é loucura, vem pros que mais pensam
Ich weiß, es ist Wahnsinn, kommt zu denen, die am meisten denken
Não importa o resto, eu agradeço o dia que é uma bênção
Es ist egal, was der Rest ist, ich danke für den Tag, der ein Segen ist
E hoje eu aprendi, não importa o quanto rezam
Und heute habe ich gelernt, es ist egal, wie viel sie beten
Defendem amor, mas se interessam, enquanto os bolsos pesam
Sie verteidigen die Liebe, aber sie sind interessiert, während die Taschen schwer sind
Não, em cada corre a inspiração
Nein, in jedem Lauf die Inspiration
E todo dia eu tento trazer esse poder pra minha mão
Und jeden Tag versuche ich, diese Kraft in meine Hand zu bringen
Eu penso até em voltar pra casa, até em seguir outra trilha
Ich denke sogar daran, nach Hause zurückzukehren, sogar einen anderen Weg zu gehen
Mas pra mim o rap é sangue, eu vou tentar curar as feridas
Aber für mich ist Rap Blut, ich werde versuchen, die Wunden zu heilen
O som me guia até o último dia
Der Sound führt mich bis zum letzten Tag
E quando eu morrer, toque essa aqui na minha despedida
Und wenn ich sterbe, spiel das hier bei meinem Abschied
Em homenagem à vida, eu não 'to só como eu achava
Zu Ehren des Lebens, ich bin nicht so allein, wie ich dachte
E se eu tivesse pela grana era no banco à mão armada
Und wenn ich wegen des Geldes da wäre, wäre es bei der Bank mit bewaffneter Hand
Hoje sei qual é meu trunfo
Heute weiß ich, was mein Trumpf ist
Pra mim, guerra não é arte e e nem sucesso e nem triunfo
Für mich ist Krieg keine Kunst und kein Erfolg und kein Triumph
Só vim fazer minha parte
Ich bin nur gekommen, um meinen Teil zu tun
E depois eu volto
Und dann komme ich zurück
(Depois eu volto, depois eu volto)
(Ich komme zurück, ich komme zurück)
Depois eu volto pra minha terra
Dann kehre ich in meine Heimat zurück
Eu volto pra Bahia
Ich gehe zurück nach Bahia
Sei que tem gente me esperando lá
Ich weiß, dass dort Leute auf mich warten
Mas eu não vou voltar de mãos vazias
Aber ich werde nicht mit leeren Händen zurückkehren
Me deixa aqui que eu não vou me perder
Lass mich hier, ich werde mich nicht verlaufen
Não vou
Ich werde nicht
Deixa que eu vou voltar
Lass mich zurückkehren
Deixa que eu vou voltar
Lass mich zurückkehren
Voltar
Zurückkehren
Eu 'to pronto pra
Ich bin bereit für
Voltar
Zurückkehren
Eu 'to pronto pra
Ich bin bereit für
Voltar, voltar
Zurückkehren, zurückkehren
Deixa, eu 'to pronto pra
Lass es, ich bin bereit für
Voltar
Zurückkehren
Pronto pra voltar, voltar
Bereit zum Zurückkehren, zurückkehren

Curiosità sulla canzone Homenagem À Vida [Acústico] di 3030

In quali album è stata rilasciata la canzone “Homenagem À Vida [Acústico]” di 3030?
3030 ha rilasciato la canzone negli album “Entre a Carne e a Alma” nel 2015 e “Acústico 3030” nel 2016.
Chi ha composto la canzone “Homenagem À Vida [Acústico]” di di 3030?
La canzone “Homenagem À Vida [Acústico]” di di 3030 è stata composta da Bruno Borges Chelles, Luan Gohn Moraes, Rodrigo Barbosa Parracho.

Canzoni più popolari di 3030

Altri artisti di Hip Hop/Rap