Céu

Bruno Borges Chelles, Juliano Fredo Moreira, Luan Gohn Moraes, Rodrigo Barbosa Parracho

Testi Traduzione

Eu 'to mirando no céu, céu
Mas perto da luz do sol, sol
Talvez eu fique por lá
Eu 'to mirando no céu, céu
Mas perto da luz do sol
Talvez eu fique por lá

E se quiser me ter
Tenta me convencer
Que aqui é um bom lugar
Vem que eu vou te dizer
Mais de um motivo
Pra se mudar daqui

Único céu que eu 'to voando É o céu da sua boca (ham)
Único jeito de me te É se tu meter de louca (aham)
Único riso que eu respondo é pra esse seu sorriso (sorriso)
Seu riso eu rubrico documento e viro seu marido (ham)
Única ex que eu tenho é minha autoestima
Única vida que eu tirei foi minha dúvida
Único presente que eu abro é o dia de hoje (aham)
Único deus aqui é você imagina se não fosse (ham)
Única zona que eu não saio é a zona de conforto (zona de conforto)
E a única que eu volto é quando eu to revolto (quase sempre)
Tem várias formas de alcançar o sol (sol)
Qualquer banquete farto pode esconder o anzol (fica ligado)
Qualquer planeta acaba vira estrela e vira pó (foi)
Foi buscando a evolução eu sei que posso ser melhor
Única previsão que existe é a previsão do tempo
Eu falo baixo e penso alto quem conhece sabe (aham)

Eu 'to mirando no céu, céu
Mas perto da luz do sol, sol
Talvez eu fique por lá
Eu 'to mirando no céu, céu
Mas perto da luz do sol
Talvez eu fique por lá

Pensamento gigante e o ego miúdo
Só quero ver o sol despir minha manhã
Nunca fiz parte do mundo
E quanto mais eu tento me encaixar
Mais eu fico confuso (ham)
E eu sempre me senti um intruso
Na cidade por mais que eu tentasse
Explicar não cabe a sociedade é louca
Tão difícil de entender as pessoas
Só busca enxergar a dor de uma perspectiva boa
Vou me erguer da batalha interna (ham)
Mesmo sabendo que a busca é eterna (ham)
Me recompor fazer o céu na terra
E viver o amor e reconhecer que a vaidade é

E eu sonhei com nós dois bem distantes de tudo
Vamos fugir pro mundo da lua
Caminhando mais além
Hoje eu só te quero vem minha poesia nua
Abre o seu olhar
E vem viver uma vida que é só minha e sua
Que eu to mirando longe

Eu 'to mirando no céu, céu
Mas perto da luz do sol, sol
Talvez eu fique por lá
Fique por lá

Eu 'to mirando no céu, céu
Mas perto da luz do sol, sol
Talvez eu fique por lá
Eu 'to mirando no céu, céu
Mas perto da luz do sol, sol
Talvez eu fique por lá (céu)

Eu 'to mirando no céu, céu
Sto guardando il cielo, cielo
Mas perto da luz do sol, sol
Ma vicino alla luce del sole, sole
Talvez eu fique por lá
Forse rimarrò lì
Eu 'to mirando no céu, céu
Sto guardando il cielo, cielo
Mas perto da luz do sol
Ma vicino alla luce del sole
Talvez eu fique por lá
Forse rimarrò lì
E se quiser me ter
E se vuoi avermi
Tenta me convencer
Prova a convincermi
Que aqui é um bom lugar
Che questo è un buon posto
Vem que eu vou te dizer
Vieni che ti dirò
Mais de um motivo
Più di un motivo
Pra se mudar daqui
Per trasferirti da qui
Único céu que eu 'to voando É o céu da sua boca (ham)
L'unico cielo in cui sto volando è il cielo della tua bocca (ham)
Único jeito de me te É se tu meter de louca (aham)
L'unico modo per avermi è se tu diventi pazza (aham)
Único riso que eu respondo é pra esse seu sorriso (sorriso)
L'unico riso a cui rispondo è per quel tuo sorriso (sorriso)
Seu riso eu rubrico documento e viro seu marido (ham)
Il tuo riso io lo autentico documento e divento tuo marito (ham)
Única ex que eu tenho é minha autoestima
L'unica ex che ho è la mia autostima
Única vida que eu tirei foi minha dúvida
L'unica vita che ho tolto è il mio dubbio
Único presente que eu abro é o dia de hoje (aham)
L'unico regalo che apro è il giorno di oggi (aham)
Único deus aqui é você imagina se não fosse (ham)
L'unico dio qui sei tu, immagina se non lo fossi (ham)
Única zona que eu não saio é a zona de conforto (zona de conforto)
L'unica zona da cui non esco è la zona di comfort (zona di comfort)
E a única que eu volto é quando eu to revolto (quase sempre)
E l'unica a cui torno è quando sono rivoltato (quasi sempre)
Tem várias formas de alcançar o sol (sol)
Ci sono vari modi per raggiungere il sole (sole)
Qualquer banquete farto pode esconder o anzol (fica ligado)
Qualsiasi banchetto abbondante può nascondere l'amo (stai attento)
Qualquer planeta acaba vira estrela e vira pó (foi)
Qualsiasi pianeta finisce diventa stella e diventa polvere (è andato)
Foi buscando a evolução eu sei que posso ser melhor
Cercando l'evoluzione so che posso essere migliore
Única previsão que existe é a previsão do tempo
L'unica previsione che esiste è la previsione del tempo
Eu falo baixo e penso alto quem conhece sabe (aham)
Parlo piano e penso ad alta voce, chi mi conosce sa (aham)
Eu 'to mirando no céu, céu
Sto guardando il cielo, cielo
Mas perto da luz do sol, sol
Ma vicino alla luce del sole, sole
Talvez eu fique por lá
Forse rimarrò lì
Eu 'to mirando no céu, céu
Sto guardando il cielo, cielo
Mas perto da luz do sol
Ma vicino alla luce del sole
Talvez eu fique por lá
Forse rimarrò lì
Pensamento gigante e o ego miúdo
Pensiero gigante e l'ego piccolo
Só quero ver o sol despir minha manhã
Voglio solo vedere il sole spogliare la mia mattina
Nunca fiz parte do mundo
Non ho mai fatto parte del mondo
E quanto mais eu tento me encaixar
E più cerco di adattarmi
Mais eu fico confuso (ham)
Più mi confondo (ham)
E eu sempre me senti um intruso
E mi sono sempre sentito un intruso
Na cidade por mais que eu tentasse
Nella città per quanto ho cercato
Explicar não cabe a sociedade é louca
Spiegare non si adatta alla società è pazza
Tão difícil de entender as pessoas
Così difficile capire le persone
Só busca enxergar a dor de uma perspectiva boa
Cerca solo di vedere il dolore da una prospettiva positiva
Vou me erguer da batalha interna (ham)
Mi alzerò dalla battaglia interna (ham)
Mesmo sabendo que a busca é eterna (ham)
Anche sapendo che la ricerca è eterna (ham)
Me recompor fazer o céu na terra
Ricomporrmi per fare il cielo sulla terra
E viver o amor e reconhecer que a vaidade é
E vivere l'amore e riconoscere che la vanità è
E eu sonhei com nós dois bem distantes de tudo
E ho sognato noi due lontani da tutto
Vamos fugir pro mundo da lua
Fuggiamo nel mondo della luna
Caminhando mais além
Camminando più lontano
Hoje eu só te quero vem minha poesia nua
Oggi ti voglio solo, vieni la mia poesia nuda
Abre o seu olhar
Apri il tuo sguardo
E vem viver uma vida que é só minha e sua
E vieni a vivere una vita che è solo mia e tua
Que eu to mirando longe
Che sto mirando lontano
Eu 'to mirando no céu, céu
Sto guardando il cielo, cielo
Mas perto da luz do sol, sol
Ma vicino alla luce del sole, sole
Talvez eu fique por lá
Forse rimarrò lì
Fique por lá
Rimarrò lì
Eu 'to mirando no céu, céu
Sto guardando il cielo, cielo
Mas perto da luz do sol, sol
Ma vicino alla luce del sole, sole
Talvez eu fique por lá
Forse rimarrò lì
Eu 'to mirando no céu, céu
Sto guardando il cielo, cielo
Mas perto da luz do sol, sol
Ma vicino alla luce del sole, sole
Talvez eu fique por lá (céu)
Forse rimarrò lì (cielo)
Eu 'to mirando no céu, céu
I'm looking at the sky, sky
Mas perto da luz do sol, sol
But close to the sunlight, sun
Talvez eu fique por lá
Maybe I'll stay there
Eu 'to mirando no céu, céu
I'm looking at the sky, sky
Mas perto da luz do sol
But close to the sunlight
Talvez eu fique por lá
Maybe I'll stay there
E se quiser me ter
And if you want to have me
Tenta me convencer
Try to convince me
Que aqui é um bom lugar
That here is a good place
Vem que eu vou te dizer
Come and I'll tell you
Mais de um motivo
More than one reason
Pra se mudar daqui
To move from here
Único céu que eu 'to voando É o céu da sua boca (ham)
The only sky I'm flying is the sky of your mouth (ham)
Único jeito de me te É se tu meter de louca (aham)
The only way to have me is if you go crazy (aham)
Único riso que eu respondo é pra esse seu sorriso (sorriso)
The only laugh I answer is for your smile (smile)
Seu riso eu rubrico documento e viro seu marido (ham)
Your laugh I sign document and become your husband (ham)
Única ex que eu tenho é minha autoestima
The only ex I have is my self-esteem
Única vida que eu tirei foi minha dúvida
The only life I took was my doubt
Único presente que eu abro é o dia de hoje (aham)
The only gift I open is today (aham)
Único deus aqui é você imagina se não fosse (ham)
The only god here is you imagine if it wasn't (ham)
Única zona que eu não saio é a zona de conforto (zona de conforto)
The only zone I don't leave is the comfort zone (comfort zone)
E a única que eu volto é quando eu to revolto (quase sempre)
And the only one I return to is when I'm revolted (almost always)
Tem várias formas de alcançar o sol (sol)
There are several ways to reach the sun (sun)
Qualquer banquete farto pode esconder o anzol (fica ligado)
Any abundant feast can hide the hook (stay tuned)
Qualquer planeta acaba vira estrela e vira pó (foi)
Any planet ends up becoming a star and turns to dust (it was)
Foi buscando a evolução eu sei que posso ser melhor
I was looking for evolution I know I can be better
Única previsão que existe é a previsão do tempo
The only forecast that exists is the weather forecast
Eu falo baixo e penso alto quem conhece sabe (aham)
I speak softly and think loudly who knows knows (aham)
Eu 'to mirando no céu, céu
I'm looking at the sky, sky
Mas perto da luz do sol, sol
But close to the sunlight, sun
Talvez eu fique por lá
Maybe I'll stay there
Eu 'to mirando no céu, céu
I'm looking at the sky, sky
Mas perto da luz do sol
But close to the sunlight
Talvez eu fique por lá
Maybe I'll stay there
Pensamento gigante e o ego miúdo
Giant thought and the small ego
Só quero ver o sol despir minha manhã
I just want to see the sun undress my morning
Nunca fiz parte do mundo
I've never been part of the world
E quanto mais eu tento me encaixar
And the more I try to fit in
Mais eu fico confuso (ham)
The more I get confused (ham)
E eu sempre me senti um intruso
And I've always felt like an intruder
Na cidade por mais que eu tentasse
In the city no matter how much I tried
Explicar não cabe a sociedade é louca
Explain it doesn't fit society is crazy
Tão difícil de entender as pessoas
So hard to understand people
Só busca enxergar a dor de uma perspectiva boa
Only seeks to see pain from a good perspective
Vou me erguer da batalha interna (ham)
I will rise from the internal battle (ham)
Mesmo sabendo que a busca é eterna (ham)
Even knowing that the search is eternal (ham)
Me recompor fazer o céu na terra
Recompose myself make heaven on earth
E viver o amor e reconhecer que a vaidade é
And live love and recognize that vanity is
E eu sonhei com nós dois bem distantes de tudo
And I dreamed of us two far away from everything
Vamos fugir pro mundo da lua
Let's run away to the moon world
Caminhando mais além
Walking further
Hoje eu só te quero vem minha poesia nua
Today I just want you come my naked poetry
Abre o seu olhar
Open your eyes
E vem viver uma vida que é só minha e sua
And come live a life that is only mine and yours
Que eu to mirando longe
That I'm aiming far
Eu 'to mirando no céu, céu
I'm looking at the sky, sky
Mas perto da luz do sol, sol
But close to the sunlight, sun
Talvez eu fique por lá
Maybe I'll stay there
Fique por lá
Stay there
Eu 'to mirando no céu, céu
I'm looking at the sky, sky
Mas perto da luz do sol, sol
But close to the sunlight, sun
Talvez eu fique por lá
Maybe I'll stay there
Eu 'to mirando no céu, céu
I'm looking at the sky, sky
Mas perto da luz do sol, sol
But close to the sunlight, sun
Talvez eu fique por lá (céu)
Maybe I'll stay there (sky)
Eu 'to mirando no céu, céu
Estoy mirando al cielo, cielo
Mas perto da luz do sol, sol
Pero cerca de la luz del sol, sol
Talvez eu fique por lá
Quizás me quede allí
Eu 'to mirando no céu, céu
Estoy mirando al cielo, cielo
Mas perto da luz do sol
Pero cerca de la luz del sol
Talvez eu fique por lá
Quizás me quede allí
E se quiser me ter
Y si quieres tenerme
Tenta me convencer
Intenta convencerme
Que aqui é um bom lugar
Que aquí es un buen lugar
Vem que eu vou te dizer
Ven que te voy a decir
Mais de um motivo
Más de un motivo
Pra se mudar daqui
Para mudarte de aquí
Único céu que eu 'to voando É o céu da sua boca (ham)
El único cielo en el que estoy volando es el cielo de tu boca (ham)
Único jeito de me te É se tu meter de louca (aham)
La única forma de tenerme es si te vuelves loca (aham)
Único riso que eu respondo é pra esse seu sorriso (sorriso)
La única risa a la que respondo es a tu sonrisa (sonrisa)
Seu riso eu rubrico documento e viro seu marido (ham)
Tu risa, firmo el documento y me convierto en tu marido (ham)
Única ex que eu tenho é minha autoestima
La única ex que tengo es mi autoestima
Única vida que eu tirei foi minha dúvida
La única vida que he quitado fue mi duda
Único presente que eu abro é o dia de hoje (aham)
El único regalo que abro es el día de hoy (aham)
Único deus aqui é você imagina se não fosse (ham)
El único dios aquí eres tú, imagina si no lo fueras (ham)
Única zona que eu não saio é a zona de conforto (zona de conforto)
La única zona de la que no salgo es la zona de confort (zona de confort)
E a única que eu volto é quando eu to revolto (quase sempre)
Y la única a la que vuelvo es cuando estoy enfadado (casi siempre)
Tem várias formas de alcançar o sol (sol)
Hay varias formas de alcanzar el sol (sol)
Qualquer banquete farto pode esconder o anzol (fica ligado)
Cualquier banquete abundante puede esconder el anzuelo (mantente alerta)
Qualquer planeta acaba vira estrela e vira pó (foi)
Cualquier planeta acaba, se convierte en estrella y en polvo (se fue)
Foi buscando a evolução eu sei que posso ser melhor
Fui buscando la evolución, sé que puedo ser mejor
Única previsão que existe é a previsão do tempo
La única previsión que existe es la previsión del tiempo
Eu falo baixo e penso alto quem conhece sabe (aham)
Hablo bajo y pienso alto, quien me conoce lo sabe (aham)
Eu 'to mirando no céu, céu
Estoy mirando al cielo, cielo
Mas perto da luz do sol, sol
Pero cerca de la luz del sol, sol
Talvez eu fique por lá
Quizás me quede allí
Eu 'to mirando no céu, céu
Estoy mirando al cielo, cielo
Mas perto da luz do sol
Pero cerca de la luz del sol
Talvez eu fique por lá
Quizás me quede allí
Pensamento gigante e o ego miúdo
Pensamiento gigante y el ego pequeño
Só quero ver o sol despir minha manhã
Solo quiero ver el sol desnudar mi mañana
Nunca fiz parte do mundo
Nunca fui parte del mundo
E quanto mais eu tento me encaixar
Y cuanto más intento encajar
Mais eu fico confuso (ham)
Más me confundo (ham)
E eu sempre me senti um intruso
Y siempre me sentí un intruso
Na cidade por mais que eu tentasse
En la ciudad por más que intenté
Explicar não cabe a sociedade é louca
Explicar no cabe, la sociedad está loca
Tão difícil de entender as pessoas
Es tan difícil entender a las personas
Só busca enxergar a dor de uma perspectiva boa
Solo busca ver el dolor desde una perspectiva positiva
Vou me erguer da batalha interna (ham)
Me levantaré de la batalla interna (ham)
Mesmo sabendo que a busca é eterna (ham)
Aunque sé que la búsqueda es eterna (ham)
Me recompor fazer o céu na terra
Recomponerme, hacer el cielo en la tierra
E viver o amor e reconhecer que a vaidade é
Y vivir el amor y reconocer que la vanidad es
E eu sonhei com nós dois bem distantes de tudo
Y soñé con nosotros dos muy lejos de todo
Vamos fugir pro mundo da lua
Vamos a huir al mundo de la luna
Caminhando mais além
Caminando más allá
Hoje eu só te quero vem minha poesia nua
Hoy solo te quiero, ven mi poesía desnuda
Abre o seu olhar
Abre tu mirada
E vem viver uma vida que é só minha e sua
Y ven a vivir una vida que es solo mía y tuya
Que eu to mirando longe
Que estoy mirando lejos
Eu 'to mirando no céu, céu
Estoy mirando al cielo, cielo
Mas perto da luz do sol, sol
Pero cerca de la luz del sol, sol
Talvez eu fique por lá
Quizás me quede allí
Fique por lá
Quedarme allí
Eu 'to mirando no céu, céu
Estoy mirando al cielo, cielo
Mas perto da luz do sol, sol
Pero cerca de la luz del sol, sol
Talvez eu fique por lá
Quizás me quede allí
Eu 'to mirando no céu, céu
Estoy mirando al cielo, cielo
Mas perto da luz do sol, sol
Pero cerca de la luz del sol, sol
Talvez eu fique por lá (céu)
Quizás me quede allí (cielo)
Eu 'to mirando no céu, céu
Je regarde le ciel, ciel
Mas perto da luz do sol, sol
Mais près de la lumière du soleil, soleil
Talvez eu fique por lá
Peut-être que je resterai là
Eu 'to mirando no céu, céu
Je regarde le ciel, ciel
Mas perto da luz do sol
Mais près de la lumière du soleil
Talvez eu fique por lá
Peut-être que je resterai là
E se quiser me ter
Et si tu veux m'avoir
Tenta me convencer
Essaie de me convaincre
Que aqui é um bom lugar
Que c'est un bon endroit ici
Vem que eu vou te dizer
Viens, je vais te dire
Mais de um motivo
Plus d'une raison
Pra se mudar daqui
Pour déménager d'ici
Único céu que eu 'to voando É o céu da sua boca (ham)
Le seul ciel où je vole est le ciel de ta bouche (ham)
Único jeito de me te É se tu meter de louca (aham)
La seule façon de m'avoir est si tu deviens folle (aham)
Único riso que eu respondo é pra esse seu sorriso (sorriso)
Le seul rire auquel je réponds est ton sourire (sourire)
Seu riso eu rubrico documento e viro seu marido (ham)
Ton rire, je le signe document et je deviens ton mari (ham)
Única ex que eu tenho é minha autoestima
La seule ex que j'ai est mon estime de moi
Única vida que eu tirei foi minha dúvida
La seule vie que j'ai prise était mon doute
Único presente que eu abro é o dia de hoje (aham)
Le seul cadeau que j'ouvre est le jour d'aujourd'hui (aham)
Único deus aqui é você imagina se não fosse (ham)
Le seul dieu ici c'est toi, imagine si ce n'était pas le cas (ham)
Única zona que eu não saio é a zona de conforto (zona de conforto)
La seule zone dont je ne sors pas est la zone de confort (zone de confort)
E a única que eu volto é quando eu to revolto (quase sempre)
Et la seule que je reviens est quand je suis révolté (presque toujours)
Tem várias formas de alcançar o sol (sol)
Il y a plusieurs façons d'atteindre le soleil (soleil)
Qualquer banquete farto pode esconder o anzol (fica ligado)
N'importe quel banquet copieux peut cacher l'hameçon (reste vigilant)
Qualquer planeta acaba vira estrela e vira pó (foi)
N'importe quelle planète finit par devenir une étoile et de la poussière (c'est parti)
Foi buscando a evolução eu sei que posso ser melhor
C'est en cherchant l'évolution que je sais que je peux être meilleur
Única previsão que existe é a previsão do tempo
La seule prévision qui existe est la prévision du temps
Eu falo baixo e penso alto quem conhece sabe (aham)
Je parle bas et je pense haut, ceux qui me connaissent savent (aham)
Eu 'to mirando no céu, céu
Je regarde le ciel, ciel
Mas perto da luz do sol, sol
Mais près de la lumière du soleil, soleil
Talvez eu fique por lá
Peut-être que je resterai là
Eu 'to mirando no céu, céu
Je regarde le ciel, ciel
Mas perto da luz do sol
Mais près de la lumière du soleil
Talvez eu fique por lá
Peut-être que je resterai là
Pensamento gigante e o ego miúdo
Pensée géante et ego minuscule
Só quero ver o sol despir minha manhã
Je veux juste voir le soleil déshabiller mon matin
Nunca fiz parte do mundo
Je n'ai jamais fait partie du monde
E quanto mais eu tento me encaixar
Et plus j'essaie de m'intégrer
Mais eu fico confuso (ham)
Plus je suis confus (ham)
E eu sempre me senti um intruso
Et je me suis toujours senti un intrus
Na cidade por mais que eu tentasse
Dans la ville, même si j'essayais
Explicar não cabe a sociedade é louca
D'expliquer, la société est folle
Tão difícil de entender as pessoas
Il est si difficile de comprendre les gens
Só busca enxergar a dor de uma perspectiva boa
Seulement chercher à voir la douleur d'une bonne perspective
Vou me erguer da batalha interna (ham)
Je vais me relever de la bataille interne (ham)
Mesmo sabendo que a busca é eterna (ham)
Même en sachant que la recherche est éternelle (ham)
Me recompor fazer o céu na terra
Me recomposer, faire le ciel sur terre
E viver o amor e reconhecer que a vaidade é
Et vivre l'amour et reconnaître que la vanité est
E eu sonhei com nós dois bem distantes de tudo
Et j'ai rêvé de nous deux loin de tout
Vamos fugir pro mundo da lua
Allons nous enfuir dans le monde de la lune
Caminhando mais além
Marchant plus loin
Hoje eu só te quero vem minha poesia nua
Aujourd'hui, je te veux seulement, viens ma poésie nue
Abre o seu olhar
Ouvre ton regard
E vem viver uma vida que é só minha e sua
Et viens vivre une vie qui n'est qu'à moi et à toi
Que eu to mirando longe
Que je vise loin
Eu 'to mirando no céu, céu
Je regarde le ciel, ciel
Mas perto da luz do sol, sol
Mais près de la lumière du soleil, soleil
Talvez eu fique por lá
Peut-être que je resterai là
Fique por lá
Je resterai là
Eu 'to mirando no céu, céu
Je regarde le ciel, ciel
Mas perto da luz do sol, sol
Mais près de la lumière du soleil, soleil
Talvez eu fique por lá
Peut-être que je resterai là
Eu 'to mirando no céu, céu
Je regarde le ciel, ciel
Mas perto da luz do sol, sol
Mais près de la lumière du soleil, soleil
Talvez eu fique por lá (céu)
Peut-être que je resterai là (ciel)
Eu 'to mirando no céu, céu
Ich schaue in den Himmel, Himmel
Mas perto da luz do sol, sol
Aber nahe am Sonnenlicht, Sonnenlicht
Talvez eu fique por lá
Vielleicht bleibe ich dort
Eu 'to mirando no céu, céu
Ich schaue in den Himmel, Himmel
Mas perto da luz do sol
Aber nahe am Sonnenlicht
Talvez eu fique por lá
Vielleicht bleibe ich dort
E se quiser me ter
Und wenn du mich haben willst
Tenta me convencer
Versuche mich zu überzeugen
Que aqui é um bom lugar
Dass dies ein guter Ort ist
Vem que eu vou te dizer
Komm, ich werde dir sagen
Mais de um motivo
Mehr als einen Grund
Pra se mudar daqui
Um von hier wegzuziehen
Único céu que eu 'to voando É o céu da sua boca (ham)
Der einzige Himmel, in dem ich fliege, ist der Himmel deines Mundes (ham)
Único jeito de me te É se tu meter de louca (aham)
Der einzige Weg, mich zu haben, ist, wenn du verrückt wirst (aham)
Único riso que eu respondo é pra esse seu sorriso (sorriso)
Das einzige Lachen, auf das ich antworte, ist dein Lächeln (Lächeln)
Seu riso eu rubrico documento e viro seu marido (ham)
Dein Lachen, ich unterzeichne das Dokument und werde dein Ehemann (ham)
Única ex que eu tenho é minha autoestima
Die einzige Ex, die ich habe, ist mein Selbstwertgefühl
Única vida que eu tirei foi minha dúvida
Das einzige Leben, das ich genommen habe, war mein Zweifel
Único presente que eu abro é o dia de hoje (aham)
Das einzige Geschenk, das ich öffne, ist der heutige Tag (aham)
Único deus aqui é você imagina se não fosse (ham)
Der einzige Gott hier bist du, stell dir vor, wenn es nicht so wäre (ham)
Única zona que eu não saio é a zona de conforto (zona de conforto)
Die einzige Zone, aus der ich nicht herauskomme, ist die Komfortzone (Komfortzone)
E a única que eu volto é quando eu to revolto (quase sempre)
Und die einzige, zu der ich zurückkehre, ist, wenn ich empört bin (fast immer)
Tem várias formas de alcançar o sol (sol)
Es gibt verschiedene Möglichkeiten, die Sonne zu erreichen (Sonne)
Qualquer banquete farto pode esconder o anzol (fica ligado)
Jedes reichhaltige Festmahl kann den Haken verbergen (bleib wachsam)
Qualquer planeta acaba vira estrela e vira pó (foi)
Jeder Planet endet, wird zu einem Stern und wird zu Staub (war)
Foi buscando a evolução eu sei que posso ser melhor
Auf der Suche nach Evolution weiß ich, dass ich besser sein kann
Única previsão que existe é a previsão do tempo
Die einzige Vorhersage, die es gibt, ist die Wettervorhersage
Eu falo baixo e penso alto quem conhece sabe (aham)
Ich spreche leise und denke laut, wer mich kennt, weiß das (aham)
Eu 'to mirando no céu, céu
Ich schaue in den Himmel, Himmel
Mas perto da luz do sol, sol
Aber nahe am Sonnenlicht, Sonnenlicht
Talvez eu fique por lá
Vielleicht bleibe ich dort
Eu 'to mirando no céu, céu
Ich schaue in den Himmel, Himmel
Mas perto da luz do sol
Aber nahe am Sonnenlicht
Talvez eu fique por lá
Vielleicht bleibe ich dort
Pensamento gigante e o ego miúdo
Riesige Gedanken und das kleine Ego
Só quero ver o sol despir minha manhã
Ich will nur die Sonne meine Morgen entkleiden sehen
Nunca fiz parte do mundo
Ich war nie Teil der Welt
E quanto mais eu tento me encaixar
Und je mehr ich versuche, mich einzufügen
Mais eu fico confuso (ham)
Desto verwirrter werde ich (ham)
E eu sempre me senti um intruso
Und ich habe mich immer als Eindringling gefühlt
Na cidade por mais que eu tentasse
In der Stadt, egal wie sehr ich versuchte
Explicar não cabe a sociedade é louca
Es passt nicht, die Gesellschaft ist verrückt
Tão difícil de entender as pessoas
Es ist so schwer, die Menschen zu verstehen
Só busca enxergar a dor de uma perspectiva boa
Suche nur den Schmerz aus einer guten Perspektive zu sehen
Vou me erguer da batalha interna (ham)
Ich werde mich von der inneren Schlacht erheben (ham)
Mesmo sabendo que a busca é eterna (ham)
Auch wenn ich weiß, dass die Suche ewig ist (ham)
Me recompor fazer o céu na terra
Mich erholen, den Himmel auf Erden machen
E viver o amor e reconhecer que a vaidade é
Und die Liebe leben und erkennen, dass die Eitelkeit ist
E eu sonhei com nós dois bem distantes de tudo
Und ich träumte von uns beiden, weit weg von allem
Vamos fugir pro mundo da lua
Lass uns in die Welt des Mondes fliehen
Caminhando mais além
Weiter gehen
Hoje eu só te quero vem minha poesia nua
Heute will ich nur dich, komm meine nackte Poesie
Abre o seu olhar
Öffne deine Augen
E vem viver uma vida que é só minha e sua
Und lebe ein Leben, das nur meins und deins ist
Que eu to mirando longe
Denn ich schaue weit weg
Eu 'to mirando no céu, céu
Ich schaue in den Himmel, Himmel
Mas perto da luz do sol, sol
Aber nahe am Sonnenlicht, Sonnenlicht
Talvez eu fique por lá
Vielleicht bleibe ich dort
Fique por lá
Bleibe dort
Eu 'to mirando no céu, céu
Ich schaue in den Himmel, Himmel
Mas perto da luz do sol, sol
Aber nahe am Sonnenlicht, Sonnenlicht
Talvez eu fique por lá
Vielleicht bleibe ich dort
Eu 'to mirando no céu, céu
Ich schaue in den Himmel, Himmel
Mas perto da luz do sol, sol
Aber nahe am Sonnenlicht, Sonnenlicht
Talvez eu fique por lá (céu)
Vielleicht bleibe ich dort (Himmel)

Curiosità sulla canzone Céu di 3030

Quando è stata rilasciata la canzone “Céu” di 3030?
La canzone Céu è stata rilasciata nel 2020, nell’album “Infinito Interno”.
Chi ha composto la canzone “Céu” di di 3030?
La canzone “Céu” di di 3030 è stata composta da Bruno Borges Chelles, Juliano Fredo Moreira, Luan Gohn Moraes, Rodrigo Barbosa Parracho.

Canzoni più popolari di 3030

Altri artisti di Hip Hop/Rap