Riina Toto

Malcolm Francois Botomba, Romuald Gomes, Cyril Lobe Ndame, Aime Kalombo Mpiana, Walid Georgey

Testi Traduzione

(Ville) SE Wire, mon pote
Ville
(Shoo) Junior Alaprod et non, y a rien d'nouveau

Ceux qui représentent une menace pour la société
Nostra Cosa, qui va causer? Qui peut tester?
C'est l'autre côté, les sous-côtés, les BDT
Riina Toto, revente de neige, hiver, été
Ouais, salam, c'est l'autre côté
Des sacs de riz pour la doter (twerk)
J'suis pas très loin, prêt à sauter
Ouais, salam, c'est l'autre côté
C'est l'autre côté, les sous-côtés, les BDT
Riina Toto, revente de neige, hiver, été

Nonantos
Valise de 30, trois fois nonante
On sait que donner du taff à la nourrice
Stavo, la mental' est sicilienne
J'suis un mélange de, de principes
Sale affiliation, S.E, Beaudottes, anti-vyce (13 BLO Gang)
Chez nous, la mental', ça crée ma haine
La vie de Zidane (ville) j'suis devant gamin, j'suis devant six (ouh)
Collectionne les tards-pé si ça déborde de l'autre côté (paw, paw)
Même en faisant des prix, l'argent, j'en ai pris
Tu sais d'où j'reviens (E19)
Tu connais la pancarte, S.E Wire, S.E Papel (là où les ients-cli se perdent)
Liasse épaisse, remplie de graisse (ville)
Compter, recompter, c'est ça le thème
Bosseur d'la ville, vêtu de Quechua
Car mendier, toujours impliqué, ouais (bang, bang)
Salam la ville, c'est l'autre côté, ouais
Sur la bécane, c'est l'heure de l'opé' (coupe)
Tant pis, t'es du mauvais côté (coupe)
L'implication des impliqués (nonante)
Cocaïna, Guadaloupe (eh, coupe, coupe, coupe)
Sevran, BDT

Ceux qui représentent une menace pour la société (sku)
Nostra Cosa, qui va causer? Qui peut tester? (Bang, bang, bang)
C'est l'autre côté, les sous-côtés, les BDT (ville)
Riina Toto, revente de neige, hiver, été (shoo)
Ouais, salam, c'est l'autre côté (ville)
Des sacs de riz pour la doter (twerk)
J'suis pas très loin, prêt à sauter (S.E)
Ouais, salam, c'est l'autre côté
C'est l'autre côté, les sous-côtés, les BDT (bang, bang, bang)
Riina Toto, revente de neige, hiver, été (sku, sku)

Merci Stavo pour les travaux, nous c'est bandits, eux, c'est travlos
Faut pas m'3ayen, dis-moi "bravo", passe de Messi, frappe de Pirlo
J'prends la Rolex, j'jette la Casio, j'suis dans l'réel, fuck le réseau
Fais pas l'rebelle, on sait qu't'as chaud
Tout l'monde s'croise à la la pompe Esso (eh, eh, eh)

1200 eu' c'est pas assez (fuck) j'dois revendre la she' à la C (fuck)
Méchant garçon, j'suis comme la cible (bang, bang)
Rafale, ton pull finit tâché (eh, eh)
Moi, j'ai gé-char, fumeur passif fait que d'tousser
Tu peux mentir, moins tu t'en tires, demain, où c'est (sale)
Millier d'euros me fera grossir, j'signe des gros chèques (ville, ville)
J'ai des mes-ar, j'sors pas d'Saint-Cyr, j'sors du sous-sol (paw)
Sevran, Beaudottes, mafias d'Sicile, font des sous sales (0.9, 0.9)
Y a pas d'soucis, j'suis pas soucieux, j'peux t'faire du mal (du mal) binks

Ouais, salam, c'est l'autre côté (ville)
Des sacs de riz pour la doter (twerk)
J'suis pas très loin, prêt à sauter (S.E)
Ouais, salam, c'est l'autre côté
C'est l'autre côté, les sous-côtés, les BDT (bang, bang, bang)
Riina Toto, revente de neige, hiver, été (sku, sku)
Ceux qui représentent une menace pour la société (sku)
Nostra Cosa, qui va causer? Qui peut tester? (Bang, bang, bang)
C'est l'autre côté, les sous-côtés, les BDT (ville)
Riina Toto, revente de neige, hiver, été (shoo)

C'est l'autre côté, les sous-côtés, les BDT
Riina Toto, revente de neige, hiver, été

(Ville) SE Wire, mon pote
(Ville) SE Wire, il mio amico
Ville
Città
(Shoo) Junior Alaprod et non, y a rien d'nouveau
(Shoo) Junior Alaprod e no, non c'è nulla di nuovo
Ceux qui représentent une menace pour la société
Coloro che rappresentano una minaccia per la società
Nostra Cosa, qui va causer? Qui peut tester?
Nostra Cosa, chi causerà? Chi può testare?
C'est l'autre côté, les sous-côtés, les BDT
È l'altro lato, i sottolati, i BDT
Riina Toto, revente de neige, hiver, été
Riina Toto, rivendita di neve, inverno, estate
Ouais, salam, c'est l'autre côté
Sì, salam, è l'altro lato
Des sacs de riz pour la doter (twerk)
Sacchi di riso per la dote (twerk)
J'suis pas très loin, prêt à sauter
Non sono molto lontano, pronto a saltare
Ouais, salam, c'est l'autre côté
Sì, salam, è l'altro lato
C'est l'autre côté, les sous-côtés, les BDT
È l'altro lato, i sottolati, i BDT
Riina Toto, revente de neige, hiver, été
Riina Toto, rivendita di neve, inverno, estate
Nonantos
Nonantos
Valise de 30, trois fois nonante
Valigia da 30, tre volte novanta
On sait que donner du taff à la nourrice
Sappiamo che dare lavoro alla tata
Stavo, la mental' est sicilienne
Stavo, la mentalità è siciliana
J'suis un mélange de, de principes
Sono un mix di, di principi
Sale affiliation, S.E, Beaudottes, anti-vyce (13 BLO Gang)
Cattiva affiliazione, S.E, Beaudottes, anti-vyce (13 BLO Gang)
Chez nous, la mental', ça crée ma haine
Da noi, la mentalità, crea il mio odio
La vie de Zidane (ville) j'suis devant gamin, j'suis devant six (ouh)
La vita di Zidane (città) sono davanti al bambino, sono davanti a sei (ouh)
Collectionne les tards-pé si ça déborde de l'autre côté (paw, paw)
Colleziona i ritardatari se straripa dall'altra parte (paw, paw)
Même en faisant des prix, l'argent, j'en ai pris
Anche facendo prezzi, ho preso i soldi
Tu sais d'où j'reviens (E19)
Sai da dove vengo (E19)
Tu connais la pancarte, S.E Wire, S.E Papel (là où les ients-cli se perdent)
Conosci il cartello, S.E Wire, S.E Papel (dove i clienti si perdono)
Liasse épaisse, remplie de graisse (ville)
Fascio spesso, pieno di grasso (città)
Compter, recompter, c'est ça le thème
Contare, ricontare, questo è il tema
Bosseur d'la ville, vêtu de Quechua
Lavoratore della città, vestito di Quechua
Car mendier, toujours impliqué, ouais (bang, bang)
Perché mendicare, sempre coinvolto, sì (bang, bang)
Salam la ville, c'est l'autre côté, ouais
Salam la città, è l'altro lato, sì
Sur la bécane, c'est l'heure de l'opé' (coupe)
Sulla moto, è ora dell'operazione (taglio)
Tant pis, t'es du mauvais côté (coupe)
Peccato, sei dal lato sbagliato (taglio)
L'implication des impliqués (nonante)
L'implicazione degli implicati (novanta)
Cocaïna, Guadaloupe (eh, coupe, coupe, coupe)
Cocaïna, Guadalupa (eh, taglio, taglio, taglio)
Sevran, BDT
Sevran, BDT
Ceux qui représentent une menace pour la société (sku)
Coloro che rappresentano una minaccia per la società (sku)
Nostra Cosa, qui va causer? Qui peut tester? (Bang, bang, bang)
Nostra Cosa, chi causerà? Chi può testare? (Bang, bang, bang)
C'est l'autre côté, les sous-côtés, les BDT (ville)
È l'altro lato, i sottolati, i BDT (città)
Riina Toto, revente de neige, hiver, été (shoo)
Riina Toto, rivendita di neve, inverno, estate (shoo)
Ouais, salam, c'est l'autre côté (ville)
Sì, salam, è l'altro lato (città)
Des sacs de riz pour la doter (twerk)
Sacchi di riso per la dote (twerk)
J'suis pas très loin, prêt à sauter (S.E)
Non sono molto lontano, pronto a saltare (S.E)
Ouais, salam, c'est l'autre côté
Sì, salam, è l'altro lato
C'est l'autre côté, les sous-côtés, les BDT (bang, bang, bang)
È l'altro lato, i sottolati, i BDT (bang, bang, bang)
Riina Toto, revente de neige, hiver, été (sku, sku)
Riina Toto, rivendita di neve, inverno, estate (sku, sku)
Merci Stavo pour les travaux, nous c'est bandits, eux, c'est travlos
Grazie Stavo per i lavori, noi siamo banditi, loro sono travlos
Faut pas m'3ayen, dis-moi "bravo", passe de Messi, frappe de Pirlo
Non mi guardare, dimmi "bravo", passaggio di Messi, tiro di Pirlo
J'prends la Rolex, j'jette la Casio, j'suis dans l'réel, fuck le réseau
Prendo la Rolex, butto la Casio, sono nella realtà, fottiti la rete
Fais pas l'rebelle, on sait qu't'as chaud
Non fare il ribelle, sappiamo che hai caldo
Tout l'monde s'croise à la la pompe Esso (eh, eh, eh)
Tutti si incontrano alla stazione di servizio Esso (eh, eh, eh)
1200 eu' c'est pas assez (fuck) j'dois revendre la she' à la C (fuck)
1200 euro non sono abbastanza (fuck) devo rivendere la she' alla C (fuck)
Méchant garçon, j'suis comme la cible (bang, bang)
Cattivo ragazzo, sono come il bersaglio (bang, bang)
Rafale, ton pull finit tâché (eh, eh)
Raffica, il tuo maglione finisce macchiato (eh, eh)
Moi, j'ai gé-char, fumeur passif fait que d'tousser
Io, ho lavorato duro, il fumatore passivo continua a tossire
Tu peux mentir, moins tu t'en tires, demain, où c'est (sale)
Puoi mentire, meno te la cavi, domani, dove è (sporco)
Millier d'euros me fera grossir, j'signe des gros chèques (ville, ville)
Migliaia di euro mi faranno ingrassare, firmo grossi assegni (città, città)
J'ai des mes-ar, j'sors pas d'Saint-Cyr, j'sors du sous-sol (paw)
Ho dei problemi, non vengo da Saint-Cyr, vengo dal seminterrato (paw)
Sevran, Beaudottes, mafias d'Sicile, font des sous sales (0.9, 0.9)
Sevran, Beaudottes, mafie di Sicilia, fanno soldi sporchi (0.9, 0.9)
Y a pas d'soucis, j'suis pas soucieux, j'peux t'faire du mal (du mal) binks
Non c'è problema, non sono preoccupato, posso farti del male (del male) binks
Ouais, salam, c'est l'autre côté (ville)
Sì, salam, è l'altro lato (città)
Des sacs de riz pour la doter (twerk)
Sacchi di riso per la dote (twerk)
J'suis pas très loin, prêt à sauter (S.E)
Non sono molto lontano, pronto a saltare (S.E)
Ouais, salam, c'est l'autre côté
Sì, salam, è l'altro lato
C'est l'autre côté, les sous-côtés, les BDT (bang, bang, bang)
È l'altro lato, i sottolati, i BDT (bang, bang, bang)
Riina Toto, revente de neige, hiver, été (sku, sku)
Riina Toto, rivendita di neve, inverno, estate (sku, sku)
Ceux qui représentent une menace pour la société (sku)
Coloro che rappresentano una minaccia per la società (sku)
Nostra Cosa, qui va causer? Qui peut tester? (Bang, bang, bang)
Nostra Cosa, chi causerà? Chi può testare? (Bang, bang, bang)
C'est l'autre côté, les sous-côtés, les BDT (ville)
È l'altro lato, i sottolati, i BDT (città)
Riina Toto, revente de neige, hiver, été (shoo)
Riina Toto, rivendita di neve, inverno, estate (shoo)
C'est l'autre côté, les sous-côtés, les BDT
È l'altro lato, i sottolati, i BDT
Riina Toto, revente de neige, hiver, été
Riina Toto, rivendita di neve, inverno, estate
(Ville) SE Wire, mon pote
(Ville) SE Wire, meu camarada
Ville
Ville
(Shoo) Junior Alaprod et non, y a rien d'nouveau
(Shoo) Junior Alaprod e não, não há nada de novo
Ceux qui représentent une menace pour la société
Aqueles que representam uma ameaça para a sociedade
Nostra Cosa, qui va causer? Qui peut tester?
Nostra Cosa, quem vai causar? Quem pode testar?
C'est l'autre côté, les sous-côtés, les BDT
É o outro lado, os subúrbios, os BDT
Riina Toto, revente de neige, hiver, été
Riina Toto, revenda de neve, inverno, verão
Ouais, salam, c'est l'autre côté
Sim, salam, é o outro lado
Des sacs de riz pour la doter (twerk)
Sacos de arroz para o dote (twerk)
J'suis pas très loin, prêt à sauter
Não estou muito longe, pronto para pular
Ouais, salam, c'est l'autre côté
Sim, salam, é o outro lado
C'est l'autre côté, les sous-côtés, les BDT
É o outro lado, os subúrbios, os BDT
Riina Toto, revente de neige, hiver, été
Riina Toto, revenda de neve, inverno, verão
Nonantos
Nonantos
Valise de 30, trois fois nonante
Mala de 30, três vezes noventa
On sait que donner du taff à la nourrice
Sabemos que dar trabalho à babá
Stavo, la mental' est sicilienne
Stavo, a mentalidade é siciliana
J'suis un mélange de, de principes
Sou uma mistura de, de princípios
Sale affiliation, S.E, Beaudottes, anti-vyce (13 BLO Gang)
Má afiliação, S.E, Beaudottes, anti-vyce (13 BLO Gang)
Chez nous, la mental', ça crée ma haine
Em casa, a mentalidade, isso cria meu ódio
La vie de Zidane (ville) j'suis devant gamin, j'suis devant six (ouh)
A vida de Zidane (cidade) estou na frente, garoto, estou na frente de seis (ouh)
Collectionne les tards-pé si ça déborde de l'autre côté (paw, paw)
Colete os atrasados se transbordar do outro lado (paw, paw)
Même en faisant des prix, l'argent, j'en ai pris
Mesmo fazendo preços, o dinheiro, eu peguei
Tu sais d'où j'reviens (E19)
Você sabe de onde eu venho (E19)
Tu connais la pancarte, S.E Wire, S.E Papel (là où les ients-cli se perdent)
Você conhece a placa, S.E Wire, S.E Papel (onde os clientes se perdem)
Liasse épaisse, remplie de graisse (ville)
Pacote grosso, cheio de gordura (cidade)
Compter, recompter, c'est ça le thème
Contar, recontar, esse é o tema
Bosseur d'la ville, vêtu de Quechua
Trabalhador da cidade, vestido de Quechua
Car mendier, toujours impliqué, ouais (bang, bang)
Porque mendigar, sempre envolvido, sim (bang, bang)
Salam la ville, c'est l'autre côté, ouais
Salam a cidade, é o outro lado, sim
Sur la bécane, c'est l'heure de l'opé' (coupe)
Na moto, é hora da operação (corte)
Tant pis, t'es du mauvais côté (coupe)
Tanto faz, você está do lado errado (corte)
L'implication des impliqués (nonante)
O envolvimento dos envolvidos (noventa)
Cocaïna, Guadaloupe (eh, coupe, coupe, coupe)
Cocaína, Guadalupe (eh, corte, corte, corte)
Sevran, BDT
Sevran, BDT
Ceux qui représentent une menace pour la société (sku)
Aqueles que representam uma ameaça para a sociedade (sku)
Nostra Cosa, qui va causer? Qui peut tester? (Bang, bang, bang)
Nostra Cosa, quem vai causar? Quem pode testar? (Bang, bang, bang)
C'est l'autre côté, les sous-côtés, les BDT (ville)
É o outro lado, os subúrbios, os BDT (cidade)
Riina Toto, revente de neige, hiver, été (shoo)
Riina Toto, revenda de neve, inverno, verão (shoo)
Ouais, salam, c'est l'autre côté (ville)
Sim, salam, é o outro lado (cidade)
Des sacs de riz pour la doter (twerk)
Sacos de arroz para o dote (twerk)
J'suis pas très loin, prêt à sauter (S.E)
Não estou muito longe, pronto para pular (S.E)
Ouais, salam, c'est l'autre côté
Sim, salam, é o outro lado
C'est l'autre côté, les sous-côtés, les BDT (bang, bang, bang)
É o outro lado, os subúrbios, os BDT (bang, bang, bang)
Riina Toto, revente de neige, hiver, été (sku, sku)
Riina Toto, revenda de neve, inverno, verão (sku, sku)
Merci Stavo pour les travaux, nous c'est bandits, eux, c'est travlos
Obrigado Stavo pelos trabalhos, nós somos bandidos, eles são travlos
Faut pas m'3ayen, dis-moi "bravo", passe de Messi, frappe de Pirlo
Não me provoque, diga-me "bravo", passe de Messi, chute de Pirlo
J'prends la Rolex, j'jette la Casio, j'suis dans l'réel, fuck le réseau
Pego o Rolex, jogo fora o Casio, estou na realidade, foda-se a rede
Fais pas l'rebelle, on sait qu't'as chaud
Não seja rebelde, sabemos que você está com calor
Tout l'monde s'croise à la la pompe Esso (eh, eh, eh)
Todo mundo se encontra no posto Esso (eh, eh, eh)
1200 eu' c'est pas assez (fuck) j'dois revendre la she' à la C (fuck)
1200 euros não é suficiente (foda-se) tenho que revender a she' para a C (foda-se)
Méchant garçon, j'suis comme la cible (bang, bang)
Garoto mau, sou como o alvo (bang, bang)
Rafale, ton pull finit tâché (eh, eh)
Rajada, sua camisola acaba manchada (eh, eh)
Moi, j'ai gé-char, fumeur passif fait que d'tousser
Eu, eu trabalhei duro, fumante passivo só tosse
Tu peux mentir, moins tu t'en tires, demain, où c'est (sale)
Você pode mentir, menos você se sai, amanhã, onde é (sujo)
Millier d'euros me fera grossir, j'signe des gros chèques (ville, ville)
Milhares de euros me farão engordar, assino grandes cheques (cidade, cidade)
J'ai des mes-ar, j'sors pas d'Saint-Cyr, j'sors du sous-sol (paw)
Tenho meus amigos, não saio de Saint-Cyr, saio do subsolo (paw)
Sevran, Beaudottes, mafias d'Sicile, font des sous sales (0.9, 0.9)
Sevran, Beaudottes, máfias da Sicília, fazem dinheiro sujo (0.9, 0.9)
Y a pas d'soucis, j'suis pas soucieux, j'peux t'faire du mal (du mal) binks
Não há problema, não estou preocupado, posso te machucar (machucar) binks
Ouais, salam, c'est l'autre côté (ville)
Sim, salam, é o outro lado (cidade)
Des sacs de riz pour la doter (twerk)
Sacos de arroz para o dote (twerk)
J'suis pas très loin, prêt à sauter (S.E)
Não estou muito longe, pronto para pular (S.E)
Ouais, salam, c'est l'autre côté
Sim, salam, é o outro lado
C'est l'autre côté, les sous-côtés, les BDT (bang, bang, bang)
É o outro lado, os subúrbios, os BDT (bang, bang, bang)
Riina Toto, revente de neige, hiver, été (sku, sku)
Riina Toto, revenda de neve, inverno, verão (sku, sku)
Ceux qui représentent une menace pour la société (sku)
Aqueles que representam uma ameaça para a sociedade (sku)
Nostra Cosa, qui va causer? Qui peut tester? (Bang, bang, bang)
Nostra Cosa, quem vai causar? Quem pode testar? (Bang, bang, bang)
C'est l'autre côté, les sous-côtés, les BDT (ville)
É o outro lado, os subúrbios, os BDT (cidade)
Riina Toto, revente de neige, hiver, été (shoo)
Riina Toto, revenda de neve, inverno, verão (shoo)
C'est l'autre côté, les sous-côtés, les BDT
É o outro lado, os subúrbios, os BDT
Riina Toto, revente de neige, hiver, été
Riina Toto, revenda de neve, inverno, verão
(Ville) SE Wire, mon pote
(City) SE Wire, my buddy
Ville
City
(Shoo) Junior Alaprod et non, y a rien d'nouveau
(Shoo) Junior Alaprod and no, there's nothing new
Ceux qui représentent une menace pour la société
Those who pose a threat to society
Nostra Cosa, qui va causer? Qui peut tester?
Nostra Cosa, who's going to cause trouble? Who can test?
C'est l'autre côté, les sous-côtés, les BDT
It's the other side, the underbelly, the BDT
Riina Toto, revente de neige, hiver, été
Riina Toto, snow resale, winter, summer
Ouais, salam, c'est l'autre côté
Yeah, salam, it's the other side
Des sacs de riz pour la doter (twerk)
Bags of rice for the dowry (twerk)
J'suis pas très loin, prêt à sauter
I'm not far away, ready to jump
Ouais, salam, c'est l'autre côté
Yeah, salam, it's the other side
C'est l'autre côté, les sous-côtés, les BDT
It's the other side, the underbelly, the BDT
Riina Toto, revente de neige, hiver, été
Riina Toto, snow resale, winter, summer
Nonantos
Nonantos
Valise de 30, trois fois nonante
30 suitcase, three times ninety
On sait que donner du taff à la nourrice
We know how to give work to the nanny
Stavo, la mental' est sicilienne
Stavo, the mentality is Sicilian
J'suis un mélange de, de principes
I'm a mix of, of principles
Sale affiliation, S.E, Beaudottes, anti-vyce (13 BLO Gang)
Dirty affiliation, S.E, Beaudottes, anti-vyce (13 BLO Gang)
Chez nous, la mental', ça crée ma haine
At home, the mentality, it creates my hatred
La vie de Zidane (ville) j'suis devant gamin, j'suis devant six (ouh)
Zidane's life (city) I'm in front kid, I'm in front of six (ouh)
Collectionne les tards-pé si ça déborde de l'autre côté (paw, paw)
Collect the late-comers if it overflows from the other side (paw, paw)
Même en faisant des prix, l'argent, j'en ai pris
Even by making prices, money, I took it
Tu sais d'où j'reviens (E19)
You know where I come from (E19)
Tu connais la pancarte, S.E Wire, S.E Papel (là où les ients-cli se perdent)
You know the sign, S.E Wire, S.E Papel (where the customers get lost)
Liasse épaisse, remplie de graisse (ville)
Thick bundle, filled with grease (city)
Compter, recompter, c'est ça le thème
Count, recount, that's the theme
Bosseur d'la ville, vêtu de Quechua
City worker, dressed in Quechua
Car mendier, toujours impliqué, ouais (bang, bang)
Because begging, always involved, yeah (bang, bang)
Salam la ville, c'est l'autre côté, ouais
Salam the city, it's the other side, yeah
Sur la bécane, c'est l'heure de l'opé' (coupe)
On the bike, it's time for the operation (cut)
Tant pis, t'es du mauvais côté (coupe)
Too bad, you're on the wrong side (cut)
L'implication des impliqués (nonante)
The involvement of the involved (ninety)
Cocaïna, Guadaloupe (eh, coupe, coupe, coupe)
Cocaïna, Guadaloupe (eh, cut, cut, cut)
Sevran, BDT
Sevran, BDT
Ceux qui représentent une menace pour la société (sku)
Those who pose a threat to society (sku)
Nostra Cosa, qui va causer? Qui peut tester? (Bang, bang, bang)
Nostra Cosa, who's going to cause trouble? Who can test? (Bang, bang, bang)
C'est l'autre côté, les sous-côtés, les BDT (ville)
It's the other side, the underbelly, the BDT (city)
Riina Toto, revente de neige, hiver, été (shoo)
Riina Toto, snow resale, winter, summer (shoo)
Ouais, salam, c'est l'autre côté (ville)
Yeah, salam, it's the other side (city)
Des sacs de riz pour la doter (twerk)
Bags of rice for the dowry (twerk)
J'suis pas très loin, prêt à sauter (S.E)
I'm not far away, ready to jump (S.E)
Ouais, salam, c'est l'autre côté
Yeah, salam, it's the other side
C'est l'autre côté, les sous-côtés, les BDT (bang, bang, bang)
It's the other side, the underbelly, the BDT (bang, bang, bang)
Riina Toto, revente de neige, hiver, été (sku, sku)
Riina Toto, snow resale, winter, summer (sku, sku)
Merci Stavo pour les travaux, nous c'est bandits, eux, c'est travlos
Thanks Stavo for the work, we're bandits, they're travlos
Faut pas m'3ayen, dis-moi "bravo", passe de Messi, frappe de Pirlo
Don't envy me, tell me "bravo", Messi's pass, Pirlo's shot
J'prends la Rolex, j'jette la Casio, j'suis dans l'réel, fuck le réseau
I take the Rolex, I throw the Casio, I'm in the real, fuck the network
Fais pas l'rebelle, on sait qu't'as chaud
Don't play the rebel, we know you're hot
Tout l'monde s'croise à la la pompe Esso (eh, eh, eh)
Everyone crosses at the Esso pump (eh, eh, eh)
1200 eu' c'est pas assez (fuck) j'dois revendre la she' à la C (fuck)
1200 euros is not enough (fuck) I have to resell the she' to the C (fuck)
Méchant garçon, j'suis comme la cible (bang, bang)
Bad boy, I'm like the target (bang, bang)
Rafale, ton pull finit tâché (eh, eh)
Burst, your sweater ends up stained (eh, eh)
Moi, j'ai gé-char, fumeur passif fait que d'tousser
Me, I've hustled, passive smoker just coughs
Tu peux mentir, moins tu t'en tires, demain, où c'est (sale)
You can lie, the less you get away with, tomorrow, where is it (dirty)
Millier d'euros me fera grossir, j'signe des gros chèques (ville, ville)
Thousand euros will make me gain weight, I sign big checks (city, city)
J'ai des mes-ar, j'sors pas d'Saint-Cyr, j'sors du sous-sol (paw)
I have my-ar, I don't come out of Saint-Cyr, I come out of the basement (paw)
Sevran, Beaudottes, mafias d'Sicile, font des sous sales (0.9, 0.9)
Sevran, Beaudottes, Sicilian mafias, make dirty money (0.9, 0.9)
Y a pas d'soucis, j'suis pas soucieux, j'peux t'faire du mal (du mal) binks
There's no problem, I'm not worried, I can hurt you (hurt) binks
Ouais, salam, c'est l'autre côté (ville)
Yeah, salam, it's the other side (city)
Des sacs de riz pour la doter (twerk)
Bags of rice for the dowry (twerk)
J'suis pas très loin, prêt à sauter (S.E)
I'm not far away, ready to jump (S.E)
Ouais, salam, c'est l'autre côté
Yeah, salam, it's the other side
C'est l'autre côté, les sous-côtés, les BDT (bang, bang, bang)
It's the other side, the underbelly, the BDT (bang, bang, bang)
Riina Toto, revente de neige, hiver, été (sku, sku)
Riina Toto, snow resale, winter, summer (sku, sku)
Ceux qui représentent une menace pour la société (sku)
Those who pose a threat to society (sku)
Nostra Cosa, qui va causer? Qui peut tester? (Bang, bang, bang)
Nostra Cosa, who's going to cause trouble? Who can test? (Bang, bang, bang)
C'est l'autre côté, les sous-côtés, les BDT (ville)
It's the other side, the underbelly, the BDT (city)
Riina Toto, revente de neige, hiver, été (shoo)
Riina Toto, snow resale, winter, summer (shoo)
C'est l'autre côté, les sous-côtés, les BDT
It's the other side, the underbelly, the BDT
Riina Toto, revente de neige, hiver, été
Riina Toto, snow resale, winter, summer
(Ville) SE Wire, mon pote
(Ville) SE Wire, mi amigo
Ville
Ville
(Shoo) Junior Alaprod et non, y a rien d'nouveau
(Shoo) Junior Alaprod y no, no hay nada nuevo
Ceux qui représentent une menace pour la société
Aquellos que representan una amenaza para la sociedad
Nostra Cosa, qui va causer? Qui peut tester?
Nostra Cosa, ¿quién va a causar problemas? ¿Quién puede probar?
C'est l'autre côté, les sous-côtés, les BDT
Es el otro lado, los sub-lados, los BDT
Riina Toto, revente de neige, hiver, été
Riina Toto, reventa de nieve, invierno, verano
Ouais, salam, c'est l'autre côté
Sí, salam, es el otro lado
Des sacs de riz pour la doter (twerk)
Bolsas de arroz para la dote (twerk)
J'suis pas très loin, prêt à sauter
No estoy muy lejos, listo para saltar
Ouais, salam, c'est l'autre côté
Sí, salam, es el otro lado
C'est l'autre côté, les sous-côtés, les BDT
Es el otro lado, los sub-lados, los BDT
Riina Toto, revente de neige, hiver, été
Riina Toto, reventa de nieve, invierno, verano
Nonantos
Nonantos
Valise de 30, trois fois nonante
Maleta de 30, tres veces noventa
On sait que donner du taff à la nourrice
Sabemos que dar trabajo a la niñera
Stavo, la mental' est sicilienne
Stavo, la mentalidad es siciliana
J'suis un mélange de, de principes
Soy una mezcla de, de principios
Sale affiliation, S.E, Beaudottes, anti-vyce (13 BLO Gang)
Sucia afiliación, S.E, Beaudottes, anti-vyce (13 BLO Gang)
Chez nous, la mental', ça crée ma haine
En casa, la mentalidad, eso crea mi odio
La vie de Zidane (ville) j'suis devant gamin, j'suis devant six (ouh)
La vida de Zidane (ciudad) estoy delante del niño, estoy delante de seis (ouh)
Collectionne les tards-pé si ça déborde de l'autre côté (paw, paw)
Colecciona los tards-pé si se desborda del otro lado (paw, paw)
Même en faisant des prix, l'argent, j'en ai pris
Incluso haciendo precios, el dinero, lo he tomado
Tu sais d'où j'reviens (E19)
Sabes de dónde vengo (E19)
Tu connais la pancarte, S.E Wire, S.E Papel (là où les ients-cli se perdent)
Conoces la pancarta, S.E Wire, S.E Papel (donde los clientes se pierden)
Liasse épaisse, remplie de graisse (ville)
Fajo grueso, lleno de grasa (ciudad)
Compter, recompter, c'est ça le thème
Contar, recontar, ese es el tema
Bosseur d'la ville, vêtu de Quechua
Trabajador de la ciudad, vestido de Quechua
Car mendier, toujours impliqué, ouais (bang, bang)
Porque mendigar, siempre implicado, sí (bang, bang)
Salam la ville, c'est l'autre côté, ouais
Salam la ciudad, es el otro lado, sí
Sur la bécane, c'est l'heure de l'opé' (coupe)
En la moto, es hora de la operación (corte)
Tant pis, t'es du mauvais côté (coupe)
No importa, estás en el lado equivocado (corte)
L'implication des impliqués (nonante)
La implicación de los implicados (noventa)
Cocaïna, Guadaloupe (eh, coupe, coupe, coupe)
Cocaína, Guadalupe (eh, corte, corte, corte)
Sevran, BDT
Sevran, BDT
Ceux qui représentent une menace pour la société (sku)
Aquellos que representan una amenaza para la sociedad (sku)
Nostra Cosa, qui va causer? Qui peut tester? (Bang, bang, bang)
Nostra Cosa, ¿quién va a causar problemas? ¿Quién puede probar? (Bang, bang, bang)
C'est l'autre côté, les sous-côtés, les BDT (ville)
Es el otro lado, los sub-lados, los BDT (ciudad)
Riina Toto, revente de neige, hiver, été (shoo)
Riina Toto, reventa de nieve, invierno, verano (shoo)
Ouais, salam, c'est l'autre côté (ville)
Sí, salam, es el otro lado (ciudad)
Des sacs de riz pour la doter (twerk)
Bolsas de arroz para la dote (twerk)
J'suis pas très loin, prêt à sauter (S.E)
No estoy muy lejos, listo para saltar (S.E)
Ouais, salam, c'est l'autre côté
Sí, salam, es el otro lado
C'est l'autre côté, les sous-côtés, les BDT (bang, bang, bang)
Es el otro lado, los sub-lados, los BDT (bang, bang, bang)
Riina Toto, revente de neige, hiver, été (sku, sku)
Riina Toto, reventa de nieve, invierno, verano (sku, sku)
Merci Stavo pour les travaux, nous c'est bandits, eux, c'est travlos
Gracias Stavo por los trabajos, nosotros somos bandidos, ellos son travlos
Faut pas m'3ayen, dis-moi "bravo", passe de Messi, frappe de Pirlo
No me mires mal, dime "bravo", pase de Messi, golpe de Pirlo
J'prends la Rolex, j'jette la Casio, j'suis dans l'réel, fuck le réseau
Tomo el Rolex, tiro el Casio, estoy en la realidad, joder la red
Fais pas l'rebelle, on sait qu't'as chaud
No te hagas el rebelde, sabemos que tienes calor
Tout l'monde s'croise à la la pompe Esso (eh, eh, eh)
Todo el mundo se cruza en la gasolinera Esso (eh, eh, eh)
1200 eu' c'est pas assez (fuck) j'dois revendre la she' à la C (fuck)
1200 euros no es suficiente (joder) tengo que revender la she' a la C (joder)
Méchant garçon, j'suis comme la cible (bang, bang)
Chico malo, soy como el objetivo (bang, bang)
Rafale, ton pull finit tâché (eh, eh)
Ráfaga, tu jersey acaba manchado (eh, eh)
Moi, j'ai gé-char, fumeur passif fait que d'tousser
Yo, he trabajado duro, el fumador pasivo solo tose
Tu peux mentir, moins tu t'en tires, demain, où c'est (sale)
Puedes mentir, menos te escapas, mañana, ¿dónde es? (sucio)
Millier d'euros me fera grossir, j'signe des gros chèques (ville, ville)
Miles de euros me harán engordar, firmo grandes cheques (ciudad, ciudad)
J'ai des mes-ar, j'sors pas d'Saint-Cyr, j'sors du sous-sol (paw)
Tengo mis-ar, no salgo de Saint-Cyr, salgo del sótano (paw)
Sevran, Beaudottes, mafias d'Sicile, font des sous sales (0.9, 0.9)
Sevran, Beaudottes, mafias de Sicilia, hacen dinero sucio (0.9, 0.9)
Y a pas d'soucis, j'suis pas soucieux, j'peux t'faire du mal (du mal) binks
No hay problema, no estoy preocupado, puedo hacerte daño (daño) binks
Ouais, salam, c'est l'autre côté (ville)
Sí, salam, es el otro lado (ciudad)
Des sacs de riz pour la doter (twerk)
Bolsas de arroz para la dote (twerk)
J'suis pas très loin, prêt à sauter (S.E)
No estoy muy lejos, listo para saltar (S.E)
Ouais, salam, c'est l'autre côté
Sí, salam, es el otro lado
C'est l'autre côté, les sous-côtés, les BDT (bang, bang, bang)
Es el otro lado, los sub-lados, los BDT (bang, bang, bang)
Riina Toto, revente de neige, hiver, été (sku, sku)
Riina Toto, reventa de nieve, invierno, verano (sku, sku)
Ceux qui représentent une menace pour la société (sku)
Aquellos que representan una amenaza para la sociedad (sku)
Nostra Cosa, qui va causer? Qui peut tester? (Bang, bang, bang)
Nostra Cosa, ¿quién va a causar problemas? ¿Quién puede probar? (Bang, bang, bang)
C'est l'autre côté, les sous-côtés, les BDT (ville)
Es el otro lado, los sub-lados, los BDT (ciudad)
Riina Toto, revente de neige, hiver, été (shoo)
Riina Toto, reventa de nieve, invierno, verano (shoo)
C'est l'autre côté, les sous-côtés, les BDT
Es el otro lado, los sub-lados, los BDT
Riina Toto, revente de neige, hiver, été
Riina Toto, reventa de nieve, invierno, verano
(Ville) SE Wire, mon pote
(Ville) SE Wire, mein Kumpel
Ville
Stadt
(Shoo) Junior Alaprod et non, y a rien d'nouveau
(Shoo) Junior Alaprod und nein, es gibt nichts Neues
Ceux qui représentent une menace pour la société
Diejenigen, die eine Bedrohung für die Gesellschaft darstellen
Nostra Cosa, qui va causer? Qui peut tester?
Nostra Cosa, wer wird Ärger machen? Wer kann testen?
C'est l'autre côté, les sous-côtés, les BDT
Es ist die andere Seite, die Unterseiten, die BDT
Riina Toto, revente de neige, hiver, été
Riina Toto, Schneeverkauf, Winter, Sommer
Ouais, salam, c'est l'autre côté
Ja, Salam, es ist die andere Seite
Des sacs de riz pour la doter (twerk)
Reissäcke für die Mitgift (Twerk)
J'suis pas très loin, prêt à sauter
Ich bin nicht weit weg, bereit zu springen
Ouais, salam, c'est l'autre côté
Ja, Salam, es ist die andere Seite
C'est l'autre côté, les sous-côtés, les BDT
Es ist die andere Seite, die Unterseiten, die BDT
Riina Toto, revente de neige, hiver, été
Riina Toto, Schneeverkauf, Winter, Sommer
Nonantos
Nonantos
Valise de 30, trois fois nonante
Koffer mit 30, dreimal neunzig
On sait que donner du taff à la nourrice
Wir wissen, dass wir der Nanny Arbeit geben müssen
Stavo, la mental' est sicilienne
Stavo, die Mentalität ist sizilianisch
J'suis un mélange de, de principes
Ich bin eine Mischung aus, aus Prinzipien
Sale affiliation, S.E, Beaudottes, anti-vyce (13 BLO Gang)
Schmutzige Zugehörigkeit, S.E, Beaudottes, Anti-Vyce (13 BLO Gang)
Chez nous, la mental', ça crée ma haine
Bei uns schafft die Mentalität meinen Hass
La vie de Zidane (ville) j'suis devant gamin, j'suis devant six (ouh)
Das Leben von Zidane (Stadt) Ich bin vor dem Kind, ich bin vor sechs (ouh)
Collectionne les tards-pé si ça déborde de l'autre côté (paw, paw)
Sammle die Spätankömmlinge, wenn es auf der anderen Seite überläuft (paw, paw)
Même en faisant des prix, l'argent, j'en ai pris
Selbst wenn ich Preise mache, habe ich Geld genommen
Tu sais d'où j'reviens (E19)
Du weißt, woher ich komme (E19)
Tu connais la pancarte, S.E Wire, S.E Papel (là où les ients-cli se perdent)
Du kennst das Schild, S.E Wire, S.E Papel (wo die Kunden sich verlaufen)
Liasse épaisse, remplie de graisse (ville)
Dicker Stapel, voller Fett (Stadt)
Compter, recompter, c'est ça le thème
Zählen, nachzählen, das ist das Thema
Bosseur d'la ville, vêtu de Quechua
Stadtarbeiter, gekleidet in Quechua
Car mendier, toujours impliqué, ouais (bang, bang)
Denn betteln, immer beteiligt, ja (bang, bang)
Salam la ville, c'est l'autre côté, ouais
Salam die Stadt, es ist die andere Seite, ja
Sur la bécane, c'est l'heure de l'opé' (coupe)
Auf dem Motorrad, es ist Zeit für die Operation' (Schnitt)
Tant pis, t'es du mauvais côté (coupe)
Schade, du bist auf der falschen Seite (Schnitt)
L'implication des impliqués (nonante)
Die Beteiligung der Beteiligten (neunzig)
Cocaïna, Guadaloupe (eh, coupe, coupe, coupe)
Kokain, Guadeloupe (eh, Schnitt, Schnitt, Schnitt)
Sevran, BDT
Sevran, BDT
Ceux qui représentent une menace pour la société (sku)
Diejenigen, die eine Bedrohung für die Gesellschaft darstellen (sku)
Nostra Cosa, qui va causer? Qui peut tester? (Bang, bang, bang)
Nostra Cosa, wer wird Ärger machen? Wer kann testen? (Bang, bang, bang)
C'est l'autre côté, les sous-côtés, les BDT (ville)
Es ist die andere Seite, die Unterseiten, die BDT (Stadt)
Riina Toto, revente de neige, hiver, été (shoo)
Riina Toto, Schneeverkauf, Winter, Sommer (shoo)
Ouais, salam, c'est l'autre côté (ville)
Ja, Salam, es ist die andere Seite (Stadt)
Des sacs de riz pour la doter (twerk)
Reissäcke für die Mitgift (Twerk)
J'suis pas très loin, prêt à sauter (S.E)
Ich bin nicht weit weg, bereit zu springen (S.E)
Ouais, salam, c'est l'autre côté
Ja, Salam, es ist die andere Seite
C'est l'autre côté, les sous-côtés, les BDT (bang, bang, bang)
Es ist die andere Seite, die Unterseiten, die BDT (bang, bang, bang)
Riina Toto, revente de neige, hiver, été (sku, sku)
Riina Toto, Schneeverkauf, Winter, Sommer (sku, sku)
Merci Stavo pour les travaux, nous c'est bandits, eux, c'est travlos
Danke Stavo für die Arbeiten, wir sind Banditen, sie sind Bauarbeiter
Faut pas m'3ayen, dis-moi "bravo", passe de Messi, frappe de Pirlo
Du sollst mich nicht ärgern, sag mir "bravo", Pass von Messi, Schuss von Pirlo
J'prends la Rolex, j'jette la Casio, j'suis dans l'réel, fuck le réseau
Ich nehme die Rolex, ich werfe die Casio weg, ich bin in der Realität, fick das Netzwerk
Fais pas l'rebelle, on sait qu't'as chaud
Sei nicht rebellisch, wir wissen, dass du heiß bist
Tout l'monde s'croise à la la pompe Esso (eh, eh, eh)
Jeder trifft sich an der Esso-Tankstelle (eh, eh, eh)
1200 eu' c'est pas assez (fuck) j'dois revendre la she' à la C (fuck)
1200 Euro sind nicht genug (fuck) ich muss das Zeug an die C verkaufen (fuck)
Méchant garçon, j'suis comme la cible (bang, bang)
Böser Junge, ich bin wie das Ziel (bang, bang)
Rafale, ton pull finit tâché (eh, eh)
Rafale, dein Pullover endet befleckt (eh, eh)
Moi, j'ai gé-char, fumeur passif fait que d'tousser
Ich habe geraucht, Passivraucher husten nur
Tu peux mentir, moins tu t'en tires, demain, où c'est (sale)
Du kannst lügen, je weniger du davonkommst, morgen, wo ist es (schmutzig)
Millier d'euros me fera grossir, j'signe des gros chèques (ville, ville)
Tausend Euro werden mich fett machen, ich unterschreibe große Schecks (Stadt, Stadt)
J'ai des mes-ar, j'sors pas d'Saint-Cyr, j'sors du sous-sol (paw)
Ich habe Cousins, ich komme nicht aus Saint-Cyr, ich komme aus dem Keller (paw)
Sevran, Beaudottes, mafias d'Sicile, font des sous sales (0.9, 0.9)
Sevran, Beaudottes, sizilianische Mafias, machen schmutziges Geld (0.9, 0.9)
Y a pas d'soucis, j'suis pas soucieux, j'peux t'faire du mal (du mal) binks
Es gibt keine Probleme, ich bin nicht besorgt, ich kann dir wehtun (wehtun) binks
Ouais, salam, c'est l'autre côté (ville)
Ja, Salam, es ist die andere Seite (Stadt)
Des sacs de riz pour la doter (twerk)
Reissäcke für die Mitgift (Twerk)
J'suis pas très loin, prêt à sauter (S.E)
Ich bin nicht weit weg, bereit zu springen (S.E)
Ouais, salam, c'est l'autre côté
Ja, Salam, es ist die andere Seite
C'est l'autre côté, les sous-côtés, les BDT (bang, bang, bang)
Es ist die andere Seite, die Unterseiten, die BDT (bang, bang, bang)
Riina Toto, revente de neige, hiver, été (sku, sku)
Riina Toto, Schneeverkauf, Winter, Sommer (sku, sku)
Ceux qui représentent une menace pour la société (sku)
Diejenigen, die eine Bedrohung für die Gesellschaft darstellen (sku)
Nostra Cosa, qui va causer? Qui peut tester? (Bang, bang, bang)
Nostra Cosa, wer wird Ärger machen? Wer kann testen? (Bang, bang, bang)
C'est l'autre côté, les sous-côtés, les BDT (ville)
Es ist die andere Seite, die Unterseiten, die BDT (Stadt)
Riina Toto, revente de neige, hiver, été (shoo)
Riina Toto, Schneeverkauf, Winter, Sommer (shoo)
C'est l'autre côté, les sous-côtés, les BDT
Es ist die andere Seite, die Unterseiten, die BDT
Riina Toto, revente de neige, hiver, été
Riina Toto, Schneeverkauf, Winter, Sommer

Curiosità sulla canzone Riina Toto di 13 Block

Quando è stata rilasciata la canzone “Riina Toto” di 13 Block?
La canzone Riina Toto è stata rilasciata nel 2020, nell’album “BLO II”.
Chi ha composto la canzone “Riina Toto” di di 13 Block?
La canzone “Riina Toto” di di 13 Block è stata composta da Malcolm Francois Botomba, Romuald Gomes, Cyril Lobe Ndame, Aime Kalombo Mpiana, Walid Georgey.

Canzoni più popolari di 13 Block

Altri artisti di Trap